[Xfce4-commits] <thunar:master> Update .pot and .po files after the big merge.
Jannis Pohlmann
jannis at xfce.org
Fri Aug 21 18:10:02 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 7a79a5aa5fb0ff927ddf5e62117dede72f578806 (commit)
from 45faed1e3f3fb38b8789eb430e2edc83f4607307 (commit)
commit 7a79a5aa5fb0ff927ddf5e62117dede72f578806
Author: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
Date: Fri Aug 21 17:58:21 2009 +0200
Update .pot and .po files after the big merge.
po/Thunar.pot | 74 +-
po/ar.po | 1727 +++++++++++++++++++++-----------------------
po/ast.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/be.po | 1783 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ca.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/cs.po | 1784 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.po | 1773 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/de.po | 1779 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/dz.po | 1744 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/el.po | 2219 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/en_GB.po | 1798 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/eo.po | 1756 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es.po | 2225 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/et.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/eu.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fi.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fr.po | 1789 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/gl.po | 2160 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/he.po | 1760 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hu.po | 1929 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/id.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/it.po | 1956 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ja.po | 1788 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ka.po | 1610 +++++++++++++++++++-----------------------
po/ko.po | 1774 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ku.po | 1740 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lt.po | 1776 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lv.po | 2142 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/mk.po | 1745 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nb.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nl.po | 1780 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nn.po | 1774 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pa.po | 1731 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pl.po | 2136 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/pt.po | 2175 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/pt_BR.po | 1772 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ro.po | 1775 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ru.po | 2150 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sk.po | 1776 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sq.po | 1769 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sv.po | 1773 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/tr.po | 2154 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/uk.po | 1774 ++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ur.po | 2100 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ur_PK.po | 2100 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/vi.po | 1725 +++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_CN.po | 1777 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 1750 ++++++++++++++++++++++-----------------------
48 files changed, 43530 insertions(+), 43696 deletions(-)
diff --git a/po/Thunar.pot b/po/Thunar.pot
index 6f1475e..a9ef0fc 100644
--- a/po/Thunar.pot
+++ b/po/Thunar.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 05:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -42,35 +42,35 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:123
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr ""
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:137
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:144
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr ""
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:149
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:160
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:161
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:162
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -128,18 +128,18 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:391
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr ""
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#: ../thunar/thunar-application.c:626
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1220
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
@@ -147,31 +147,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1224
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1294 ../thunar/thunar-application.c:1327
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1361
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1474
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1479
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -182,60 +182,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1499
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1544
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1583
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1622
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1660
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1665 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1669
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1686
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1732
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr ""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1749
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr ""
@@ -486,19 +486,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:393
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:720
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:728
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -718,27 +718,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:951
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1011
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1049
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1070
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:1076
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b83609b..150e591 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -20,430 +20,60 @@ msgstr ""
"n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "أخÙÙ ÙÙ Ùراءة Ù
ØتÙÙات اÙÙ
جÙد"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ غÙرâÙ
عرÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ Exec "
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ù
ÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب غÙر صاÙØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "تعذÙر تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠غÙرسÙÙÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr ""
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "تØضÙر..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر صÙاØÙات اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "أخÙÙ Ù٠تغÙÙر Ù
ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "أخÙÙ Ù٠تغÙÙر Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ
ÙÙ \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ \"%s\" Ù
ÙجÙد Ù
سبÙا"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\" ÙÙÙراءة"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\" ÙÙÙتابة"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ Ùتابة بÙاÙات اÙÙ \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ Ùراءة بÙاÙات Ù
٠اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Ùسخ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ÙÙØ© اÙÙ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "Ùسخة أخر٠Ù
Ù %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "ÙصÙØ© أخر٠اÙÙ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "اÙÙسخة اÙثاÙثة Ù
Ù \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "اÙÙصÙØ© اÙثاÙثة اÙÙ \"%s\""
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "اÙÙسخة % Ù
Ù \"%s\""
-msgstr[1] "اÙÙسخة % Ù
Ù \"%s\""
-msgstr[2] "اÙÙسخة % Ù
Ù \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "اÙÙصÙØ© % اÙÙ \"%s\""
-msgstr[1] "اÙÙصÙØ© % اÙÙ \"%s\""
-msgstr[2] "اÙÙصÙØ© % اÙÙ \"%s\""
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙصÙØ© اÙرÙ
زÙØ© \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙات اÙخاصة Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙسخÙا"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "اÙÙصÙات اÙرÙ
زÙØ© غÙر Ù
دعÙÙ
Ø©"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "اÙطرÙÙ \"%s\" ï»»Ùد٠عÙÙ Ù
جÙد"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ
Ùات"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr ""
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s.âµ\n"
-"âµ\n"
-"Ù٠ترÙد إستبداÙÙØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr ""
-"%s.âµ\n"
-"âµ\n"
-"أخÙÙ, Ù٠ترÙد تخطÙÙاØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "أخÙÙ Ù٠تØÙ
Ù٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "أخÙÙ ÙÙ Øد٠\"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ø£Ù
ر"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "اÙعÙاÙ
ات "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "اÙÙÙÙØ©"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "إسÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Ù
ÙÙ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ø£Ùغ٠اÙØ£Ù
ر"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ØجÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ØجÙ
اÙاÙÙÙÙØ© "
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "تجÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "شخص غÙر Ù
سج٠\"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد ÙÙطة اÙترÙÙب ÙÙ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙإتصا٠ب٠HAL·daemon:·%s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "اظÙر ÙÙع اÙإصدار Ø«Ù
أخرج"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "Ù
ÙÙات..."
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "سÙÙار: ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§Ùعرض: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "ÙرÙ٠اÙتطÙÙر Thunar جÙ
Ùع اÙØÙÙÙ Ù
ØÙÙظة."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -503,53 +133,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "رتب اÙعÙاصر بترتÙب تÙاÙصÙ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تطبÙÙ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Ùسخ اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "تÙÙÙ٠تÙصÙÙات رÙ
زÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -561,161 +188,153 @@ msgstr[0] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
msgstr[1] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
msgstr[2] "Ù٠أÙت Ù
تأÙد Ù
Ù ØØ°Ù \"%s\"Ø"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "إذا خذÙت اÙÙ
ÙÙØ Ø³ÙØذ٠بصÙØ© ÙÙائÙØ©. "
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
ÙÙات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Ø¥Ùشاء Ù
جÙدات..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ù
ÙÙ Ùارغ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد ÙÙطة اÙترÙÙب ÙÙ %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد جدÙد ÙÙ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-#, fuzzy
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
#, fuzzy
msgid "Restoring files..."
msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙÙات..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ï»» تÙجد ا٠برÙاÙ
ج Ù
ÙتÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_تطبÙ٠آخر..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ÙØªØ Ø¨Ù"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصÙØ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙØ° اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Øذ٠اÙÙ
Ø·ÙÙ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "اÙØªØ <i>\"%s\"</i> ÙباÙ٠اÙÙ
ÙÙات Ù
Ù ÙÙع \"%s\" Ù
ع:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "تصÙØ ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات Ùإختار برÙاÙ
ج ÙÙØªØ Ù
ÙÙات Ù
Ù ÙÙع \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠أÙ٠ترÙد ØØ°Ù \"%s\" Ø"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -724,58 +343,62 @@ msgid ""
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "إختر برÙاÙ
جا"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "اÙÙ
ÙÙات اÙتطبÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "سÙرÙبت بÙرÙ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "سÙرÙبت Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby·Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "غÙر Ù
ÙجÙد"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙصÙØ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙÙا"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "اÙبراÙ
ج اÙأخرÙ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ï»» ÙÙجد شئ Ù٠اÙØاÙظة ÙÙسخÙ"
@@ -840,9 +463,9 @@ msgstr ""
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -858,34 +481,34 @@ msgstr ""
msgid "Compact view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "C_reate"
msgstr "Ø£Ùشئ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "أدخ٠إسÙ
جدÙد:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ \"%s\" اÙ٠اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ØÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠غÙرسÙÙÙ
"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -898,189 +521,243 @@ msgstr ""
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÙائØØ© Ù
ÙصÙØ© ÙÙÙ
جÙدات"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "تÙاصÙÙ"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "اعد تسÙ
ÙØ© \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "غÙر إسÙ
"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
\"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_ÙعÙ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "ÙعÙ
ÙÙ_جÙ
Ùع"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ï»»"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
#, fuzzy
msgid "N_o to all"
msgstr "ÙعÙ
ÙÙ_جÙ
Ùع"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Ù
جÙدات"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ø¥Ùغاء"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "عÙض_بÙ: "
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "غÙر إسÙ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙصÙØ© اÙرÙ
زÙØ© \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "تغÙر:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Ø¥Ùسخ ÙÙا"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Ø£ÙÙÙ ÙÙا"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_ÙصÙØ© ÙÙا"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙØ° اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "إسÙ
ÙÙØ·"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "اÙÙاØÙ ÙÙØ·"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "اÙاسÙ
ÙاÙÙاØÙ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "تارÙØ® اÙتغÙÙر"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "ÙÙع MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "إسÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "اÙصÙاØÙات"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ØجÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Ù
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ غÙرâÙ
عرÙÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ Exec "
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
تØدÙد ØÙÙ URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ù
ÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب غÙر صاÙØ"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1099,7 +776,7 @@ msgstr "اÙ٠اÙØ£Ù
اÙ
"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "اذÙب اÙ٠اÙÙ
جÙد اÙتاÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1112,40 +789,161 @@ msgstr ""
msgid "Icon view"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙ \"%s\" Ù
ÙجÙد Ù
سبÙا"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "تØضÙر..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙØ° اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "أخÙÙ Ù٠تغÙÙر Ù
ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "أخÙÙ Ù٠تغÙÙر Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ
ÙÙ \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر صÙاØÙات اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Ùسخ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ÙÙØ© اÙÙ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "Ùسخة أخر٠Ù
Ù %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "ÙصÙØ© أخر٠اÙÙ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "اÙÙسخة اÙثاÙثة Ù
Ù \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "اÙÙصÙØ© اÙثاÙثة اÙÙ \"%s\""
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "اÙÙسخة % Ù
Ù \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "اÙÙصÙØ© % اÙÙ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s.âµ\n"
+"âµ\n"
+"Ù٠ترÙد إستبداÙÙØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"%s.âµ\n"
+"âµ\n"
+"Ù٠ترÙد إستبداÙÙØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"%s.âµ\n"
+"âµ\n"
+"أخÙÙ, Ù٠ترÙد تخطÙÙاØ"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_ÙتØ"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "اÙØªØ ÙÙ ÙاÙذة أخرÙ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
#, fuzzy
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد اÙÙ
ختار ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ø¥ÙØªØ Ø¨Ø¨Ø±ÙاÙ
ج أخر"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "إختار برÙاÙ
ج أخر ÙÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ "
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"`"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1153,11 +951,11 @@ msgstr[0] "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"d%\" Ù
ÙÙ"
msgstr[1] "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"d%\" Ù
ÙÙ"
msgstr[2] "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"d%\" Ù
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠أÙ٠ترÙد ÙØªØ Ø¬Ù
Ùع اÙÙ
جÙداتØ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1165,7 +963,7 @@ msgstr[0] "Ùذا سÙÙØªØ \"d%\" Ù
ÙظÙ
اÙÙ
ÙÙات."
msgstr[1] "Ùذا سÙÙØªØ \"d%\" Ù
ÙظÙ
اÙÙ
ÙÙات."
msgstr[2] "Ùذا سÙÙØªØ \"d%\" Ù
ÙظÙ
اÙÙ
ÙÙات."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1174,7 +972,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1182,7 +980,7 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1190,11 +988,11 @@ msgstr[0] "Ø¥ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد اÙÙ
ختار ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙد
msgstr[1] "Ø¥ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد اÙÙ
ختار ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
msgstr[2] "Ø¥ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد اÙÙ
ختار ÙÙ \"d%\" ÙÙاÙد جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_اÙØªØ ÙÙ ÙÙاÙد جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
#, fuzzy
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
@@ -1202,11 +1000,11 @@ msgstr[0] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[1] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_ÙÙØ°"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
#, fuzzy
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
@@ -1215,12 +1013,12 @@ msgstr[1] "ÙÙØ° اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "ÙÙØ° اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_اÙØªØ Ù
ع \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1228,43 +1026,41 @@ msgstr[0] "استعÙ
Ù \"%s\" ÙÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[1] "استعÙ
Ù \"%s\" ÙÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "استعÙ
Ù \"%s\" ÙÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ù
ع براÙ
ج أخرÙ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ø¥ÙØªØ Ù
ع \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
#, fuzzy
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
@@ -1272,7 +1068,7 @@ msgstr[0] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[1] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1280,12 +1076,8 @@ msgstr[0] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة"
msgstr[1] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة"
msgstr[2] "اÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ÙصÙØ© Ù
ÙسÙرة"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1294,7 +1086,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1302,7 +1094,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1310,17 +1102,27 @@ msgstr[0] "عÙصر %d"
msgstr[1] "عÙصر %d"
msgstr[2] "عÙصر %d"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" ÙصÙØ© Ù
ÙسÙرة"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_إختصارات"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr ""
@@ -1329,17 +1131,17 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "اÙÙ
سار اÙأصÙÙ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙرة:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1347,7 +1149,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1356,67 +1158,66 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ùس٠Ù٠اÙÙ
جÙدات"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_خصائص..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "اÙÙراغ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ø¥ÙØªØ \"%s\" ÙÙ Ù1٠اÙÙاÙذة"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ø¥ÙØªØ \"%s\" ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد جدÙد ÙÙ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "Ùسخ Ø£Ù ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة Ù
سبÙا ب٠Ùسخ Ø£Ù Ùص٠إÙÙ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "أظÙر خصائص اÙÙ
جÙد \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ù
جÙد جدÙد"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد جدÙد"
@@ -1428,218 +1229,217 @@ msgstr ""
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد ÙÙطة اÙترÙÙب ÙÙ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إطÙا٠\"%s\""
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "ØجÙ
اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr ""
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr ""
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Ùتابة ÙÙØ·"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Ùراءة ÙÙØ·"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Ùراءة ÙÙتابة"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "اÙÙ
اÙÙ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "اÙأخرÙÙ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "اÙبرÙاÙ
ج:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "إجع٠Ùذا اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ° Ù
ث٠برÙاÙ
ج "
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr "تÙÙÙØ° براÙ
ج غÙر Ù
ضÙ
ÙÙØ© ÙÙ
ث٠تÙدÙد ÙØ£Ù
٠اÙÙظاÙ
."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "صØØ ØµÙاØÙات اÙÙ
جÙد..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Ø¥Ùتظر Ù
Ù ÙضÙÙ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr ""
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "أسئÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Ù٠ترÙد تطبÙ٠اÙتغÙرات عÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات ÙاÙÙ
جÙدات Ù٠اÙÙ
جÙد اÙÙ
ختارØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ï»» تسأÙÙ٠اÙÙ
رة اÙÙادÙ
Ø©Ø"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تطبÙ٠اÙصÙاØÙات اÙجدÙدة"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ù
اÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ù
جÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "صØØ ØµÙاØÙات اÙÙ
جÙد تÙÙائÙاÙØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "صØØ ØµÙاØÙات اÙÙ
جÙد"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "تÙضÙﻻت Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "اÙعرض"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "أظÙر _اÙÙ
جÙد اÙجدÙد باÙستعÙ
اÙ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "أظÙر اÙاÙÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ر_تب اÙÙ
جÙدات Ùب٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_أظÙر اÙصÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Ùتابة بجاÙب اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1647,76 +1447,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_ØجÙ
اÙØ£ÙÙÙÙات:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "صغÙر جدا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "أصغر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "صغÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "عادÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "ÙبÙر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Ø£Ùبر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ÙبÙر جدا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Øج_Ù
اÙØ£ÙÙÙÙات:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1725,26 +1525,26 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "اÙسÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÙÙرة ÙاØدة ÙتÙعÙ٠اÙعÙاصر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"إختر اÙÙ
دة اÙزÙ
ÙÙØ© اÙت٠بعدÙا ÙتÙ
تÙعÙ٠اÙعÙصر اÙذ٠تÙجد ÙÙÙÙ Ù
ؤشر اÙÙأرة"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1753,87 +1553,75 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ÙÙر Ù
رتÙÙ ÙتÙعÙ٠اÙعÙصر"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "إسأ٠ÙÙ Ù
رة"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1841,7 +1629,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1849,7 +1637,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1857,84 +1645,95 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "اسÙ
:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ÙÙع:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ÙØªØ Ø¨Ù:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Ùد٠اÙÙصÙØ©:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Ù
ØØ°ÙÙ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr ""
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr ""
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
\"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "اختر Ø£ÙÙÙÙØ© Ù \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "\"%s\" خصائص"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ÙصÙØ© Ù
ÙسÙرة"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Ù
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙ"
@@ -1954,7 +1753,7 @@ msgstr "اÙ
سØ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "اÙ
Ø³Ø ÙائØØ© اÙÙ
ÙÙات أسÙÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_ØÙÙ"
@@ -1962,7 +1761,7 @@ msgstr "_ØÙÙ"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "أظÙر خصائص اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة"
@@ -1990,7 +1789,7 @@ msgstr "اسÙ
جدÙد"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2075,18 +1874,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Ù٠ترÙد تجاÙز Ùذا اÙÙ
Ù٠٠تغÙÙر اسÙ
باÙ٠اÙÙ
ÙÙاتØ"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2104,74 +1892,67 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr ""
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr ""
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "اÙطرÙÙ \"%s\" ï»»Ùد٠عÙÙ Ù
جÙد"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إضاÙØ© ÙصÙØ© أخرÙ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إخراج \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "اÙÙر ÙÙا ÙÙÙÙ Øساب ØجÙ
اÙÙ
جÙد"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "عÙ
ÙÙØ© اÙØساب Ø£ÙغÙت"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Øساب..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s باÙتات"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2179,64 +1960,64 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "اÙشئ Ù
جÙد Ùارغ داخ٠اÙÙ
جÙد اÙØاÙÙ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Ù_ص"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Ùسخ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_ÙصÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "إختÙار جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "إختÙار جÙ
Ùع ÙبÙ
ÙÙات ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
#, fuzzy
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
@@ -2245,82 +2026,81 @@ msgstr[1] "Ø£Ùشئ Ù_صÙØ©"
msgstr[2] "Ø£Ùشئ Ù_صÙØ©"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_تغÙÙر إسÙ
..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
#, fuzzy
msgid "_Restore"
msgstr "_Ù
جÙدات"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "اÙشئ _Ù
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
ØتÙ٠اÙÙ
جÙد..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "اÙشئ Ù
Ù٠جدÙد"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ù
Ù٠جدÙد Ùارغ..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_اختÙار"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تÙÙÙÙ ÙصÙØ© ÙÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
#, fuzzy
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
@@ -2328,14 +2108,14 @@ msgstr[0] "ÙÙØ° اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[1] "ÙÙØ° اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "ÙÙØ° اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
#, fuzzy
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
@@ -2343,7 +2123,7 @@ msgstr[0] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[1] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
msgstr[2] "Ø£Ùشئ ÙصÙØ© رÙ
زÙØ© ÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
#, fuzzy
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
@@ -2351,7 +2131,7 @@ msgstr[0] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
msgstr[1] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
msgstr[2] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
#, fuzzy
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
@@ -2359,346 +2139,390 @@ msgstr[0] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
msgstr[1] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
msgstr[2] "تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr ""
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Ù
ÙÙ Ùارغ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-msgid "T_rash"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "تجÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"`"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ØØ°Ù \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+msgid "T_rash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "أظÙر اÙÙ
ØتÙÙات باÙØجÙ
اÙعادÙ"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "تØÙ
ÙÙ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Ùص٠Ù٠اÙÙ
جÙ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصائص"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "شخص غÙر Ù
سج٠\"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "اÙÙÙÙ
"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "اÙÙÙÙ
عÙد %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "اÙبارØØ©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "اÙبارØØ© عÙد %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A عÙد %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x عÙد %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÙØªØ ÙÙ ÙاÙذة جدÙدة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_غÙ٠جÙ
Ùع اÙÙÙاÙØ°"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "غÙ٠جÙ
Ùع ÙÙاÙØ° Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_غÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "غÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "تÙ_ضÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "_غÙر تÙضÙÙات Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_أظÙر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_إعادة تØÙ
ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "إعادة تØÙ
Ù٠اÙÙ
جÙد اÙØاÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "ÙبÙر_"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "أظÙر اÙÙ
ØتÙÙات بÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "صغÙر_"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "أظÙر اÙÙ
ØتÙÙات بتÙاصÙ٠أÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ØجÙ
عادÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "أظÙر اÙÙ
ØتÙÙات باÙØجÙ
اÙعادÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_إذÙب"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "_إذÙب اÙÙ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "اÙÙÙاÙ_ب"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
#, fuzzy
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ø¥ÙØªØ Ù
ع براÙ
ج أخرÙ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ù
ساعدة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ_Ù
ØتÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "أظÙر دÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "أظÙر Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_أظÙر اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
خبئة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "أظÙر اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
خبأة ÙÙ Ùذ٠اÙÙاÙذة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_إختصارات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_شجرة"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "أظÙر عÙÙ Ø´Ù٠أÙÙÙÙات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "أظÙر ÙائØØ© Ù
ÙصÙØ©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إطÙا٠\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ù
جÙد اÙÙ
ÙزÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"`"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "ØÙ٠اÙÙÙاÙب"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2714,21 +2538,27 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠بعد Ø°Ù٠إختÙار \"Ø£Ùشئ·Ù
ÙÙ\" Ù
٠اÙÙائÙ
Ø© ٠سÙتÙ
Ø¥Ùشاء Ùسخة Ù
٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
"اÙÙ
جÙد اÙØاÙÙ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ﻻتظÙر Ùذا اÙإشعار Ù
رة ثاÙÙØ©"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "رÙعة"
@@ -2927,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr ""
@@ -3093,28 +2923,28 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr "ابØØ« ÙاستبدÙ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "ارس٠\"%s\" ÙأرشÙÙ Ù
ضغÙØ·Ø"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ارس٠Ù
با_شرة"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ارس٠Ù
ضغÙ_Ø·"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3122,11 +2952,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ارس٠ÙأرشÙÙ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3136,29 +2966,30 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Ùجر٠ضغط اÙÙ
ÙÙات..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
#, fuzzy
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء اÙÙ
جÙد \"%s\""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙشاء ÙصÙØ© رÙ
زÙØ©"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3167,7 +2998,7 @@ msgstr[1] "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"d%\" Ù
ÙÙ"
msgstr[2] "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"d%\" Ù
ÙÙ"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تأÙÙ٠رساÙØ© جدÙدة"
@@ -3405,41 +3236,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "عÙصر Ù
جÙÙÙ<%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ضبÙØ·"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اطÙا٠\"%s\""
@@ -3452,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ø¥ÙØªØ ÙÙا اÙشاشة اÙطرÙÙØ©"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3476,6 +3307,102 @@ msgstr "اÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد ب٠Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "اÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد ÙÙ Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "أخÙÙ ÙÙ Ùراءة Ù
ØتÙÙات اÙÙ
جÙد"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "تعذÙر تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠غÙرسÙÙÙ
"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\" ÙÙÙراءة"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ ÙØªØ \"%s\" ÙÙÙتابة"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ Ùتابة بÙاÙات اÙÙ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù ÙÙ Ùراءة بÙاÙات Ù
٠اÙÙ
ÙÙ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تØدÙد Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙات اÙخاصة Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙسخÙا"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "اÙÙصÙات اÙرÙ
زÙØ© غÙر Ù
دعÙÙ
Ø©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر إسÙ
Ù
Ù \"%s\" اÙÙ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "اÙطرÙÙ \"%s\" ï»»Ùد٠عÙÙ Ù
جÙد"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙ
Ùات"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "أخÙÙ Ù٠تØÙ
Ù٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
٠اÙÙ
ÙÙ %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "أخÙÙ ÙÙ Øد٠\"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ø£Ù
ر"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "اÙعÙاÙ
ات "
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "اÙÙÙÙØ©"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Ø£Ùغ٠اÙØ£Ù
ر"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙاÙÙÙÙØ© "
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠اÙإتصا٠ب٠HAL·daemon:·%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد جدÙد ÙÙ \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Ø£Ùشئ Ù
جÙد..."
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تغÙÙر اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ÙØ´Ù Ù٠تطبÙ٠اÙصÙاØÙات اÙجدÙدة"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 57dfe9c..0b73241 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 21:00+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -11,423 +11,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Fallu al lleer el contenÃu del direutoriu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocÃu"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Campu Exec non especificáu"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Campu URL non especificáu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Fallu al procesar el ficheru"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "El nome del ficheru nun ye válidu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Namái se pueden renomar ficheros llocales"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Tresnando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Fallu al camudar el propietariu del ficheru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Fallu al camudar el grupu del ficheru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa llectura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa escritura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Fallu al escribir los datos en \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Fallu al lleer datos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "enllaz a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "otra copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "otru enllaz a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tercera copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tercer enllaz a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª copia de %s"
-msgstr[1] "%uª copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uáµ enllaz a %s"
-msgstr[1] "%uáµ enllaz a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Fallu al determinar la información de ficheru pa \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Fallu al criar fifo con nome \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Los ficheros especiales nun pueden copiase"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Nun se soporten los enllaces simbólicos"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de ficheros"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallu al copiar \"%s\" a \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallu al enllazar \"%s\" a \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallu al mover \"%s\" a \"%s\"."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "El URI \"%s\" nun se refier a un recursu válidu na papelera"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nun pueden movese o copiar ficheros dientro de la papelera"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"El ficheru \"%s\" yá esiste. ¿Quies trocalu?\n"
-"\n"
-"Si troca un ficheru esistente sobreescribiránse los sos contenÃos."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "¿Quies sobrescribilu?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "¿Quies omitilu?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Fallu al cargar l'aplicación dende'l ficheru %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Comandu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "El comandu p'executar el remanador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Los indicadores pal remanador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Iconu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "L'iconu del remanador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "El nome del remanador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "documentu %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "El URI \"%s\" nun ye válidu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "El camÃn ye enforma llargu pa caber nel buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "La URI ye enforma llarga pa caber nel buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Carauteres escapaos de mou non válidu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamañu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "El tamañu deseyáu pa la miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Reuniendo ficheros..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "CamÃn non válidu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuariu \"%s\" desconocÃu"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Fallu al coneutar col degorriu HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abrir el diálogu de renomáu masivu"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executar en mou degorriu"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executar en mou degorriu (non sofitáu)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Colar d'una instancia de Thunar n'execución"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Colar d'una instancia de Thunar n'execución (non soportada)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprentar información sobro la versión y colar"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHEROS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Fallu al abrir la pantalla %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Thunar. Tolos drechos reservaos."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escritu por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
@@ -485,45 +122,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fallu al executar la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Criando enllaces simbólicos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Moviendo ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -532,7 +167,7 @@ msgstr ""
"¿Daveres quies desaniciar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -547,35 +182,39 @@ msgstr[1] ""
"¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n"
"los %u ficheros esbillaos?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Desaniciando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando direutorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -583,55 +222,36 @@ msgstr ""
"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. "
"Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vaciando la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Fallu al determinar el camÃn orixinal pa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "¿Criar la carpeta \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Criar _carpeta"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesÃtase pa restaurar el ficheru \"%s"
-"\" de la papelera. ¿Quies criar la carpeta de nuevu?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheros..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Fallu al afitar l'aplicación predeterminada pa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -640,20 +260,20 @@ msgstr ""
"\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar un comandu _personalizáu:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -662,33 +282,38 @@ msgstr ""
"disponible dientro de la siguiente llista."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Desaminar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como _predetermináu pa esta triba de ficheru"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Desaniciar llanzador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros ficheros de la triba \"%s\" con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -696,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra "
"ficheros de la triba \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -705,12 +330,12 @@ msgstr ""
"Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola "
"aplicación esbillada."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -725,58 +350,62 @@ msgstr ""
"la entrada de comandu personalizada nel diálogu \"Abrir con\" del "
"alministrador de ficheros."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Esbillar una aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheros executables"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Dengún disponible"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicaciones encamentaes"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Otres aplicaciones"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nun hai res p'apegar nel cartafueyu"
@@ -847,9 +476,9 @@ msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,33 +494,33 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu compautu"
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compauta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduza'l nuevu nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nun puede convertise'l nome de ficheru \"%s\" a la codificación actual"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camÃn absolutu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
@@ -904,31 +533,25 @@ msgstr "Configurar _columnes..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurar les columnes del mou de llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Llistáu detalláu del direutoriu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vista detallada"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Fallu al renomar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"marquinos <marcos.alvarez.costales at gmail.com>\n"
@@ -936,154 +559,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "SÃ _a too"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_on a too"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar pa camudar ficheros"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Camudar _too"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Camudar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamañu:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Camudáu:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "col siguiente ficheru?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "col siguiente ficheru?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "col siguiente ficheru?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar equÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover equÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "En_llazar equÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Namái el nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Namái el sufixu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome y sufixu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data d'accesu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Triba MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Propietariu"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamañu"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocÃu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta raigón nun tien padre"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campu Exec non especificáu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Campu URL non especificáu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1102,7 +789,7 @@ msgstr "Alantre"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Dir a la siguiente carpeta visitada"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1117,57 +804,170 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos"
msgid "Icon view"
msgstr "Vista d'iconos"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Tresnando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al camudar el propietariu del ficheru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al camudar el grupu del ficheru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "enllaz a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "otra copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "otru enllaz a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tercera copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tercer enllaz a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uáµ enllaz a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"El ficheru \"%s\" yá esiste. ¿Quies trocalu?\n"
+"\n"
+"Si troca un ficheru esistente sobreescribiránse los sos contenÃos."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "¿Quies sobrescribilu?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "¿Quies sobrescribilu?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "¿Quies omitilu?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir el direutoriu esbilláu nuna nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru"
msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros."
msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1175,106 +975,100 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nuna nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada"
msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallu al montar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)"
msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu"
msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\""
msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "enllaz frañáu"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1282,31 +1076,41 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s"
msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elementu"
msgstr[1] "%d elementos"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" enllaz frañáu"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Acce_sos direutos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1315,24 +1119,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "CamÃn orixinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamañu d'imaxe:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)"
msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1340,49 +1144,49 @@ msgstr[0] "%d elementu esbilláu"
msgstr[1] "%d elementos esbillaos"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Apegar na carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedaes..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciáu"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Espaciu ente los botones del camÃn"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir \"%s\" nesta ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir \"%s\" nuna nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Criar una nueva carpeta en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1390,19 +1194,18 @@ msgstr ""
"Mover o copiar ficheros esbillaos previamente per aciu de cortar o copiar a "
"\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar nueva carpeta"
@@ -1414,65 +1217,75 @@ msgstr "Abrir llugar"
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menú contestual de ficheru"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nun hai denguna plantÃa instalada"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Tamañu d'iconu"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Tamañu del iconu pal campu de direición"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Dengún"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Namái escritura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Namái llectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Llectura y escritura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Propietariu:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Accesu:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupu:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Otros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permiti_r qu'esti ficheru s'execute como programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1480,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Permitir la execución de programes non fiables\n"
"representa un riesgu pa la seguridá del so sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1488,32 +1301,32 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
"seya incapaz de trabayar colos ficheros nesta carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Correxir permisos de la carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Calque equà pa iguar automáticamente los permisos de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Detener l'aplicación recursiva de permisos."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Entruga"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1521,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"¿Quies aplicar los cambeos recursivamente a tolos\n"
"ficheros y subcarpetes contenÃos na carpeta esbillada?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Nun entrugar más"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1535,30 +1348,19 @@ msgstr ""
"más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so "
"decisión."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Fallu al camudar el grupu"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Fallu al aplicar los nuevos permisos"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Propietariu del ficheru desconocÃu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "¿Correxir automáticamente los permisos de la carpeta?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Correxir los permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1567,57 +1369,57 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los "
"usuarios que puedan lleer el contenÃu de la carpeta podrán entrar nella."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vista"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de llista compauta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Cabera vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes "
"enantes que los ficheros."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Am_osar miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1625,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros "
"dientro de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testu al llau de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1637,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu "
"d'embaxo d'ellos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu:"
@@ -1649,58 +1451,58 @@ msgstr "_Formatu:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel llateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel d'accesos direutos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamañu d'_iconu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Mui pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Enforma grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amosar _emblemes de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1709,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definÃo emblemes nel diálogu "
"de propiedaes de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel n'árbol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamañu d'_iconu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1733,19 +1535,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simple p'activar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1753,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n"
"cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1768,34 +1570,34 @@ msgstr ""
"comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y "
"namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Llargu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Duble clic p'activar los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1805,45 +1607,29 @@ msgstr ""
"aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n"
"debaxo'l comportamientu predetermináu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Entrugar siempres"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar namái a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar a la carpeta y al so contenÃu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Xestor de volúmenes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instalar el paquete \"thunar-volman\" pa usar\n"
-"el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compilar thunar-vfs con sofitu HAL pa usar\n"
-"el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar xestión de _volúmenes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1852,109 +1638,120 @@ msgstr ""
"y soportes extrayibles (por ex., cómo tendrÃa tratase una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu hora)"
msgstr[1] "(queden %lu hores)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Triba:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "DestÃn del enllaz:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Desaniciáu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "AccedÃu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaciu llibre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemes"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Fallu al renomar \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Escueyi un iconu pa \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Fallu al camudar l'iconu de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propiedaes"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "enllaz frañáu"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Unviar a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menú contestual de ficheru"
@@ -1974,7 +1771,7 @@ msgstr "Llimpiar"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Llimpiar la llista inferior"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
@@ -1982,7 +1779,7 @@ msgstr "_Tocante a"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Amuesa información tocante al renomador masivu de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ver les propiedaes del ficheru esbilláu"
@@ -2013,7 +1810,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Calque equà pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2104,17 +1901,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "¿Quies omitir esti ficheru y siguir renomando los siguientes ficheros?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Alministrador de ficheros"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Escritoriu"
@@ -2131,113 +1918,106 @@ msgstr[0] "Amestar la carpeta esbillada al panel llateral d'accesos direutos"
msgstr[1] ""
"Amestar les carpetes seleccionadas al panel llateral d'accesos direutos"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de ficheros"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_spulsar volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Desmontar volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Desanicia_r accesu direutu"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomar accesu direutu"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "El camÃn \"%s\" nun apunta a dengún direutoriu"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallu al espulsar \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Fallu al desmontar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Pulse equà pa detener el cálculu del tamañu total de la carpeta."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculu encaboxáu"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elementu, en total %s"
msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menú contestual de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Apegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2245,100 +2025,99 @@ msgstr ""
"Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar "
"a la carpeta esbillada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Esbill_ar tolos ficheros"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Esbillar tolos ficheros d'esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Esbillar _según patrón..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Criar un en_llaz"
msgstr[1] "Criar en_llaces"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomar..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Criar _documentu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando'l contenÃu de la carpeta..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nuevu ficheru baleru"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nuevu ficheru baleru..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar documentu a partir de la plantÃa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Esbillar según patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Esbillar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar"
msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2346,366 +2125,412 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu"
msgstr[1] "Restaurar los ficheros esbillaos"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nun hai denguna plantÃa instalada"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheru _baleru"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Reuniendo ficheros..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesÃtase pa restaurar el ficheru \"%s"
+"\" de la papelera. ¿Quies criar la carpeta de nuevu?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papelera"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Amosar el contenÃu de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Apegar na carpeta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedaes"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "CamÃn non válidu"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuariu \"%s\" desconocÃu"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Güei"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Güei a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayeri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ayeri a les %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a les %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a les %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir nueva _ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar nel llugar amosáu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zarr_ar toles ventanes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zarrar toles ventanes de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Zarrar esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencies..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar preferencies de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Anovar la carpeta actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Seleutor de _llugar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _llateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Agran_dar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Amosar los contenÃos con más detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Amosar los contenÃos con menos detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamañu nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Amosar los contenÃos a tamañu normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre'l direutoriu padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta _personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Dir a la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Dir a la carpeta escritoriu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Dir a la carpeta documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Dir a la carpeta descargues"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Dir a la carpeta música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Dir a la carpeta imáxenes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Dir a la carpeta vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Dir a la carpeta pública"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tÃes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Dir a la carpeta plantÃes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Abrir _llugar..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especificar un llugar p'abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "A_ida"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ContenÃos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Amosar manual d'usuariu de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Amuesa información tocante a Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Amosar fich_eros anubrÃos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Conmuta la visibilidá de ficheros anubrÃos na ventana actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estilu de la _barra de direiciones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfoque modernu con botones que correspuenden a carpetes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilu de la barra de ferramientes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Enfoque tradicional con barra de direiciones y botones de navegación"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Acce_sos direutos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Conmuta la visibilidá del panel d'accesos direutos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Ãrbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Conmuta la visibilidá del panel en mou árbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra d'estáu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta nuna vista d'iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como llista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver como llista _compauta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Amosar el contenÃu de la carpeta como una llista compauta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. PodrÃa frañar el so sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Tocante a les plantÃes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2721,16 +2546,16 @@ msgstr ""
"Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del "
"documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Fallu al amosar los contenÃos de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2738,6 +2563,12 @@ msgstr ""
"Thunar ye un alministrador de ficheros rápidu\n"
"y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Alministrador de ficheros"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -2946,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "N_a posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inxertar data/hora"
@@ -3116,21 +2947,21 @@ msgstr "Espresión regular non válida na posición del caráuter %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Guetar y camudar"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "¿Unviar \"%s\" como un ficheru comprimÃu?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Unviar _direutamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Unviar com_primÃu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3141,18 +2972,18 @@ msgstr ""
"corréu electrónicu. Encamiéntase que comprima los ficheros grandes enantes "
"d'unvialos."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "¿Unviar %d ficheru como un archivu comprimÃu?"
msgstr[1] "¿Unviar %d ficheros como un archivu comprimÃu?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Unviar como _archivu comprimÃu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3166,28 +2997,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Comprimiendo ficheros..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "El comandu zip finó con error %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Fallu al criar el direutoriu temporal"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Fallu al criar el enllaz simbólicu \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3195,7 +3027,7 @@ msgstr[0] "Fallu al comprimir %d ficheru"
msgstr[1] "Fallu al comprimir %d ficheros"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Fallu al escribir un nuevu corréu"
@@ -3462,43 +3294,43 @@ msgstr ""
"ficheru o direutoriu. Arriendes puede especificar que\n"
"l'aición namái apaeza pa ciertes tribes de ficheros."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elementu desconocÃu <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Finar remanador d'elementu llamáu mientres se tea nel contestu root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elementu desconocÃu de zarru <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Fallu al determinar el llugar au s'atroxa uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comandu non configuráu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "C_onfigurar aiciones personalizaes..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del "
"alministrador de ficheros"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Fallu al executar l'aición \"%s\"."
@@ -3511,7 +3343,7 @@ msgstr "Exemplu d'una aición personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal equÃ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Afitar como fondu d'escritoriu"
@@ -3534,3 +3366,147 @@ msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abrir les carpetes especificaes en Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Fallu al lleer el contenÃu del direutoriu"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Fallu al procesar el ficheru"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "El nome del ficheru nun ye válidu"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Namái se pueden renomar ficheros llocales"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa llectura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Fallu al abrir \"%s\" pa escritura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al escribir los datos en \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al lleer datos de \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al determinar la información de ficheru pa \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al criar fifo con nome \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Los ficheros especiales nun pueden copiase"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Nun se soporten los enllaces simbólicos"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al copiar \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al enllazar \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al mover \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "El URI \"%s\" nun se refier a un recursu válidu na papelera"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papelera"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nun pueden movese o copiar ficheros dientro de la papelera"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Fallu al cargar l'aplicación dende'l ficheru %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comandu"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "El comandu p'executar el remanador MIME"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Los indicadores pal remanador MIME"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Iconu"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "L'iconu del remanador MIME"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "El nome del remanador MIME"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "documentu %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "El URI \"%s\" nun ye válidu"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "El camÃn ye enforma llargu pa caber nel buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "La URI ye enforma llarga pa caber nel buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operación non soportada"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Carauteres escapaos de mou non válidu"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "El tamañu deseyáu pa la miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Fallu al coneutar col degorriu HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Criar la carpeta \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Criar _carpeta"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Fallu al camudar el grupu"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Fallu al aplicar los nuevos permisos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar el paquete \"thunar-volman\" pa usar\n"
+#~ "el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compilar thunar-vfs con sofitu HAL pa usar\n"
+#~ "el sofitu de xestión de volúmenes de Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Desmontar volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al desmontar \"%s\""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e9eddbf..59e9f07 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,425 +17,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑкÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ðоле Exec Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ðоле URL Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ desktop-Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑазабÑаÑÑ Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ÐеÑайменаваÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑолÑÐºÑ ÑÑÑÑйÑÑÑ ÑайлÑ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ÐдбÑваеÑÑа падÑÑÑ
ÑоÑка..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Файл \"%s\" Ñжо ÑÑнÑе"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл\"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ñ \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð· \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "копÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ÑпаÑÑлка на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑпаÑÑлка %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÑÑÑÑÑÑ ÑпаÑÑлка %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u копÑÑ %s"
-msgstr[1] "%u копÑÑ %s"
-msgstr[2] "%u копÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u ÑпаÑÑлка на %s"
-msgstr[1] "%u ÑпаÑÑлка на %s"
-msgstr[2] "%u ÑпаÑÑлка на %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð·ÑвеÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñайла \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑмÑÐ½Ð½Ñ fifo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "СÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваÑÑÑа"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\" ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" не паказвае на ÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑÑÑ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "СÑмеÑнÑÑа"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑкапÑÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" Ñжо ÑÑнÑе. Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе замÑнÑÑÑ Ñго?\n"
-"\n"
-"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑе Ñайл, ÑвеÑÑ Ñго зÑмеÑÑ Ð±Ñдзе згÑбленÑ."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пеÑазапÑÑаÑÑ Ñго?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе абмÑнÑÑÑ Ñго?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑне з Ñайла %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ðагад"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Ðагад Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ð· гÑÑÑм mime-ÑÑпам"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ÐпÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "ÐпÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐнаÑка"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "ÐнаÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ðазва"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Ðазва Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s дакÑмÑнÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ URI \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ШлÑÑ
завÑлÑкÑ, каб памÑÑÑÑÑÑÑа Ñ Ð±ÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI завÑлÑкÑ, каб памÑÑÑÑÑÑÑа Ñ Ð±ÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐзеÑнÑне не падÑÑÑмлÑваÑÑÑа"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑна ÑкÑанаванÑÑ ÑÑмбалÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ÐамеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÑнÑÑÑÑÑ"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ÐдбÑваеÑÑа Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑайлаÑ..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑк \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¼Ð°Ð½ÑаванÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "ÐемагÑÑма далÑÑÑÑÑа да ÑлÑÐ¶Ð±Ñ HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð´ÑÑлÑг ÑмаÑлÑкага пеÑайменаванÑнÑ"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ÐÑаÑа Ñ ÑÑжÑме дÑманÑ"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ÐÑаÑава Ñ ÑÑжÑме дÑÐ¼Ð°Ð½Ñ (не падÑÑÑмлÑваеÑÑа)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÐавÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÐавÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ Thunar (не падÑÑÑмлÑваеÑÑа)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐадÑÑкаваÑÑ Ð·ÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа вÑÑÑÑÑ"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "ТÑнаÑ"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФÐÐÐЫ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: немагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð´ÑÑплÑй: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Ðаманда ÑаÑпÑаÑоÑÐºÑ Thunar. УÑе пÑÐ°Ð²Ñ Ð°Ð±Ð°ÑоненÑ."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "СÑваÑалÑнÑк Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, паведамлÑйÑе пÑа памÑÐ»ÐºÑ <%s>."
@@ -493,45 +128,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "УпаÑадкаваÑÑ ÑлемÑнÑÑ Ð°Ð´ болÑÑага да менÑага"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнÑне"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐапÑÑванÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне ÑÑмбалÑÑнÑÑ
ÑпаÑÑлак..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -540,7 +173,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе назаÑÑÑдÑ\n"
"вÑдалÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -558,35 +191,39 @@ msgstr[2] ""
"ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе назаÑÑÑдÑ\n"
"вÑдалÑÑÑ %u вÑлÑÑанÑÑ
ÑайлаÑ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑдалÑÑе Ñайл, Ñн бÑдзе назаÑÑÑÐ´Ñ Ð·Ð³ÑбленÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÑдаленÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнÑне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне ÑайлаÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне дÑÑÑкÑоÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÐºÑ Ñа СÑмеÑнÑÑÑ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "СпÑÑ_ÑаÑÑÑÑ Ð¡ÑмеÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -594,55 +231,36 @@ msgstr ""
"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑÑаÑÑÑе ÑпÑÑÑаÑÑÑÑ Ð¡ÑмеÑнÑÑÑ, ÑÑе ÑлемÑнÑÑ Ñ Ñй бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ "
"назаÑÑÑдÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑвÑдомÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑдалÑÑÑ ÑÑ
пааÑобкÑ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "СпÑÑÑаÑÑнÑне СÑмеÑнÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "СÑваÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "СÑ_ваÑÑÑÑ ÑÑÑкÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ТÑÑка \"%s\" болÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑе, але Ñна неабÑ
одна, каб аднавÑÑÑ Ñайл \"%s\" Ñа "
-"ÑÑмеÑнÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð° гÑÑÑÑ ÑÑÑкÑ?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма аднавÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐднаÑленÑне ÑайлаÑ..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑанае даÑÑаÑаванÑне Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ÐаÑÑаÑаванÑне Ð½Ñ Ð²ÑлÑÑана"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -651,20 +269,20 @@ msgstr ""
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑÑÐ¿Ñ \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_ÐнÑае даÑÑаÑаванÑне..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ðд_мÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -673,33 +291,38 @@ msgstr ""
"ÑÑпÑÑе."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "Ðг_лÑд..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ÐÑад_вÑзнаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð³ÑÑага ÑÑпÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма дадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ðµ даÑÑаÑаванÑне \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма дадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ðµ даÑÑаÑаванÑне \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ÐÑ_далÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкалÑнÑк"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ <i>%s</i> Ñ ÑнÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑÐ¿Ñ \"%s\" Ñ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -707,7 +330,7 @@ msgstr ""
"ÐгледзÑÑÑ ÑайлавÑÑ ÑÑÑÑÑмÑ, каб вÑлÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑне Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑÑненÑÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ "
"ÑÑÐ¿Ñ \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -715,12 +338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑмÑнÑÑÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑанае даÑÑаÑаванÑне Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑÑÐ¿Ñ \"%s\" на вÑлÑÑанае."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑдалÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -734,58 +357,62 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑдалÑÑÑ ÑолÑÐºÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкалÑнÑкÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑÐ»Ñ ÑÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð· "
"вÑкаÑÑÑÑанÑнем адмÑÑловага Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´ÑÑлÑÐ³Ñ \"ÐдкÑÑÑÑ Ñ\" кÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ÐÑлÑÑÑе даÑÑаÑаванÑне"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "УÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкананÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СÑÑнаÑÑ Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "СÑÑнаÑÑ Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СÑÑнаÑÑ Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СÑÑнаÑÑ Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ÐдÑÑÑнÑÑаÑÑÑ"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ð ÑкамÑндаванÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑнÑ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐнÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑнÑ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "У бÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑÑога нÑма"
@@ -856,9 +483,9 @@ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна па_ÑÑÑаÑÑ ÑлÑпкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑ
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -874,33 +501,33 @@ msgstr "ÐампакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑÑ"
msgid "Compact view"
msgstr "ÐампакÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "СÑ_ваÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "УвÑдзÑÑе новÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÐемагÑÑма пеÑаÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла \"%s\" Ñ Ð»ÑкалÑнае кадаванÑне"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÐÑаÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑаÑÑа абÑалÑÑнÑм ÑлÑÑ
ам"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ТÑÑба задаÑÑ Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð°Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла"
@@ -913,184 +540,242 @@ msgstr "Ðаладка _ÑлÑпкоÑ..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "зÑбеÑагаÑÑÑ "
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÐадÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ Ð·ÑмеÑÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ÐадÑабÑÐ·Ð½Ñ Ð²ÑглÑд"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÐеÑайменаваÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ÐеÑай_менаваÑÑ"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма пеÑайменаваÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexander Nyakhaychyk"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _ÑÑÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ðе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ð_е, Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "ÐаÑ_ÑаÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑаваÑÑ"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÐаÑÑвеÑдзÑÑе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑайлаÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Ðб_мÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐамÑнÑÑÑ _ÑÑе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "Ðа_мÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑка Ñжо ÑÑÑÑмлÑвае Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑка Ñжо ÑÑÑÑмлÑвае Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑка Ñжо ÑÑÑÑмлÑвае Ñайл \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе замÑнÑÑÑ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе замÑнÑÑÑ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе замÑнÑÑÑ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ÐамеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÑмененÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "гÑÑÑм Ñайлам?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "гÑÑÑм Ñайлам?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "гÑÑÑм Ñайлам?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "С_капÑÑваÑÑ ÑÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ÐеÑа_мÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ñ_паÑÑлкÑ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ñайл \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ТолÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ТолÑÐºÑ ÑÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ðазва Ñ ÑÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·ÑменÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑпа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÑÑп"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазва"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "УладалÑнÑк"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑавÑ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ÐамеÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ТÑп"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "У каÑанÑвай ÑÑÑÐºÑ Ð½Ñма баÑÑкоÑÑкай ÑÑÑкÑ"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ðоле Exec Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ðоле URL Ð½Ñ Ð²ÑзнаÑана"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ desktop-Ñайл"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1109,7 +794,7 @@ msgstr "ÐапеÑад"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÐеÑайÑÑÑÑ Ð´Ð° наÑÑÑпнай наведанай ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1124,39 +809,152 @@ msgstr "СÑпÑÑ Ð·ÑмеÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе знаÑак"
msgid "Icon view"
msgstr "ÐнаÑкÑ"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Файл \"%s\" Ñжо ÑÑнÑе"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ÐдбÑваеÑÑа падÑÑÑ
ÑоÑка..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан Ñайла \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ ÑладалÑнÑка \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "копÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ÑпаÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑпаÑÑлка %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÑÑÑÑÑÑ ÑпаÑÑлка %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u копÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u ÑпаÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" Ñжо ÑÑнÑе. Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе замÑнÑÑÑ Ñго?\n"
+"\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÑÑе Ñайл, ÑвеÑÑ Ñго зÑмеÑÑ Ð±Ñдзе згÑбленÑ."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пеÑазапÑÑаÑÑ Ñго?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пеÑазапÑÑаÑÑ Ñго?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе абмÑнÑÑÑ Ñго?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_ÐдкÑÑÑÑ"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм акне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм вакне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ ÑнÑÑм д_аÑÑаÑаванÑнÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑнÑага даÑÑаÑаванÑнÑ, Ñ ÑкÑм адкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1164,11 +962,11 @@ msgstr[0] "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ %d Ñайл"
msgstr[1] "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ %d ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ %d ÑайлаÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°ÑамÑÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе адкÑÑÑÑ ÑÑе ÑÑÑкÑ?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1176,7 +974,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÑ Ð²ÑклÑÑа адÑÑненÑне %d аÑобнага ва
msgstr[1] "ÐÑÑÑ Ð²ÑклÑÑа адÑÑненÑне %d аÑобнÑÑ
Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ ÐÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÑ Ð²ÑклÑÑа адÑÑненÑне %d аÑобнÑÑ
Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ ÐÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1185,7 +983,7 @@ msgstr[1] "ÐдÑÑнÑÑÑ %d новÑÑ
акна"
msgstr[2] "ÐдÑÑнÑÑÑ %d новÑÑ
вокнаÑ"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1193,7 +991,7 @@ msgstr[0] "ÐдкÑÑÑÑ Ñ %d новÑм акне"
msgstr[1] "ÐдкÑÑÑÑ Ñ %d новÑÑ
вокнаÑ
"
msgstr[2] "ÐдкÑÑÑÑ Ñ %d новÑÑ
вокнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1201,22 +999,22 @@ msgstr[0] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ %d новÑм вак
msgstr[1] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ %d новÑÑ
вокнаÑ
"
msgstr[2] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ %d новÑÑ
вокнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_ÐдкÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм акне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
msgstr[1] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "ÐÑ_канаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐÑканаÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
@@ -1224,12 +1022,12 @@ msgstr[1] "ÐÑканаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑканаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_ÐдкÑÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1237,50 +1035,48 @@ msgstr[0] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл з дапамогай \"%s\"
msgstr[1] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· дапамогай \"%s\""
msgstr[2] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· дапамогай \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_ÐдкÑÑÑÑ Ñ ÑнÑÑм даÑÑаÑаванÑнÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_ÐдкÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанÑм даÑÑаÑаванÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанÑм даÑÑаÑаванÑнÑ"
msgstr[1] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанÑм даÑÑаÑаванÑнÑ"
msgstr[2] "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанÑм даÑÑаÑаванÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑманÑаваÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "СÑÐ°Ð»ÐµÑ (ÑÑваÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ)"
msgstr[1] "СÑÐ°Ð»ÐµÑ (ÑÑваÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ)"
msgstr[2] "СÑÐ°Ð»ÐµÑ (ÑÑваÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑанага Ñайла"
msgstr[1] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑанÑÑ
ÑайлаÑ"
msgstr[2] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑанÑÑ
ÑайлаÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1288,12 +1084,8 @@ msgstr[0] "ÐаÑлаÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð° \"%s\""
msgstr[1] "ÐаÑлаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð° \"%s\""
msgstr[2] "ÐаÑлаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð° \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1302,7 +1094,7 @@ msgstr[1] "%d ÑлемÑнÑÑ (%s), волÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: %s"
msgstr[2] "%d ÑлемÑнÑÐ°Ñ (%s), волÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1310,7 +1102,7 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнÑ, волÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: %s"
msgstr[1] "%d ÑлемÑнÑÑ, волÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: %s"
msgstr[2] "%d ÑлемÑнÑаÑ, волÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1318,17 +1110,27 @@ msgstr[0] "%d ÑлемÑнÑ"
msgstr[1] "%d ÑлемÑнÑÑ"
msgstr[2] "%d ÑлемÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ÑпаÑÑлка на %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ _ÑпаÑÑлак"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1337,17 +1139,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑлÑÑ
:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдаÑÑÑа:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1355,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "вÑлÑÑÐ°Ð½Ñ %d ÑлемÑÐ½Ñ (%s)"
msgstr[1] "вÑлÑÑана %d ÑлемÑнÑÑ (%s)"
msgstr[2] "вÑлÑÑана %d ÑлемÑнÑÐ°Ñ (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1364,49 +1166,49 @@ msgstr[1] "вÑлÑÑана %d ÑлемÑнÑÑ"
msgstr[2] "вÑлÑÑана %d ÑлемÑнÑаÑ"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "СÑваÑÑнÑне _ÑÑÑкÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð¡ÑмеÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ñ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_УлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ÐÑаÑÑоÑа памÑж ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ñ ÑлÑÑ
Ñ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ \"%s\" Ñ Ð³ÑÑÑм акне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ \"%s\" Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм акне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1414,19 +1216,18 @@ msgstr ""
"ÐеÑамÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑкапÑÑваÑÑ Ñаней вÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· дапамогай ÐÑÑазаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
"ÐÑÑавÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÐÑаглÑд ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑка"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑÑкÑ"
@@ -1438,65 +1239,75 @@ msgstr "ÐеÑаÑ
од да меÑÑа"
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐеÑÑа:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÐанÑÑкÑÑавае мÑÐ½Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¼Ð°Ð½ÑаванÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "УзоÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑалÑванÑÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ ÑлемÑнÑÐ°Ñ ÑлÑÑ
Ñ"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ÑолÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ÑолÑÐºÑ ÑÑÑанÑне"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ÑÑÑанÑне Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "УладалÑнÑк:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑпа:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ÐнÑÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ÐÑагÑама:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð²Ñк_онваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл Ñк пÑагÑамÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1504,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Ðазвол на вÑкананÑне невÑдомÑм пÑагÑамам\n"
"можа паÑÑавÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ пагÑÐ¾Ð·Ñ Ð±ÑÑÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð²Ð°Ñае ÑÑÑÑÑмÑ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1512,32 +1323,32 @@ msgstr ""
"ТÑÑка мае Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð¿ÑавÑ. ÐÑ Ð½Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе\n"
"пÑаÑаваÑÑ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñ Ð³ÑÑай ÑÑÑÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐÑпÑаÑленÑне пÑÐ°Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÑкÑ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÐÑÑÑÑкнÑÑе ÑÑдÑ, каб аÑÑамаÑÑÑна вÑпÑавÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° ÑÑÑкÑ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, паÑакайÑе..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "СпÑнÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑнÑÑ Ð·ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑавоÑ."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ÐÑÑанÑне"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "УжÑÑÑ ÑÑкÑÑÑÑÑна?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1545,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑжÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð·ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑкÑÑÑÑÑна длÑ\n"
"ÑÑÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÑÑбÑÑÑак нÑжÑй за вÑлÑÑанÑÑ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ÐолÑÑ Ð½_е пÑÑаÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1559,30 +1370,19 @@ msgstr ""
"бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑÑае пÑÑанÑне. ÐаÑÑÐ»Ñ Ð³ÑÑага, Ð²Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зÑмÑнÑÑÑ Ñвой "
"вÑÐ±Ð°Ñ ÑолÑÐºÑ ÑдÑÑлÑÐ³Ñ Ð¿ÐµÑаваг."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑпÑ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑавÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑладалÑнÑк Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐÑпÑавÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÐºÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐÑпÑаÑленÑне пÑÐ°Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1591,65 +1391,65 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑзгодненÑ. ТолÑÐºÑ ÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкÑ, ÑкÑм дазволена "
"ÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ Ð³ÑÑай ÑÑÑкÑ, змогÑÑÑ ÑваÑ
одзÑÑÑ Ñ Ñе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ ÐÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÑплÑй"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "ÐÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванÑне ÑÑÑак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑглÑд знаÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "кампакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "апоÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑмÑÑÑаÑÑ _ÑÑÑÐºÑ Ð¿ÐµÑад ÑайламÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб ÑÑÑÐºÑ Ð·ÑмÑÑÑалÑÑÑ Ð¿ÐµÑад ÑайламÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÐаказваÑÑ _мÑнÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб баÑÑÑÑ Ð¼ÑнÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° зÑмеÑÑ ÑайлаÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Т_ÑкÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ Ñа знаÑкамÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1657,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, каб зÑмÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñак Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð·Ñ ÑмÑ, замеÑÑ Ñаго "
"каб зÑмÑÑÑаÑÑ ÑÑ
пад знаÑкамÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_ФаÑмаÑ:"
@@ -1669,58 +1469,58 @@ msgstr "_ФаÑмаÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐанÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ðа_Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "найменÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "велÑÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "звÑÑайнÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "вÑлÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "велÑÐ¼Ñ Ð²ÑлÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "найвÑлÑкÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐаказваÑÑ Ñм_блемÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1728,19 +1528,19 @@ msgstr ""
"ÐÑлÑÑÑÑе гÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванÑÐ½Ñ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
"ÑÑÑак, ÑкÑÑ ÑÑ
маÑÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÑÑва ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ðа_Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñак:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐаказваÑÑ _ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1751,19 +1551,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ÐаводзÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑлемÑнÑÑ _ÑамоÑнай пÑÑÑÑÑкай"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1771,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"ÐÑзнаÑÑе за_ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¿ÐµÑад вÑлÑÑÑнÑнем ÑлемÑнÑа,\n"
"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑк мÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одзÑÑÑа над Ñм."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1785,34 +1585,34 @@ msgstr ""
"паводзÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑнÑмÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑолÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑаÑÑ "
"ÑлемÑнÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑклÑÑана"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "СÑÑÑднÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "ÐоÑгаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑлемÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð´_военай пÑÑÑÑÑкай"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ÐаÑÑÑанÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ñ ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1822,45 +1622,29 @@ msgstr ""
"ÑакÑама, зÑмÑнÑÑÑ ÑÑ
Ñ Ð½Ð° зÑмеÑÑ ÑÑÑкÑ. ÐÑлÑÑÑÑе\n"
"пÑадвÑзнаÑанÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑнÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "пÑÑаÑÑа ÑÑоÑаз"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "зÑмÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "зÑмÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð½Ð° Ñе зÑмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐÑÑаванÑне ноÑÑбÑÑамÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Ðаб вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Thunar кÑÑаванÑне\n"
-"ноÑÑбÑÑамÑ, ÑÑÑалÑйÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\"."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Ðаб вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Thunar кÑÑаванÑне\n"
-"ноÑÑбÑÑамÑ, зÑбÑÑÑÑе thunar-vfs з падÑÑÑмкай HAL."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÐºÑÑаванÑне н_оÑÑбÑÑамÑ"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1869,11 +1653,11 @@ msgstr ""
"(ÑÑо ÑÑÑба ÑабÑÑÑ Ð· камÑÑамÑ, ÑлÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ñ ÑнÑ.)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÐемагÑÑма адлÑÑÑаÑваÑÑ Ð½Ð°ÑÑаÑленÑÐ½Ñ ÐºÑÑаÑнÑка ноÑÑбÑÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1881,7 +1665,7 @@ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu гадзÑна)"
msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑнÑ)"
msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu гадзÑн)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1889,7 +1673,7 @@ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu Ñ
вÑлÑна)"
msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑнÑ)"
msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu Ñ
вÑлÑн)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1897,84 +1681,95 @@ msgstr[0] "(заÑÑалаÑÑ %lu ÑÑкÑнда)"
msgstr[1] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндÑ)"
msgstr[2] "(заÑÑалоÑÑ %lu ÑÑкÑндаÑ)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Ðазва:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ÐÑд:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ÐÑÑа ÑпаÑÑлкÑ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "ÐÑдаленÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐпоÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Том:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "ÐолÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма пеÑайменаваÑÑ \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑе знаÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "УлаÑÑÑÑваÑÑÑÑ - %s"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑÑлка"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "ÐаÑ_лаÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÐанÑÑкÑÑавае мÑÐ½Ñ Ñайла"
@@ -1994,7 +1789,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑпÑÑ ÑайлаÑ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑа пÑагÑамÑ"
@@ -2002,7 +1797,7 @@ msgstr "_ÐÑа пÑагÑамÑ"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð·ÑвеÑÑÐºÑ Ð°Ð± ÐÑйнÑм пеÑайменаванÑÐ½Ñ Ñ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐÑаглÑд ÑлаÑÑÑÑваÑÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанага Ñайла"
@@ -2032,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÑкнÑÑе ÑÑдÑ, каб ÑбаÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑанай апÑÑаÑÑÑ "
"пеÑайменаванÑнÑ."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2127,17 +1922,7 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе абмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл, каб пÑаÑÑгваÑÑ Ð¿ÐµÑайменаванÑне аÑÑаÑнÑÑ
"
"ÑайлаÑ?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "СÑалеÑ"
@@ -2155,74 +1940,67 @@ msgstr[0] "ÐадаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ð½Ð° панÑÐ»Ñ ÑпаÑ
msgstr[1] "ÐадаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ð½Ð° панÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак"
msgstr[2] "ÐадаÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ð½Ð° панÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ÐÑÑ_манÑаваÑÑ Ñом"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "ÐÑз_валÑÑÑ Ñом"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Ðд_манÑаваÑÑ Ñом"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "ÐÑ_далÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ÐеÑай_менаваÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ШлÑÑ
\"%s\" не ÑпаÑÑлаеÑÑа на дÑÑÑкÑоÑÑÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ÐемагÑÑма дадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма вÑзвалÑÑÑ \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "ÐемагÑÑма адманÑаваÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÐÑÑÑÑкнÑÑе ÑÑдÑ, каб ÑкаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ñк агÑлÑнага памеÑÑ ÑÑÑкÑ."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐадлÑк ÑкаÑаванÑ"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐадлÑк..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s байÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2230,40 +2008,40 @@ msgstr[0] "%u ÑлемÑнÑ, ÑÑÑго %s"
msgstr[1] "%u ÑлемÑнÑÑ, ÑÑÑго %s"
msgstr[2] "%u ÑлемÑнÑаÑ, ÑÑÑго %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÐанÑÑкÑÑавае мÑÐ½Ñ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð³ÑÑай ÑÑÑÑÑ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "ÐÑ_ÑазаÑÑ"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "С_капÑÑваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_УÑÑавÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐеÑамÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑкапÑÑваÑÑ ÑайлÑ, вÑлÑÑанÑÑ Ñаней загадам \"ÐÑÑазаÑÑ\" ÑÑ "
"\"СкапÑÑваÑÑ\""
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_ÑдалÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2271,27 +2049,27 @@ msgstr ""
"ÐеÑамÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑкапÑÑваÑÑ ÑайлÑ, вÑлÑÑанÑÑ Ñаней загадам \"ÐÑÑазаÑÑ\" ÑÑ "
"\"СкапÑÑваÑÑ\" Ñ Ð²ÑбÑанÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ _ÑÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð³ÑÑÑм акне"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð° з _ÑзоÑам"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ ÑÑе ÑайлÑ, ÑÑо адпавÑдаÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ½Ð°Ð¼Ñ ÑзоÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÐÑ_блÑкаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "СÑва_ÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
@@ -2299,67 +2077,66 @@ msgstr[1] "СÑва_ÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
msgstr[2] "СÑва_ÑÑÑÑ ÑпаÑÑлкÑ"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐеÑай_менаванÑне..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Ðдна_вÑÑÑ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°Ðº_ÑмÑнÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÐагÑÑзка зÑмеÑÑÑ ÑÑÑкÑ..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÑÑÑ Ñайл..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "СÑваÑÑÑÑ ÐакÑмÑÐ½Ñ ÑзÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÐ·Ð¾Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÐÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð° з ÑзоÑам"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "ÐÑ_лÑÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_УзоÑ:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла, вÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ XDS"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адÑÑнÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2369,7 +2146,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ÐадÑÑÑ
ÑаваÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð° пеÑамÑÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð· дапамогай Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ \"УÑÑавÑÑÑ\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2379,372 +2156,418 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ÐадÑÑÑ
ÑаваÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð° капÑÑванÑÐ½Ñ Ð· дапамогай Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ \"УÑÑавÑÑÑ\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ÐÑдалÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
msgstr[1] "ÐÑдалÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑдалÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ÐÑабÑÑÑ Ð´ÑблÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑлÑÑанага Ñайла"
msgstr[1] "ÐÑабÑÑÑ Ð´ÑблÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вÑлÑÑанага Ñайла"
msgstr[2] "ÐÑабÑÑÑ Ð´ÑблÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вÑлÑÑанага Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑанага Ñайла"
msgstr[1] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вÑлÑÑанага Ñайла"
msgstr[2] "СÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вÑлÑÑанага Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐеÑайменаваÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
msgstr[1] "ÐеÑайменаваÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐеÑайменаваÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐднавÑÑÑ Ð²ÑлÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл"
msgstr[1] "ÐднавÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐднавÑÑÑ Ð²ÑлÑÑанÑÑ ÑайлÑ"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "УзоÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑалÑванÑÑ"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Ð_ÑÑÑÑ Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ÐдбÑваеÑÑа Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑайлаÑ..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма аднавÑÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ТÑÑка \"%s\" болÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑе, але Ñна неабÑ
одна, каб аднавÑÑÑ Ñайл \"%s\" Ñа "
+"ÑÑмеÑнÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð° гÑÑÑÑ ÑÑÑкÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "СÑ_меÑнÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÐагÑÑзка..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "УÑ_ÑавÑÑÑ Ñ ÑÑÑкÑ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "У_лаÑÑÑÑваÑÑÑÑ..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑк \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "СÑнÑнÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "СÑнÑÐ½Ñ Ñ %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "УÑоÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "УÑоÑа Ñ %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A на %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x на %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ðµ _вакно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ðµ вакно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванага меÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ ÑÑ_е вокнÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ ÑÑе Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Ðа_ÑÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ Ð³ÑÑае вакно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð ÑдагаванÑне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_ÐеÑавагÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Ð ÑдагаванÑне пеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ð°Ñ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑглÑд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "ÐеÑа_ÑÑÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐеÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ Ð±ÑгÑÑай ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÐÑлÑÑалÑнÑк _меÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ÐÐ°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ðабл_ÑзÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÐаказаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð´ÑÑалÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ðдда_лÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑалÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ÐвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°_меÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÐаказаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ Ñ Ð·Ð²ÑÑайнÑм памеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "ÐеÑа_Ñ
од"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_ÐаÑÑкоÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð±Ð°ÑÑкоÑÑкÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Ðа _Ñ
аÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ Ñ
аÑнÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð¡ÑалеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ðº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ Ñ
аÑнÑÑ Ð· мÑзÑкай"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð· малÑнкамÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð· ÑÑлÑмамÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "У_зоÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ÐеÑаÑ
од Ñ ÑÑÑÐºÑ Ð· ÑзоÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ _меÑÑа..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐадайÑе меÑÑа, Ñкое ÑÑÑба адкÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ðаведка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÑмеÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑвае кÑÑаÑнÑÑÑва каÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑвае зÑвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐаказаÑÑ Ñ_Ñ
аванÑÑ ÑалÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐеÑаклÑÑае баÑнаÑÑÑÑ ÑÑ
аванÑÑ
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ Ð±ÑгÑÑÑм вакне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "СÑÑÐ»Ñ Ñадка _ÑлÑÑ
Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "СÑÑаÑÐ½Ñ ÑÑÑÐ»Ñ Ð· кнопкамÑ, ÑкÑÑ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÑдаÑÑÑ Ð°ÑобнÑм ÑÑÑкам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Як _панÑÐ»Ñ ÑÑодкаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ТÑадÑÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑÑÑÐ»Ñ Ð· Ñадком меÑÑа Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "ÐанÑÐ»Ñ _ÑпаÑÑлак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ÐеÑаклÑÑае баÑнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÑпаÑÑлак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ð_ÑÑва ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ÐеÑаклÑÑае баÑнаÑÑÑÑ Ð´ÑÑва ÑÑÑак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Рад_ок ÑÑанÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÐеÑаклÑÑае баÑнаÑÑÑÑ Ñадка ÑÑанÑ"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк _знаÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе знаÑак"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк _падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñк падÑабÑÐ·Ð½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñк ка_мпакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñк кампакÑÐ½Ñ ÑÑпÑÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Увага! ÐÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑе ÑаÑ
Ñнак root, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паÑкодзÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ ÑÑÑÑÑмÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ð±Ð°ÑÑкоÑÑкÑÑ ÑÑÑкÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ Ñ
аÑнÑÑ ÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "ÐÑа ÑзоÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "УÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· гÑÑай ÑÑÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·ÑÑÑлÑÑÑа Ñ Ð¼ÑÐ½Ñ \"СÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑ\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2760,16 +2583,16 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð· мÑÐ½Ñ \"СÑваÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑмÑнÑ\" Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð³ÑÑага "
"дакÑмÑнÑа бÑдзе ÑÑвоÑана Ñ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑаглÑдаеÑе."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ð_олÑÑ Ð½Ðµ паказваÑÑ Ð³ÑÑа"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ÐемагÑÑма адлÑÑÑÑаваÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2777,6 +2600,12 @@ msgstr ""
"Thunar - гÑÑа Ñ
ÑÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑанÑнÑ\n"
"кÑÑаÑнÑк ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑодзÑÐ´Ð·Ñ Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ÐеÑка"
@@ -2983,7 +2812,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Ðд пазÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ/ÑаÑ"
@@ -3151,21 +2980,21 @@ msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз Ð»Ñ ÑÑÐ¼Ð±Ð°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð·
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐоÑÑк Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "ÐаÑлаÑÑ \"%s\" Ñ Ð²ÑглÑдзе ÑÑÑÑÑнÑÑага аÑÑ
ÑвÑ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÐаÑлаÑÑ Ð½Ð°Ñ_пÑоÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÐаÑлаÑÑ ÑÑ_ÑÑÑнÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3175,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"Ñк ÑÑÑÑÑ, алÑбо ÑÑÑÑÑнÑÑÑ Ñго пеÑад адпÑаÑкай. ÐелÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð° ÑÑÑÑÑкаÑÑ "
"вÑлÑкÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑад ÑÑм, Ñк адÑÑлаÑÑ ÑÑ
."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3183,11 +3012,11 @@ msgstr[0] "ÐаÑлаÑÑ %d Ñайл Ñк ÑÑÑÑÑнÑÑÑ Ð°ÑÑ
ÑÑ?"
msgstr[1] "ÐаÑлаÑÑ %d ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñк ÑÑÑÑÑнÑÑÑ Ð°ÑÑ
ÑÑ?"
msgstr[2] "ÐаÑлаÑÑ %d ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñк ÑÑÑÑÑнÑÑÑ Ð°ÑÑ
ÑÑ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐаÑлаÑÑ Ñк аÑ_Ñ
ÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3200,28 +3029,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "СÑÑÑÑканÑне ÑайлаÑ..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Ðагад ZIP завÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑ Ð· памÑлкай %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑаÑовÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3230,7 +3060,7 @@ msgstr[1] "ÐемагÑÑма ÑÑÑÑÑнÑÑÑ %d ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐемагÑÑма ÑÑÑÑÑнÑÑÑ %d ÑайлаÑ"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ÐемагÑÑма напÑÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð»ÑÑÑ"
@@ -3496,41 +3326,41 @@ msgstr ""
"дзеÑнÑне Ñкое мÑÑÑÑÑ Ð·ÑÑвÑÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑнÑÑ
\n"
"ÑайлаÑ."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑлемÑÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ÐÑÑ Ð²ÑклÑÐºÐ°Ð½Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑк канÑавога ÑлемÑнÑÑ Ñ ÐºÐ°ÑанÑвÑм канÑÑкÑÑÑе"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÐ°Ð²Ñ ÑлемÑÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑа заÑ
аванÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ðагад неналаджанÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ÐаладзÑÑÑ Ð°Ð´_мÑÑловае дзеÑнÑне..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Ðаладка адмÑÑловага дзеÑнÑнÑ, Ñкое зÑÑвÑÑÑа Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑкÑÑавÑм мÑнÑ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "ÐемагÑÑма вÑканаÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнÑне \"%s\"."
@@ -3543,7 +3373,7 @@ msgstr "ÐÑÑклад адмÑÑловага дзеÑнÑнÑ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑмÑнал"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3567,6 +3397,153 @@ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÐÑÑаÑнÑк ÑайлаÑ"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð·ÑмеÑÑ ÑÑÑкÑ"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑазабÑаÑÑ Ñайл"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ÐеÑайменаваÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑолÑÐºÑ ÑÑÑÑйÑÑÑ ÑайлÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма адкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑанÑнÑ"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð· \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð·ÑвеÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñайла \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑмÑÐ½Ð½Ñ fifo \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ñайл"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "СÑмбалÑÑнÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваÑÑÑа"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑкапÑÑваÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\" ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" не паказвае на ÑÑÑаÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑÑÑ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "СÑмеÑнÑÑа"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма пеÑамÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑкапÑÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ ÑÑмеÑнÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑне з Ñайла %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма вÑдалÑÑÑ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ðагад"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Ðагад Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ð· гÑÑÑм mime-ÑÑпам"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ÐпÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "ÐпÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ÐнаÑка"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐнаÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Ðазва Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑнÑка mime-ÑÑпÑ"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s дакÑмÑнÑ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑÐ½Ñ URI \"%s\""
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
завÑлÑкÑ, каб памÑÑÑÑÑÑÑа Ñ Ð±ÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI завÑлÑкÑ, каб памÑÑÑÑÑÑÑа Ñ Ð±ÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ÐзеÑнÑне не падÑÑÑмлÑваÑÑÑа"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑна ÑкÑанаванÑÑ ÑÑмбалÑ"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÑнÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма далÑÑÑÑÑа да ÑлÑÐ¶Ð±Ñ HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "СÑваÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "СÑ_ваÑÑÑÑ ÑÑÑкÑ"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма зÑмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑпÑ"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑавÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðаб вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Thunar кÑÑаванÑне\n"
+#~ "ноÑÑбÑÑамÑ, ÑÑÑалÑйÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðаб вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Thunar кÑÑаванÑне\n"
+#~ "ноÑÑбÑÑамÑ, зÑбÑÑÑÑе thunar-vfs з падÑÑÑмкай HAL."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Ðд_манÑаваÑÑ Ñом"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "ÐемагÑÑма адманÑаваÑÑ \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ÐаÑÑаÑленÑÐ½Ñ ÐÑÑаÑнÑка ÑайлаÑ"
@@ -3603,12 +3580,6 @@ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑÑ ÑÑÑÐºÑ Ñ Thunar"
#~ "\n"
#~ "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе абмÑнÑÑÑ Ñго?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ ÑÑан Ñайла \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑÑÐºÑ \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "ÐдбÑваеÑÑа вÑдаленÑне дÑÑÑкÑоÑÑÑÑ..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c53f4b4..8dcafe4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,423 +18,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de la carpeta"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "No heu especificat el camp Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "No heu especificat el camp URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "El nom del fitxer no és và lid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Sols podeu canviar el nom als fitxers locals"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparantâ¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "No s'han pogut canviar els permisos del fitxer «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari del fitxer «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut canviar el grup del fitxer «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "El fitxer «%s» ja existeix"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer buit «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per lectura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per escriptura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut escriure a «%s»"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut llegir des de «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "còpia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "enllaç a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "una altra còpia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "un altre enllaç a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tercera còpia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tercer enllaç a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%ua còpia de %s"
-msgstr[1] "%ua còpia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%ua enllaç a %s"
-msgstr[1] "%ua enllaç a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del fitxer per «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear la sortida del conducte «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "No es poden copiar fitxers especials"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Els enllaços simbòlics no estan suportats"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de fitxers"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut enllaçar «%s» a «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "L'URI «%s» no es correspon a recurs và lid de la paperera"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Paperera"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "No es pot ni copiar ni moure fitxers dintre la paperera"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"El fitxer «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?\n"
-"\n"
-"Si reemplaceu un fitxer existent es sobreescriuran els seus continguts."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Voleu sobreescriure-ho?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Voleu ometre-ho?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Impossible de carregar el programa des del fitxer %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar «%s»: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "L'ordre a executar amb el gestor mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadors"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Els marcadors pel gestor mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "La icona del gestor mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "El nom del gestor mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "document %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "La URI «%s» és invà lida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "El camà és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operació no implementada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Carà cter alternat incorrecte"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Mida de les miniatures"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "S'estan recollint fitxersâ¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Camà invà lid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuari desconegut «%s»"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Obre el dià leg per reanomenar blocs"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executa en mode dimoni"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executa en mode dimoni (no està implementat)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Tanca una instà ncia de Thunar en marxa"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Tanca una instà ncia de Thunar en marxa (no està implementat)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FITXERSâ¦]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: no s'ha pogut obrir la visualització: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Thunar. Tots els drets reservats."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -492,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut executar «%s»"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "S'estan copiant els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlicsâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "S'estan movent els fitxers a la papereraâ¦"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "S'estan movent els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -539,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Voleu suprimir de manera\n"
"permanent «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -554,35 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"Esteu segur de voler suprimir de manera \n"
"permanent els %u fitxers seleccionats?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "S'estan suprimint els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "S'estan movent els fitxers a la papereraâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "S'estan creant els fitxersâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "S'estan creant els directorisâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Buida la pap_erera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -590,55 +229,36 @@ msgstr ""
"Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els "
"fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "S'està buidant la papereraâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut determinar el camà original per «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Voleu crear la nova carpeta «%s»?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_rea una carpeta"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"El directori «%s» ja no existeix però se'l necessita per recuperar el fitxer «%"
-"s» de la paperera. Voleu crear del directori de nou?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "S'estan recuperant els fitxersâ¦"
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut especificar l'aplicació per defecte per «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -647,20 +267,20 @@ msgstr ""
"s»."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Altres Aplicaci_onsâ¦"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Obre amb"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usa una ordre _personalitzada:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -669,33 +289,38 @@ msgstr ""
"llista d'aplicacions."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegaâ¦"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Utilitza per _defecte per a aquest tipus de fitxer"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut afegir una nova aplicació «%s»"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut afegir una nova aplicació «%s»"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Sup_rimeix llançador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Obre <i>%s</i> i d'altres fitxers de tipus «%s» amb:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -703,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Navegueu pel sistema de fitxer i seleccioneu l'aplicació per obrir els "
"fitxers del tipus «%s»."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -712,12 +337,12 @@ msgstr ""
"Canvia l'aplicació per defecte pels fitxers del tipus «%s» per l'aplicació "
"seleccionada"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -731,58 +356,62 @@ msgstr ""
"Només podeu treure llançadors d'aplicacions que han estat creats amb l'ordre "
"personalitzada d'«Obre amb» del gestor de fitxers."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccioneu una aplicació"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxers executables"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Seqüències en Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Seqüències en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Seqüències en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Seqüències d'intèrpret d'ordres"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Cap disponible"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicacions recomanades"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Altres aplicacions"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "El portaretalls no té res per enganxar"
@@ -853,9 +482,9 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automà ticament si cal"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -871,33 +500,33 @@ msgstr "Mostra el llistat compacte"
msgid "Compact view"
msgstr "Visualització compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduïu el nom nou:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "No s'ha pogut convertit el nom «%s» a la codificació local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "El nom del fitxer «%s» no és và lid"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directori de treball ha de ser un camà absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "S'ha d'introduir com a mÃnim un nom de fitxer"
@@ -910,32 +539,26 @@ msgstr "Configura _Columnesâ¦"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configura les columnes per la vista detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Llistat detallat de directoris"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Mostra detalls"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Canvia el nom de «%s»"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Canvia el nom"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
-
# Llista de traductors
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau RuÅlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
@@ -943,154 +566,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Si _a tot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o a tot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_CanceÅla"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Reempl_aça-ho tot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "amb aquest fitxer?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "amb aquest fitxer?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "amb aquest fitxer?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copia aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mou aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Enllaça aquÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Sols nom"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Sols sufixe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nom i sufixe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data d'accés"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta arrel no té pare"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer buit «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "No heu especificat el camp Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "No heu especificat el camp URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "El nom de l'escriptori no és và lid"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1109,7 +796,7 @@ msgstr "Endavant"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Vés a la carpeta visitada posteriorment"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1124,58 +811,171 @@ msgstr "Mostra el llistat amb icones"
msgid "Icon view"
msgstr "Vista d'icones"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "El fitxer «%s» ja existeix"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer buit «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparantâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut executar el fitxer «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari del fitxer «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el grup del fitxer «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "No s'han pogut canviar els permisos del fitxer «%s»"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "còpia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "enllaç a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "una altra còpia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "un altre enllaç a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tercera còpia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tercer enllaç a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%ua còpia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%ua enllaç a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"El fitxer «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?\n"
+"\n"
+"Si reemplaceu un fitxer existent es sobreescriuran els seus continguts."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Voleu sobreescriure-ho?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Voleu sobreescriure-ho?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Voleu ometre-ho?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Obre amb una altra _aplicacióâ¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
"Seleccioneu una altra aplicació amb la qual obrireu el fitxer seleccionat"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "No s'ha pogut obrir %d fitxer"
msgstr[1] "No s'han pogut obrir %d fitxers"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Voleu obrir tots els directoris?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada del gestor de fitxers."
msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades del gestor de fitxers."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1183,106 +983,100 @@ msgstr[0] "Obre dins %d finestra"
msgstr[1] "Obre dins %d finestres"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
msgstr[1] "Obre en %d finestres noves"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Obre en una finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Executa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executa el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Executa els fitxers seleccionats"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Obre amb «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Empra «%s» per obrir el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Empra «%s» per obrir els fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Obre amb una altra aplicacióâ¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Obre amb l'aplicació predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Obre el fitxer seleccionat amb l'aplicació predeterminada"
msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Obre amb «%s»"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)"
msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»"
msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "enllaç trencat"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1290,31 +1084,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s"
msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s"
msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elements"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s» enllaç romput"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Drecere_s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1323,24 +1127,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Camà original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Mida de la imatge:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1348,49 +1152,49 @@ msgstr[0] "%d element seleccionat"
msgstr[1] "%d elements seleccionats"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crea una _carpetaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Suprimeix tots els fitxers i directoris de la paperera"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Enganxa dins la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietatsâ¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "L'espai entre els botons de camÃ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Obre «%s» dins aquesta finestra"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Obre «%s» a una finestra nova"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crea una carpeta nova a «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1398,19 +1202,18 @@ msgstr ""
"Mou o copia els arxius seleccionats abans amb les ordres Retalla o Copia "
"dins «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visualitza les propietats del directori «%s»"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
@@ -1422,65 +1225,75 @@ msgstr "Obre la ubicació"
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fitxer del menú contextual"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No hi han plantilles instaÅlades"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Mida d'icona"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "La mida de la icona per l'entrada del camÃ"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Sols escriptura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Sols lectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lectura i escriptura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Accés:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Altres:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Pe_rmet que aquest fitxer s'executi com un programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1488,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Permet que programes no fiables s'executin\n"
"Això representa un risc de seguretat."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1496,32 +1309,32 @@ msgstr ""
"Els permisos del directori són inconsistents. potser\n"
"no podreu treballar amb els fitxers que conté."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Arregla els permisos del directoriâ¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Feu clic aquà per arreglar automà ticament els permisos del directori"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Espereuâ¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Atura d'aplicar els permisos recursivament."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Voleu aplicar-ho recursivament?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1529,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"Voleu aplicar els canvis recursivament a tots els\n"
"fitxers i subdirectoris més avall del directori seleccionat?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_No m'ho tornis a demanar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1542,30 +1355,19 @@ msgstr ""
"Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. "
"Igualment podeu usar el dià leg de preferències per canviar-la."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el grup"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "No s'han pogut aplicar els permisos nous."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "El propietari és desconegut"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Voleu arreglar els permisos del directori automà ticament?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Arregla els permisos del directori"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1575,56 +1377,56 @@ msgstr ""
"Després d'això sols els usuaris amb permÃs de lectura tindran accés al "
"directori."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Visualitza"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'icones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de llistat detallat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualització de llistat compacte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Darrera vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mo_stra miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1632,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables "
"mitjançant una miniatura."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text al costat de les icones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1644,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de "
"la icona enlloc de sota."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1656,58 +1458,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Subfinestra lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Subfinestra de dreceres"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Mida d'_icones:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Molt petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Més petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Petita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Molt gran"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Mostra les icones de _distintiu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1716,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al dià leg de "
"propietats del directori."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Subfinestra en arbre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Mida d'icona:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Mostra les icones d'e_mblemes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1740,19 +1542,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Només un _clic per a activar els elements"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1760,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n"
"es seleccionin en posar el cursor sobre ells:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1774,34 +1576,34 @@ msgstr ""
"tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els "
"clics senzills i sols voleu seleccionar els elements sense activar-los."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Llarg"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic per a activar els elements"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos del directori"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1811,45 +1613,29 @@ msgstr ""
"aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n"
"comportament predeterminat:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Demana sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplica sols al directori"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplica al directori i al contingut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de volums"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"InstaÅleu el paquet «thunar-volman» per usar\n"
-"el gestor de volum dins Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Construïu thunar-vfs amb suport per HAL per usar\n"
-"el gestor de volums dins Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Habilita el gestor de _volums"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1858,109 +1644,120 @@ msgstr ""
"i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les cà meres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "No s'han pogut mostrar els parà metres del gestor de volums"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu hora)"
msgstr[1] "(queden %lu hores)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu minut)"
msgstr[1] "(queden %lu minuts)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu segon)"
msgstr[1] "(queden %lu segons)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipus:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Obre amb:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Destà l'enllaç:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Suprimit:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedit:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Distintius"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propietats"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "enllaç trencat"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Envia a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fitxer del menú contextual"
@@ -1980,7 +1777,7 @@ msgstr "Buida"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Buida el llistat de fitxers"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
@@ -1988,7 +1785,7 @@ msgstr "_Quant a"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Visualitza la informació quant al canviador de nom en bloc de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat"
@@ -2016,7 +1813,7 @@ msgstr "Nom nou"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Feu clic aquà per veure la documentació de l'operació de canvi de nom."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2108,17 +1905,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Voleu ometre aquest fitxer i continuar canviant el nom als que queden?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de fitxers"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -2134,114 +1921,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Afegeix la carpeta a la subfinestra de dreceres"
msgstr[1] "Afegeix les carpetes a la subfinestra de dreceres"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de fitxers"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Munta el volum"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Expulsa e_l volum"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Desm_unta el volum"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Sup_rimeix la drecera"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Ca_nvia el nom a la drecera"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "El camà «%s» no és correspon amb un directori"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Feu clic aquà per aturar el cà lcul de la mida del directori."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "S'ha aturat el cà lcul"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "S'està calculantâ¦"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s octets"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u element, en total %s"
msgstr[1] "%u elements, en total %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Carpeta del menú contextual"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crea una carpeta buida dins la carpeta actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de "
"Retalla o Copia"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2249,470 +2029,515 @@ msgstr ""
"Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats "
"mitjançant l'ordre retalla o copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_a tots els fitxers"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecciona tots els fitxers de la finestra"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Selecciona per _patróâ¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plica"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crea un _enllaç"
msgstr[1] "Crea _enllaços"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Canvia de nomâ¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaura"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Crea un _document"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpetaâ¦"
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Fitxer buit nou"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Fitxer buit nouâ¦"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecciona per patró"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patró:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és và lid"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar"
msgstr[1] ""
"Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat"
msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "No hi han plantilles instaÅlades"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitx_er buit"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "S'estan recollint fitxersâ¦"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"El directori «%s» ja no existeix però se'l necessita per recuperar el fitxer «%"
+"s» de la paperera. Voleu crear del directori de nou?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Pape_rera"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregantâ¦"
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Enganxa a la car_peta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietatsâ¦"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Camà invà lid"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuari desconegut «%s»"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Avui a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ahir a les %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a les %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a les %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Obre una nova _finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ta_nca totes les finestres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferènciesâ¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edita les preferències de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Actualitza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Recarrega el directori actua"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Barra d'ubicació"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Subfinestra lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Apropa el _zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix el zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Mida normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "Vé_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Obre el _pare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obre la carpeta pare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Inici"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Vés a la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Vés a l'escriptori"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Vés als documents"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Vés a la carpeta de descà rregues"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Vés a la carpeta de música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Vés a la carpeta d'imatges"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Vés a la carpeta de vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Vés a la carpeta pública"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Obre una ubicacióâ¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estil de barra de _camins"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Estil de barra d'_eines"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
"L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Drecere_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visualitza com a _icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una vista d'icones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualitza com un llistat _detallat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualitza com un llistat _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta amb una llista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Alerta, esteu usant la compta de superusuari i podeu fer malbé el vostre "
"sistema"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Quan a les plantilles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2728,16 +2553,16 @@ msgstr ""
"Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es crearà "
"una còpia dins el directori en que esteu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2745,6 +2570,12 @@ msgstr ""
"Thunar és un gestor de fitxers senzill i rà pid\n"
"per l'entorn d'escriptori Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de fitxers"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -2952,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_A la posició:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insereix data/hora"
@@ -3123,21 +2954,21 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Voleu enviar «%s» com un fitxer comprimit?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Envia _directament"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com un com_primit"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3147,18 +2978,18 @@ msgstr ""
"comprimir-los abans d'adjuntar-los al correu. Es molt recomanable comprimir "
"els fitxers grans abans d'enviar-los."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Voleu enviar %d fitxer com un arxiu comprimit?"
msgstr[1] "Voleu enviar %d fitxers com un arxiu comprimit?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Envi_a com un fitxer"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3172,28 +3003,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "S'estan comprimint els fitxersâ¦"
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "L'ordre ZIP ha acabat amb l'error %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per «%s»"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3201,7 +3033,7 @@ msgstr[0] "No s'ha pogut comprimir %d fitxer"
msgstr[1] "No s'han pogut comprimir %d fitxers"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "No s'ha pogut redactar un correu nou"
@@ -3468,45 +3300,45 @@ msgstr ""
"d'especificar que l'acció s'haurà de dur a terme\n"
"segons el tipus de fitxers."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Element desconegut <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
"Final de l'element identificador del fitxer mentre estava dins el context "
"arrel"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Element de tancament desconegut <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ordre no configurat"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Config_ura les accions personalitzadesâ¦"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Configureu les accions personalitzades que apareixeran als menús contextuals "
"del gestor de fitxers"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
@@ -3519,7 +3351,7 @@ msgstr "Exemple d'acció personalitzada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Obre aquà un Terminal"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
@@ -3543,6 +3375,150 @@ msgstr "Obri el directori amb Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de la carpeta"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "El nom del fitxer no és và lid"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Sols podeu canviar el nom als fitxers locals"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per lectura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per escriptura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure a «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir des de «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del fitxer per «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear la sortida del conducte «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de «%s»"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "No es poden copiar fitxers especials"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Els enllaços simbòlics no estan suportats"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut enllaçar «%s» a «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a «%s»"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "L'URI «%s» no es correspon a recurs và lid de la paperera"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Paperera"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "No es pot ni copiar ni moure fitxers dintre la paperera"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Impossible de carregar el programa des del fitxer %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut eliminar «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ordre"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "L'ordre a executar amb el gestor mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadors"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Els marcadors pel gestor mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "La icona del gestor mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "El nom del gestor mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "document %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "La URI «%s» és invà lida"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "El camà és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "La URI és massa llarg per caber a la memòria intermèdia"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operació no implementada"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Carà cter alternat incorrecte"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Mida de les miniatures"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Voleu crear la nova carpeta «%s»?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_rea una carpeta"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el grup"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "No s'han pogut aplicar els permisos nous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstaÅleu el paquet «thunar-volman» per usar\n"
+#~ "el gestor de volum dins Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Construïu thunar-vfs amb suport per HAL per usar\n"
+#~ "el gestor de volums dins Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Desm_unta el volum"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut desmuntar «%s»"
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Parà metres del gestor de fitxers"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 11fd3ad..9b7df79 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,425 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Obsah složky se nepodaÅilo pÅeÄÃst"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nebylo zadáno pole Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "NepodaÅilo se zpracovat soubor"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Neplatný název souboru"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "PÅejmenovány mohou být pouze mÃstnà soubory"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "PÅÃprava..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se nastavit oprávnÄnà k souboru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit vlastnÃka souboru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit skupinu souboru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prázdný soubor \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se zapsat data do souboru \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se Ätenà dat ze souboru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopie %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "odkaz na %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "dalšà kopie %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "dalšà odkaz na %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tÅetà kopie %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tÅetà odkaz na %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kopie %s"
-msgstr[1] "%u. kopie %s"
-msgstr[2] "%u. kopie %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. odkaz na %s"
-msgstr[1] "%u. odkaz na %s"
-msgstr[2] "%u. odkaz na %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se zÃskat informace o souboru \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit adresáŠ\"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit pojmenovanou rouru FIFO \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit symbolický odkaz \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Nelze zkopÃrovat speciálnà soubory"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Systém souborů"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se zkopÃrovat \"%s\" do \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit symbolický odkaz \"%s\" na \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se pÅesunout \"%s\" do \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Adresa URI \"%s\" neodkazuje na platný zdroj koše"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Koš"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Soubory nelze pÅesunout nebo zkopÃrovat do koÅ¡e"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?\n"
-"\n"
-"NahradÃte-li souÄasný soubor, bude jeho obsah pÅepsán."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Chcete jej pÅeskoÄit?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "NepodaÅilo se zavést aplikaci ze souboru %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "PÅÃkaz"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "PÅÃkaz pro spuÅ¡tÄnà obsluhy typu MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "PÅÃznaky"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "PÅÃznaky pro obsluhu typu MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona pro obsluhu typu MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Název pro obsluhu typu MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Dokument %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Adresa URI \"%s\" je neplatná"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Cesta je pÅÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Adresa URI je pÅÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace nenà podporována"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "NeplatnÄ zadané znaky pomocà tzv. escape sekvence"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Požadovaná velikost náhledu"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ShromažÄovánà souborů..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Neplatná cesta"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Neznámý uživatel \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "NepodaÅilo se rozpoznat pÅÃpojný bod pro %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "NepodaÅilo se pÅipojenà k démonu vrstvy HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialogové okno pro hromadné pÅejmenovánÃ"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Spustit v režimu démon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Spustit v režimu démon (nepodporováno)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "UkonÄit spuÅ¡tÄnou instanci aplikace Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "UkonÄit spuÅ¡tÄnou instanci aplikace Thunar (nepodporováno)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazit informace o verzi a ukonÄit"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[SOUBORY...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: NepodaÅilo se otevÅÃt displej: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vývojáÅů aplikace Thunar. VÅ¡echna práva vyhrazena."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, nahlaste chyby na adresu <%s>."
@@ -492,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SeÅadit položky v sestupném poÅadÃ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "NepodaÅilo se spustit operaci"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se spustit \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrovánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "VytváÅenà symbolických odkazů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "PÅesouvánà souborů do koÅ¡e..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "PÅesouvánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -539,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete trvale\n"
"odstranit \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -551,35 +184,39 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?"
msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?"
msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratnÄ ztracen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mazánà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "PÅesouvánà souborů do koÅ¡e..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "VytváÅenà souborů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "VytváÅenà adresáÅů..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vy_sypat koš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -587,55 +224,36 @@ msgstr ""
"ZvolÃte-li vyprázdnÄnà koÅ¡e, vÅ¡echny položky budou nenávratnÄ ztraceny. "
"Můžete je také mazat oddÄlenÄ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "VyprazdÅovánà koÅ¡e..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se zjistit původnà cestu pro \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "VytvoÅit složku \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Vy_tvoÅit složku"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" "
-"z koÅ¡e. Chcete tuto složku vytvoÅit?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se obnovit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovovánà souborů..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se nastavit výchozà aplikaci pro \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -643,20 +261,20 @@ msgstr ""
"Vybraná aplikace bude použita k otevÅenà tohoto a jiných souborů typu \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Jiná _aplikace..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "OtevÅÃt pomocÃ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "PoužÃt _vlastnà pÅÃkaz"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -664,51 +282,56 @@ msgstr ""
"Použije vlastnà pÅÃkaz pro aplikaci, která nenà dostupná v seznamu výše."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "PoužÃt jako _výchozà pro tento typ souboru"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se pÅidat novou aplikaci \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se pÅidat novou aplikaci \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Odeb_rat spouÅ¡tÄÄ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "OtevÅÃt <i>%s</i> a dalÅ¡Ã soubory typu \"%s\" pomocÃ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházenÃm systému souborů"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "ZmÄnit výchozà aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -722,58 +345,62 @@ msgstr ""
"Můžete odebrat pouze spouÅ¡tÄÄe aplikacÃ, které byly vytvoÅeny použitÃm "
"vlastnÃho pÅÃkazu v dialogu \"OtevÅÃt pomocÃ\" správce souborů."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte aplikaci"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustitelné soubory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shellové skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Žádná dostupná"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "DoporuÄené aplikace"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Jiné aplikace"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Ve schránce se nenacházejà žádné položky"
@@ -844,9 +471,9 @@ msgstr "Automaticky rozÅ¡ÃÅit sloupc_e podle potÅeby"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -862,33 +489,33 @@ msgstr "StruÄný výpis adresáÅe"
msgid "Compact view"
msgstr "StruÄný pohled"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvoÅit"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadejte nový název:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Název souboru \"%s\" nelze zkonvertovat do mÃstnÃho kódovánÃ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Neplatný název souboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovnà adresáŠmusà být uveden pomocà absolutnà cesty"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jeden název souboru"
@@ -901,184 +528,242 @@ msgstr "Nastavit sloup_ce..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Nastavà sloupce v podrobném pohledu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Podrobný výpis adresáÅe"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "PÅejmenovat \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_PÅejmenovat"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se pÅejmenovat \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt prohlÞeÄ dokumentace"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ano pro _všechny"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_e pro všechny"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Opakovat"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "PotvrÄte pro nahrazenà souborů"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Vynechat"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Opravdu chcete nahradit souÄasný soubor"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ZmÄnÄno:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "následujÃcÃm souborem?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "následujÃcÃm souborem?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "následujÃcÃm souborem?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "ZkopÃrovat _sem"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "PÅesunout se_m"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "UmÃstit _odkaz sem"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se spustit soubor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Pouze název"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Pouze pÅÃpona"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Název a pÅÃpona"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Äas pÅÃstupu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Äas zmÄny"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "OprávnÄnÃ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "KoÅenová složka nemá nadÅazenou složku"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prázdný soubor \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nebylo zadáno pole Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Neplatný soubor pracovnà plochy"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1097,7 +782,7 @@ msgstr "VpÅed"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "PÅejde na dalÅ¡Ã otevÅenou složku"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "NepodaÅilo se naÄÃst ikonu z \"%s\" (%s). OvÄÅte správnost instalace!"
@@ -1110,39 +795,152 @@ msgstr "Výpis adresáÅe ikonami"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikony"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Soubor \"%s\" již existuje"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prázdný soubor \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "PÅÃprava..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "NezdaÅilo se zÃskat informace o stavu souboru \"%s\" pÅÃkazem stat: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit vlastnÃka souboru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit skupinu souboru \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "NepodaÅilo se nastavit oprávnÄnà k souboru \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopie %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "dalšà kopie %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "dalšà odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tÅetà kopie %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tÅetà odkaz na %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kopie %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?\n"
+"\n"
+"NahradÃte-li souÄasný soubor, bude jeho obsah pÅepsán."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Chcete jej pÅeskoÄit?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅÃt"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "OtevÅÃt v novém oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "OtevÅe vybraný adresáŠv novém oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "OtevÅÃt v jiné _aplikaci..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevÅenà vybraného souboru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1150,11 +948,11 @@ msgstr[0] "NepodaÅilo se otevÅÃt %d soubor."
msgstr[1] "NepodaÅilo se otevÅÃt %d soubory."
msgstr[2] "NepodaÅilo se otevÅÃt %d souborů."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Opravdu chcete otevÅÃt vÅ¡echny složky?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1162,7 +960,7 @@ msgstr[0] "Bude otevÅeno %d oddÄlÄné okno správce souborů."
msgstr[1] "Budou otevÅena %d oddÄlÄná okna správce souborů."
msgstr[2] "Bude otevÅeno %d oddÄlÄných oken správce souborů."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1171,7 +969,7 @@ msgstr[1] "OtevÅÃt %d nová okna"
msgstr[2] "OtevÅÃt %d nových oken"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1179,7 +977,7 @@ msgstr[0] "OtevÅÃt v jednom novém oknÄ"
msgstr[1] "OtevÅÃt ve %d nových oknech"
msgstr[2] "OtevÅÃt v %d nových oknech"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1187,22 +985,22 @@ msgstr[0] "OtevÅÃt vybraný adresáŠv jednom novém oknÄ"
msgstr[1] "OtevÅÃt vybrané adresáÅe ve %d nových oknech"
msgstr[2] "OtevÅÃt vybrané adresáÅe v %d nových oknech"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_OtevÅÃt v novém oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "OtevÅe vybraný soubor"
msgstr[1] "OtevÅe vybrané soubory"
msgstr[2] "OtevÅe vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Spustit"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Spustit vybraný soubor"
@@ -1210,12 +1008,12 @@ msgstr[1] "Spustit vybrané soubory"
msgstr[2] "Spustit vybrané soubory"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Spustit pomocà \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1223,50 +1021,48 @@ msgstr[0] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅenà vybraného souboru"
msgstr[1] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅenà vybraných souborů"
msgstr[2] "PoužÃt \"%s\" pro otevÅenà vybraných souborů"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_OtevÅÃt pomocà jiné aplikace..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_OtevÅÃt výchozà aplikacÃ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "OtevÅe vybraný soubor výchozà aplikacÃ"
msgstr[1] "OtevÅe vybrané soubory výchozà aplikacÃ"
msgstr[2] "OtevÅe vybrané soubory výchozà aplikacÃ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "OtevÅÃt pomocà \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se pÅipojit \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Pracovnà plocha (VytvoÅit symbolický odkaz)"
msgstr[1] "Pracovnà plocha (VytvoÅit symbolické odkazy)"
msgstr[2] "Pracovnà plocha (VytvoÅit symbolické odkazy)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovnà ploÅ¡e"
msgstr[1] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e"
msgstr[2] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovnà ploÅ¡e"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1274,12 +1070,8 @@ msgstr[0] "Odeslat vybraný soubor do \"%s\""
msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "neplatný odkaz"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1288,7 +1080,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných"
msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1296,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných"
msgstr[1] "%d položky, %s volných"
msgstr[2] "%d položek, %s volných"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1304,17 +1096,27 @@ msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položek"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1323,17 +1125,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Původnà cesta:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Velikost obrázku:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1341,7 +1143,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1350,49 +1152,49 @@ msgstr[1] "%d vybrané položka"
msgstr[2] "%d vybraných položek"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "VytvoÅit _složku..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Smazat všechny soubory a složky v koši"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Vložit do složky"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Prostor mezi tlaÄÃtky cesty"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "OtevÅÃt \"%s\" v tomto oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "OtevÅÃt \"%s\" v novém oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "VytvoÅit novou složku v \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1400,19 +1202,18 @@ msgstr ""
"ZkopÃrovat nebo pÅesunout dÅÃvÄjÅ¡Ã výbÄr pomocà pÅÃkazů Vyjmout a ZkopÃrovat "
"do \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Zobrazit vlastnosti složky \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "VytvoÅit novou složku"
@@ -1424,65 +1225,75 @@ msgstr "OtevÅÃt umÃstÄnÃ"
msgid "_Location:"
msgstr "_UmÃstÄnÃ"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se spustit \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Kontextová nabÃdka souboru"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se rozpoznat pÅÃpojný bod pro %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nejsou nainstalovány žádné šablony"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Velikost ikony pro položku cesty"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Jen pro zápis"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Jen pro ÄtenÃ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Pro zápis i pro ÄtenÃ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "VlastnÃk:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "PÅÃstup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "OstatnÃ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Povolit tomuto _souboru spuÅ¡tÄnÃ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1490,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Povolenà spuÅ¡tÄnà nedůvÄryhodných programů\n"
"může pÅedstavovat riziko pro Váš systém."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1498,32 +1309,32 @@ msgstr ""
"OprávnÄnà ke složce jsou nekonzistentnÃ,\n"
"možná nebudete moci pracovat se svou složkou."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Opravit oprávnÄnà ke složce..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Pro automatickou opravu oprávnÄnà ke složce kliknÄte sem."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ProsÃm Äekejte..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Neaplikovat oprávnÄnà rekurzivnÄ."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Aplikovat rekurzivnÄ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1531,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"Chcete aplikovat zmÄny pro vÅ¡echny soubory\n"
"a podsložky aktuálnÃho adresáÅe rekurzivnÄ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ se již _nedotazovat"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1545,30 +1356,19 @@ msgstr ""
"dotazováni. K pozdÄjÅ¡Ã zmÄnÄ VaÅ¡eho nastavenà použijte dialogové okno "
"Možnosti."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit skupinu"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "NepodaÅilo se nastavit nová oprávnÄnÃ"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Neznámý vlastnÃk souboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Opravit oprávnÄnà ke složce automaticky?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Opravit oprávnÄnà ke složce"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1577,55 +1377,55 @@ msgstr ""
"OprávnÄnà ke složce budou obnovena do konzistentnÃho stav. PÅÃstup ke složce "
"bude poté povolen jen uživatelům, oprávnÄným ke Ätenà této složky."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Možnosti správce souborů"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Výchozà vzhled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Zobr_azovat novÄ otevÅené složky jako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "StruÄný seznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "StejnÄ jako pÅedchozà adresáÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ZaÅadit _složky pÅed soubory"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vyberte tuto možnost pro zaÅazenà složek pÅed soubory."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Z_obrazovat náhledy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1633,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà náhledů u souborů ve složkách s "
"automaticky generovanými náhledy."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Popisky vedle ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1645,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost pro zobrazenà popisků vedle ikon namÃsto zobrazenà "
"popisků pod ikonami."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
@@ -1657,58 +1457,58 @@ msgstr "_Formát:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Postrannà panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel se záložkami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Velikost ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Velmi malé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "MenÅ¡Ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "VÄtÅ¡Ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Velmi velké"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobrazovat _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1717,19 +1517,19 @@ msgstr ""
"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém oknÄ vlastnostà "
"složek."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel stromu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veliko_st ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobrazovat e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1741,19 +1541,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Jednoduché kliknutà pro aktivaci položky"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1761,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"_UpÅesnÄte dobu zpoždÄnà pÅed aktivacà položky\n"
"po pÅejetà ukazatelem myÅ¡i:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1775,34 +1575,34 @@ msgstr ""
"možnosti \"aktivace položky jednÃm kliknutÃm\", pokud chcete položku pouze "
"vybrat, nikoli však aktivovat."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Dlouhá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dvojité kliknutà pro aktivaci položky"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "RozÅ¡ÃÅené"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "OprávnÄnà ke složce"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1812,45 +1612,29 @@ msgstr ""
"zmÄny aplikovat také pro obsah složky.\n"
"Výchozà chovánà zvolte nÞe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Vždy se ptát"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "PoužÃt pouze na složku"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "PoužÃt na složku a jejà obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa svazků"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n"
-"nainstalujte balÃÄek \"thunar-volman\"."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n"
-"sestavte thunar-vfs s podporou HAL."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnout _Správu svazků"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1859,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"a médià (nastavenà napÅ. pro digitálnà fotoaparáty)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit nastavenà správy svazků"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1871,7 +1655,7 @@ msgstr[0] "(zbývá %lu hodina)"
msgstr[1] "(zbývajà %lu hodiny)"
msgstr[2] "(zbýváà %lu hodin)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1879,7 +1663,7 @@ msgstr[0] "(zbývá %lu minuta)"
msgstr[1] "(zbývajà %lu minuty)"
msgstr[2] "(zbývá %lu minut)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1887,84 +1671,95 @@ msgstr[0] "(zbývá %lu sekunda)"
msgstr[1] "(zbývajà %lu sekundy)"
msgstr[2] "(zbývá %lu sekund)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "OtevÅÃt v programu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "CÃl odkazu:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Smazané:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Poslednà pÅÃstup:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Svazek:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné mÃsto:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se pÅejmenovat \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit ikonu položky \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "neplatný odkaz"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "Ode_slat"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontextová nabÃdka souboru"
@@ -1984,7 +1779,7 @@ msgstr "VyÄistit"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "VyÄistit seznam souborů nÞe"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
@@ -1992,7 +1787,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru"
@@ -2020,7 +1815,7 @@ msgstr "Nový název"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Pro zobrazenà dokumentace k vybrané operaci pÅejmenovánà kliknÄte sem."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2117,17 +1912,7 @@ msgstr ""
"Chcete pÅeskoÄit tento soubor a pokraÄovat v pÅejmenovávánà zbývajÃcÃch "
"souborů?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Správce souborů"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovnà plocha"
@@ -2145,74 +1930,67 @@ msgstr[0] "PÅidá vybranou složku do panelu se záložkami"
msgstr[1] "PÅidá vybrané složky do panelu se záložkami"
msgstr[2] "PÅidá vybrané složky do panelu se záložkami"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Systém souborů"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_PÅipojit svazek"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Vysunout médium"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Odpojit svazek"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "O_debrat záložku"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "PÅ_ejmenovat záložku"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Cesta \"%s\" neodkazuje na adresáÅ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "NepodaÅilo se pÅidat novou záložku"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se vysunout \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "NepodaÅilo se odpojit \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Pro zastavenà výpoÄtu celkové velikosti složky kliknÄte sem."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "VýpoÄet zruÅ¡en"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Zjišťovánà velikosti..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytů"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2220,40 +1998,40 @@ msgstr[0] "%u položka, celkem %s"
msgstr[1] "%u položky, celkem %s"
msgstr[2] "%u položek, celkem %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "MÃstnà nabÃdka složky"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "VytvoÅit prázdnou složku v aktuálnà složce"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"PÅesunout nebo zkopÃrovat soubory naposledy vybrané pÅÃkazem Vyjmout nebo "
"ZkopÃrovat"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2261,27 +2039,27 @@ msgstr ""
"PÅesune nebo zkopÃruje naposledy vybrané soubory pÅÃkazem Vyjmout nebo "
"ZkopÃrovat do vybrané složky"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vybrat všechn_y soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory v tomto oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vy_brat podle masky..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vybere vÅ¡echny soubory odpovÃdajÃcà zvolené masce"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikovat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "VytvoÅit _odkaz"
@@ -2289,447 +2067,492 @@ msgstr[1] "VytvoÅit _odkazy"
msgstr[2] "VytvoÅit _odkazy"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "PÅej_menovat..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovit"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "VytvoÅit _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "NaÄÃtánà obsahu složky..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nový prázdný soubor"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nový prázdný soubor..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "VytvoÅÃ dokument z Å¡ablony \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vybrat podle masky"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Maska:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Název poskytnutý pomocà XDS drag site je neplatný"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit odkaz pro adresu URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt adresáŠ\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "PÅipravà vybraný soubor k pÅesunu pomocà pÅÃkazu Vložit"
msgstr[1] "PÅipravà vybraný soubor k pÅesunu pomocà pÅÃkazu Vložit"
msgstr[2] "PÅipravà vybraný soubor k pÅesunu pomocà pÅÃkazu Vložit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "PÅipravà vybraný soubor ke zkopÃrovánà pomocà pÅÃkazu Vložit"
msgstr[1] "PÅipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅÃkazu Vložit"
msgstr[2] "PÅipravà vybrané soubory ke zkopÃrovánà pomocà pÅÃkazu Vložit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Smazat vybraný soubor"
msgstr[1] "Smazat vybrané soubory"
msgstr[2] "Smazat vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor"
msgstr[1] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
msgstr[2] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybraný soubor"
msgstr[1] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybrané soubory"
msgstr[2] "VytvoÅà symbolický odkaz pro vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "PÅejmenovat vybraný soubor"
msgstr[1] "PÅejmenovat vybrané soubory"
msgstr[2] "PÅejmenovat vybrané soubory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor"
msgstr[1] "Obnovit vybrané soubory"
msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nejsou nainstalovány žádné šablony"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdný soubor"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ShromažÄovánà souborů..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se obnovit \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovenà souboru \"%s\" "
+"z koÅ¡e. Chcete tuto složku vytvoÅit?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt složku \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Koš"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Zobrazit obsah koše"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtánÃ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Vložit do složky"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Neplatná cesta"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Neznámý uživatel \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "dnes"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dnes v %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "vÄera"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "VÄera v %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A v %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x v %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "OtevÅÃt _nové okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "OtevÅe nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umÃstÄnÃ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ZavÅÃ_t vÅ¡echna okna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ZavÅe vÅ¡echna okna aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ZavÅe toto okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "V_lastnosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Upravà nastavenà aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Aktualizovat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Znovu naÄte aktuálnà složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Způsob zobrazenà cesty"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Postrannà panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "PÅi_blÞit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ZvÄtÅ¡Ã zobrazenà obsahu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Od_dálit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Zmenšà zobrazenà obsahu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "BÄž_ná velikost"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Zobrazà obsah v bÄžné velikosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_PÅejÃt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "OtevÅÃt _nadÅazený"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "OtevÅe nadÅazenou složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "PÅejde do domovské složky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "PÅejÃt do složky pracovnà plochy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "PÅejÃt do složky dokumentů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "PÅejÃt do složky stažených souborů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "PÅejÃt do složky hudby"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "PÅejÃt do složky obrázků"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "PÅejÃt do složky videa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "PÅejÃt do veÅejné složky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Å a_blony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "PÅejde do složky se Å¡ablonami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_OtevÅÃt umÃstÄnÃ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "UpÅesnÄte umÃstÄnÃ, které má být otevÅeno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Zobrazà uživatelský manuál aplikace Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Zobrazà informace o aplikaci Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Zapne nebo vypne zobrazovánà skrytých souborů v aktivnÃm oknÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_TlaÄÃtka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modernà zobrazenà s tlaÄÃtky pro jednotlivé složky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Panel _nástrojů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "TradiÄnà zobrazenà panelu s navigaÄnÃmi tlaÄÃtky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Záložky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Zapne nebo vypne zobrazenà záložek v postrannÃm panelu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postrannÃm panelu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tavový Åádek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ZmÄnà viditelnost stavového Åádku okna"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory jako ikony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory vÄetnÄ jejich podrobných popisů"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Z_obrazit jako struÄný výpis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazà složky a soubory jako struÄný výpis"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"VarovánÃ: PoužÃváte úÄet správce poÄÃtaÄe root, můžete poÅ¡kodit systém."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "NepodaÅilo se spustit \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt nadÅazenou složku"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt domovskou složku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt složku \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "O šablonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"VÅ¡echny soubory v této složce se objevà v nabÃdce \"VytvoÅit dokument\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2745,16 +2568,16 @@ msgstr ""
"Potom se volbou položky z menu \"VytvoÅit dokument\" v aktuálnÃm adresáÅi "
"vytvoÅÃ kopie tohoto dokumentu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit obsah koÅ¡e"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2762,6 +2585,12 @@ msgstr ""
"Aplikace Thunar je rychlý a snadno použitelný\n"
"správce souborů pro prostÅedà Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Správce souborů"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
@@ -2968,7 +2797,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Na pozici:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Vložit datum nebo Äas"
@@ -3136,21 +2965,21 @@ msgstr "Neplatný regulárnà výraz, chybu způsobil znak na pozici %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "NajÃt a nahradit"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Odeslat \"%s\" jako komprimovaný archiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "O_deslat pÅÃmo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Odeslat kom_primovaný"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3161,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"zprávy elektronické poÅ¡ty. DoporuÄujeme velké soubory pÅed odeslánÃm vždy "
"komprimovat."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3169,11 +2998,11 @@ msgstr[0] "Odeslat %d soubor jako komprimovaný archiv?"
msgstr[1] "Odeslat %d soubory jako komprimovaný archiv?"
msgstr[2] "Odeslat %d souborů jako komprimovaný archiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Poslat jako _archiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3187,28 +3016,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimace souborů..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "PÅÃkaz ZIP byl ukonÄen s chybovým hlášenÃm %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit doÄasný adresáÅ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit symbolický odkaz pro \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3217,7 +3047,7 @@ msgstr[1] "NepodaÅilo se zkomprimovat %d soubory"
msgstr[2] "NepodaÅilo se zkomprimovat %d souborů"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "NepodaÅilo se napsat zprávu elektronické poÅ¡ty"
@@ -3480,43 +3310,43 @@ msgstr ""
"Dále můžete urÄit akci, která by se mÄla objevit jen pro\n"
"urÄitý druh souborů."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Neznámý prvek <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "V koÅenovém kontextu byla zavolána obsluha koncového elementu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Neznámý uzavÃracà prvek <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "NepodaÅilo se zjistit umÃstÄnà pro uloženà souboru uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "PÅÃkaz nenà nakonfigurován"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Konfig_urovat vlastnà akce..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Nastavà vlastnà akce, které se objevà v kontextových nabÃdkách správců "
"souborů"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "NepodaÅilo se spustit akci \"%s\"."
@@ -3529,7 +3359,7 @@ msgstr "PÅÃklad vlastnà akce"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "OtevÅÃt terminál zde"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako tapetu"
@@ -3553,6 +3383,153 @@ msgstr "OtevÅÃt složku aplikacà Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "OtevÅÃt specifikované složky aplikacà Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Obsah složky se nepodaÅilo pÅeÄÃst"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zpracovat soubor"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Neplatný název souboru"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "PÅejmenovány mohou být pouze mÃstnà soubory"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zapsat data do souboru \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se Ätenà dat ze souboru \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zÃskat informace o souboru \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit adresáŠ\"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit pojmenovanou rouru FIFO \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit symbolický odkaz \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Nelze zkopÃrovat speciálnà soubory"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zkopÃrovat \"%s\" do \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit symbolický odkaz \"%s\" na \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se pÅesunout \"%s\" do \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "Adresa URI \"%s\" neodkazuje na platný zdroj koše"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Koš"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Soubory nelze pÅesunout nebo zkopÃrovat do koÅ¡e"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zavést aplikaci ze souboru %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se odstranit soubor \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "PÅÃkaz"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "PÅÃkaz pro spuÅ¡tÄnà obsluhy typu MIME"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "PÅÃznaky"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "PÅÃznaky pro obsluhu typu MIME"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikona pro obsluhu typu MIME"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Název pro obsluhu typu MIME"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Dokument %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Adresa URI \"%s\" je neplatná"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Cesta je pÅÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄti"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Adresa URI je pÅÃliÅ¡ dlouhá pro uloženà do vyrovnávacà pamÄti"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operace nenà podporována"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "NeplatnÄ zadané znaky pomocà tzv. escape sekvence"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Požadovaná velikost náhledu"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se pÅipojenà k démonu vrstvy HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "VytvoÅit složku \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Vy_tvoÅit složku"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se zmÄnit skupinu"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "NepodaÅilo se nastavit nová oprávnÄnÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n"
+#~ "nainstalujte balÃÄek \"thunar-volman\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro podporu správy svazků v aplikaci Thunar\n"
+#~ "sestavte thunar-vfs s podporou HAL."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Odpojit svazek"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "NepodaÅilo se odpojit \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Nastavenà správce souborů"
@@ -3628,13 +3605,6 @@ msgstr "OtevÅÃt specifikované složky aplikacà Thunar"
#~ "\n"
#~ "Chcete jej pÅeskoÄit?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "NezdaÅilo se zÃskat informace o stavu souboru \"%s\" pÅÃkazem stat: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "NezdaÅilo se vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "Mažu adresáÅe..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 676ad8c..4a0a850 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar 0.9.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,423 +21,60 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Fejl ved læsning af mappeindhold"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Intet 'Exec' felt angivet"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Intet URL-felt angivet"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Kunne ikke fortolke fil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ugyldigt filnavn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Kun lokale filer kan omdøbes"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forberedelse..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke ændre ejerskab for \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke ændre filgruppe for \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette tom fil \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for læsning"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke skrive data til \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke læse data fra \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopi af %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "henvisning til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "en kopi mere af %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "anden henvisning til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tredje kopi af %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tredje henvisning til %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uth kopi af %s"
-msgstr[1] "%uth kopier af %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth henvisning til %s"
-msgstr[1] "%uth henvisninger til %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke finde filinfo for \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette navngivet fifo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Enhedsfiler kan ikke kopieres"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke kopiere \"%s\" til \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\" til \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke flytte \"%s\" til \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Angivet URI \"%s\" refererer ikke til en gyldig resurse i papirkurven"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkurv"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer indenfor papirkurven"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" eksisterer allerede. Vil du erstatte denne?\n"
-"\n"
-"Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil indholdet blive overskrevet."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vil du overskrive filen?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Vil du springe denne fil over?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse program fra fil %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Kommando for kørsel af mime-håndtering"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flag for mime-håndteringen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikon for mime-håndtering"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Navnet for mime-håndtering"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Sti for lang til buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI for lang til buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operation ikke understøttet"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ugyldige undvegne tegn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ãnsket miniaturestørrelse"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Udvælger filer..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ugyldig sti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ukendt bruger \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Kunne ikke afgøre monteringspunkt for %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-dæmonen: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Ã
bn vindue for masseomdøbning"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Kør i dæmon-tilstand"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Kørsel i dæmon-tilstand (ikke understøttet)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Afslut en igangværende Thunar-session (ikke understøttet)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILER...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Kunne ikke åbne skærm: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
@@ -495,45 +132,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortér elementer i faldende orden"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kunne ikke starte operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Flytter filer til papirkurven..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Flytter filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -542,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil\n"
"slette for bestandigt \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -557,35 +192,39 @@ msgstr[1] ""
"Er du sikker på, at du ønsker for bestandigt\n"
"at slette %u valgte filer?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletter filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Flytter filer til papirkurven..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Opretter filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Opretter mapper..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -593,55 +232,36 @@ msgstr ""
"Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt "
"for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkurven..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Opret mappen \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Opret mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%"
-"s\" fra papirkurven. Ãnskes mappen genoprettet?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Genopretter filer..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indstille standardprogram for \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Intet valgt program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -650,20 +270,20 @@ msgstr ""
"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andet program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ã
bn med"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Brug en _tilpasset kommando:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -672,52 +292,57 @@ msgstr ""
"ovenstående programliste."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navigér..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Brug som _standard for denne filtype"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Fjern programstarter"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ã
bn <i>%s</i> og anden filtype \"%s\" med:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Navigér i filsystemet for at vælge et program til åbning af filtypen \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Ãndr standardprogram for filtypen \"%s\" til valgte program."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -731,58 +356,62 @@ msgstr ""
"Du kan kun fjerne programstartere, som blev oprettet ved brug af den "
"tilpassede kommandoboks i \"Ã
bn med\" dialogen i filhåndteringen."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Vælg et program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Eksekverbare filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skripter"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skripter"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skripter"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skalskripter"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgængelige"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Anbefalede programmer"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre programmer"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Der er intet på klippebordet til indsætning"
@@ -853,9 +482,9 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -871,33 +500,33 @@ msgstr "Kompakt mappeliste"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktvisning"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Opret"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Angiv nyt navn:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan ikke oversætte filnavn \"%s\" til lokal sprogkode"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Mindst et filnavn skal angives"
@@ -910,31 +539,25 @@ msgstr "Indstil _kolonner..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Indstil kolonner i detaljeret listevisning"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaljeret mappevisning"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detaljeret visning"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Omdøb \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
@@ -944,154 +567,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsnavigatoren"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja til _alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_ej til alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Gentag"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bekræft udskiftning af filer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Overspring"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_Udskift alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Udskift"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Denne mappe indeholder allerede fil \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ãnskes udskiftning af eksisterende fil"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ãnskes udskiftning af eksisterende fil"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ãnskes udskiftning af eksisterende fil"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Ãndret:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "med følgende fil?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "med følgende fil?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "med følgende fil?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopiér her"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Flyt her"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Henvis her"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Kun navn"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Kun suffiks"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Navn samt suffiks"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dato sidste tilgang"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ændret"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rodmappe har ikke nogen forælder"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette tom fil \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Intet 'Exec' felt angivet"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Intet URL-felt angivet"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1110,7 +797,7 @@ msgstr "Fremad"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Gå til næste besøgte mappe"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1124,57 +811,170 @@ msgstr "Ikonbaseret mappeliste"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonliste"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette tom fil \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forberedelse..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke køre fil \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke ændre ejerskab for \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke ændre filgruppe for \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopi af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "henvisning til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "en kopi mere af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "anden henvisning til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tredje kopi af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tredje henvisning til %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uth kopi af %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth henvisning til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" eksisterer allerede. Vil du erstatte denne?\n"
+"\n"
+"Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil indholdet blive overskrevet."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vil du overskrive filen?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Vil du overskrive filen?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Vil du springe denne fil over?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
bn"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ã
bn i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ã
bn valgte mappe i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ã
bn med andet _program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vælg andet program til at åbne valgte fil"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kunne ikke åbne fil %d"
msgstr[1] "Kunne ikke åbne filer %d"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil åbne alle mapper?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Denne handling vil åbne %d separat filhåndteringsvindue."
msgstr[1] "Denne handling vil åbne %d separate filhåndteringsvinduer."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1182,106 +982,100 @@ msgstr[0] "Ã
bn %d i nyt vindue"
msgstr[1] "Ã
bn %d i nye vinduer"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ã
bn i %d nyt vindue"
msgstr[1] "Ã
bn i %d nye vinduer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ã
bn valgt mappe i %d nyt vindue"
msgstr[1] "Ã
bn valgte mapper i %d nye vinduer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ã
bn i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ã
bn den valgte fil"
msgstr[1] "Ã
bn de valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Kør"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Kør den valgte fil"
msgstr[1] "Kør de valgte filer"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ã
bn med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Brug \"%s\" til at åbne valgt fil"
msgstr[1] "Brug \"%s\" til at åbne valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Ã
bn med andet program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ã
bn med standardprogrammer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ã
bn valgt fil med standardprogram"
msgstr[1] "Ã
bn valgte filer med standardprogrammer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ã
bn med \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kunne ikke montere \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Skrivebord (Opret henvisning)"
msgstr[1] "Skrivebord (Opret henvisninger)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Opret henvisning til valgte fil på skrivebord"
msgstr[1] "Opret henvisninger til valgte filer på skrivebord"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\""
msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ugyldig henvisning"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1289,31 +1083,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s"
msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, fri plads: %s"
msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementer"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Genveje"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1322,24 +1126,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Oprindelig sti:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Billedstørrelse:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d valgt element (%s)"
msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1347,49 +1151,49 @@ msgstr[0] "%d valgt element"
msgstr[1] "%d valgte elementer"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mapper..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Indsæt i mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaber..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Afstand mellem sti-knapper"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ã
bn \"%s\" i dette vindue"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ã
bn \"%s\" i nyt vindue"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Opret en ny mappe i \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1397,19 +1201,18 @@ msgstr ""
"Flyt eller kopiér filer tidligere valgt ved klippe- eller kopi-kommando til "
"\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis egenskaber for mappen \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
@@ -1421,65 +1224,75 @@ msgstr "Ã
bn sted"
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Kontekstmenu for fil"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke afgøre monteringspunkt for %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ingen skabeloner installeret"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Kun skrivning"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Kun læsning"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Læs og skriv"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Ejer:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Adgang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1487,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\n"
"udgør en sikkerhedsrisiko for systemet."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1495,32 +1308,32 @@ msgstr ""
"Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\n"
"kan måske ikke bearbejde filer i denne mappe."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Korrigér mapperettigheder..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Opdatér rekursivt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1528,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"Ãnskes opdatering af ændringer rekursivt til\n"
"alle filer og undermapper i valgte mappe?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Stil _ikke dette spørgsmål igen"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1541,30 +1354,19 @@ msgstr ""
"Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke "
"blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Kunne ikke ændre gruppe"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Kunne ikke opdatere nye rettigheder"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ukendt filejer"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korrigér mapperettigheder"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1574,56 +1376,56 @@ msgstr ""
"brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder "
"til at tilgå denne mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Filhåndteringsindstillinger"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standardvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljeret listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Sidste aktive visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortér _mapper før filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniature"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1631,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske "
"generede miniaturer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved siden af ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1643,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i "
"stedet for under ikonet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1655,58 +1457,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Genvejspanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstørrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Meget lille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Meget stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1714,19 +1516,19 @@ msgstr ""
"Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for "
"hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Træstruktur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikone_mblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1737,19 +1539,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Adfærd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1757,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n"
"når musen holdes over dette:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1771,34 +1573,34 @@ msgstr ""
"funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at "
"vælge et element, uden at aktivere det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapperettigheder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1808,45 +1610,29 @@ msgstr ""
"det muligt også at tildele disse til indhold af\n"
"mappen. Vælg standardadfærd forneden:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spørg hver gang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Indstil kun for mappe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Indstil for mappe og indhold"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Arkivhåndtering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installér \"thunar-volman\" pakken til brug\n"
-"for arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n"
-"arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivér _arkivhåndtering"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1856,109 +1642,120 @@ msgstr ""
"(eks. hvordan kameraer håndteres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kunne ikke vise arkivhåndteringsindstillinger"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu time tilbage)"
msgstr[1] "(%lu timer tilbage)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minut tilbage)"
msgstr[1] "(%lu minutter tilbage)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekund tilbage)"
msgstr[1] "(%lu sekunder tilbage)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Type:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ã
bn med:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Henvisning til:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Slettet:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Tilgået:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Arkiv:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Fri plads:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Valg af ikon for \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Egenskaber"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ugyldig henvisning"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontekstmenu for fil"
@@ -1978,7 +1775,7 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ryd nedenstående filliste"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1986,7 +1783,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Visning af information om Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil"
@@ -2015,7 +1812,7 @@ msgstr "Nyt navn"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Klik her for at se dokumentationen for den valgte omdøbe-proces."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2106,17 +1903,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Udelad denne fil og forsæt med omdøbning af resterende filer?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhåndtering"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -2132,113 +1919,106 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Tilføj valgte mappe til genvejssidepanel"
msgstr[1] "Tilføj valgte mapper til genvejssidepanel"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montér Arkiv"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Skubbe arkiv ud"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Afmontér arkiv"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Fjern genvej"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Omdøb genvej"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Stien \"%s\" henviser ikke til en mappe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Kalkulation afbrudt"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Beregner..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bit"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u element, total %s"
msgstr[1] "%u elementer, total %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mappe kontekstmenu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Opret en tom mappe i denne mappe"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klip"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_piér"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Flyt eller kopier filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2246,465 +2026,510 @@ msgstr ""
"Flyt eller kopiér filer tidligere valgte med en klip- eller kopi-kommando "
"til valgte mappe"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vælg _alle filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vælg alle filer i dette vindue"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vælg _via mønster..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Opret henvisning"
msgstr[1] "_Opret henvisninger"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Gendan"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Opret _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Indlæser mappeindhold..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ny tom fil..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vælg via mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Vælg"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mønster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando"
msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando"
msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Slet valgte fil"
msgstr[1] "Slet valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikér valgte fil"
msgstr[1] "Duplikér valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil"
msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Omdøb valgte fil"
msgstr[1] "Omdøb valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Gendan valgte fil"
msgstr[1] "Gendan valgte filer"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ingen skabeloner installeret"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Udvælger filer..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen \"%"
+"s\" fra papirkurven. Ãnskes mappen genoprettet?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papirkurv"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Vis indhold af papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Indsæt i mappe"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaber..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ugyldig sti"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ukendt bruger \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "I dag klokken %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "I går klokken %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A fra %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x fra %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ã
bn nyt _vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ã
bn nyt Thunar-vindue for det viste sted"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Luk _alle vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Indstillinger..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Redigér Thunar-indstillinger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Genindlæs aktive mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Stedvælger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Si_depanel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Forstør"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_mindsk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ¥ til"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ã
bn _overliggende"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ã
bn den overliggende mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Hjemme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "GÃ¥ til hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "GÃ¥ til dokumentmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "GÃ¥ til downloadmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "GÃ¥ til musikmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "GÃ¥ til billedmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "GÃ¥ til videomappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "GÃ¥ til den offentlige mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "GÃ¥ til skabelonmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ã
bn sted..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Angiv sted for åbning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis Thunar-brugermanual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis information om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Slå visning af skjulte filer til eller fra i det aktive vindue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Træstruktur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Værktøjslinjestil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genveje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Slå visning til eller fra af genvejspanelet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Træstruktur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Slå visning til eller fra af træpanelet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbjælke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visning som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "List mappeindhold med ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Listning _detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Listning _kompakt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "List mappeindhold kompakt"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advarsel, du er logget ind med root-konto, og du kan skade dit system."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Om skabeloner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2721,16 +2546,16 @@ msgstr ""
"Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette "
"dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vis _ikke denne besked igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2738,6 +2563,12 @@ msgstr ""
"Thunar er et hurtigt og nemt filhåndterings-\n"
"program til skrivebordsmiljøet Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhåndtering"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -2945,7 +2776,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "PÃ¥ _position:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Indsæt dato / tid"
@@ -3114,21 +2945,21 @@ msgstr "Ugyldig regulært udtryk ved karakter position %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Søg og udskift"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send \"%s\" som komprimeret arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _direkte"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send _komprimeret"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3138,18 +2969,18 @@ msgstr ""
"direkte eller komprimere filen før vedhæftning til e-post. Det anbefales "
"kraftigt at komprimere store filer før afsendelse."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d fil som komprimeret arkiv?"
msgstr[1] "Send %d filer som komprimeret arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send som _arkiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3163,28 +2994,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimerer filer..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-kommando afbrudt med fejl %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning for \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3192,7 +3024,7 @@ msgstr[0] "Kunne ikke komprimere %d fil"
msgstr[1] "Kunne ikke komprimere %d filer"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Kunne ikke skrive ny e-post"
@@ -3455,43 +3287,43 @@ msgstr ""
"navn. Du kan ekstra definere at handlingen kun vises\n"
"for specielle filtyper."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ukendt element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Afslut elementhåndtering kaldt mens i root-kontekst"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ukendt lukkende element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Kunne ikke bestemme gemmested for uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Kommando ikke indstillet"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Indstil _tilpassede handlinger..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Definer tilpassede handlinger, som vil blive vist i kontekstmenuer for "
"filhåndtering"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\"."
@@ -3504,7 +3336,7 @@ msgstr "Eksempel på en tilpasset handling"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ã
bn terminal her"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Indstil som baggrund"
@@ -3527,3 +3359,148 @@ msgstr "Ã
bn mappe med Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ã
bn de angivne mapper med Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Fejl ved læsning af mappeindhold"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Kunne ikke fortolke fil"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Kun lokale filer kan omdøbes"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for læsning"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive data til \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke læse data fra \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke finde filinfo for \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette navngivet fifo \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Enhedsfiler kan ikke kopieres"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke kopiere \"%s\" til \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\" til \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte \"%s\" til \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angivet URI \"%s\" refererer ikke til en gyldig resurse i papirkurven"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papirkurv"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer indenfor papirkurven"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse program fra fil %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Kommando for kørsel af mime-håndtering"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flag for mime-håndteringen"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikon for mime-håndtering"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Navnet for mime-håndtering"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Sti for lang til buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI for lang til buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operation ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ugyldige undvegne tegn"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ãnsket miniaturestørrelse"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til HAL-dæmonen: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Opret mappen \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Opret mappe"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Kunne ikke ændre gruppe"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Kunne ikke opdatere nye rettigheder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installér \"thunar-volman\" pakken til brug\n"
+#~ "for arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompilér Thunar-vfs med HAL-understøttelse til\n"
+#~ "arkivhåndteringsunderstøttelse i Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Afmontér arkiv"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 67c90ff..c486741 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,423 +18,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Konnte Ordnerinhalt nicht lesen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Konnte Datei nicht parsen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "AusschlieÃlich lokale Dateien können umbenannt werden"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Kopie von »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Verknüpfung mit »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "Weitere Kopie von »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "Weitere Verknüpfung mit »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "Dritte Kopie von »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "Dritte Verknüpfung mit »%s«"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%ute Kopie von »%s«"
-msgstr[1] "%ute Kopie von »%s«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%ute Verknüpfung mit »%s«"
-msgstr[1] "%ute Verknüpfung mit »%s«"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Die Dateiinformationen für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Konnte den Ordner »%s« nicht erstellen"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Die Verknüpfung »%s« konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Spezialdateien können nicht kopiert werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Verknüpfungen werden nicht unterstützt"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Dateisystem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Konnte »%s« nicht nach »%s« kopieren"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Verknüpfung von »%s« nach »%s« konnte nicht erstellt werden"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Konnte »%s« nicht nach »%s« verschieben"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Der URI »%s« gehört zu keiner gültigen Datei im Papierkorb"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papierkorb"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Dateien können nicht innerhalb des Papierkorbs verschoben werden"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?\n"
-"\n"
-"Falls Sie eine existierende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Konnte die Anwendung aus Datei »%s« nicht starten"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Der Befehl zum Ausführen des Mime-Handlers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Kennzeichen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Die Kennzeichen für den Mime-Handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Das Symbol für den Mime-Handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Der Name für den Mime-Handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s Dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Der URI »%s« ist ungültig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Puffer zu klein, um Pfad aufzunehmen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Puffer zu klein, um URI aufzunehmen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ungültige Escape-Zeichen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "GröÃe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Die gewünschte VorschaugröÃe"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Sammle Dateien..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ungültiger Pfad"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Unbekannter Benutzer »%s«"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum HAL-Dienst aufbauen: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Den Bulk-Rename-Dialog öffnen"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Als Hintergrundprozess starten"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Als Hintergrundprozess starten (nicht unterstützt)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Einen laufenden Prozeà von Thunar beenden"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Einen laufenden Prozeà von Thunar beenden (nicht unterstützt)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[DATEIEN...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Konnte keine Verbindung zum XServer »%s« herstellen\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Die Thunar Entwickler. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Problem unter <%s>."
@@ -492,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Objekte in aufsteigender Richtung sortieren"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiere Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Erstelle Verknüpfungen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Verschiebe Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -539,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n"
"dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -554,37 +189,41 @@ msgstr[1] ""
"Sollen diese %u ausgewählten Dateien wirklich\n"
"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft "
"verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Erstelle Dateien..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Ordner..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkorb l_eeren"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -592,55 +231,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
"gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Papierkorb leeren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Den Ordner »%s« erstellen?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Ordner erstellen"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei "
-"»%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Dateien werden wieder hergestellt..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Die Standardanwendung für »%s« konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -649,20 +269,20 @@ msgstr ""
"»%s« zu öffnen."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andere Anwendung..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ãffnen mit"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl benutzen:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -671,33 +291,38 @@ msgstr ""
"der obigen Liste enthalten ist."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Stan_dardmäÃig für Dateien dieses Typs benutzen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Starter _entfernen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> und andere Dateien vom Typ »%s« öffnen mit:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -705,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem durchsuchen, um eine Anwendung auszuwählen, mit der Dateien "
"vom Typ »%s« geöffnet werden können."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -714,12 +339,12 @@ msgstr ""
"Die ausgewählte Anwendung soll standardmäÃig zum Ãffnen von Dateien des Typs "
"»%s« benutzt werden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« entfernen wollen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -734,58 +359,62 @@ msgstr ""
"benutzerdefinierte Befehle im »Ãffnen mit«-Dialog des Dateimanagers erstellt "
"wurden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Anwendung auswählen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Ausführbare Dateien"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Skripte"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Skripte"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Skripte"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Skripte"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Keine verfügbar"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Andere Anwendungen"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr ""
"In der Zwischenablage befindet sich nichts, was hier eingefügt werden könnte"
@@ -858,9 +487,9 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_gröÃern"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -876,35 +505,35 @@ msgstr "Listenbasierte Ordneransicht"
msgid "Compact view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Neuen Namen eingeben:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
-"Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems "
-"umgewandelt werden"
+"Der Dateiname »%s« kann nicht in den Zeichensatz des Dateisystems umgewandelt "
+"werden"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden"
@@ -917,31 +546,25 @@ msgstr "Listens_palten festlegen..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Die Listenspalten in der Detailansicht festlegen"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaillierte Ordneransicht"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detailansicht"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "»%s« umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
@@ -950,154 +573,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja _zu allen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nein zu a_llen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Ersetzen von Dateien bestätigen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Ã_berspringen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "A_lle ersetzen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Dieser Ordner enthält bereits eine Datei »%s«."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "GröÃe:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "mit dieser ersetzen?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "mit dieser ersetzen?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "mit dieser ersetzen?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "Hierher _kopieren"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "Hierher _verschieben"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Hierher verknü_pfen"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Nur Name"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Nur Suffix"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Name und Suffix"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Zugriffsdatum"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Ãnderungsdatum"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "GröÃe"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Der Wurzelordner hat keinen übergeordneten Ordner"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1116,7 +803,7 @@ msgstr "Vorwärts"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1131,59 +818,172 @@ msgstr "Symbolbasierte Ordneransicht"
msgid "Icon view"
msgstr "Symbolansicht"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte den Ordner »%s« nicht erstellen"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Kopie von »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "Verknüpfung mit »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "Weitere Kopie von »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "Weitere Verknüpfung mit »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "Dritte Kopie von »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "Dritte Verknüpfung mit »%s«"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%ute Kopie von »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%ute Verknüpfung mit »%s«"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?\n"
+"\n"
+"Falls Sie eine existierende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "Ã_ffnen"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
"Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden "
"soll"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d Datei konnte nicht geöffnet werden"
msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Ordner geöffnet werden sollen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager Fenster geöffnet."
msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager Fenster geöffnet."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1191,88 +991,86 @@ msgstr[0] "%d neues Fenster öffnen"
msgstr[1] "%d neue Fenster öffnen"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen"
msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Den ausgewählten Ordner in %d neuen Fenster anzeigen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Ordner in %d neuen Fenstern anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei öffnen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« ö_ffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "»%s« verwendem, um die ausgewählte Datei zu öffnen"
msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« öffnen"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfung erstellen)"
msgstr[1] "Arbeitsoberfläche (Verknüpfungen erstellen)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
@@ -1282,19 +1080,15 @@ msgstr[1] ""
"Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei auf der "
"Arbeitsoberfläche erstellen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1302,31 +1096,41 @@ msgstr[0] "%d Objekt (%s), Freier Speicher: %s"
msgstr[1] "%d Objekte (%s), Freier Speicher: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s"
msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Objekt"
msgstr[1] "%d Objekte"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Lesezeichen"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "»%s« (%s) %s"
@@ -1335,24 +1139,24 @@ msgstr "»%s« (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Herkunftsort:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "BildgröÃe:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1360,49 +1164,49 @@ msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Neuen _Ordner erstellen..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner einfügen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Der Abstand zwischen den Knöpfen für die Pfade"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ordner »%s« in diesem Fenster darstellen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ordner »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Neuen Ordner in »%s« erstellen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1410,19 +1214,18 @@ msgstr ""
"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach »%s« "
"verschieben oder kopieren"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Die Eigenschaften des Ordners »%s« anzeigen"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
@@ -1434,65 +1237,75 @@ msgstr "Ort öffnen"
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Dateimenü"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Keine Vorlagen installiert"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "SymbolgröÃe"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Die SymbolgröÃe für das Pfadfeld"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Nur Schreiben"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Nur Lesen"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lesen & Schreiben"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Zugriff:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Andere:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1501,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n"
"Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1510,34 +1323,34 @@ msgstr ""
"eventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\n"
"nicht arbeiten."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
"Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu "
"korrigieren."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Rekursiv anwenden?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1545,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Ãnderungen rekursiv auf alle\n"
"Dateien und Unterordner anwenden?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1559,30 +1372,19 @@ msgstr ""
"nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später "
"ändern."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Die Gruppe konnte nicht geändert werden"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Die neuen Berechtigungen konnten nicht übernommen werden"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1592,57 +1394,57 @@ msgstr ""
"überführt. AnschlieÃend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners "
"lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Symbolansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen "
"anderen Dateien angezeigt."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1651,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole "
"darzustellen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text neben Symbolen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1663,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die "
"Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1675,58 +1477,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Seitenleiste"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lesezeichenliste"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_SymbolgröÃe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Sehr klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "GroÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "GröÃer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Sehr groÃ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1734,19 +1536,19 @@ msgstr ""
"Zeige Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner, für die im "
"Dateieigenschaftendialog Embleme ausgewählt wurden."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Baumansicht"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Symbol_gröÃe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1757,19 +1559,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1778,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n"
"wählt wird:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1791,34 +1593,34 @@ msgstr ""
"abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten "
"ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Ordner-Berechtigungen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1829,45 +1631,29 @@ msgstr ""
"angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n"
"hier festgelegt werden:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Jedes mal nachfragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Datenträgerverwaltung"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installieren Sie das Paket »thunar-volman«,\n"
-"um die Datenträgerverwaltung zu benutzen."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Unterstützung für HAL fehlt in thunar-vfs, die\n"
-"Datenträgerverwaltung kann nicht benutzt werden."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1876,110 +1662,121 @@ msgstr ""
"-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
"Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ãffnen mit:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Verknüpfungsziel:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Gelöscht:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Zugegriffen:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Datenträger:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Speicher:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Symbol für »%s« auswählen"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenschaften"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Senden an"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Dateimenü"
@@ -2000,7 +1797,7 @@ msgstr "Liste leeren"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "Ã_ber"
@@ -2008,7 +1805,7 @@ msgstr "Ã_ber"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar Bulk-Rename anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
@@ -2037,7 +1834,7 @@ msgstr "Neuer Name"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2137,17 +1934,7 @@ msgstr ""
"Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien "
"fortgefahren werden?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Dateimanager"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -2163,114 +1950,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Dateisystem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Datenträger _einhängen"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Datenträger _auswerfen"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Datenträger _aushängen"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _enfernen"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf einen Ordner"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Hier klicken, um die Berechnung der OrdnergröÃe abzubrechen."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Berechnung abgebrochen"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Byte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u Objekt der GesamtgröÃe %s"
msgstr[1] "%u Objekte der GesamtgröÃe %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Ordnermenü"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben "
"oder kopieren"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2278,94 +2058,93 @@ msgstr ""
"Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den "
"gewählten Ordner verschieben oder kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Alles au_swählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Muster auswählen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen"
msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Wiederherstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Neues _Dokument erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Ordnerinhalt wird geladen..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Leere Datei"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Neue leere Datei..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Muster auswählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Muster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2373,377 +2152,422 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
+msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
msgstr[1] ""
"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Keine Vorlagen installiert"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Sammle Dateien..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wieder hergestellt werden"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Der Ordner »%s« existiert nicht mehr, wird allerdings benötigt, um die Datei "
+"»%s« aus dem Papierkorb wieder herzustellen. Soll der Ordner erstellt werden?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "P_apierkorb"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner e_infügen"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ungültiger Pfad"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Unbekannter Benutzer »%s«"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Heute um %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Gestern um %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A um %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x um %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Neues Fenster öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle Fenster schlieÃen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunar-Fenster schlieÃen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Anzeige"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Adressleiste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_gröÃern"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normale GröÃe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Den Inhalt in normaler GröÃe anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Persönlicher Ordner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Den Dokumente-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Den Download-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Den Musik-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Den Bilder-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Den Video-Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Den öffentlichen Ordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Vorlagen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ort öffnen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pfadleisten-Stil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Bau_mansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Sta_tusleiste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Symbolansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Detailansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Listenansicht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Achtung, Sie arbeiten mit Superuser-Rechten und können Ihr System "
"beschädigen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Ãber Vorlagen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2759,16 +2583,16 @@ msgstr ""
"Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und "
"eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2776,6 +2600,12 @@ msgstr ""
"Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\n"
"Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -2988,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Bei Position:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen"
@@ -3162,21 +2992,21 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck, Fehler an Zeichenposition %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Suchen & Ersetzen"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "»%s« als komprimiertes Archiv senden?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "_Direkt senden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "_Komprimiert senden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3186,18 +3016,18 @@ msgstr ""
"direkt an die E-Mail angehängt werden, oder vorher komprimiert werden. Für "
"gröÃere Dateien wird empfohlen, die Dateien vorher zu komprimieren."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d Datei als komprimiertes Archiv senden?"
msgstr[1] "%d Dateien als komprimiertes Archiv senden?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Als A_rchiv senden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3211,28 +3041,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Dateien werden komprimiert..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-Befehl abgebrochen mit Fehler %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Verknüpfung für »%s« konnte nicht erstellt werden"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3240,7 +3071,7 @@ msgstr[0] "%d Datei konnte nicht komprimiert werden"
msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht komprimiert werden"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Konnte neue E-Mail nicht erstellen"
@@ -3508,45 +3339,45 @@ msgstr ""
"Weiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\n"
"nur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Unbekanntes Element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
"Die Behandlungsmethode für das Element wurde während des obersten Kontextes "
"aufgerufen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unbekanntes schlieÃendes Element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Konnte den Speicherort für »uca.xml« nicht bestimmen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Befehl nicht angegeben"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des "
"Dateimanagers erscheinen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -3559,7 +3390,7 @@ msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Terminal hier öffnen"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
@@ -3583,6 +3414,150 @@ msgstr "Ordner in Thunar öffnen"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Angegebene Ordner mit Thunar öffnen"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Konnte Ordnerinhalt nicht lesen"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Konnte Datei nicht parsen"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "AusschlieÃlich lokale Dateien können umbenannt werden"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Die Dateiinformationen für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Die Verknüpfung »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Spezialdateien können nicht kopiert werden"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Verknüpfungen werden nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Konnte »%s« nicht nach »%s« kopieren"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Verknüpfung von »%s« nach »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Konnte »%s« nicht nach »%s« verschieben"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "Der URI »%s« gehört zu keiner gültigen Datei im Papierkorb"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papierkorb"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Dateien können nicht innerhalb des Papierkorbs verschoben werden"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Konnte die Anwendung aus Datei »%s« nicht starten"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Befehl"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Der Befehl zum Ausführen des Mime-Handlers"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Kennzeichen"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Die Kennzeichen für den Mime-Handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Symbol"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Das Symbol für den Mime-Handler"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Der Name für den Mime-Handler"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s Dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Der URI »%s« ist ungültig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Puffer zu klein, um Pfad aufzunehmen"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Puffer zu klein, um URI aufzunehmen"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ungültige Escape-Zeichen"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Die gewünschte VorschaugröÃe"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Konnte keine Verbindung zum HAL-Dienst aufbauen: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Den Ordner »%s« erstellen?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Ordner erstellen"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Die Gruppe konnte nicht geändert werden"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Die neuen Berechtigungen konnten nicht übernommen werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installieren Sie das Paket »thunar-volman«,\n"
+#~ "um die Datenträgerverwaltung zu benutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstützung für HAL fehlt in thunar-vfs, die\n"
+#~ "Datenträgerverwaltung kann nicht benutzt werden."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Datenträger _aushängen"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "»%s« (%s)"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index c1b2cec..5567c39 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -19,420 +19,60 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "à½à½ºà¼à½à½à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½à½´à½à¼"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à½à½²à¼à½¦à¾£à½à¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½ à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "ལྷà½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼\"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "རྩོà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ \"%s\"འà½à½²à¼ à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½ à½à½²à¼ \"%s\" ལུà¼à½¢à¾©à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½ à½à½²à¼ \"%s\" ལསà¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr " %sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¦à½´à½à¼à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à½´à½à¼à½à¼"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uthའà½à½²à¼ %sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¢à¼à½¨à½²à½à¼"
-msgstr[1] "%uthའà½à½²à¼ %sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¢à¼à½¨à½²à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uthའà½à½²à¼ %sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-msgstr[1] "%uthའà½à½²à¼ %sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\"སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "à½à½à½²à½à½¦à¼à½à½¦à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "à½à½à½²à½à½¦à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½ºà½à¼"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\"ལུà¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\"ལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\" ལུà¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ིà¼\"%s\"à½à½²à½¦à¼ à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½¦à¾à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½ºà½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à¼ སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sལས༠à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "à½à½´à½¢à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½¢à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "à½à½²à½à¼à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à½¦à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½²à½à¼à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%sཡིà½à¼à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ི༠\"%s\" འà½à½²à¼à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½¢à½²à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ིà¼à½¢à½²à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½¢à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½à½´à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "à½à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "རེà¼à½ à½à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½à¼"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾¡à½´à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼ \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%sà½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¦à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "ཨེà½à¼à½¨à½ºà¼à½¨à½ºà½£à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "སྦུà½à¼à½à½à¼à½
à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "à½à½ ིà¼à½à½±à½¼à½à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼à½à½à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "à½à½ ིà¼à½à½±à½¼à½à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼(རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼) à½à½à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½ ིà¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½´à½¦à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½¦à¾¤à½à¼à¼"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½ ིà¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½´à½¦à¼à½¦à¾à½à½¦à¼(རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼)à½
ིà½à¼à½¦à¾¤à½à¼à¼"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "འà½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½¼à½à¼"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢: à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼: %sà½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à½ºà½£à¼à½¢à½´à¼à½à½à¼ à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½§à¾²à½²à½£à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "རྩོà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¼ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½²à½à½à½²à¼à½à½²à½ ུà¼à½¢à½ºà½¢à¼ <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "རà¾à¾±à½à¼à½à½´à¼ <%s>ལུà¼à½¦à¾à½à¼à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼"
@@ -490,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½ à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr " \"%s\"ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\"à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +175,7 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ \"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼\n"
"à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -552,35 +190,39 @@ msgstr[1] ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ %u སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼\n"
"à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ རà¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -588,55 +230,36 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½¢à¾à½à¼à½à½¢à¾à½à¼"
"འà½à½à¼à½à½¢à¾³à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼ à½à½ºà¼à½à½´à¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¢à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾²à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_r)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½à½ºà½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ འà½à½²à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼\"%s\"འà½à½²à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼"
-"འà½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"སོརà¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr " \"%s\" à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -645,20 +268,20 @@ msgstr ""
"འà½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½...(_O)"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "སྲོལà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½:( _c)"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -666,33 +289,38 @@ msgstr ""
"ལà¾à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སྲོལà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½¼à½£à¼...(_B)"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼(_d)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ \"%s\" à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ \"%s\" à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à¼(_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i>à½à½à¼ à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼ \"%s\" à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½º:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -700,7 +328,7 @@ msgstr ""
"à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼ \"%s\" à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½¼à½£à¼"
"འà½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -709,12 +337,12 @@ msgstr ""
"à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼ \"%s\"à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼"
"à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼\"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -728,58 +356,62 @@ msgstr ""
"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½ ིà¼à½£à½¼à½à¼à½à½²à¼ \"Open With\" à½à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾²à½¼à½£à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½à½¦à½¢à¼"
"à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½´à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "à½à½¢à½±à½£à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à¼à½à½±à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "རུà¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ཤལà¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "འà½à½¼à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½
ིà¼à½à½ºà½à¼"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½´à¼"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½´à¼"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "སྦྱརà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½"
@@ -850,9 +482,9 @@ msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½£à¾à¼à½¦à¾à½ºà¼ à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½ à½
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -868,33 +500,33 @@ msgstr "སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼
msgid "Compact view"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½¦à¾²à½à¼à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_r)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½à½¦à¼à½¨à½²à½à¼à½à½¼à¼à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ལཱà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½ à½à½²à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½¡à½à¼à½à½à¼à½ ོà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½
ིà½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼ à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼"
@@ -907,187 +539,241 @@ msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "à½à½ºà½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼ རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à½ ིà¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½´à¼ རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr " \"%s\"à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "སà¾à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½ ིà¼-à½à½¼à¼à½à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½´à¼"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ཡིà½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "à½à½à½´à½à¼(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "à½à¼à½à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼(_a)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "à½à¼à½à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼(_o)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "སོརà¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½à½à¼à¼(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦:(_W)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ལེà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½´à½:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "à½à½±à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "à½à½±à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "à½à½±à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" ལུà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "རྫེསà¼à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "à½à½²à½à¼à½à½à¼à½¢à¾«à½ºà½¦à¼à½à½²à½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "à½à½ºà½¦à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½´à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "à½à½ºà½¦à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼à½à½à½¼à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "སྡེà¼à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "à½à½²à½à¼à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼à¼"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "à½à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "à½à½à¾±à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½¼à½£à¼à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à¾©à¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾©à¼à½£à½à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½´à½"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "\"%s\"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼à½¦à¼à½¦à¾à½¼à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1106,7 +792,7 @@ msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ཤུལà¼à½à¼à½à½£à¾à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½£à½¼à½"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1121,57 +807,167 @@ msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½²à¼à½à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼
msgid "Icon view"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½ à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" ལུà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" à½à½²à¼à½¦à¾£à½à¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr " %sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¦à½´à½à¼à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à½´à½à¼à½à¼"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uthའà½à½²à¼ %sà½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¢à¼à½¨à½²à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uthའà½à½²à¼ %sལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "à½à¼à½à¾±à½ºà¼(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¢à¼ à½à¼à½à¾±à½º...(_A)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½
ིà½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
msgstr[1] "%dཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] " %d སོà¼à½¦à½¼à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½ ོà½à¼à¼"
msgstr[1] "%dསོà¼à½¦à½¼à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½´à¼ à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1179,106 +975,100 @@ msgstr[0] "%dà½à½²à¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½ºà¼à½
msgstr[1] "%dསà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%dསà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
msgstr[1] "%dསà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "%dསà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
msgstr[1] "%d སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr " \"%s\"à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼ (_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ \"%s\" ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ \"%s\" ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½à¼à½à¾±à½º...(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\"སྦྱརà¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼ (འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼)"
msgstr[1] "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼(འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
msgstr[1] "à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ \"%s\" ལུà¼à½à½à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼ \"%s\" ལུà¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "འà½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ºà½à¼à½à¼"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1286,31 +1076,41 @@ msgstr[0] "%dརྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼ (%s), à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼
msgstr[1] "%d རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼ (%s), à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%dརྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼, à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼: %s"
msgstr[1] "%d རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼, à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼"
msgstr[1] "%dརྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\"འà½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ºà½à¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "%sལུ༠འà½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼ \"%s\" (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½´à¼(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1319,24 +1119,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½à½¼à¼à½:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾à½à¼à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼ (%s)"
msgstr[1] "%d རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼(%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1344,49 +1144,49 @@ msgstr[0] "%dརྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½
msgstr[1] "%dརྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½...(_F)"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦...(_P)"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½¨à½ºà½à¼à½¢à¾à½ ིà¼à½à½¢à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½´à½à¼à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" à½à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1394,19 +1194,18 @@ msgstr ""
"à½à½à½¼à½à¼à½¡à½à¼à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ \"%s\" à½à½à¼à½£à½´à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼"
"སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à¼ འà½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼ རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
@@ -1418,65 +1217,75 @@ msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
msgid "_Location:"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦:(_L)"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¢à¼à½à½"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%sà½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¦à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà¼à½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à¼"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "à½
ིà¼à½à½ºà½à¼"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "རྩོà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ལྷà½à¼à½à½²à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ལྷà½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à¼à½¢à¾©à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "འà½à½´à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "སྡེà¼à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ལསà¼à½¢à½²à½:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ ལསà¼à½¢à½²à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½
ུà½à¼à½à¼(_r)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1484,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"à½à¾³à½¼à¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½£à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½
ུà½à¼à½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼ \n"
"à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½£à½´à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à½ºà½à¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½£à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1492,32 +1301,32 @@ msgstr ""
"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½´à½à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½¦à¼ \n"
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½
ིà¼à½à½¢à¼ ལཱà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¼à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½±à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "à½à½¦à¾à½´à½à¼à½à½à½à¼..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "à½à½à½à¼à½à½à¼à½à½´à¼à½£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à¼"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "à½à¾²à½²à¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ལོà½à¼à½¢à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1526,11 +1335,11 @@ msgstr ""
"སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ ོà½à¼à½à½²à¼ ཡà½à¼à½£à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼"
"ཨིà½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "à½à¼à½£à½´à¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾²à½²à¼(_n)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1539,30 +1348,19 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½£à½¼à½à¼à½à½²à¼"
"à½à¾²à½²à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½¤à½´à½£à¼à½à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼"
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "སྡེà¼à½à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "à½à½à½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½¼à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼ à½à½¼à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1571,57 +1369,57 @@ msgstr ""
"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼ རིà½à¼à½à½à½´à½à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¦à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼ སླརà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼"
"à½à½¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½à½
ུà½à¼à½à½²à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½ºà¼à½à½²à¼à½¤à½´à½£à¼à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼ à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½à½´à¼"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¦à¾à½¼à½:(_n)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼"
"à½à½²à¼à½£à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1629,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½¼à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà¾à½¼à½à¼à½£à¾à¼"
"à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½´à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à¼à½à½²à½à¼à½¡à½²à½(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1641,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½ ོà½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¢à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½´à½¢à¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¢à¼à½à½¤à½à¼"
"འà½à½²à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1654,58 +1452,58 @@ msgstr "à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾©à¼à½¦à¾à¾²à½²à½:( _F)"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à¾±à½¼à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½: (_I)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ཧà¼à½
à½à¼à½à½´à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "à½à½´à½à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "à½à½´à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "à½à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "སྦོà½à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ཧà¼à½
à½à¼à½à½ºà¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1713,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"ལསà¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½à½ºà½¦à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼"
"ལུ༠à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "རྩà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½: (_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½£à½¦à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_m)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1736,19 +1534,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "སྤྱོà½à¼à½£à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1756,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"à½à½±à½ ུསིà¼à½à½à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½²à¼à½£à¾à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½ºà½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à½à¼à½£à½¦à¼à½à½à¼\n"
" རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½²à½¢à¼à½ à½à¾±à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1770,34 +1568,34 @@ msgstr ""
"ལà½à¼à½ à½à½²à¼ ཨེà½à¼à½à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à¾£à½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½
à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à¾£à½à¼"
"à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼ ཤུà½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½¢à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ལà¾à½¼à½à½¦à¼à½à½²à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "འà½à¾²à½²à½à¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "རིà½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½¡à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½²à½¦à¼"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "སà¾à¼à½à½¡à½¢à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1807,152 +1605,151 @@ msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½²à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½¨à½²à½à¼\n"
"འོà½à¼à½£à½´à¼ སྤྱོà½à¼à½£à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "à½à½´à½¦à¼à½¨à¼à½¢à¾à½à¼à½¢à½à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼ )"
msgstr[1] "(%lu à½à½´à¼à½à½¼à½à¼(à½à½´à¼) ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%luསà¾à½¢à¼à½à¼à½£à¾·à½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
msgstr[1] "(%lu སà¾à½¢à¼à½à¼(à½à½´à¼)ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ཡོà½à½¦à¼à½à¾±à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "à½à½²à½à¼:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "à½à½à¾±à½ºà¼à½à½:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "à½à½à¼à½à½
སà¼à½à¼à½à¾±à½º:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "à½à½à½²à½à½¦à¼à½à½à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½´à½:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "འà½à½´à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "སà¾à½à¼à½¤à½´à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ལསà¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr " \"%s\"à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s -རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "འà½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ºà½à¼à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "à½à½à½à¼à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¢à¼à½à½"
@@ -1972,7 +1769,7 @@ msgstr "à½à½¦à½£à¼"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "འོà½à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼(_A)"
@@ -1980,7 +1777,7 @@ msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¦à¾¦à½´à½à¼à½à½à¼à½
à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼ རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
@@ -2010,7 +1807,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½±à¼à½£à½´à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2103,18 +1900,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½à½à¼ ལྷà½à¼à½£à½´à½¦à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2130,114 +1916,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½´à½¢à¼à½à½ºà½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½´à½¢à¼à½à½ºà½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "སྦྱརà¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à½à¼à½¤à½´à½à½¦à¼(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "སà¾à½à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "སà¾à½à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à½¤à½¼à½£à¼(_U)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½¢à¾©à¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à¼(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼(_n)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr " \"%s\" འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½¦à¾à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½ºà½à¼"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à¾±à½²à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\"à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à½à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½±à¼à½£à½´à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "རྩིསà¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼à½à½¤à½¼à½£à¼"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "རྩིསà¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¼..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%sà½à½±à½ ིà½à½²à½¦à½²à¼"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼, %sà½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à½¼à¼"
msgstr[1] "%u རྣà½à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½´à¼, %sà½à½¦à¾¡à½¼à½à½¦à¼à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¢à¼à½à½"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "à½à¼à½£à¾à½¼à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼(_t)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "འà½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "སྦྱརà¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ཧེà¼à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½à¼à½à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼"
"à½à¼ སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à¼(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2245,94 +2024,93 @@ msgstr ""
"ཧེà¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à½¼à½à¼à½¡à½à¼à½à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼"
"ཡོà½à¼à½à½ ི༠ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à¼ སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼ (_a)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½...(_b)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½²à¼à½£à¼à½£à½¼à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "རྫུà½à¼à½à¼(_p)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½à½¼à¼(_k)"
msgstr[1] "འà½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à¼(_k)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦...(_R)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "སོརà¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "ཡིà½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½à½¦à½¢à½..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à¼à½£à½¦à¼ ཡིà½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "à½à½à½ºà¼à½à½à½²:(_P)"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "ཨེà½à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½ à½à¾²à½´à½à¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½à¾±à½²à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à¼"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ºà½£à¼\"%s\"à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\"སྣོà½à¼à½à½¼à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2342,7 +2120,7 @@ msgstr[1] ""
"སྦྱརà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼"
"འà½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2351,380 +2129,426 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"སྦྱརà¼à½à½ ིà¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¾²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à¾«à½´à½à¼à½à¼à½à½à½¼à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½ºà¼à½¢à½ºà¼à½¢à¾«à½´à½à¼à½à¼à½à½à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
msgstr[1] ""
"སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½ºà¼à½¢à½ºà¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
msgstr[1] "སེལà¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà¼à½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½¦à¾¡à½´à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\"སོརà¼à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà¼à½à½ºà½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ འà½à½²à¼à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼\"%s\"འà½à½²à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½à½´à½à¼"
+"འà½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
#, fuzzy
msgid "T_rash"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½§à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "རà¾à¾±à½´à¼à½à½à½¼à½¦...(_r)"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼ \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "à½à¼à½¢à½²à½¦à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "à½à¼à½¢à½²à½¦à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "à½à¼à½¢à¾©à½à¼à¼"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "à½à¼à½¢à¾©à½à¼à¼"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½
ིà½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼( _A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "à½à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½à½´...(_e)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½ à¼à½à½à½à¼à½à½´à¼à½à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "སà¾à½¼à½à¼(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "ཡà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "à½à¼à½£à¾à½¼à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½¦à½ºà½£à¼à½à¾±à½ºà½à¼(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "à½à½´à½¢à¼à½à½ºà½à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "à½à¾±à½²à½¢à¼à½¢à¾à¾±à½¦à¼(_n)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "à½à½à¼à½à½´à½à¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½´à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à½à½à¼(_z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à¾¤à¾±à½²à½¢à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "འà½à¾±à½¼à¼(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "རྩà¼à½£à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "རྩà¼à½£à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "à½à¾±à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼(_e)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à¾±à½¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à¼à½à¾±à½º...(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "à½à¾²à½¼à½à½¦à¼à½¢à½à¼à½ à½à½à¼(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½à½ºà½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "སྦà¼à½à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "à½à¼à½£à¾à½¼à½ ིà¼à½¦à¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à¼ སྦà¼à½à½à½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ སོརà¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½¢à¾£à½à¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½ ི༠ཨེà½à¼à½¢à¾à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½ºà½à¼à½¦à½à¼à½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "ལà½à¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½¢à¾£à½à¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½¨à½ºà½à¼à½¢à¾à¼à½à½
སà¼à½à½ ི༠སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾²à½¼à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½´à¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "རྩà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "རྩà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à¼(_a)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "སà¾à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½à¼à½à¾²à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ རà¾à¾±à½¦à¼à½à½¤à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "སྲà½à¼à½à½´à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¦à¾£à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"à½à½ºà½à¼à½à½¢à¾¡à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½¼à½ ིà¼à½¢à¾©à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½à½ºà½à½à¼"
"à½à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\"à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "རྩà¼à½£à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ \"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "à½à½ºà½à¼à½à½ºà½£à½ºà½à½²à½¦à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à¼ \"Create Document\" à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2741,17 +2565,17 @@ msgstr ""
"à½à½ºà¼à½£à½¦à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ \"Create Document\"à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à½ºà½£à¼à½ à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼ ཡིà½à¼à½à½ ིà¼"
"འà½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½£à¾à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "འà½à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à¾²à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼( _n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2759,6 +2583,12 @@ msgstr ""
"à½à½´à¼à½à½¢à¼à½ à½à½²à¼ ཨེà½à½¦à½²à¼à½¨à½ºà½à¼à½¦à½²à¼à½¨à½²à¼ à½à½ºà½à½¦à½²à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½ à¼à½ à½à½¼à½¢à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ \n"
"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½à¾±à½¼à½à½¦à¼à½à¾²à½à½¦à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½¦à½à¼à½
ིà½à¼à½¨à½²à½à¼"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "à½à¼à½¡à½²à½"
@@ -2964,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½¦à¼à½£à½´:(_A)"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "à½à½à½´à½à½¦à¼/ à½à½à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼"
@@ -3134,21 +2964,21 @@ msgstr "%ldཡིà½à¼à½ à½à¾²à½´à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½¦à¼à½£à½´à¼ à½à½´
msgid "Search & Replace"
msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" འà½à½²à¼ ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à½?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "à½à½à¼à½à½¢à¼à½à½´à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼(_d)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½à¼à¼(_p)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3158,18 +2988,18 @@ msgstr ""
"རུà½à¼ ཡà½à¼à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½£à½´à¼à½à¼à½¦à¾¦à¾±à½¢à¼à½à½ ིà¼à½§à½ºà¼à½à¼ ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½ ིà¼à½§à½ºà¼"
"à½à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½à¼à½à½´à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%dཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à½?"
msgstr[1] "%dཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼ ཨེà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à½?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ཡིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼(_a)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3183,28 +3013,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½¼..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "འà½à½¼à½£à¼à½à¼ %d à½à½à¼à½à½
ས༠à½à½à½¦à¼à½¡à½´à½£à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½´à½"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "à½à½à½¦à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\"à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3212,7 +3043,7 @@ msgstr[0] "%dཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½
msgstr[1] "%d ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¨à½ºà½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "à½à¾³à½¼à½à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½¢à¾©à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
@@ -3478,42 +3309,42 @@ msgstr ""
"à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½ à½à½à¼ à½à¾±à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½²à¼à½à½à¾±à½ºà¼à½à½à¼à½£à¼à½£à½¼à¼à½
ིà½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½ºà½¢à¼ \n"
"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼ "
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½¤à½¦à¼ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "རྩà¼à½à½ ིà¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¼ à½à¼à½¤à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "à½à¼à½¤à½ºà½¦à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½à½¦à¾¡à½à½¦à¼à½à½ ིà¼à½à¼à½¤à½¦à¼ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr " uca.xmlà½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½¦à¾²à½´à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "སྲོལà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¾±à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½...(_u)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½¢à¼à½à½à¼à½à½´à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ི༠སྲོལà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¾±à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\"à½à¾±à¼à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
@@ -3526,7 +3357,7 @@ msgstr "སྲོལà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à¾±à¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½²à¼à½
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "à½à½±à¼à½£à½´à¼à½à½£à¼à½à½²à¼à½à½£à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3550,6 +3381,135 @@ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½´à¼ à½à½´à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½à¼à½à¾±à½ºà¼"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "à½à½´à¼à½à½¢à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འà½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à¼"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "à½à½ºà¼à½à½à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à½²à½à¼à½à½à½à½¦à¼à½à½à½´à½à¼"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "ལྷà½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼\"%s\" à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "རྩོà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ \"%s\"འà½à½²à¼ à½à¼à½à¾±à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½ à½à½²à¼ \"%s\" ལུà¼à½¢à¾©à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½ à½à½²à¼ \"%s\" ལསà¼à½£à¾·à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½ à½à½ºà½à½¦à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"à½à½²à¼à½à½¼à¼à½à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "à½à½à½²à½à½¦à¼à½à½¦à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "à½à½à½²à½à½¦à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½£à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½ºà½à¼"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\"ལུà¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\"ལུà¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"འà½à½²à¼ \"%s\" ལུà¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼ ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ིà¼\"%s\"à½à½²à½¦à¼ à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½
ིà½à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½¦à¾à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½ºà½à¼"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "à½à¾±à½à½¦à¼à½§à½¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½²à¼à½¡à½à¼à½à¼ སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "འà½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼%sལས༠à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"རྩà¼à½à½¦à¾à¾²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½£à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "à½à½´à½¢à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½¢à¼à½¢à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à½¦à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½¦à¼à½à½à½¢à¼"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à½¦à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½²à½à¼à¼"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%sཡིà½à¼à½à¼"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ི༠\"%s\" འà½à½²à¼à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ འà½à¾²à½´à½£à¼à½£à½à¼à½¢à½²à½à½à¼"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "à½à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ ཡུà¼à½¨à½¢à¼à½¨à½ ིà¼à½¢à½²à½à½à¼"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "à½à½à½¼à½£à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à¼"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "à½à½´à½¦à¼à½
à½à¼à½à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½¢à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½à½´à¼"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "རེà¼à½ à½à½´à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½à½ºà¼à½à½à½ºà½¢à¼à½à½à¼"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "ཨེà½à¼à½¨à½ºà¼à½¨à½ºà½£à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½´à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½:%s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼ \"%s\" འà½à½²à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "སྣོà½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼(_r)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "སྡེà¼à½à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "à½à½à½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½´à¼à½ à½à½´à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "སà¾à½à¼à½¤à½´à½à½¦à¼à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à½¤à½¼à½£à¼(_U)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"à½à½¢à¾©à½ºà½à½¦à¼à½à½¤à½¼à½£à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½ à½à½´à½¦à¼à½¤à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½´à½"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½à¼"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b8d4e3a..2fb8206 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -18,428 +18,60 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ΠλήÏη ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ÎÏνο Ïα ÏοÏικά αÏÏεία μÏοÏοÏν να μεÏονομαÏÏοÏν"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Παλλαγή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Παλλαγή ÏοÏ
ιδιοκÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Παλλαγή ÏοÏ
γκÏοÏ
Ï ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
άδειοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" για ανάγνÏÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" για εγγÏαÏή αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "ΠεγγÏαÏή δεδομÎνÏν ÏÏο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "ΠανάγνÏÏη δεδομÎνÏν αÏÏ Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "δεÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "άλλο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "Î¬Î»Î»Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÏÏίÏο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÏÏίÏÎ¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-msgstr[1] "%uο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uÎ¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-msgstr[1] "%uÎ¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Î ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏÏν ÏληÏοÏοÏιÏν αÏÏείοÏ
για Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏÏλήνÏÏÎ·Ï \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Τα ειδικά αÏÏεία δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ανÏιγÏαÏοÏν"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι ÏÏ
μβολικοί δεÏμοί"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ΠανÏιγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ΠμεÏακίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "ΠδιαδÏομή \"%s\" δεν ανÏιÏÏοιÏεί Ïε ÎγκÏ
Ïη διαδÏομή ÏÏα αÏοÏίμμαÏα"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ÎÏοÏÏίμμαÏα"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν μÎÏα ÏÏα αÏοÏίμμαÏα"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;\n"
-"\n"
-"Îν ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Îνα Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο, θα ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïα ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε;"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î±ÏÏ Ïο αÏÏείο %s αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "ÎνÏολή"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "ΠενÏολή για να εκÏελεÏÏεί ο ÏειÏιÏÏÎ®Ï mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ΣημαίεÏ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Îι ÏÎ·Î¼Î±Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Îικονίδιο"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Το εικονίδιο ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Îνομα"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Το Ïνομα ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "ÎγγÏαÏο %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ΠδιαδÏομή είναι Ï
ÏεÏβολικά μεγάλη για να ÏÏÏÎÏει ÏÏην ÏÏοÏÏÏινή μνήμη"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Το URI είναι Ï
ÏεÏβολικά μεγάλο για να ÏÏÏÎÏει ÏÏην ÏÏοÏÏÏινή μνήμη"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïα ÏÏοÏÏεÏαÏμÎνοι ÏαÏακÏήÏεÏ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ÎÎγεθοÏ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Το εÏιθÏ
μηÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î¼Î¹ÎºÏογÏαÏιÏν"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη διαδÏομή"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Î ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ÏημείοÏ
ÏÏνδεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο `%s' αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏνδεÏη με Ïο δαίμονα HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
διαλÏγοÏ
Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï Î¼ÎµÏονομαÏίαÏ"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε καÏάÏÏαÏη δαίμονα"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε καÏάÏÏαÏη δαίμονα (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα εκÏÎλεÏη ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± εκÏελοÏμενη διεÏγαÏία ÏοÏ
Thunar (δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÎναÏÎÏει ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ÎΡΧÎÎÎ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î¿Î¸ÏνηÏ: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Πομάδα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏοÏ
Thunar. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ÎÏαμμÎνο αÏÏ Ïον Benedikt Meuer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏαÏε ÏÏάλμαÏα ÏÏο <%s>."
@@ -497,49 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏÏελÏν με ÏθίνοÏ
Ïα ÏειÏά"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏÏ
μβολικÏν δεÏμÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏείÏν ÏÏα αÏοÏÏίμμαÏα..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÎεÏακίνηÏη αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -548,7 +174,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε\n"
"οÏιÏÏικά Ïο \"%s\";"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -563,214 +189,229 @@ msgstr[1] ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε\n"
"οÏιÏÏικά Ïα %u εÏιλεγμÎνα αÏÏεία;"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Îάν διαγÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο, ÏάνεÏαι για ÏάνÏα."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏείÏν ÏÏα αÏοÏÏίμμαÏα..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αÏÏείÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία καÏαλÏγÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Îα διαγÏαÏοÏν Ïλα Ïα αÏÏεία και οι Ïάκελοι αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα;"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Î_δειαÏμα ÎÏοÏÏιμμάÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Îν αδειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίμμαÏα, Ïα ανÏικείμενα θα διαγÏαÏοÏν μÏνιμα. ΣημειÏÏÏε "
+"ÏÏι μÏοÏείÏε να Ïα διαγÏάÏεÏε και ξεÏÏÏιÏÏά."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÎδειαÏμα ÏÏν ÎÏοÏÏιμάÏÏν..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏν να βÏεθεί η αÏÏική διαδÏομή ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Îα δημιοÏ
Ïγηθεί ο ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\";"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _ÏακÎλοÏ
"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα. ÎÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ξανά Ïο Ïάκελο;"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ΠεÏαναÏοÏά ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÎÏαναÏοÏά αÏÏείÏν..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "ΠοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκε εÏαÏμογή"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή καλείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα άλλα αÏÏεία ÏοÏ
"
+"ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Îλλη εÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Îνοιγμα με"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Î³Î¹Î± εÏαÏμογή ÏοÏ
δεν είναι διαθÎÏιμη ÏÏην "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»Î¯ÏÏα."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_ΠεÏιήγηÏη..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ΧÏήÏη ÏÏ ÎµÎ¾ _οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏο αÏÏείοÏ
"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Î ÏÏοÏθήκη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Î ÏÏοÏθήκη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_ÎÏομάκÏÏ
νÏη εκκινηÏή"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
<i>%s</i> και ÏÏν άλλÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
\"%s\" με:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Îλλαγή ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο άνοιγμα αÏÏείÏν ÏÏÏοÏ
\"%s\" ÏÏην "
+"εÏιλεγμÎνη εÏαÏμογή."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο \"%s\";"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η εÏαÏμογή.\n"
+"Îα αÏαιÏεθεί ο εκκινηÏÎ®Ï Î±ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±Î»Î»Î¬ δεν θα αÏεγκαÏαÏÏαθεί η ίδια η "
+"εÏαÏμογή.\n"
"\n"
-"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
+"ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε μÏνο εκκινηÏÎÏ ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν αÏÏ Ïο ÏλαίÏιο "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
διαλÏγοÏ
\"Îνοιγμα με\" ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ÎÏιλογή εÏαÏμογήÏ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ÎκÏελÎÏιμα αÏÏεία"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν κÎλÏ
ÏοÏ
Ï"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ÎανÎνα διαθÎÏιμο"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Î ÏοÏεινÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏα ÏÏο ÏÏÏÏειÏο για να εÏικολληθεί"
@@ -787,7 +428,9 @@ msgstr "ÎÏαÏÎÏ ÏÏήλεÏ"
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή λίÏÏαÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά με Ïην οÏοία θα εμÏανίζονÏαι οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏην ÏÏοβολή "
+"λίÏÏαÏ."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
@@ -825,7 +468,11 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
+msgstr ""
+"Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Î¸Î± εÏεκÏείνονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα, εάν είναι αÏαÏαίÏηÏο, ÏÏÏε "
+"Ïο κείμενο να είναι ÏλήÏÏÏ Î¿ÏαÏÏ. Îάν αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, "
+"ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν θα ÏÏηÏιμοÏοιεί για ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ Ïα καθοÏιÏμÎνα αÏÏ Ïο "
+"ÏÏήÏÏη ÏλάÏη."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:294
@@ -835,11 +482,9 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη _εÏÎκÏαÏη ÏÏηλÏν"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -855,34 +500,35 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏαλÏγοÏ
ÏÏ Î»Î¯ÏÏα εικονιδίÏν"
msgid "Compact view"
msgstr "ÎίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_ÎημιοÏ
Ïγία"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÎιÏάγεÏε νÎο Ïνομα:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική κÏδικοÏοίηÏη"
+msgstr ""
+"Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏαÏÏοÏή ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
\"%s\" ÏÏην ÏοÏική "
+"κÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Î ÏÏÎÏον καÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏÎÏει να είναι αÏÏλÏ
Ïη διαδÏομή"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Î ÏÎÏει να δÏÏεÏε ÏοÏ
λάÏιÏÏον Îνα Ïνομα αÏÏείοÏ
"
@@ -895,32 +541,25 @@ msgstr "ΡÏθμιÏη _ÏÏηλÏν..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏηλÏν ÏÏην ÏÏοβολή λίÏÏαÏ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÎεÏÏομεÏÎ®Ï Î±ÏεικÏνιÏη καÏαλÏγÏν"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Î Ïοβολή λεÏÏομεÏειÏν"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÎεÏονομαÏία \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_ÎεÏονομαÏία"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ΣÏαÏÏÎ¿Ï ÎιαννοÏÏÎ·Ï <stavrosg at hellug.gr>\n"
@@ -928,159 +567,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αναγνÏÏÏη ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Îαι"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Îαι Ïε Ï_λα"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ÎÏι"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Î_Ïι Ïε Ïλα"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "Î Ï_οÏÏάθεια ξανά"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÎκÏÏÏÏη"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÎÏιβεβαιÏÏÏε οÏι θÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Î Ïο_ÏÏÎÏαÏη"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ïλ_Ïν "
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "Î_νÏικαÏάÏÏαÏη"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÏεÏιÎÏει ήδη Îνα αÏÏείο \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÏεÏιÎÏει ήδη Îνα αÏÏείο \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÏεÏιÎÏει ήδη Îνα αÏÏείο \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ÎÎγεθοÏ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ΤÏοÏοÏοιήθηκε:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "με Ïο ακÏλοÏ
θο αÏÏείο;"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "με Ïο ακÏλοÏ
θο αÏÏείο;"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "με Ïο ακÏλοÏ
θο αÏÏείο;"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_ÎνÏιγÏαÏή εδÏ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη εδÏ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Î_ημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ´Ï"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ÎÏνο Ïνομα"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ÎÏνο καÏάληξη"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Îνομα και καÏάληξη"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏοÏÏÎλαÏηÏ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏοÏοÏοίηÏηÏ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Îμάδα"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Îνομα"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ÎδιοκÏήÏηÏ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ÎÎγεθοÏ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Î ÏιζικÏÏ ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει γονεÏÎºÏ Ïάκελο"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
άδειοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί Ïο Ïεδίο URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1099,10 +797,12 @@ msgstr "ÎμÏÏÏÏ"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον εÏÏμενο Ïάκελο ÏοÏ
εÏιÏκεÏÏήκαÏε"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏÏμα ÏοÏ
εναλλακÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
αÏÏ Ïο \"%s\" (%s). αÏÎÏÏ
Ïε. ÎλÎγξÏε "
+"Ïην εγκαÏάÏÏαÏή ÏαÏ!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1112,63 +812,171 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏαλÏγÏν ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
msgid "Icon view"
msgstr "Îικονίδια"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
άδειοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ΠεκÏÎλεÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Παλλαγή ÏοÏ
ιδιοκÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Παλλαγή ÏοÏ
γκÏοÏ
Ï ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Παλλαγή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "δεÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "άλλο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "Î¬Î»Î»Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÏÏίÏο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÏÏίÏÎ¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uο ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
%s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uÎ¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Το αÏÏείο \"%s\" Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;\n"
+"\n"
+"Îν ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Îνα Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο, θα ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïα ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε;"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Îνοιγμα"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
καÏαλÏγοÏ
Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Îνοιγμα με άλλη ε_ÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε μια άλλη εÏαÏμογή με Ïην οÏοία θα ανοίξεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Ïο άνοιγμα %d αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Ïο άνοιγμα %d αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "ÎίÏαÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να ανοίξεÏε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï;"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ανοίξει %d διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάθÏ
Ïο."
msgstr[1] "ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ανοίξει %d διαÏοÏεÏικά ÏαÏάθÏ
Ïα."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1176,111 +984,103 @@ msgstr[0] "Îνοιγμα %d νÎοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
msgstr[1] "Îνοιγμα %d νÎÏν ÏαÏαθÏÏÏν"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Îνοιγμα Ïε %d νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
msgstr[1] "Îνοιγμα Ïε %d νÎα ÏαÏάθÏ
Ïα"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
καÏαλÏγοÏ
Ïε %d νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
msgstr[1] "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν καÏαλÏγÏν Ïε %d νÎα ÏαÏάθÏ
Ïα"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Îνοιγμα Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_ÎκÏÎλεÏη"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÎκÏÎλεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "ÎκÏÎλεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "ΧÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" για Ïο άνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "ΧÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" για Ïο άνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Îνοιγμα με ά_λλη εÏαÏμογή..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Îνοιγμα με ÏÎ¹Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ _εÏαÏμογÎÏ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
με Ïην ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη εÏαÏμογή"
msgstr[1] "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν με ÏÎ¹Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Îνοιγμα με Ïο \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Î ÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï (δημιοÏ
Ïγία δεÏμοÏ)"
msgstr[1] "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï (δημιοÏ
Ïγία δεÏμÏν)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[0] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
+msgstr[1] ""
+"ÎημιοÏ
Ïγεί ÏÏ
μβολικοÏÏ Î´ÎµÏμοÏÏ Î³Î¹Î± Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ÏÏην εÏιÏάνεια "
+"εÏγαÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "ÎÏοÏÏολή εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο \"%s\""
msgstr[1] "ÎÏοÏÏολή εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1288,31 +1088,41 @@ msgstr[0] "%d ανÏικείμενο (%s), ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ: %s"
msgstr[1] "%d ανÏικείμενα (%s), ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d ανÏικείμενο, ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ: %s"
msgstr[1] "%d ανÏικείμενα, ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ανÏικείμενο"
msgstr[1] "%d ανÏικείμενα"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) δεÏμÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_ΣÏ
νÏομεÏÏειÏ"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1321,25 +1131,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ÎÏÏική διαδÏομή:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d εÏιλεγμÎνο ανÏικείμενο (%s)"
msgstr[1] "%d εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1347,71 +1156,68 @@ msgstr[0] "%d εÏιλεγμÎνο ανÏικείμενο"
msgstr[1] "%d εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _ÏακÎλοÏ
..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν και ÏακÎλÏν αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÎÏικÏλληÏη ÏÏο Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏιÏο"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Το μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
διαÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï
μÏιÏν διαδÏομήÏ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" Ïε νÎο Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏάκελοÏ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏακÎλοÏ
"
@@ -1423,66 +1229,75 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏοÏοθεÏίαÏ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ΤοÏοθεÏία:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν αÏÏείÏν"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Î ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ÏημείοÏ
ÏÏνδεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο `%s' αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εγκαÏεÏÏημÎνα ÏÏÏÏÏ
Ïα"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
για Ïη διαδÏομή"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ÎÏνο εγγÏαÏή"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ÎÏνο για ανάγνÏÏη"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ÎγγÏαÏή & ÎνάγνÏÏη"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ÎδιοκÏήÏηÏ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Î ÏÏÏβαÏη:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Îμάδα:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Îλλοι:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Î ÏÏγÏαμμα:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Îα εÏιÏÏαÏεί Ïε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο να _εκÏελείÏαι ÏÏ ÏÏÏγÏαμμα"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1490,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Îάν εÏιÏÏÎÏεÏε Ïην εκÏÎλεÏη μη ÎμÏιÏÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν\n"
"μÏοÏεί να θÎÏεÏε Ïο ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï Ïε κίνδÏ
νο."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1498,32 +1313,33 @@ msgstr ""
"Τα δικαιÏμαÏα ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
είναι εÏÏαλμÎνα, και είναι ÏιθανÏ\n"
"να μην μÏοÏείÏε να εÏγαÏÏείÏε με αÏÏεία μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏν."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ÎιακοÏή αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹ÏμάÏÏν."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ÎÏÏÏηÏη"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Îα εÏαÏμοÏÏεί και ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏακÎλοÏ
Ï;"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1531,106 +1347,116 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ±Ï Ïε Ïλα Ïα αÏÏεία\n"
"και Ï
ÏοÏακÎλοÏ
Ï ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι μÎÏα ÏÏον εÏιλεγμÎνο;"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Îη_ν με ξαναÏÏÏήÏειÏ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï Î±ÏγÏÏεÏα."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Παλλαγή Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ΠεÏαÏμογή ÏÏν νÎÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ΠεÏιλογή ÏÎ±Ï Î¸Î± καÏαγÏαÏεί και δε θα εÏÏÏηθείÏε ξανά. ÎÏοÏείÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο διάλογο Î ÏοÏιμήÏεÏν για να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ÏÎ±Ï "
+"αÏγÏÏεÏα."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Îα γίνει αÏ
ÏÏμαÏη εÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
;"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÎÏιδιÏÏθÏÏη δικαιÏμάÏÏν ÏακÎλοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Îα εÏαναÏεÏθεί η ÏÏ
νοÏή ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
. ÎÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν θα ÎÏοÏ
ν και ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο Ïάκελο."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη ÏÏοβολή"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Î Ïοβολή _νÎÏν ÏακÎλÏν με ÏÏήÏη:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ÎίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ενεÏγή ÏÏοβολή"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη _ÏακÎλÏν ÏÏιν Ïα αÏÏεία"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ÏοÏοθεÏοÏνÏαι οι Ïάκελοι ÏÏιν αÏÏ Ïα αÏÏεία καÏά Ïην "
+"ÏαξινÏμηÏη ενÏÏ ÏακÎλοÏ
."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _μικÏογÏαÏιÏν:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι και να εμÏανίζονÏαι "
+"αÏ
ÏÏμαÏα μικÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏν αÏÏείÏν γίνεÏαι."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Îείμενο δίÏλα αÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÎνεÏγοÏοιήÏÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή για να ÏÏοβάλλεÏαι Ïο κείμενο Ïλάι ÏÏα "
+"εικονίδια, και ÏÏι αÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "ÎοÏ_Ïή:"
@@ -1638,93 +1464,101 @@ msgstr "ÎοÏ_Ïή:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ΠλεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏαμÏλÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ΤαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Îµ_ικονιδίÏν:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ÎικÏÏÏεÏο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÎικÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ÎανονικÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Îεγάλο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "ÎεγαλÏÏεÏο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Î Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν "
+"Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ΤαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ε_μβλημάÏÏν εικονιδίÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÎμÏανίζει Ïα εμβλήμαÏα ÏÏο ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
για ÏÏοÏ
Ï ÏακÎλοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïεθεί "
+"μÎÏÏ ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
Ï."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÎÎ¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ανÏικειμÎνÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1732,38 +1566,49 @@ msgstr ""
"ÎÏίÏÏε Ïο _ÏÏÏνο ÏοÏ
μεÏολαβεί για να εÏιλεγεί Îνα ανÏικείμενο\n"
"ÏÏαν ÏÏαμαÏήÏει ο δείκÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα εÏιλÎξεÏε μÏνο."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"ÎÏαν είναι ενεÏγή η λειÏοÏ
Ïγία Î¼Î¿Î½Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, Ïο ÏÏαμάÏημα ÏοÏ
δείκÏη ÏοÏ
"
+"ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενο θα Ïο εÏιλÎξει αÏ
ÏÏμαÏα μεÏά Ïον "
+"εÏιλεγμÎνο ÏÏÏνο. ÎÏοÏείÏε να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïη λειÏοÏ
Ïγία "
+"μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïον ολιÏθηÏή ενÏελÏÏ Î±ÏιÏÏεÏά. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμο "
+"ÏÏαν Ïο Î¼Î¿Î½Ï ÎºÎ»Î¹Îº ενεÏγοÏοιεί Ïα ανÏικείμενα, και εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να Ïα "
+"εÏιλÎξεÏε μÏνο."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοιημÎνο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ÎεÏαίο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "ÎακÏÏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ÎιÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº για Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ανÏικειμÎνÏν"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Îια ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα ÏακÎλοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1773,45 +1618,29 @@ msgstr ""
"να εÏαÏμÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏα ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
.\n"
"ÎÏιλÎξÏε Ïην εξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏαÏακάÏÏ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Îα γίνεÏαι ÏάνÏα εÏÏÏηÏη"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÎÏαÏμογή μÏνο ÏÏο Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÎÏαÏμογή ÏÏο Ïάκελο και Ïα ÏεÏιεÏÏμενα"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ÎιαÏείÏιÏη ÏÏμÏν"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν\n"
-"ÏοÏ
Thunar ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο \"thunar-volman\"."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν ÏοÏ
\n"
-"Thunar ÏÏÎÏει να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη HAL ÏÏο thunar-vfs."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη διαÏείÏιÏÎ·Ï _ÏÏμÏν"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1820,112 +1649,120 @@ msgstr ""
"δίÏκÏν και μÎÏÏν (Ï.Ï. ÏÏÏ Î¸Î± ανÏιμεÏÏÏίζονÏαι οι ÏηÏιακÎÏ ÏÏÏ.μηÏανÎÏ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Το άνοιγμα ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(αÏομÎνει %lu ÏÏα)"
msgstr[1] "(αÏομÎνοÏ
ν %lu ÏÏεÏ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(αÏομÎνει %lu λεÏÏÏ)"
msgstr[1] "(αÏομÎνοÏ
ν %lu λεÏÏά)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(αÏομÎνει %lu δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏο)"
msgstr[1] "(αÏομÎνοÏ
ν %lu δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ÎενικÎÏ"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Îνομα:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ÎίδοÏ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Îνοιγμα με:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Î ÏοοÏιÏμÏÏ Î´ÎµÏμοÏ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "ÎιαγÏάÏηκε:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Î ÏοÏÏελάÏÏηκε:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ΤÏμοÏ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ÎμβλήμαÏα"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα εικονίδιο για Ïο \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Παλλαγή ÏοÏ
εικονιδίοÏ
ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î´ÎµÏμÏÏ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "ÎÏο_ÏÏολή ÏÏοÏ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν αÏÏείÏν"
@@ -1945,8 +1782,7 @@ msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏί"
@@ -1954,8 +1790,7 @@ msgstr "_ΠεÏί"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏεÏικά με Ïη Îαζική μεÏονομαÏία ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
@@ -1971,7 +1806,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_ÎεÏονομαÏία αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "ÎάνÏε κλικ ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να μεÏονομάÏεÏε Ïα ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏεία."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -1980,9 +1816,11 @@ msgstr "ÎÎο Ïνομα "
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î¼ÎµÏονομαÏίαÏ."
+msgstr ""
+"ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να δείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï "
+"μεÏονομαÏίαÏ."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2036,8 +1874,10 @@ msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή αÏÏείÏν"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
-msgstr[1] "ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[0] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
+msgstr[1] ""
+"ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν αÏÏ Ïη λίÏÏα αÏÏείÏν ÏοÏ
θα μεÏονομαÏÏοÏν"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -2050,8 +1890,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ΠμεÏονομαÏία ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏείÏε είÏε να Ïο ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία, ή να "
+"εÏαναÏÎÏεÏε Ïα ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î¼ÎµÏονομαÏθÎνÏα αÏÏεία ÏÏα ÏÏοηγοÏμενά ÏοÏ
Ï "
+"ονÏμαÏα, ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη διαδικαÏία ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± αναιÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2063,21 +1909,13 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Î ÏοÏÏÎÏαÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"ÎÎλεÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο και να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη μεÏονομαÏία ÏÏν "
+"Ï
ÏÏλοιÏÏν;"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
@@ -2093,603 +1931,655 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏη μÏάÏα ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
msgstr[1] "Î ÏοÏθήκη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏη μÏάÏα ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ΣÏÏÏημα αÏÏείÏν"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Î Ïο_ÏάÏÏηÏη ÏÏμοÏ
"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Î_ξαγÏγή ÏÏμοÏ
"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ÎÏοÏÏο_ÏάÏÏηÏη ÏÏμοÏ
"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_ÎÏομάκÏÏ
νÏη ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ÎεÏο_νομαÏία ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ΠδιαδÏομή \"%s\" δεν ανÏιÏÏοιÏεί Ïε καÏάλογο"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Î ÏÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ΠεξαγÏγή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "ΠαÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ΠαÏήÏÏε ÎµÎ´Ï Î³Î¹Î± να ÏÏαμαÏήÏει ο Ï
ÏολογιÏμÏÏ ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Î Ï
ÏολογιÏμÏÏ Î±ÎºÏ
ÏÏθηκε"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u ανÏικείμενο, %s ÏÏ
νολικά"
msgstr[1] "%u ανÏικείμενα, %s ÏÏ
νολικά"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν ÏακÎλÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿Ï
ÏακÎλοÏ
μÎÏα ÏÏον ÏÏÎÏονÏα Ïάκελο"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÎÏοκοÏή"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Î_νÏιγÏαÏή"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_ÎÏικÏλληÏη"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ ÎµÏιλÎÏθηκαν με ενÏολή "
+"ÎÏοκοÏή αÏÏείÏν ή ÎνÏιγÏαÏή αÏÏείÏν ÏÏον εÏιλεγμÎνο Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÎÏιλογή Ï_λÏν ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÎÏιλογή _βάÏει μοÏίβοÏ
..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
ν Ïε Îνα μοÏίβο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία αν_ÏιγÏάÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμοÏ"
msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγία _δεÏμÏν"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÎεÏονομαÏία..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_ÎÏαναÏοÏά"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _εγγÏάÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ΦÏÏÏÏμα ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ÎÎο ÎºÎµÎ½Ï Î±ÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÎÎο ÎºÎµÎ½Ï Î±ÏÏείο..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
αÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÎÏιλογή βάÏει μοÏίβοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "ÎÏιλο_γή"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÎοÏίβο:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Το XDS ÏαÏÎδÏÏε Îνα μη ÎγκÏ
Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïη διεÏθÏ
νÏη \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για μεÏακίνηÏη με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-msgstr[1] "Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
+msgstr[0] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+msgstr[1] ""
+"Î ÏοεÏοιμαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν για ανÏιγÏαÏή με μια ενÏολή "
+"ÎÏικÏλληÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ÎιαγÏαÏή ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγία ανÏιγÏάÏοÏ
για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγία ανÏιγÏάÏοÏ
για κάθε εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "ÎημιοÏ
Ïγεί Îνα ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
msgstr[1] "ÎημιοÏ
Ïγεί Îνα ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î´ÎµÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± κάθε εÏιλεγμÎνο αÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÎεÏονομαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "ÎεÏονομαÏία ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÎÏαναÏοÏά ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
"
msgstr[1] "ÎÏαναÏοÏά ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εγκαÏεÏÏημÎνα ÏÏÏÏÏ
Ïα"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_ÎÎµÎ½Ï Î±ÏÏείο"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ΣÏ
λλογή αÏÏείÏν..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "ΠεÏαναÏοÏά ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει Ïια, αλλά αÏαιÏείÏαι για Ïην εÏαναÏοÏά ÏοÏ
"
+"αÏÏείοÏ
\"%s\" αÏÏ Ïα αÏοÏÏίμμαÏα. ÎÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ξανά Ïο Ïάκελο;"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "ÎÏο_ÏÏίμμαÏα"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏÏν αÏοÏÏιμμάÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÎÏικÏλληÏη ÏÏο Ïάκελο"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη διαδÏομή"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ΣήμεÏα"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ΣήμεÏα ÏÏÎ¹Ï %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "ΧÏÎÏ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ΧÏÎÏ ÏÏÎ¹Ï %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A ÏÏÎ¹Ï %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x ÏÏÎ¹Ï %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Îνοιγμα νÎοÏ
_ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Îνοιγμα ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
Thunar για Ïην ÏÏοβαλλÏμενη ÏοÏοθεÏία"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÎλείÏιμο _ÏλÏν ÏÏν ÏαÏαθÏÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏλÏν ÏÏν ÏαÏαθÏÏÏν ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ÎλείÏιμο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏοÏιμήÏεÏν ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Î_νανÎÏÏη"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÎνανÎÏÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÎÏγαλειοθήκη _ÏοÏοθεÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ΠλεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏαμÏλÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_ÎεγÎθÏ
νÏη"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν με ÏεÏιÏÏÏÏεÏη λεÏÏομÎÏεια"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκÏÏ
νÏη"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν με λιγÏÏεÏη λεÏÏομÎÏεια"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_ÎÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼ÎγεθοÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏÏο ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î¼ÎγεθοÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_ÎεÏάβαÏη"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Îνοιγμα _γονικοÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_ÎÏÏή"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον αÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Ïάλογο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Ïάκελο εγγÏάÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Ïάκελο λήÏεÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον Ïάκελο μοÏ
ÏικήÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Ïάκελο εικÏνÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏον Ïάκελο βίνÏεο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο δημÏÏιο Ïάκελο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Î ÏÏÏÏ
Ïα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Ïάκελο ÏÏοÏÏÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Îνοιγμα _ÏοÏοθεÏίαÏ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε μια ÏοÏοθεÏία για άνοιγμα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏιεÏÏμενα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÎμÏανίζει Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏεÏικά με Ïο Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _κÏÏ
ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÎναλλάÏÏει Ïην εμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο ÏÏÎÏον ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_ÎÏάÏα ÏοÏοθεÏίαÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ΣÏγÏÏονη ÏÏοÏÎγγιÏη με κοÏ
μÏιά ÏοÏ
ανÏιÏÏοιÏοÏν Ïε ÏακÎλοÏ
Ï"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_ÎÏγαλειοθήκη"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ΠαÏαδοÏιακή ÏÏοÏÎγγιÏη με μÏάÏα ÏοÏοθεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ κοÏ
μÏιά ÏεÏιήγηÏηÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_ΣÏ
νÏομεÏÏειÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏαμÏÎ»Ï ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_ÎÎνδÏο"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Îναλλαγή ÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏλεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏαμÏÎ»Ï Î´ÎνÏÏοÏ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Î_Ïαμμή καÏάÏÏαÏηÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏάÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
αÏ
ÏοÏ"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Î_ικονίδια"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Îε_ÏÏομÎÏειεÏ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ Î»ÎµÏÏομεÏή λίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_ÎίÏÏα"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏακÎλοÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏÎ±Î³Î®Ï Î»Î¯ÏÏα"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏοÏή, ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη, και είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± "
+"κάνεÏε ζημιά ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "ΠεÏί ÏÏοÏÏÏÏν"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\"."
+msgstr ""
+"Îλα Ïα αÏÏεία Ïε αÏ
ÏÏν Ïον καÏάλογο θα εμÏανιÏÏοÏν ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία "
+"εγγÏάÏοÏ
\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
+"Îάν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
Ïνά ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν, ανÏιγÏάÏÏε Îνα μÎÏα "
+"Ïε αÏ
ÏÏ Ïο Ïάκελο. Î Thunar θα ÏÏοÏθÎÏει μια εÏιλογή για αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία εγγÏάÏοÏ
\".\n"
"\n"
-"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
+"ÎÏαν κάνεÏε Ïην εÏιλογή αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"ÎημιοÏ
Ïγία ÎγγÏάÏοÏ
\" θα δημιοÏ
Ïγηθεί "
+"Îνα ανÏίγÏαÏο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
βλÎÏεÏε."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Îα μην εμÏανιÏÏεί ξανά αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Το άνοιγμα ÏÏν αÏοÏÏιμμάÏÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2697,6 +2587,12 @@ msgstr ""
"Î Thunar είναι ÎÎ½Î±Ï Î³ÏήγοÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ εÏÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν\n"
"για Ïο ÏεÏιβάλλον εÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ÎÏικÎÏα"
@@ -2711,7 +2607,8 @@ msgstr "ÎÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏικÎÏαÏ"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr "Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
+msgstr ""
+"Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏην θÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
νήθοÏ
Ï ÎµÏικÎÏαÏ"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
@@ -2738,8 +2635,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Το Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ, για ÏαÏάδειγμα \"ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÎÏÏοÏ\" για Ïον "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2762,8 +2663,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "ΣÏÏλιο:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"ÎναδÏ
Ïμενη βοήθεια για Ïην εγγÏαÏή, για ÏαÏάδειγμα \"Î Ïοβολή ιÏÏοÏελίδÏν\" "
+"για Ïον Firefox. Îεν ÏÏÎÏει να είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα ή Ïην ÏεÏιγÏαÏή."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2774,8 +2679,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ΧÏήÏη γνÏ_ÏÏοÏοίηÏη εκκίνηÏηÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ÎÏιλÎξÏε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ειδοÏοίηÏη εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏαν η ενÏολή "
+"εκÏελείÏαι αÏÏ Ïον διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν ή Ïο μενοÏ. Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι αÏÏ "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2783,7 +2694,9 @@ msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε ÏεÏμαÏι_κÏ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏιλογή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κοÏ
ÏÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο "
+"ÏεÏμαÏικοÏ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
@@ -2875,15 +2788,23 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "ÎιÏάγε_Ïε ÏÏα"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μοÏÏή εξηγεί Ïα ÏμήμαÏα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
+"ειÏαÏθοÏν ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο %Y ανÏικαθίÏÏαÏαι με Ïο "
+"ÎÏοÏ, %m με Ïο μήνα και %d με Ïην ημÎÏα. ÎείÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï "
+"date για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_ΣÏη θÎÏη:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ημεÏομηνία / ÏÏα"
@@ -3011,15 +2932,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Îανονική ÎκÏÏαÏη"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, Ïο μοÏίβο θα ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί ÏÏ ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® "
+"ÎκÏÏαÏη και θα ανÏιÏαÏαÏεθεί με βάÏη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïην "
+"Perl (PCRE). ÎλÎγξÏε Ïην ÏεκμηÏίÏÏη για λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνÏαξη "
+"ÏÏν κανονικÏν εκÏÏάÏεÏν."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη _με: "
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο κείμενο ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏήÏει Ïο Ïιο ÏÎ¬Î½Ï Î¼Î¿Ïίβο."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3027,8 +2956,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Îα γίνεÏαι διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Îάν ενεÏγοÏοιήÏεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή, η αναζήÏηÏη θα γίνει με διάκÏιÏη ÏεζÏν-"
+"κεÏαλαίÏν. Îξ οÏιÏμοÏ, η διάκÏιÏη αÏ
Ïή είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3040,63 +2973,78 @@ msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη κανονική ÎκÏÏαÏη, ÏÏη θÎÏη Ïα
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÎÏÏεÏη & ÎνÏικαÏάÏÏαÏη"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Îα ÏÏαλεί Ïο \"%s\" ÏÏ ÏÏ
μÏιεÏμÎνο αÏÏείο;"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÎÏοÏÏολή _αÏεÏ
θείαÏ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÎÏοÏÏολή _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
με email, μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε είÏε να Ïο "
+"ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, είÏε να Ïο ÏÏ
μÏιÎÏεÏε ÏÏιν Ïην εÏιÏÏναÏη ÏοÏ
. ΣÏ
νιÏÏάÏαι "
+"η ÏÏ
μÏίεÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν ÏÏιν Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Îα αÏοÏÏαλεί %d αÏÏείο ÏÏ ÏÏ
μÏιεÏμÎνο αÏÏείο;"
msgstr[1] "Îα αÏοÏÏαλοÏν %d αÏÏεία ÏÏ ÏÏ
μÏιεÏμÎνο αÏÏείο;"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏ _ÏÏ
μÏιεÏμÎνοÏ
"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÏÎλνεÏε Ïολλά αÏÏεία μÎÏÏ email, μÏοÏείÏε είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"αÏεÏ
θείαÏ, εÏιÏÏ
νάÏÏονÏÎ±Ï Ïολλά αÏÏεία ÏÏο μήνÏ
μα, είÏε να Ïα ÏÏείλεÏε "
+"ÏÏ
μÏιεÏμÎνα Ïε Îνα αÏÏείο και να εÏιÏÏ
νάÏεÏε Ïο ÏÏ
μÏιεÏμÎνο. ΣÏ
νιÏÏάÏαι η "
+"αÏοÏÏολή ÏολλÏν αÏÏείÏν ÏÏ
μÏιεÏμÎνα."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείÏν..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ΠενÏολή ZIP ÏεÏμαÏίÏÏηκε με Ïο ÏÏάλμα %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3104,7 +3052,7 @@ msgstr[0] "Î ÏÏ
μÏίεÏη %d αÏÏείοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
msgstr[1] "Î ÏÏ
μÏίεÏη %d αÏÏείÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η ÏÏνθεÏη νÎοÏ
email"
@@ -3215,20 +3163,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_ΠεÏιγÏαÏή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Î ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι Ïαν κειμενάκι Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην "
+"μÏάÏα καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εÏιλογή ÏοÏ
ανÏικειμÎνοÏ
αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ½ÎµÏγειÏν."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_ÎνÏολή:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"ΠενÏολή (μαζί με Ïα αÏαÏαίÏηÏα οÏίÏμαÏα) ÏοÏ
θα εκÏελεί η δÏάÏη. ÎείÏε Ïο "
+"Ï
ÏÏμνημα ÏαÏαμÎÏÏÏν ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± Ïη λίÏÏα με Ïα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενα οÏίÏμαÏα, ÏοÏ
"
+"θα ανÏικαÏαÏÏαθοÏν καθÏÏ ÎµÎºÏελείÏαι η ενÏολή. ÎÏαν ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι κεÏαλαία "
+"γÏάμμαÏα (Ï.Ï. %F, %D, %N), η δÏάÏη θα είναι διαθÎÏιμη ακÏμα και εάν είναι "
+"ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îνα ανÏικείμενα εÏιλεγμÎνα. ÎλλιÏÏ Î· δÏάÏη θα εμÏανίζεÏαι μÏνο "
+"ÏÏαν είναι εÏιλεγμÎνο Îνα μÏνο ανÏικείμενο."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏ
νήÏÏε Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν για να εÏιλÎξεÏε Ïην εÏαÏμογή ÏοÏ
θα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3241,8 +3207,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"ΠιÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί για να εÏιλÎξεÏε Ïο εικονίδιο ÏοÏ
θα εμÏανίζεÏαι ÏÏο "
+"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¯Ïλα αÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3287,8 +3257,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_ÎοÏίβο:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"ÎιÏάγεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î¬ÏÎºÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί "
+"εάν θα εμÏανίζεÏαι η ενÎÏγεια για Ïο εÏιλεγμÎνο αÏÏείο. Îάν οÏίÏεÏε ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
+"αÏÏ Î¼Î¹Î± μάÏκα εδÏ, Ïα ανÏικείμενα ÏÏη λίÏÏα θα ÏÏÎÏει να ÏÏÏίζονÏαι με "
+"εÏÏÏημαÏικά (Ï.Ï. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3342,40 +3320,43 @@ msgstr ""
"ÏÏι η ενÎÏγεια μÏοÏεί να εμÏανίζεÏαι μÏνο για οÏιÏμÎνα\n"
"είδη αÏÏείÏν."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏοιÏείο <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "End element handler called while in root context"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏοιÏείο κλειÏίμαÏÎ¿Ï <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Î ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏοÏοθεÏÎ¯Î±Ï Î±ÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο uca.xml αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "ΠενÏολή δεν ÎÏει ÏÏ
θμιÏÏεί"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμο_ÏμÎνÏν ενεÏγειÏν..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"ΡÏθμιÏη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνÏν ενεÏγειÏν ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι ÏÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
"
+"διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹Î±Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
@@ -3388,7 +3369,7 @@ msgstr "ΠαÏάδειγμα ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Îνοιγμα ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ´Ï"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "ÎÏιÏμÏÏ ÏÏ ÏÏνÏο"
@@ -3412,6 +3393,152 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏακÎλοÏ
με Ïο Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏον Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ΠλήÏη ÏÏν ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η ανάγνÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ÎÏνο Ïα ÏοÏικά αÏÏεία μÏοÏοÏν να μεÏονομαÏÏοÏν"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" για ανάγνÏÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
\"%s\" για εγγÏαÏή αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "ΠεγγÏαÏή δεδομÎνÏν ÏÏο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "ΠανάγνÏÏη δεδομÎνÏν αÏÏ Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Î ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏÏν ÏληÏοÏοÏιÏν αÏÏείοÏ
για Ïο \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏÏλήνÏÏÎ·Ï \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏÏ
Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Τα ειδικά αÏÏεία δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± ανÏιγÏαÏοÏν"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι ÏÏ
μβολικοί δεÏμοί"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ΠανÏιγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία δεÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ΠμεÏακίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "ΠδιαδÏομή \"%s\" δεν ανÏιÏÏοιÏεί Ïε ÎγκÏ
Ïη διαδÏομή ÏÏα αÏοÏίμμαÏα"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ÎÏοÏÏίμμαÏα"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îεν είναι δÏ
ναÏή η μεÏακίνηÏη ή ανÏιγÏαÏή αÏÏείÏν μÎÏα ÏÏα αÏοÏίμμαÏα"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î±ÏÏ Ïο αÏÏείο %s αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "ÎνÏολή"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "ΠενÏολή για να εκÏελεÏÏεί ο ÏειÏιÏÏÎ®Ï mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ΣημαίεÏ"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Îι ÏÎ·Î¼Î±Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Îικονίδιο"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Το εικονίδιο ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Το Ïνομα ÏοÏ
ÏειÏιÏÏή mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "ÎγγÏαÏο %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο."
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠδιαδÏομή είναι Ï
ÏεÏβολικά μεγάλη για να ÏÏÏÎÏει ÏÏην ÏÏοÏÏÏινή μνήμη"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Το URI είναι Ï
ÏεÏβολικά μεγάλο για να ÏÏÏÎÏει ÏÏην ÏÏοÏÏÏινή μνήμη"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïα ÏÏοÏÏεÏαÏμÎνοι ÏαÏακÏήÏεÏ"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Το εÏιθÏ
μηÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î¼Î¹ÎºÏογÏαÏιÏν"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε η ÏÏνδεÏη με Ïο δαίμονα HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Îα δημιοÏ
Ïγηθεί ο ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï \"%s\";"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία _ÏακÎλοÏ
"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Παλλαγή Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ΠεÏαÏμογή ÏÏν νÎÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν\n"
+#~ "ÏοÏ
Thunar ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο \"thunar-volman\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏμÏν ÏοÏ
\n"
+#~ "Thunar ÏÏÎÏει να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη HAL ÏÏο thunar-vfs."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ÎÏοÏÏο_ÏάÏÏηÏη ÏÏμοÏ
"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "ΠαÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν"
@@ -3423,18 +3550,24 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏακÎλÏν ÏÏον Thu
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Το άνοιγμα ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
ÏÏοÏÏÏÏν αÏÎÏÏ
Ïε"
+
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Î ÏοβολÎÏ"
+
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
+
#~ msgid "Failed to open home directory"
#~ msgstr "ÎδÏ
ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_ÎδιÏÏηÏεÏ"
+
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "Î_ÏÏ
ÏÏ"
+
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÏιλογÎα ÏοÏοθεÏίαÏ"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 50eef24..d3e06c4 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,432 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Failed to read folder contents"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "No Exec field specified"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "No URL field specified"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Invalid desktop file"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Failed to parse file"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Invalid file name"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Only local files may be renamed"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparing..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Failed to change permissions of \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Failed to change file owner of \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Failed to change file group of \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "The file \"%s\" already exists"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Failed to create empty file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Failed to open \"%s\" for reading"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Failed to open \"%s\" for writing"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Failed to write data to \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Failed to remove \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Failed to read data from \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copy of %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "link to %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "another copy of %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "another link to %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "third copy of %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "third link to %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uth copy of %s"
-msgstr[1] "%uth copy of %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth link to %s"
-msgstr[1] "%uth link to %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Failed to determine file info for \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Failed to create directory \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Failed to create named fifo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Failed to create symbolic link \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Special files cannot be copied"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolic links are not supported"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "File System"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the Wastebasket"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Wastebasket"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Cannot move or copy files within the Wastebasket"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Do you want to overwrite it?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Do you want to skip it?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Failed to load application from file %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Failed to remove \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "The command to run the mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "The flags for the mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "The icon of the mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "The name of the mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s document"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "The URI \"%s\" is invalid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Path too long to fit into buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI too long to fit into buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operation not supported"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Invalidly escaped characters"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "The desired thumbnail size"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Collecting files..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Invalid path"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Unknown user \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Failed to determine the mount point for %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Open the bulk rename dialogue"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Run in daemon mode"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Run in daemon mode (not supported)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Quit a running Thunar instance"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
@@ -490,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sort items in descending order"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Failed to launch operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Failed to execute \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Failed to open \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Failed to open \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Creating symbolic links..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Moving files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,48 +172,54 @@ msgstr ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
-msgstr ""
-"Are you sure that you want to permanently\n"
-"delete the selected file?"
-"Are you sure that you want to permanently\n"
-"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr[1] ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deleting files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Creating files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creating directories..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -586,55 +227,36 @@ msgstr ""
"If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently "
"lost. Please note that you can also delete them separately."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Emptying the Wastebasket..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Create the folder \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_reate Folder"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the Wastebasket. Do you want to create the folder again?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Failed to restore \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restoring files..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Failed to set default application for \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "No application selected"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -642,20 +264,20 @@ msgstr ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Other Application..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Open With"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Use a _custom command:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -664,40 +286,45 @@ msgstr ""
"application list."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Use as _default for this kind of file"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Failed to add new application \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Failed to add new application \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Remove Launcher"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -706,12 +333,12 @@ msgstr ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -725,58 +352,62 @@ msgstr ""
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialogue of the file manager."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Failed to remove \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Select an Application"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Executable Files"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "None available"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Recommended Applications"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "There is nothing on the clipboard to paste"
@@ -847,9 +478,9 @@ msgstr "Automatically _expand columns as needed"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,33 +496,33 @@ msgstr "Compact directory listing"
msgid "Compact view"
msgstr "Compact view"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Enter the new name:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Invalid filename \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "The working directory must be an absolute path"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Atleast one filename must be specified"
@@ -904,184 +535,242 @@ msgstr "Configure _Columns..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configure the columns in the detailed list view"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detailed directory listing"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Details view"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rename \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Failed to rename \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Failed to open the documentation browser"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Yes to _all"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o to all"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirm to replace files"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "This folder already contains a file \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Do you want to replace the existing file"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Do you want to replace the existing file"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Do you want to replace the existing file"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "with the following file?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "with the following file?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "with the following file?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copy here"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Move here"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Link here"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Failed to execute file \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Name only"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Suffix only"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Name and Suffix"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date Accessed"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "The root folder has no parent"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Failed to create empty file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "No Exec field specified"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "No URL field specified"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Invalid desktop file"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1100,7 +789,7 @@ msgstr "Forwards"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Go to the next visited folder"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1114,57 +803,170 @@ msgstr "Icon based directory listing"
msgid "Icon view"
msgstr "Icon view"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "The file \"%s\" already exists"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to create empty file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to create directory \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparing..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to execute file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to change file owner of \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to change file group of \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Failed to change permissions of \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copy of %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "link to %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "another copy of %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "another link to %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "third copy of %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "third link to %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uth copy of %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth link to %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Do you want to overwrite it?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Do you want to overwrite it?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Do you want to skip it?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Open the selected directory in a new window"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open With Other _Application..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Choose another application with which to open the selected file"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Failed to open file \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Failed to open %d file"
msgstr[1] "Failed to open %d files"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Are you sure you want to open all folders?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "This will open %d separate file manager window."
msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1172,106 +974,100 @@ msgstr[0] "Open %d New Window"
msgstr[1] "Open %d New Windows"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d New Window"
msgstr[1] "Open in %d New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window"
msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Open the selected file"
msgstr[1] "Open the selected files"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Execute"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Execute the selected file"
msgstr[1] "Execute the selected files"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Open With \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file"
msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Open With Other Application..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open With Default Applications"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open the selected file with the default application"
msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Open With \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Failed to mount \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
msgstr[1] "Desktop (Create Links)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "broken link"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1279,31 +1075,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s"
msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, Free space: %s"
msgstr[1] "%d items, Free space: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" broken link"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) link to %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Shortcuts"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1312,24 +1118,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Original Path:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Image Size:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item selected (%s)"
msgstr[1] "%d items selected (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1337,68 +1143,67 @@ msgstr[0] "%d item selected"
msgstr[1] "%d items selected"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Create _Folder..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Paste Into Folder"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properties..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "The amount of space between the path buttons"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Open \"%s\" in this window"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Open \"%s\" in a new window"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Create a new folder in \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "View the properties of the folder \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Create New Folder"
@@ -1410,65 +1215,75 @@ msgstr "Open Location"
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Failed to launch \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "File Context Menu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Failed to determine the mount point for %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No Templates installed"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "The icon size for the path entry"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "None"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Write only"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Read only"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Read & Write"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Access:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Others:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Allow this file to _run as a program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1476,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1484,32 +1299,32 @@ msgstr ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Correct folder permissions..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop applying permissions recursively."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Apply recursively?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1517,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1531,30 +1346,19 @@ msgstr ""
"asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice "
"afterwards."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Failed to change group"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Failed to apply new permissions"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unknown file owner"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Correct folder permissions automatically?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Correct folder permissions"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1564,56 +1368,56 @@ msgstr ""
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "File Manager Preferences"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Default View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "View _new folders using:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailed List View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Compact List View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sort _folders before files"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Show thumbnails"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1621,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text beside icons"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1633,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1645,58 +1449,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Side Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Shortcuts Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Icon Size:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Very Small"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Show Icon _Emblems"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1705,19 +1509,19 @@ msgstr ""
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialogue."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Tree Pane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Icon _Size:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Show Icon E_mblems"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1728,19 +1532,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Single click to activate items"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1748,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1762,34 +1566,34 @@ msgstr ""
"behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double click to activate items"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Folder Permissions"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1799,45 +1603,29 @@ msgstr ""
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behaviour below:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ask everytime"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apply to Folder Only"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apply to Folder and Contents"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume Management"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Enable _Volume Management"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1846,109 +1634,120 @@ msgstr ""
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Failed to display the volume management settings"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu hour remaining)"
msgstr[1] "(%lu hours remaining)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minute remaining)"
msgstr[1] "(%lu minutes remaining)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu second remaining)"
msgstr[1] "(%lu seconds remaining)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Kind:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Open With:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Link Target:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Deleted:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Failed to rename \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Select an Icon for \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Failed to change icon of \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properties"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "broken link"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "File Context Menu"
@@ -1968,7 +1767,7 @@ msgstr "Clear"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Clear the file list below"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_About"
@@ -1976,7 +1775,7 @@ msgstr "_About"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"
@@ -2006,7 +1805,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2097,17 +1896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configure the Thunar file manager"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -2123,112 +1912,105 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgstr[1] "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "File System"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_ject Volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Unmount Volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remove Shortcut"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_name Shortcut"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "The path \"%s\" does not refer to a directory"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Failed to add new shortcut"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Failed to eject \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Failed to unmount \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calculation aborted"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalling %s"
msgstr[1] "%u items, totalling %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Folder Context Menu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Create an empty folder within the current folder"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2236,465 +2018,510 @@ msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Select _all Files"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Select all files in this window"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Select _by Pattern..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Select all files that match a certain pattern"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicate"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ma_ke Link"
msgstr[1] "Ma_ke Links"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Loading folder contents..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "New Empty File"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "New Empty File..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Select by Pattern"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pattern:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Failed to open directory \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Delete the selected file"
msgstr[1] "Delete the selected files"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicate the selected file"
msgstr[1] "Duplicate each selected file"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rename the selected file"
msgstr[1] "Rename the selected files"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restore the selected file"
msgstr[1] "Restore the selected files"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "No Templates installed"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Collecting files..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Failed to restore \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
+"file \"%s\" from the Wastebasket. Do you want to create the folder again?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Failed to open folder \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Failed to remove \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Paste Into Folder"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperties..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Invalid path"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Unknown user \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Today at %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Yesterday at %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A at %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x at %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Open New _Window"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Close _All Windows"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Close all Thunar windows"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferences..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Edit Thunars Preferences"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Location Selector"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Side Pane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom I_n"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal Si_ze"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Show the contents at the normal size"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _Parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Go to the home folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Go to the desktop folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Go to the documents folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Go to the downloads folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Go to the music folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Go to the pictures folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Go to the videos folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Go to the public folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Go to the templates folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open Location..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specify a location to open"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Display Thunar user manual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Display information about Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Pathbar Style"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Toolbar Style"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Tree"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "View as _Icons"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Display folder content in an icon view"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "View as _Detailed List"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Display folder content in a detailed list view"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "View as _Compact List"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Display folder content in a compact list view"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Failed to launch \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Failed to open parent folder"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Failed to open the home folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Failed to open folder \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "About Templates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2710,16 +2537,16 @@ msgstr ""
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Do _not display this message again"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2727,6 +2554,12 @@ msgstr ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "File Manager"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -2935,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_At position:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insert Date / Time"
@@ -3104,21 +2937,21 @@ msgstr "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Search & Replace"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send \"%s\" as compressed archive?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _directly"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send com_pressed"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3128,18 +2961,18 @@ msgstr ""
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an e-mail. It "
"is highly recommended to compress large files before sending them."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d file as compressed archive?"
msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send as _archive"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3153,28 +2986,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compressing files..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP command terminated with error %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Failed to create temporary directory"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Failed to create symbolic link for \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3182,7 +3016,7 @@ msgstr[0] "Failed to compress %d file"
msgstr[1] "Failed to compress %d files"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Failed to compose new e-mail"
@@ -3449,42 +3283,42 @@ msgstr ""
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Unknown element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "End element handler called while in root context"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unknown closing element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Failed to determine save location for uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Command not configured"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configure c_ustom actions..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Failed to launch action \"%s\"."
@@ -3497,7 +3331,7 @@ msgstr "Example for a custom action"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Open Terminal Here"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Set as wallpaper"
@@ -3521,6 +3355,160 @@ msgstr "Open Folder with Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Open the specified folders in Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configure the Thunar file manager"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Failed to read folder contents"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Failed to parse file"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Invalid file name"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Only local files may be renamed"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Failed to open \"%s\" for reading"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Failed to open \"%s\" for writing"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to write data to \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to read data from \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to determine file info for \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to create named fifo \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to create symbolic link \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Special files cannot be copied"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolic links are not supported"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the Wastebasket"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Wastebasket"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Cannot move or copy files within the Wastebasket"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Failed to load application from file %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Failed to remove \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "The command to run the mime handler"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "The flags for the mime handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "The icon of the mime handler"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "The name of the mime handler"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s document"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "The URI \"%s\" is invalid"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Path too long to fit into buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI too long to fit into buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operation not supported"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Invalidly escaped characters"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "The desired thumbnail size"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the %u selected files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the %u selected files?"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Create the folder \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_reate Folder"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Failed to change group"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Failed to apply new permissions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Unmount Volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to unmount \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "File Manager"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 964aff3..cdd02ed 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -18,422 +18,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ne eblas legi la enhavon de la dosierujo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nekonata eraro"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Ne sukcesis kompreni la dosieron"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nevalida dosiernomo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Nur lokajn dosierojn oni povas renomigi"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparadas..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ne eblas ÅanÄi la permesojn de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ne eblas ÅanÄi la posedanton de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ne eblas ÅanÄi la grupon de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "La dosiero \"%s\" jam ekzistas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\" por legado"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\" por skribado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis skribi daterojn al \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis legi datumojn el \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopio de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "alligi al %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "alia kopio de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "alia ligilo al %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tria kopio de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tria ligilo al %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%ua kopio de %s"
-msgstr[1] "%uaj kopioj de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%ua ligilo al %s"
-msgstr[1] "%uaj ligiloj al %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis defini dosierinformon por \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Ne eblas kopii specialajn dosierojn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Dosier-sistemo"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ne eblas renomigi \"%s\" al \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ne eblas ligi \"%s\" al \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ne eblas movi \"%s\" al \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "La vojo \"%s\" ne ligas al valida dosierujo en la rubujo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Rubujo"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ne eblas movi aÅ kopii dosierojn en la rubujo"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"La dosiero \"%s\" jam ekzistas. Äu vi volas anstataÅigi Äin per malplena "
-"dosiero?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Äu vi volas reskribi Äin?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Äu vi volas trapasi Äin?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ne sukcesis lanÄi aplikaĵon el dosiero %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "La komando por lanÄi mime traktilon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagoj"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "La flagoj por mime traktilo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogramo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "La piktogramo de la mime traktilo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "La nomo de la mime traktilo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokumento"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "La URI-adreso \"%s\" estas nevalida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Vojo estas tro longa kaj ne taÅgas por bufro"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "La URI-adreso estas tro longa por taÅgi la bufron"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Nesubtenata operacio"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "La URI-adreso enhavas nevalidan eskapsignon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Preferata dimensio de bildeto"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Kolektante dosierojn..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Nevalida vojo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Nekonata uzanto \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ne sukcesis konektiÄi al la HAL dajmono: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Malfermu amas-renomilon"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "LanÄi dajmonmode"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "LanÄi dajmonmode (nesubtenata)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Finigu lanÄitan instancon de Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Finigu lanÄitan instancon de Thunar (nesubtenata)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Presu informaĵon pri versio kaj eliru"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[DOSIEROJ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ne sukcesis malfermi ekranon: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Kreintoj de Thunar. Äiuj rajtoj konservitaj."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Kreita de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>."
@@ -491,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ne sukcesis lanÄi operacion"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis lanÄi \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopias dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Movas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -538,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Äu vi certas, ke vi volas\n"
"por Äiam forviÅi \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -553,35 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"Äu vi estas certa definitive forviÅi\n"
"la %u elektitajn dosierojn?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se vi forviÅas dosieron, Äi malaperos por Äiam."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ForviÅas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Kreas dosierojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kreas dosierujojn..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Äu elforviÅi Äiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Malplenigi la rubujon"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -589,55 +229,36 @@ msgstr ""
"Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiÄos."
"Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviÅi."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Malpleniganta la rubujon..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Äu krei la dosierujon \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Kreu _Dosierujon"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviÅi "
-"ladosieron \"%s\" el la forviÅujo. Äu vi volas rekrei la dosierujon?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "MalforviÅas dosierojn..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Neniu aplikaĵo elektita"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -646,20 +267,20 @@ msgstr ""
"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Alian Aplikaĵon..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Malfermu Per"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Uzu _difinitan komandon:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -668,33 +289,38 @@ msgstr ""
"listo."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Montru..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Uzu kiel _kutiman por Äi tiu datumtipo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_ForviÅu lanÄilon"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "LanÄu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de Äi tiu datumtipo (%s) per:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -702,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi "
"dosierojn de tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -711,12 +337,12 @@ msgstr ""
"ÅanÄu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita "
"aplikaĵo."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Äu vi estas certa, ke vi volas forviÅi \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -730,58 +356,62 @@ msgstr ""
"Vi povas forviÅi nur lanÄilon de aplikaĵo, kiu estis kreita per \"Malfermu "
"per\" dialogo de la dosier-administrilo."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Elektu aplikaĵon"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Äiuj dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "LanÄeblaj dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skriptoj"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ne estas atingebla"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Konsilataj programoj"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Aliaj programoj"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Estas nenio en la poÅo por alglui"
@@ -850,9 +480,9 @@ msgstr "AÅtomat_e pligrandigu kolumnojn laÅ neceso"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -868,33 +498,33 @@ msgstr "Kompakta listo de dosierujoj"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakta vido"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "K_reu"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entajpu novan nomon:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "AlmenaÅ unu dosiernomo estas specifenda"
@@ -907,31 +537,25 @@ msgstr "Agordu _Kolumnojn..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Agordu la kolumnojn por detala lista vido"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detala listo de dosierujoj"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Montru detalojn"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomigu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomigu"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ne eblas renomi \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
@@ -940,157 +564,217 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Jes"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jes por Ä_iuj"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ne por Ä_iuj"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Riparu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "_AnstataÅigu per:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Renomigu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Amplekso:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopiu Äi tien"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Movu Äi tien"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Alligu Äi tien"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ne eblas lanÄi la dosieron \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Nur nomo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Nur sufikso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nomo kaj Sufikso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dato de Atingo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato de Modifo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Dosiera Nomo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1109,7 +793,7 @@ msgstr "AntaÅen"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Iru al la sekva vizitita dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Ne eblas ÅarÄigi emblemeton el \"%s\" (%s). Kontrolu vian instalaĵon!"
@@ -1122,57 +806,169 @@ msgstr "Piktograma listo de dosierujoj"
msgid "Icon view"
msgstr "Piktograma vido"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "La dosiero \"%s\" jam ekzistas"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparadas..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne sukcesis lanÄi dosieron \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne eblas ÅanÄi la posedanton de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne eblas ÅanÄi la grupon de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne eblas ÅanÄi la permesojn de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopio de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "alligi al %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "alia kopio de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "alia ligilo al %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tria kopio de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tria ligilo al %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%ua kopio de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%ua ligilo al %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"La dosiero \"%s\" jam ekzistas. Äu vi volas anstataÅigi Äin per malplena "
+"dosiero?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Äu vi volas reskribi Äin?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Äu vi volas reskribi Äin?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Äu vi volas trapasi Äin?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermu"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermu en Nova Fenestro"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron"
msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Äu vi certas, ke vi volas malfermi Äiujn dosierujojn?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Äi opcio malfermos %d dosiermanaÄilan fenestron."
msgstr[1] "Äi opcio malfermos %d dosiermanaÄilajn fenestrojn."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1180,106 +976,100 @@ msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro"
msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Malfermu en nova fenestro"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_LanÄu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "LanÄu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "LanÄu la elektitajn dosierojn"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Malfermu Per \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron"
msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaÅltan aplikaĵon"
msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaÅltan aplikaĵon"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Malfermu Per \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ne eblas munti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)"
msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo"
msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\""
msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "rompita ligilo"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1287,31 +1077,41 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s"
msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s"
msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ero"
msgstr[1] "%d eroj"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" rompita ligilo"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Rapidigiloj"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1320,24 +1120,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Origina Vojo:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Amplekso de bildo:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d ero elektita (%s)"
msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1345,49 +1145,49 @@ msgstr[0] "%d ero elektita"
msgstr[1] "%d eroj elektitaj"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Kreu _Dosierujon..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Äu elviÅi Äiujn dosier(uj)ojn el la ForviÅujo?"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "EnÅovu En Dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ecoj..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Interspaco"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Amplekso de spaco inter butonoj de voj-montrilo"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Malfermu \"%s\" en Äi tiu fenestro"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Malfermu \"%s\" en nova fenestro"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Kreu novan dosierujon en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1395,19 +1195,18 @@ msgstr ""
"Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis frue elektitaj per komandoj Kopiu aÅ "
"Eltondu al \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Kreu Novan Dosierujon"
@@ -1419,65 +1218,75 @@ msgstr "Malfermu Lokon"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokvojo:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ne elblas lanÄi \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Mankas instalistaj Åablonoj"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensioj de piktogramo"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nenio"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Nur skribi"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Nur legi"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Legi kaj Skribi"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Posedanto:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Atingo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permesu al Äi tiu dosiero _lanÄiÄi kiel programo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1485,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Vi permesas lanÄiÄi al nefidindaj programoj.\n"
"Sekureco de via sistemo povas esti rompita."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1493,32 +1302,32 @@ msgstr ""
"Permesoj de la dosierujo ne taÅgas, do vi\n"
"eble ne povos labori kun sodieroj en tiu Äi dosierujo."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Korektu permesoj de dosierujo..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klaku Äi tie por aÅtomate ripari permesojn de la dosierujo."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvolu atendi..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Ne apliku permesojn al Äiuj dosieroj."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Demando"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Äu apliki por Äiuj?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1526,11 +1335,11 @@ msgstr ""
"Äu vi volas rekursive aktivigi la ÅanÄojn al\n"
"Äiuj dosieroj kaj dosierujoj en Äi dosierujo?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne demandu min plue"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1540,30 +1349,19 @@ msgstr ""
"pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ÅanÄi vian "
"elekton poste."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ne eblas ÅanÄi grupon de dosiero"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ne eblas apliki novajn permesojn"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Äu korekti permesojn de dosierujo aÅtomate?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korektu permesojn de dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1572,57 +1370,57 @@ msgstr ""
"Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj "
"havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Agordita vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograma Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detala Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakta Lista Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Lasta Aktiva Vido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordigu _dosierujojn antaÅ dosieroj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Elektu tiun Äi punkton por listigi dosierujojn antaÅ dosieroj kiam vi "
"ordigas dosierujon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Montru bildetojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1630,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Elektu tiun Äi punkton por montri antaÅvideblajn dosierojn en dosierujo kiel "
"aÅtomate kreitajn emblemetojn. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksto apud piktogramo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1642,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Åaltu tiun Äi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaÅ emblemoj "
"anstataÅ montri ilin antaÅ emblemoj. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1655,58 +1453,58 @@ msgstr "Teksta _formato"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Flanka Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panelo de Ligiloj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Amplekso de P_iktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Etega"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Pli eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Eta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Pli granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Tre Granda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1714,19 +1512,19 @@ msgstr ""
"Åaltu tiun Äi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur Äiuj "
"dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Arba Panelo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Amplek_so de Piktogramo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1737,25 +1535,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Difinu paÅzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iÄos elektita: "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1769,34 +1567,34 @@ msgstr ""
"kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la "
"eronsed ne Äin aktivigi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Longa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Aliaj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Dosierujaj Permesecoj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1806,152 +1604,151 @@ msgstr ""
"apkiki ÅanÄojn ankaÅ al enhavo de la dosierujo. \n"
"Elektu sendemandan konduton sube:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Äiam Demandu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apliku nur al la Dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj Äia Enhavo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Dosier-administrilo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(restas %lu horo)"
msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Äeneralaĵoj"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Kvalito:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Malfermu per:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Celo de la Ligilo:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "_ForviÅita"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Atingita:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volumo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Libera Spaco:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemoj"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ne eblas renomi \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ne eblis ÅanÄi la piktogramon de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ecoj"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "rompita ligilo"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Sendu Al"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
@@ -1971,7 +1768,7 @@ msgstr "Purigu"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Purigu la suban dosier-liston"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
@@ -1979,7 +1776,7 @@ msgstr "_Pri"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Montru informaĵon pri Thunar-a Amas-renomilo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vidu la ecojn de la elektita dosiero"
@@ -2008,7 +1805,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klaku Äi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista renomad-operacio."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2098,18 +1895,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Äu vi volas lasi tiun Äi dosieron kaj daÅrigi renomadon de dosieroj?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar dosier-administrilo"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Dosier-administrilo"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2125,113 +1911,106 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Aldonu la elektitan dosierujon al la rapidliga flankopanelo"
msgstr[1] "Aldonu la elektitajn dosierujojn al la rapidliga flankopanelo"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Dosier-sistemo"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Muntu volumon"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_lÅovu volumon"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Dem_untu volumon"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_ForviÅu la Rapidligilon"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomigu la rapidigilon"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "La vojo \"%s\" ne ligas al dosierujo"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ne eblas elÅovi \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ne eblas demunti \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klaku Äi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Kalkulado stopita"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulante..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bitokoj"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u ero, entute %s"
msgstr[1] "%u eroj, entute %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Kreu malplenan dosierujon en Äi tiu dosierujo"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Eltondu"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Insertu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aÅ Kopiu"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ForviÅu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2239,101 +2018,100 @@ msgstr ""
"Movu aÅ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aÅ "
"Kopiu al selektita dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selektu Ä_iujn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selektu Äiujn dosierojn en Äi tiu fenestro"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Selektu _laÅ Åablono"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selektu Äiujn dosierojn kiuj kongruas kun Åablono"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Duo_bligu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "K_reu ligilon"
msgstr[1] "K_reu ligilojn"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomigu..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Riparu"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Kreu _dokumenton"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÅarÄas enhavon de dosierujo..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nova malplena dosiero"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nova malplena dosiero..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Kreu dokumenton el Åablono \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selektu laÅ Åablono"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Selektu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "Å_ablono:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS "
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui"
msgstr[1] ""
"Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2341,378 +2119,424 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ForviÅu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "ForviÅu la elektitajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "Duobligu Äiun elektitan dosieron"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero"
msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por Äiu elektita dosiero"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "MalforviÅu la elektitan dosieron"
msgstr[1] "MalforviÅu la elektitajn dosierojn"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Mankas instalistaj Åablonoj"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Malplena dosiero"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Kolektante dosierojn..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis malforviÅi \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviÅi "
+"ladosieron \"%s\" el la forviÅujo. Äu vi volas rekrei la dosierujon?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
#, fuzzy
msgid "T_rash"
msgstr "Rubujo"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Åargante..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Insertu dosierujen"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropraĵoj..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Nevalida vojo"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Nekonata uzanto \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "HodiaÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "HodiaÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "HieraÅ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "HieraÅ"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Malfermu Novan _Fenestron"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Malfermu novan fenestron de Thunar por montrita loko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Malfermu _Äiujn Fenestrojn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fermu Äiujn fenestrojn de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Malfermu Äi tiun fenestron"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaktu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferaĵoj..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Modifiu Agordojn de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Montru"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Renovigu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Renovigu la kurantan dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Elektilo de loko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Flanka panelo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Zomu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Malpligrandigu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Montru la enhavon kun malpli da detaloj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normala _Amplekso"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Montru la enhavon kun normala amplekso"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Iru"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Malfermu la Ge_patran"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Malfermu gepatran dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Hejmo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Iru al la hejma dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Åa_blonoj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Iru al la Åablon-dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Malfermu _lokon..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Elektu vojon malfermendan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Montru la Thunar lernolibron"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Montru informaĵon pri Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Montru la _Nevideblajn Dosierojn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Åaltas montradon de nevideblaj dosieroj en kuranta fenestro"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stilo de voj-elektilo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Montri butonojn por Äiu dosierujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "S_tilo de ila panelo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tradicia aliro kun voj-elektilo kaj butonoj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Rapidigiloj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Åaltas rapidigilan panelon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Åaltas arbo-panelon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_at-indikilo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÅanÄu videblecon de inform-areo"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Montru kiel _Piktogramojn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ne elblas lanÄi \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ne eblas malfermi la Åablonan dosierujon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Pri Åablonoj"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Äiuj dosieroj el tiu Äi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton"
"\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2729,17 +2553,17 @@ msgstr ""
"Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita "
"dokumento aperos en kuranta dosierujo. "
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ne plu mo_ntru Äi tiun mesaÄon"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ne sukcesis konektiÄi kun la Rubujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2747,6 +2571,12 @@ msgstr ""
"Thunar estas rapida kaj facil-uzebla dosier-administrilo\n"
"por la Xfce Labortabla Medio."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosier-administrilo"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
@@ -2952,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "Äe _pozicio:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insertu / Reskribu"
@@ -3121,21 +2951,21 @@ msgstr "Ne valida Åablona esprimo Äe pozicio %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "SerÄu kaj anstataÅigu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Äu sendi \"%s\"n kiel kompresita arkivo?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Sen_du rekte"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Sendu kom_presitan"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3145,18 +2975,18 @@ msgstr ""
"rekte, aÅ sendi Äin kompresita en unu arÄ¥ivo. Oni rekomendas sendi grandajn "
"dosierojn arĥivitaj. "
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Äu sendi dosieron %d kiel kompresita arÄ¥ivo?"
msgstr[1] "Äu sendi dosierojn %d kiel kompresita arÄ¥ivo?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Sendu kiel _arkivo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3170,28 +3000,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Kompresas dosierojn..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Komando ZIP haltiÄis kun eraro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ne sukcesis krei tempan dosierujon"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon por \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3199,7 +3030,7 @@ msgstr[0] "Ne sukcesis kompresi dosieron %d"
msgstr[1] "Ne sukcesis kompresi dosierojn %d"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ne sukcesis krei novan retpoÅt-mesaÄon"
@@ -3463,41 +3294,41 @@ msgstr ""
"almenaÅ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n"
"specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Nekonata elemento <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Traktilo de fina elemento aperis en root-a kunteksto"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Nekonata malfermiga elemento <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Ne eblas difini sav-vojon por uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komando ne estas definita"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Agordu k_utimajn agojn"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Agordu agoj, kiuj aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ne sukcesis lanÄi aplikaĵon \"%s\"."
@@ -3510,7 +3341,7 @@ msgstr "Ekzemplo de kutima ago"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Malfermu terminalon Äi tie"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3534,6 +3365,137 @@ msgstr "Malfermu dosierujon per Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar dosier-administrilo"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ne eblas legi la enhavon de la dosierujo"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Ne sukcesis kompreni la dosieron"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nevalida dosiernomo"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Nur lokajn dosierojn oni povas renomigi"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\" por legado"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\" por skribado"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis skribi daterojn al \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis legi datumojn el \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis defini dosierinformon por \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Ne eblas kopii specialajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ne eblas renomigi \"%s\" al \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ne eblas ligi \"%s\" al \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ne eblas movi \"%s\" al \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "La vojo \"%s\" ne ligas al valida dosierujo en la rubujo"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Rubujo"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ne eblas movi aÅ kopii dosierojn en la rubujo"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ne sukcesis lanÄi aplikaĵon el dosiero %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne sukcesis forviÅi \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "La komando por lanÄi mime traktilon"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagoj"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "La flagoj por mime traktilo"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Piktogramo"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "La piktogramo de la mime traktilo"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "La nomo de la mime traktilo"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokumento"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "La URI-adreso \"%s\" estas nevalida"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Vojo estas tro longa kaj ne taÅgas por bufro"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "La URI-adreso estas tro longa por taÅgi la bufron"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Nesubtenata operacio"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "La URI-adreso enhavas nevalidan eskapsignon"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Preferata dimensio de bildeto"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ne sukcesis konektiÄi al la HAL dajmono: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Äu krei la dosierujon \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Kreu _Dosierujon"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ne eblas ÅanÄi grupon de dosiero"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ne eblas apliki novajn permesojn"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Dem_untu volumon"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ne eblas demunti \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Dosier-administrilo"
@@ -3593,12 +3555,6 @@ msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar"
#~ "\n"
#~ "Äu vi volas lasi tion?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Ne sukcesis lanÄi dosieron \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "ForviÅadas dosierujojn..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 95fd284..f6fdec6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Abel MartÃn <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,428 +19,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Fallo al leer el contenido del directorio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Campo Exec no especificado"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Campo URL no especificado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Archivo de escritorio no válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Fallo al procesar el archivo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "El nombre del archivo no es válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Sólo se pueden renombrar archivos locales"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Fallo al cambiar el propietario del archivo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Fallo al cambiar el grupo del archivo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "El archivo \"%s\" ya existe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para lectura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para escritura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Fallo al escribir los datos en \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Fallo al eliminar \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Fallo al leer datos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "enlace a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "otra copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "otro enlace a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tercera copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tercer enlace a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª copia de %s"
-msgstr[1] "%uª copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uº enlace a %s"
-msgstr[1] "%uº enlace a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Fallo al determinar la información de archivo para \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Fallo al crear el directorio \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Fallo al crear fifo con nombre \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Fallo al crear el enlace simbólico \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Los archivos especiales no pueden ser copiados"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "No se soportan los enlaces simbólicos"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo al copiar \"%s\" a \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo al enlazar \"%s\" a \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo al mover \"%s\" a \"%s\"."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "El URI \"%s\" no se refiere a un recurso válido en la papelera"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "No se pueden mover o copiar archivos dentro de la papelera"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"El archivo \"%s\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?\n"
-"\n"
-"Si reemplaza un archivo existente se sobreescribirán sus contenidos."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "¿Desea omitirlo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Fallo al cargar la aplicación desde el archivo %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo al eliminar \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "El comando para ejecutar el manejador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Los indicadores para el manejador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "El icono del manejador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "El nombre del manejador MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "El URI \"%s\" no es válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "La ruta es demasiado larga para caber en el buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "La URI es demasiado larga para caber en el buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación no soportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caracteres escapados de forma no válida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "El tamaño deseado para la miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Reuniendo archivos..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ruta no válida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuario \"%s\" desconocido"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Fallo al conectar con el demonio HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abrir el diálogo de renombrado masivo"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Ejecutar en modo demonio"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Ejecutar en modo demonio (no soportado)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Salir de una instancia de Thunar en ejecución"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Salir de una instancia de Thunar en ejecución (no soportada)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ARCHIVOS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Fallo al abrir la pantalla %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Thunar. Todos los derechos reservados."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
@@ -498,49 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Fallo al ejecutar la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Creando enlaces simbólicos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Moviendo archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -549,7 +175,7 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de que desea borrar\n"
"\"%s\" permanentemente?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -564,214 +190,230 @@ msgstr[1] ""
"¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n"
"los %u archivos seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Borrando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Creando archivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creando directorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para "
+"siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vaciando la papelera..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "¿Crear la carpeta \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Crear _carpeta"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo \"%s\" de la papelera. ¿Desea crear la carpeta de nuevo?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Fallo al restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando archivos..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Fallo al establecer la aplicación predeterminada para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"La aplicación seleccionada se usa para abrir éste y otros archivos del tipo "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar un comando _personalizado:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre disponible dentro de la siguiente lista."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Usar un comando personalizado para una aplicación que no se encuentre "
+"disponible dentro de la siguiente lista."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como _predeterminado para este tipo de archivo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Fallo al añadir la nueva aplicación \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Fallo al añadir la nueva aplicación \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Eliminar lanzador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo \"%s\" con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra archivos del tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Examinar en el sistema de archivos para seleccionar una aplicación que abra "
+"archivos del tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la aplicación elegida."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Cambiar la aplicación predeterminada para archivos del tipo \"%s\" por la "
+"aplicación elegida."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n"
+"Esto eliminará el lanzador de la aplicación que aparece en el menú de "
+"contexto de archivo, pero no desinstalará la aplicación.\n"
"\n"
-"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del administrador de archivos."
+"Sólo puede borrar lanzadores de aplicación que hayan sido creados utilizando "
+"la entrada de comando personalizada en el diálogo \"Abrir con\" del "
+"administrador de archivos."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Fallo al eliminar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Archivos ejecutables"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicaciones recomendadas"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Otras aplicaciones"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "No hay nada para pegar en el portapapeles"
@@ -842,11 +484,9 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -862,34 +502,34 @@ msgstr "Listado de directorio compacto"
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual"
+msgstr ""
+"No se puede convertir el nombre de archivo \"%s\" a la codificación actual"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
@@ -902,32 +542,25 @@ msgstr "Configurar _columnas..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurar las columnas del modo de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listado detallado del directorio"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vista detallada"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renombrar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Fallo al renombrar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d at gmail.com>\n"
@@ -937,159 +570,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "SÃ _a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_o a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar para reemplazar archivos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta carpeta ya contiene un archivo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "con el siguiente archivo?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "con el siguiente archivo?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "con el siguiente archivo?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "En_lazar aquÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar el archivo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Sólo el nombre"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Sólo el sufijo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nombre y sufijo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Fecha de acceso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La carpeta raÃz no tiene padre"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campo Exec no especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Campo URL no especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Archivo de escritorio no válido"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1108,10 +800,12 @@ msgstr "Adelante"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ir a la siguiente carpeta visitada"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su instalación."
+msgstr ""
+"Fallo al cargar el icono de reserva desde \"%s\" (%s). Compruebe su "
+"instalación."
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1121,63 +815,171 @@ msgstr "Listado de directorio por iconos"
msgid "Icon view"
msgstr "Vista de iconos"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "El archivo \"%s\" ya existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al crear el directorio \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al ejecutar 'stat' sobre el archivo \"%s\": %s."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al cambiar el propietario del archivo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al cambiar el grupo del archivo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "enlace a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "otra copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "otro enlace a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tercera copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tercer enlace a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uº enlace a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"El archivo \"%s\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?\n"
+"\n"
+"Si reemplaza un archivo existente se sobreescribirán sus contenidos."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "¿Desea sobreescribirlo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "¿Desea omitirlo?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir el directorio seleccionado en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir el archivo \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Fallo al abrir %d archivo"
msgstr[1] "Fallo al abrir %d archivos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir todas las carpetas?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana diferente para el administrador de archivos."
-msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos."
+msgstr[1] ""
+"Esto abrirá %d ventanas diferentes para el administrador de archivos."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1185,111 +987,101 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir %d nuevas ventanas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Abrir en %d nuevas ventanas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Esto abrirá el directorio seleccionado en %d nueva ventana"
msgstr[1] "Esto abrirá los directorios seleccionados en %d nuevas ventanas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ejecutar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Ejecutar los archivos seleccionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada"
-msgstr[1] "Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
+msgstr[1] ""
+"Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallo al montar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritorio (crear enlace)"
msgstr[1] "Escritorio (crear enlaces)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crear un enlace al archivo seleccionado en el escritorio"
msgstr[1] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\""
msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "enlace roto"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1297,31 +1089,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espacio libre %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espacio libre %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s"
msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" enlace roto"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) enlace a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Acce_sos directos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1330,25 +1132,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1356,71 +1157,68 @@ msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear _carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar en la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Espacio entre los botones de la ruta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir \"%s\" en esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir \"%s\" en una nueva ventana"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crear una nueva carpeta en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copiar a "
+"\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ver las propiedades de la carpeta \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear nueva carpeta"
@@ -1432,66 +1230,75 @@ msgstr "Abrir lugar"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menú contextual de archivo"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No hay ninguna plantilla instalada"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de icono"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Tamaño del icono para el campo de dirección"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Sólo escritura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lectura y escritura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Otros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permiti_r que este archivo se ejecute como programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1499,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Permitir la ejecución de programas no fiables\n"
"representa un riesgo para la seguridad de su sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1507,32 +1314,32 @@ msgstr ""
"Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
"sea incapaz de trabajar con los archivos en esta carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corregir permisos de la carpeta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Pulse aquà para arreglar automáticamente los permisos de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Detener la aplicación recursiva de permisos."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1540,106 +1347,116 @@ msgstr ""
"¿Quiere aplicar los cambios recursivamente a todos los\n"
"archivos y subcarpetas contenidos en la carpeta seleccionada?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_No preguntar de nuevo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere cambiar su decisión."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Fallo al cambiar el grupo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Fallo al aplicar los nuevos permisos"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Si selecciona esta opción, su respuesta será recordada y no se le preguntará "
+"de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere "
+"cambiar su decisión."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Propietario del archivo desconocido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "¿Corregir automáticamente los permisos de la carpeta?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corregir los permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los "
+"usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vista"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de lista compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima vista activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las "
+"carpetas antes que los archivos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mo_strar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los archivos dentro de la carpeta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los "
+"archivos dentro de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto al lado de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en lugar de bajo ellos."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en "
+"lugar de bajo ellos."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1647,93 +1464,103 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel de accesos directos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Muy pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Muy grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel "
+"de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido "
+"emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel en árbol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamaño de _icono"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en el diálogo de propiedades del directorio."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar los emblemas de los iconos en el panel "
+"en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
+"el diálogo de propiedades del directorio."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simple para activar los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1741,38 +1568,49 @@ msgstr ""
"Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n"
"cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Cuando la activación mediante clic simple está habilitada, detenerse con el "
+"puntero del ratón sobre un elemento lo seleccionará automáticamente después "
+"de un retardo determinado. Puede deshabilitar este comportamiento moviendo "
+"la barra de desplazamiento tanto como sea posible hacia la izquierda. Este "
+"comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y "
+"sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Largo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic para activar los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1782,45 +1620,29 @@ msgstr ""
"aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n"
"debajo el comportamiento predeterminado:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar sólo a la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de volúmenes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instalar el paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
-"el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compilar thunar-vfs con soporte HAL para usar\n"
-"el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1829,112 +1651,120 @@ msgstr ""
"y soportes extraÃbles (por ej., cómo deberÃa tratarse una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu hora)"
msgstr[1] "(quedan %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu minuto)"
msgstr[1] "(quedan %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(queda %lu segundo)"
msgstr[1] "(quedan %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino del enlace:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Fallo al renombrar \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccione un icono para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propiedades"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "enlace roto"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menú contextual de archivo"
@@ -1954,8 +1784,7 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpiar la lista inferior"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
@@ -1963,8 +1792,7 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Muestra información acerca del renombrador masivo de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
@@ -1980,8 +1808,11 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Renombrar archivos"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos listados arriba."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Haga clic aquà para hacer efectivo el cambio de nombre de los archivos "
+"listados arriba."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
@@ -1989,9 +1820,11 @@ msgstr "Nuevo nombre"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado seleccionada."
+msgstr ""
+"Pulse aquà para ver la documentación de la operación de renombrado "
+"seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2002,7 +1835,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se han encontrado módulos de renombrado en su sistema. Compruebe su\n"
"instalación o contacte con el administrador del sistema. Si instala Thunar\n"
-"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple Builtin Renamers\"."
+"a partir de las fuentes, asegúrese de activar el complemento \"Simple "
+"Builtin Renamers\"."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
@@ -2045,7 +1879,8 @@ msgstr[1] "Eliminar archivos"
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar"
-msgstr[1] "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar"
+msgstr[1] ""
+"Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -2058,8 +1893,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Fallo al renombrar \"%s\" a \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Puede elegir entre omitir este archivo y continuar renombrando los archivos "
+"restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya renombrados o "
+"cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2071,21 +1912,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Omitir este archivo"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Administrador de archivos"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"¿Desea omitir este archivo y continuar renombrando los siguientes archivos?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -2099,605 +1931,651 @@ msgstr[1] "Panel lateral (crear accesos directos)"
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Añadir la carpeta seleccionada al panel lateral de accesos directos"
-msgstr[1] "Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
+msgstr[1] ""
+"Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de archivos"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volumen"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_xpulsar volumen"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Desmontar volumen"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Elimina_r acceso directo"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nombrar acceso directo"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "La ruta \"%s\" no apunta a ningún directorio"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Fallo al desmontar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Pulse aquà para detener el cálculo del tamaño total de la carpeta."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrumpido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elemento, en total %s"
msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menú contextual de la carpeta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crear carpeta vacÃa dentro de la carpeta actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar"
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
+"copiar"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o copiar a la carpeta seleccionada"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Mover o copiar archivos seleccionados anteriormente con el comando cortar o "
+"copiar a la carpeta seleccionada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_ar todos los archivos"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar todos los archivos de esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar _según patrón..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crear un en_lace"
msgstr[1] "Crear en_laces"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nuevo archivo vacÃo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nuevo archivo vacÃo..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar según patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar"
-msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar el archivo seleccionado para mover mediante el comando pegar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar"
-msgstr[1] "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar el archivo seleccionado para copiar mediante el comando pegar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "No hay ninguna plantilla instalada"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Archivo _vacÃo"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Reuniendo archivos..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Fallo al restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo "
+"\"%s\" de la papelera. ¿Desea crear la carpeta de nuevo?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Fallo al eliminar \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papelera"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ruta no válida"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuario \"%s\" desconocido"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoy a las %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ayer a las %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A a las %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x a las %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir nueva _ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar preferencias de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Actualizar la carpeta actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector de _lugar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ampl_iar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaño nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre el directorio padre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta _personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir a la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir a la carpeta escritorio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir a la carpeta documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir a la carpeta descargas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir a la carpeta música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir a la carpeta imágenes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir a la carpeta vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir a la carpeta pública"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ir a la carpeta plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Abrir _lugar..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especificar un lugar para abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estilo de la _barra de direcciones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Acce_sos directos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Ãrbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como lista _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver como lista _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atención: está utilizando la cuenta de root. PodrÃa dañar su sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Acerca de las plantillas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
+msgstr ""
+"Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en el menú \"Crear documento\".\n"
+"Si crea frecuentemente cierto tipo de documentos, haga una copia de alguno y "
+"colóquelo en esta carpeta. Thunar añadirá una entrada para ese documento en "
+"el menú \"Crear documento\".\n"
"\n"
-"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
+"Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una "
+"copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2705,6 +2583,12 @@ msgstr ""
"Thunar es un administrador de archivos rápido\n"
"y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Administrador de archivos"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -2746,8 +2630,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso de Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"El nombre genérico de la entrada. Por ejemplo: \"Navegador web\" en el caso "
+"de Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2770,8 +2658,13 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la descripción."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Consejo para el campo de entrada, por ejemplo \"Visite sitios de internet\" "
+"en el caso de Firefox. No deberÃa ser redundante con el nombre o la "
+"descripción."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2782,8 +2675,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "U_sar notificación de arranque"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas las aplicaciones lo soportan."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para activar la notificación de arranque al ejecutar "
+"el comando desde el administrador de archivos o desde este menú. No todas "
+"las aplicaciones lo soportan."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2791,7 +2690,8 @@ msgstr "Ejecutar en _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para ejecutar el comando en una ventana de terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
@@ -2883,15 +2783,23 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Insertar _tiempo:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para obtener información adicional."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"El formato describe las partes de fecha y tiempo a insertar como parte del "
+"nombre de archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y "
+"%d por el dÃa. Consulte la documentación de la utilidad de fecha para "
+"obtener información adicional."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "En _la posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insertar fecha/hora"
@@ -3019,24 +2927,38 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Expresión regular"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las expresiones regulares."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Si activa esta opción, el patrón será tratado como una expresión regular y "
+"comparado mediante expresiones regulares compatibles de Perl (PCRE). "
+"Compruebe la documentación para obtener detalles sobre la sintaxis de las "
+"expresiones regulares."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Reempla_zar con:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado arriba."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado "
+"arriba."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y "
+"minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3048,63 +2970,80 @@ msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "¿Enviar \"%s\" como un archivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _directamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_primido"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos grandes antes de enviarlos."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Al enviar un archivo vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar el "
+"archivo directamente, tal y como es, o comprimirlo antes de adjuntarlo a un "
+"correo electrónico. Se recomienda encarecidamente que comprima los archivos "
+"grandes antes de enviarlos."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "¿Enviar %d archivo como un archivo comprimido?"
msgstr[1] "¿Enviar %d archivos como un archivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar como _archivo comprimido"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como archivo comprimido."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Al enviar varios archivos vÃa correo electrónico, puede elegir entre enviar "
+"los archivos directamente, adjuntando varios archivos, o enviar todos los "
+"archivos dentro en un único archivo comprimido. Se recomienda "
+"encarecidamente que cuando envÃe varios archivos grandes lo haga como "
+"archivo comprimido."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Comprimiendo archivos..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "El comando zip finalizó con error %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Fallo al crear el directorio temporal"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Fallo al crear el enlace simbólico \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3112,7 +3051,7 @@ msgstr[0] "Fallo al comprimir %d archivo"
msgstr[1] "Fallo al comprimir %d archivos"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Fallo al escribir un nuevo correo"
@@ -3223,20 +3162,39 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú contextual."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Mensaje descriptivo de la acción que será mostrado en la barra de estado "
+"como un mensaje emergente cuando seleccione un elemento desde el menú "
+"contextual."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Comando:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se ejecutará si se selecciona exactamente un elemento."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"El comando (incluyendo los parámetros necesarios) para realizar la acción. "
+"Vea la leyenda inferior para tener una lista de parámetros y variables "
+"soportadas (que serán sustituidas al ejecutar el comando). Si usa letras "
+"mayúsculas (p.e: %F, %D, %N) la acción se ejecutará incluso si se "
+"seleccionan varios elementos. En caso de usar minúsculas, la acción sólo se "
+"ejecutará si se selecciona exactamente un elemento."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta acción."
+msgstr ""
+"Explorar el sistema de archivos para elegir una aplicación a usar para esta "
+"acción."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3249,8 +3207,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Sin icono"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú contextual además del nombre de la acción elegida antes."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Haga clic en este botón para elegir un icono que se mostrará en el menú "
+"contextual además del nombre de la acción elegida antes."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3295,8 +3257,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _archivo:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de patrones a utilizar para saber si esta acción debe "
+"mostrarse para un archivo seleccionado. Si especifica más de un patrón aquÃ, "
+"la lista de elementos deberá usar punto y coma como separador (p.e: *.txt;*."
+"doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3349,40 +3319,44 @@ msgstr ""
"archivo o directorio. Además puede especificar que la\n"
"acción sólo aparezca para ciertos tipos de archivos."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento desconocido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz"
+msgstr ""
+"Terminar manejador de elemento llamado mientras se esté en el contexto raÃz"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento desconocido de cierre <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Fallo al determinar el lugar donde se guarda uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comando no configurado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "C_onfigurar acciones personalizadas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales del administrador de archivos"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Establecer acciones personalizadas que aparecerán en los menús contextuales "
+"del administrador de archivos"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"."
@@ -3395,7 +3369,7 @@ msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquÃ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
@@ -3419,26 +3393,183 @@ msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Fallo al leer el contenido del directorio"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Fallo al procesar el archivo"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "El nombre del archivo no es válido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Sólo se pueden renombrar archivos locales"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para lectura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para escritura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al escribir los datos en \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al leer datos de \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al determinar la información de archivo para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al crear el directorio \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al crear fifo con nombre \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al crear el enlace simbólico \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Los archivos especiales no pueden ser copiados"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "No se soportan los enlaces simbólicos"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al copiar \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al enlazar \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al mover \"%s\" a \"%s\"."
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "El URI \"%s\" no se refiere a un recurso válido en la papelera"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papelera"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "No se pueden mover o copiar archivos dentro de la papelera"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Fallo al cargar la aplicación desde el archivo %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fallo al eliminar \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "El comando para ejecutar el manejador MIME"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Los indicadores para el manejador MIME"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icono"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "El icono del manejador MIME"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "El nombre del manejador MIME"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "El URI \"%s\" no es válido"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "La ruta es demasiado larga para caber en el buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "La URI es demasiado larga para caber en el buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operación no soportada"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caracteres escapados de forma no válida"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "El tamaño deseado para la miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Fallo al conectar con el demonio HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Crear la carpeta \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Crear _carpeta"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Fallo al cambiar el grupo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Fallo al aplicar los nuevos permisos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalar el paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
+#~ "el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compilar thunar-vfs con soporte HAL para usar\n"
+#~ "el soporte de gestión de volúmenes de Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Desmontar volumen"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al desmontar \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Configuración del administrador de archivos"
+
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Configuración de Thunar"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Fallo al abrir la carpeta de plantillas"
+
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "_Vistas"
+
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
+
#~ msgid "Failed to open home directory"
#~ msgstr "Fallo al abrir el directorio personal"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Propiedades"
+
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "_Oculto/a"
+
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "No mostrar ningún selector de localización"
+
#~ msgid "Delete the selected file permanently"
#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
#~ msgstr[0] "Eliminar permanentemente el archivo seleccionado"
@@ -3447,8 +3578,10 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
#~ msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#~ msgstr "Fallo al determinar la información del archivo \"%s\": %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3457,6 +3590,7 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
#~ "Fallo al eliminar \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere dejarlo como está?"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3465,20 +3599,21 @@ msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
#~ "Fallo al crear el archivo vacÃo \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere saltarse este paso?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fallo al ejecutar 'stat' sobre el archivo \"%s\": %s."
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fallo al crear el directorio \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "Eliminando directorios..."
+
#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "No se pud eliminar el directorio \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
#~ msgstr "No se puede transferir el directorio raÃz"
+
#~ msgid "Operation canceled"
#~ msgstr "Operación cancelada"
+
#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al leer el enlace desde \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
#~ msgstr "Fallo al copiar el archivo especial \"%s\""
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 948ce05..88f95a8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n"
"Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
"Language-Team: Estonian <xfce-18n at xfce.org>\n"
@@ -19,423 +19,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Narro 0.9.2 on http://tolge.pingviin.org\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Kausta sisu lugemine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Vigane töölaua fail"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Faili parsimine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Vigane failinimi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Nime tohib vahetada ainult sisefailidel"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Ettevalmistamine..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ õiguste muutmine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ omaniku muutmine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ rühma muutmine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Fail â%sâ on juba olemas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Tühja faili â%sâ loomine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Faili â%sâ avamine lugemiseks ebaõnnestus"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Faili â%sâ avamine kirjutamiseks ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Andmete kirjutamine faili â%sâ ebaõnnestus"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ eemaldamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Andmete lugemine kohast â%sâ ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "koopia kohast %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "viide asukohta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "teine koha %s koopia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "teine viide asukohta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "kolmas koha %s koopia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "kolmas viide kohta %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. koopia kohast %s"
-msgstr[1] "%u. koopia kohast %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. viide kohta %s"
-msgstr[1] "%u. viide kohta %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ failiandmete tuvastamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Kataloogi â%sâ loomine ebaõnnestus"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nimetatud FIFO â%sâ loomine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nimeviida â%sâ loomine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Erifaile ei saa kopeerida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Nimeviidad pole toetatud"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Failisüsteem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ kopeerimine kohta â%sâ ebaõnnestus"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "â%sâ viitamine asukohta â%sâ ebaõnnestus"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Faili â%sâ liigutamine kohta â%sâ ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI â%sâ ei osuta kehtivale ressursile paberikorvis"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Paberikorv"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Paberikorvi siseselt ei saa faile kopeerida ega liigutada"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Fail â%sâ on juba olemas. Kas asendada see?\n"
-"\n"
-"Olemasoleva faili asendamisel kirjutatakse selle sisu üle."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Kas kirjutada see üle?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Kas jätta see vahele?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Rakenduse laadimine failist %s ebaõnnestus"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Koha â%sâ eemaldamine ebaõnnestus: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Käsk"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Käsk MIME käsitleja käivitamiseks"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Lipud"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "MIME käsitleja atribuudid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "MIME käsitleja ikoon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "MIME käsitleja nimi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI â%sâ on vigane"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Asukoht on puhvrisse mahutamiseks liiga pikk"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI on puhvrisse mahutamiseks liiga pikk"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Toiming pole toetatud"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Valesti katkestatud märgid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Pisipildi soovitud suurus"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Failide kogumine..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Vigane asukoht"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Tundmatu kasutaja â%sâ"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL-taustaprotsessiga ühendumine ebaõnnestus: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Avada hulganisti nimede muutmise dialoog"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Käivitada taustaprotsessina"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Käivitada taustaprotsessina (pole toetatud)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Lõpetada käimasolev Thunari instants"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Lõpetada käimasolev Thunari instants (pole toetatud)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Trükkida versiooniteave ja väljuda"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILID...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ekraani %s avamine ebaõnnestus\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar'i arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Kirjutanud Benedikt Meurer <bennu at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Palun teatage vigadest <%s>."
@@ -493,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Koha â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Koha â%sâ avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Koha â%sâ avamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Failide kopeerimine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Nimeviitade loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Failide liigutamine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -540,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Olete kindel, et soovite\n"
"â%sâ jäädavalt kustutada?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -555,35 +190,39 @@ msgstr[1] ""
"Olete kindel, %u märgistatud faili\n"
"jäädavalt kustutada?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failide kustutamine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Failide loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kataloogide loomine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tühj_endada paberikorv"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -591,55 +230,36 @@ msgstr ""
"Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane "
"tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Paberikorvi tühjendamine..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "â%sâ esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Luua kaust â%sâ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Luua kaust"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Kausta â%sâ ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili â%sâ taastamiseks "
-"paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "â%sâ taastamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Failide taastamine..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine faililiigile â%sâ ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ãhtegi rakendust pole märgistatud"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -648,20 +268,20 @@ msgstr ""
"avamiseks."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Muu rakendus..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Avada kasutades"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_Kasutada kohandatud käsku:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -670,51 +290,56 @@ msgstr ""
"leidu."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sirvida..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Kasuta_da vaikimisi rakendusena sellele faililiigile"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Uue rakenduse â%sâ lisamine ebaõnnestus"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Uue rakenduse â%sâ lisamine ebaõnnestus"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Eemaldada käivitaja"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Avada <i>%s</i> ja teised â%sâ-liiki failid rakendusega:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Sirvige failisüsteemi, et märgistada â%sâ liiki faile avav rakendus."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Muuta märgistatud rakendus vaikimisi rakenduseks â%sâ liiki failidele."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Kindel, et â%sâ eemaldada?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -728,58 +353,62 @@ msgstr ""
"Eemaldada saab vaid rakenduste käivitajaid, mis on lisatud kohandatud käsuna "
"failihalduri âAvada rakendusegaâ dialoogiaknas."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Faili â%sâ eemaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Märgistada rakendus"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Käivitatavad failid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perli skriptid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythoni skriptid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Käsurea skriptid"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Pole saadaval"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Soovitatud rakendused"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Muud rakendused"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada"
@@ -849,9 +478,9 @@ msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -867,33 +496,33 @@ msgstr "Tihendatud kataloogiloend"
msgid "Compact view"
msgstr "Tihendatud vaade"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Luua"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Sisestage uus nimetus:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Failinime â%sâ ei saa kohaliku kodeeringusse teisendada"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Vigane failinimi â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
@@ -906,31 +535,25 @@ msgstr "_Seadistada veergusid..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Ãksikasasjalik kataloogiloend"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Ãksikasjalik vaade"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Muuta â%sâ nime"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Muuta nime"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "â%sâ nime muutmine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru "
@@ -938,154 +561,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Jah"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Jah _kõigile"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "_Ei kõigile"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "P_roovida uuesti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Tühistada"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Kinnitage failide asendamiseks"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Jätta vahele"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_Asendada kõik"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Asendada"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "See kaust sisaldab juba faili â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "See kaust sisaldab juba faili â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "See kaust sisaldab juba faili â%sâ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Muudetud:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "järgneva failiga?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "järgneva failiga?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "järgneva failiga?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopeerida siia"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Liigutada siia"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Viidata siia"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Faili â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Ainult nimi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Ainult lõpuliide"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nimi ja lõpuliide"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Viimase kasutuse kuupäev"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Rühm"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-liik"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Ãigused"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Liik"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tundmatu viga"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Tühja faili â%sâ loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Vigane töölaua fail"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1104,7 +791,7 @@ msgstr "Edasi"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Liikuda järgmisesse külastatud kausta"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1119,57 +806,170 @@ msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikoonivaade"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Fail â%sâ on juba olemas"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Tühja faili â%sâ loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kataloogi â%sâ loomine ebaõnnestus"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Ettevalmistamine..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Faili â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Faili â%sâ omaniku muutmine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Faili â%sâ rühma muutmine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Faili â%sâ õiguste muutmine ebaõnnestus"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "koopia kohast %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "viide asukohta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "teine koha %s koopia"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "teine viide asukohta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "kolmas koha %s koopia"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "kolmas viide kohta %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. koopia kohast %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. viide kohta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Fail â%sâ on juba olemas. Kas asendada see?\n"
+"\n"
+"Olemasoleva faili asendamisel kirjutatakse selle sisu üle."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Kas kirjutada see üle?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Kas kirjutada see üle?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Kas jätta see vahele?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Avada"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avada uues aknas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Avada märgistatud kataloog uues aknas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_Avada teise rakendusega..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Faili â%sâ avamine ebaõnnestus"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus"
msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken."
msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1177,106 +977,100 @@ msgstr[0] "Avada %d uus aken"
msgstr[1] "Avada %d uut akent"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Avada %d uues aknas"
msgstr[1] "Avada %d uutes akendes"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas"
msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Avada uues aknas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Avada märgistatud fail"
msgstr[1] "Avada märgistatud failid"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Käivitada"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail"
msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Avada rakendusega â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust â%sâ"
msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Avada teise rakendusega..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega"
msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Avada rakendusega â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "â%sâ liitmine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Töölaud (luua viide)"
msgstr[1] "Töölaud (luua viited)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile"
msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta â%sâ"
msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "vigane viide"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1284,31 +1078,41 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s"
msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s"
msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ese"
msgstr[1] "%d eset"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "â%sâ vigane viide"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "â%sâ (%s) viide kohta %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Lühiteed"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "â%sâ (%s) %s"
@@ -1317,24 +1121,24 @@ msgstr "â%sâ (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Algne asukoht:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Pildi suurus:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)"
msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1342,49 +1146,49 @@ msgstr[0] "Märgistatud %d ese"
msgstr[1] "Märgistatud %d eset"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Luua kaust..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Asetada kataloogi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Omadused..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Vahemik"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Vahemik asukohanuppude vahel"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Avada â%sâ selles aknas"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Avada â%sâ uues aknas"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Luua asukohta â%sâ uus kaust"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1392,19 +1196,18 @@ msgstr ""
"Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
"märgistatud failid asukohta â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vaadata kausta â%sâ omadusi"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luua uus kaust"
@@ -1416,65 +1219,75 @@ msgstr "Avada asukoht"
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Failimenüü"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Mallid pole paigaldatud"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikooni suurus"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Asukoha sisestusrea ikooni suurus"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Ainult kirjutamiseks"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Omanik:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Ligipääs:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Rühm:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Teised:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Lubada sellel p_rogrammil käivituda programmina"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1482,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Lubades ebausaldusväärsetel programmidel\n"
"käivituda kujutab endast turvariski."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1491,32 +1304,32 @@ msgstr ""
"võimalik et selles sisalduvate failidega\n"
"pole võimalik töötada."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Korrastada kausta õigused..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Peatada õiguste rekursiivne rakendamine."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1524,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"Rakendada muudatused rekursiivselt ka kõikidele\n"
"failidele ja alamkataloogidele?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Mitte uuesti küsida"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1537,30 +1350,19 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. "
"Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Rühma vahetamine ebaõnnestus"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Uute õiguste rakendamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Tundmatu failiomanik"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Parandada kausta õiguseid"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1569,55 +1371,55 @@ msgstr ""
"Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta "
"on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failihalduri eelistused"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vaikimisi vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikoonivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Ãksikasjalik loendivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Tihendatud loendivaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Viimati kasutatud vaade"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Järjestada kaustad enne _faile"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Näidata pi_sipilte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1625,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt "
"tekitatavate pisipiltidena."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ikoonide kõrval"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1637,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, "
"mitte ikooni alla."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formaat:"
@@ -1649,58 +1451,58 @@ msgstr "_Formaat:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Külgpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lühiteede paneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikooni suurus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Väga väike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Väiksem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Suurem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Väga suur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1708,19 +1510,19 @@ msgstr ""
"Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme "
"kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kataloogipuu paneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikooni _suurus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1731,19 +1533,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigeerimine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1751,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n"
"kohal hoidma, et seda märgistada:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1765,34 +1567,34 @@ msgstr ""
"käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa "
"soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Pikk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Laiendatud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Kausta õigused"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1802,45 +1604,29 @@ msgstr ""
"rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n"
"märgistage kuidas vaikimisi käituda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Alati küsida"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Rakendada ainult kaustale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Andmeruumide haldamine"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Andmeruumide haldusvõimaluse saamiseks\n"
-"paigaldage âthunar-volmanâ pakk."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Andmeruumide haldusvõimaluse saamiseks\n"
-"kompileerige thunar-vfs koos HAL toetusega."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1850,109 +1636,120 @@ msgstr ""
"(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Ãldine"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Liik:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Avada rakendusega:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Viite siht:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Kustutatud:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Viimane ligipääs:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Andmeruum:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruumi:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Embleemid"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "â%sâ nime muutmine ebaõnnestus"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Märgistage â%sâ ikoon"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "â%sâ ikooni vahetamine ebaõnnestus"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - omadused"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "vigane viide"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Lähetada"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Failimenüü"
@@ -1972,7 +1769,7 @@ msgstr "Puhastada"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Puhastada allpool asuv faililoend"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "Te_ave"
@@ -1980,7 +1777,7 @@ msgstr "Te_ave"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Näidata Thunari hulganisti nimede muutja teavet"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vaadata märgistatud faili omadusi"
@@ -2009,7 +1806,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klõpsake siia, et vaadata märgistatud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2101,17 +1898,7 @@ msgstr ""
"Kas soovite selle faili vahele jätta ja jätkata ülejäänud failide "
"nimemuutmisega?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failihaldur"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2127,114 +1914,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Lisada märgistatud kaust lühiteede külgpaneelile"
msgstr[1] "Lisada märgistatud kaustad lühiteede külgpaneelile"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Failisüsteem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Liita and_meruum"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Väl_jastada andmeruum"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Lah_utada andmeruum"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Eemaldada lühitee"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Muuta lühitee _nime"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Asukoht â%sâ ei viita kataloogile"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "â%sâ väljastamine ebaõnnestus"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "â%sâ lahutamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvestamise lõpetamiseks"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Arvestamine tühistati"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Arvestamine..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s baiti"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u ese, kokku %s"
msgstr[1] "%u eset, kokku %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kaustamenüü"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõiga_ta"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeerida"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Asetada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
"märgistatud faile"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "Kustuta_da"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2242,472 +2022,517 @@ msgstr ""
"Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
"märgistatud failid märgistatud kausta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Märgist_ada kõik failid"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Märgistada kõik failid selles aknas"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Märgistada mustri järgi..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Kloonida"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Teha viide"
msgstr[1] "_Teha viited"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Muuta nime..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Taastada"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Luua _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Kausta sisu laadimine..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Uus tühi fail"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Uus tühi fail..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Luua dokument kasutades malli â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Märgistada mustri järgi"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "Märgi_stada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Muster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Algallika antud failinimi on vigane"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL-le â%sâ viite loomine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kataloogi â%sâ avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks"
msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail"
msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail"
msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide"
msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime"
msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Taastada märgistatud fail"
msgstr[1] "Taastada märgistatud failid"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Mallid pole paigaldatud"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tühi fail"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Failide kogumine..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "â%sâ taastamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Kausta â%sâ ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili â%sâ taastamiseks "
+"paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Faili â%sâ avamine ebaõnnestus"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Faili â%sâ eemaldamine ebaõnnestus"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Pabe_rikorv"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Näidata paberikorvi sisu"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Asetada kataloogi"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Omadused..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Vigane asukoht"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Tundmatu kasutaja â%sâ"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Täna kell %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Eile kell %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A kell %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x kell %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Avada uus aken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Avada näidatavas asukohas uus Thunari aken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Sulged_a kõik aknad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Sulgeda kõik Thunari aknad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Sulgeda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Sulgeda see aken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "Toim_etada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Eelistused..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Toimetada Thunari eelistusi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Uuendada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Uuendada käesoleva kausta sisu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Asukoha märgistaja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Külgpaneel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Suure_ndada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kahandada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Näidata sisu pealiskaudsemalt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tavaline suu_rus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Näidata sisu tavasuuruses"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Liikuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Avada ülemine"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ãlemise kataloogi avamine"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Kodukataloog"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Liikuda kodukataloogi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Liikuda kodukataloogi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Liikuda kodukataloogi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Liikuda mallide kausta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Liikuda kodukataloogi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Liikuda mallide kausta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Liikuda kodukataloogi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Liikuda mallide kausta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Mallid"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Liikuda mallide kausta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Avada asuk_oht..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Määrata avatav asukoht"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Näidata Thunari kasutusjuhendit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Näidata teavet Thunari kohta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Näidata peidetud faile"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Lülitab käesolevas aknas peidetud failide näitamise sisse/välja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Asukohariba stiil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Nüüdne lähenemine koos kaustadele vastavate nuppudega"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Tööriistariba stiil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tavapärane lähenemine asukohariba ja navigeerimisnuppudega"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Lühiteed"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Lülitab lühiteede paneeli nähtavuse sisse või välja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ka_taloogipuu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Lülitab kataloogipuu paneeli nähtavuse sisse või välja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Olekurib_a"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Nä_idata ikoonidena"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Näidata tihendatud loendina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "â%sâ käivitamine ebaõnnestus"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãlemise kausta avamine ebaõnnestus"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Faili â%sâ avamine ebaõnnestus"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Mallidest"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad âLuua dokumentâ menüüsse."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2724,16 +2549,16 @@ msgstr ""
"Seejärel saab âLuua dokumentâ menüüst kirjet märgistada ja dokumendist "
"tehakse käesolevasse kataloogi koopia."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2741,6 +2566,12 @@ msgstr ""
"Thunar on kiire ja lihtsaltkasutatav failihaldur\n"
"Xfce keskkonna jaoks."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Failihaldur"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Silt"
@@ -2946,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Asukohas:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Lisada aeg või kuupäev"
@@ -3116,21 +2947,21 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis, viga %ld. märgi juures: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Otsida ja asendada"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Kas â%sâ saata tihendatud arhiivina?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "_Saata otse"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "_Saata tihendatult"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3140,18 +2971,18 @@ msgstr ""
"kirjale, või tihendada fail enne kirjale lisamist. Suurte failide "
"tihendamine arhiiviks on soovitatav."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Kas saata %d fail tihendatud arhiivina?"
msgstr[1] "Kas saata %d faili tihendatud arhiivina?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "S_aata arhiivina"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3164,28 +2995,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Failide tihendamine..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-käsk katkestati veateatega %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ajutist kataloogi ei õnnestunud luua"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Nimeviida loomine asukohale â%sâ ebaõnnestus"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3193,7 +3025,7 @@ msgstr[0] "%d faili ei õnnestunud tihendada"
msgstr[1] "%d faili ei õnnestunud tihendada"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Uut e-kirja ei õnnestunud koostada"
@@ -3458,42 +3290,42 @@ msgstr ""
"muster. Lisaks saaate määrata, et tegevus\n"
"ilmuks ainult kindlate faililiikidega."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Tundmatu element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Faili âuca.xmlâ salvestuskoha tuvastamine ebaõnnestus"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Käsk ei ole seadistatud"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Seadistada kohandat_ud tegevusi..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Seadistage kohandatud tegevusi, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Tegevuse â%sâ käivitamine ebaõnnestus."
@@ -3506,7 +3338,7 @@ msgstr "Kohandatud tegevuse näidis"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Avada terminal siin"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3530,6 +3362,150 @@ msgstr "Avada kaust Thunariga"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Avada täpsustatud kaustad Thunaris"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Kausta sisu lugemine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Faili parsimine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Vigane failinimi"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Nime tohib vahetada ainult sisefailidel"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Faili â%sâ avamine lugemiseks ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Faili â%sâ avamine kirjutamiseks ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Andmete kirjutamine faili â%sâ ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Andmete lugemine kohast â%sâ ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Faili â%sâ failiandmete tuvastamine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Nimetatud FIFO â%sâ loomine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Nimeviida â%sâ loomine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Erifaile ei saa kopeerida"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Nimeviidad pole toetatud"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Faili â%sâ kopeerimine kohta â%sâ ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ viitamine asukohta â%sâ ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Faili â%sâ liigutamine kohta â%sâ ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI â%sâ ei osuta kehtivale ressursile paberikorvis"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Paberikorv"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Paberikorvi siseselt ei saa faile kopeerida ega liigutada"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Rakenduse laadimine failist %s ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Koha â%sâ eemaldamine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Käsk"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Käsk MIME käsitleja käivitamiseks"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Lipud"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "MIME käsitleja atribuudid"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikoon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "MIME käsitleja ikoon"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "MIME käsitleja nimi"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI â%sâ on vigane"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Asukoht on puhvrisse mahutamiseks liiga pikk"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI on puhvrisse mahutamiseks liiga pikk"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Toiming pole toetatud"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Valesti katkestatud märgid"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Pisipildi soovitud suurus"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "HAL-taustaprotsessiga ühendumine ebaõnnestus: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Luua kaust â%sâ?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Luua kaust"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Rühma vahetamine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Uute õiguste rakendamine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andmeruumide haldusvõimaluse saamiseks\n"
+#~ "paigaldage âthunar-volmanâ pakk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Andmeruumide haldusvõimaluse saamiseks\n"
+#~ "kompileerige thunar-vfs koos HAL toetusega."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Lah_utada andmeruum"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ lahutamine ebaõnnestus"
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Failihalduri seadistused"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0cc6992..5fdc6ac 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -19,423 +19,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Huts karpeta edukiak irakurtzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Fitxategi izen baliogabea"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik berrizenda daitezke"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s-ren kopia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s-ra lotura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s-ren beste kopia bat"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s-ra beste lotura bat"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s-ren hirugarren kopia"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s-ra hirugarren lotura"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uth %s-ren kopia"
-msgstr[1] "%uth %s-ren kopiak"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth %s-ren lotura"
-msgstr[1] "%uth %s-ren loturak"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" fifo bat sortzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Fitxategia bereziak ezin dira kopiatu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Lotura sinbolikoak ez dira onartzen"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Fitxategi sistema"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzerakoan"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era lotzerakoan"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era mugitzerakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "\"%s\" URI.-a ez dagokio zakarrontziko baliozko elementu bati"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ezinda zakarrontzi gabe fitxategirik mugitu edo kopiatu"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"\"%s\" fitxategia badago dagoeneko. Ordeztu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Fitxategia ordezten baduzu, bere edukiak gainidatzi egingo dira."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Salto egin nahi al duzu?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Mime kudeatzailea abiarazteko komandoa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderak"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Mime kudeatzailearen banderak"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Mime kudeatzailearen izena"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokumentua"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "\"%s\" URIa baliogabea da"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ekintza ez da onartzen"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Irteera karaktere baliogabea"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Desio den argazkitxo tamaina"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Bide baliogabea"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Huts %s-ren muntatze puntua zehazterakoan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Huts HAL deabruarekin konektatzerakoan: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Berrizendaketa anitz elkarrizketa ireki"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Deabru moduan abiarazi"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Deabru moduan abiarazi (ez onartua)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Abiarazitako Thunar instantzia itxi (ez onartua)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Bertsio informazioa bistarazi eta irten"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FITXATEGIAK...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzerakoan: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek idatzia."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>."
@@ -493,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Elementuak beraka sailkatu"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" abiarazterakoan"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Fitxategiak mugitzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -540,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
"duzula?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -555,35 +190,39 @@ msgstr[1] ""
"Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n"
"betirako ezabatu nahi dituzula?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Fitxategiak sortzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Direktorioak sortzen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Zakarrontzia _hustu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -591,55 +230,36 @@ msgstr ""
"Zakarrontzia ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
"dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Zakarrontzia hustutzen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" karpeta berria sortu?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Ka_rpeta sortu..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik "
-"berreskuratzeko. Karpeta sortu nahi al duzu?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" berreskuratzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\"-ren aplikazio lehenetsia ezartzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -648,20 +268,20 @@ msgstr ""
"erabiltzen da."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Beste aplikazioa..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ireki honekin"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -670,33 +290,38 @@ msgstr ""
"dagoen aplikazio batetarako"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Nabigatu..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "_Lehenespen bezala erabili mota honetako fitxategientzat"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzerakoan"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Kendu abiarazlea"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> eta \"%s\" motako fitxategiak honekin ireki:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -704,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa "
"hautatzeko."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -713,12 +338,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik "
"aldatu."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -732,58 +357,62 @@ msgstr ""
"Fitxategi Kudeatzailearen \"Honekin Ireki\" elkarrizketaz sorturiko "
"pertsonalizatutako aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Aplikazio bat hautatu"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi Guztiak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxategi exekutagarriak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skript-ak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skript-ak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skript-ak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skript-ak"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Bat ere ez erabilgarri"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Gomendaturiko aplikazioak"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Beste aplikazioak"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Ez dago itsasteko ezer arbelean"
@@ -855,9 +484,9 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -873,33 +502,33 @@ msgstr "Direktorio zerrendatze konpaktoa"
msgid "Compact view"
msgstr "Ikuspegi konpaktoa"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "So_rtu"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Izen berria idatzi:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" Fitxategi izen baliogabea"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
@@ -912,184 +541,242 @@ msgstr "_Zutabeak konfiguratu"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Zehazturiko zerrenda zutabeak konfiguratu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Xeheturiko direktorio zerrendatzea"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Xeheturiko ikuspegia"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" berrizendatu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "Be_rrizendatu"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "itzulpen kredituak"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Bai"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Bai dan_ari"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ez"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "E_z danari"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "Be_rriz"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Berretsi fitxategiak ordezteko"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Salto"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Denak _adatu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "O_rdeztu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Karpeta honek badu dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Aldaketa:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "hurrengo fitxategi honez?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "hurrengo fitxategi honez?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "hurrengo fitxategi honez?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "Hona _kopiatu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "Hona _mugitu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Hona _lotu"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Izena bakarrik"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Atzizkia bakarrik"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Izen eta atzizkia"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Erabiliera data:"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Aldaketa data"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME mota"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Fitxategi izena"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1108,7 +795,7 @@ msgstr "Aurrera"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Hurrengo karpetara joan"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1123,57 +810,170 @@ msgstr "Ikonoan oinarrituriko direktorio zerrendatzea"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikono ikuspegia"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" fitxategia badago dagoeneko"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategia abiaraztean"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s-ren kopia"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s-ra lotura"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s-ren beste kopia bat"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s-ra beste lotura bat"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s-ren hirugarren kopia"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s-ra hirugarren lotura"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uth %s-ren kopia"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth %s-ren lotura"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"\"%s\" fitxategia badago dagoeneko. Ordeztu nahi duzu?\n"
+"\n"
+"Fitxategia ordezten baduzu, bere edukiak gainidatzi egingo dira."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Salto egin nahi al duzu?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Leiho berri batetan Ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Hautaturiko direktorioa leiho berri batetan ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ireki beste _aplikazio batez..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Hautatu aukeratutako fitxategia irekitzeko beste aplikazio bat"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" fitxategia irekitzerakoan"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Huts fitxategi %d irekitzerakoan"
msgstr[1] "Huts %d fitxategi irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ziur zaude karpeta guztiak ireki nahi dituzula?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Honek bereiziriko fitxategi kudeatzaile leiho %d irekiko du"
msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1181,106 +981,100 @@ msgstr[0] "Leiho berri %d Ireki"
msgstr[1] "%d leiho berri ireki"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki"
msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki"
msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Leiho _berri batetan Ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki"
msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Exekutatu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu"
msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"-rekin _Ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategia irekitzeko"
msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Beste aplikazio batez _ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Lehenetsiriko aplikazioaz _ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki"
msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Idazmahaira (Lotura sortu)"
msgstr[1] "Idazmahaira (Loturak sortu)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu"
msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali"
msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "Apurturiko lotura"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1288,31 +1082,41 @@ msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s"
msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s"
msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "Elementu %d"
msgstr[1] "%d elementu"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" apurturiko lotura"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Loturak"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1321,24 +1125,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Jatorrizko bidea:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Irudi tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)"
msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1346,49 +1150,49 @@ msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik"
msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Karpeta sortu..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Karpetan itsatsi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propietateak..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Bide botoiak arteko tartea"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" leiho honetan ireki"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" leiho berri batetan ireki"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Karpeta berri bat sortu \"%s\"-en"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1396,19 +1200,18 @@ msgstr ""
"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak \"%s\" barnera "
"mugitu edo kopiatu"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" karpetaren propietateak bistarazi"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Karpeta berria sortu"
@@ -1420,65 +1223,75 @@ msgstr "Kokalekua ireki"
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fitxategi kontestu menua"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Huts %s-ren muntatze puntua zehazterakoan"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikono tamaina"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Idazketa bakarrik"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Irakurketa bakarrik"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Irakurri eta idatzi"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Jabea:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Sarrera:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Besteak:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1486,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n"
"zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1494,32 +1307,32 @@ msgstr ""
"Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n"
"honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Karpeta baimenak konpondu..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Itxoin mesedez..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Errekurtsiboki ezarri?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1528,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n"
"nahi al duzu?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1541,30 +1354,19 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz "
"galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Huts taldea aldatzerakoan"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Karpeta baimenak konpondu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1574,57 +1376,57 @@ msgstr ""
"edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango "
"dira karpeta honetan hemendik aurrera."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Bistaratzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikono ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Azken erabilitako ikuspegia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta "
"bat ordenatzean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Argazkitxoak bi_starazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1632,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak "
"automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testua ikono alboan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1644,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko "
"ikonoaren azpian ipini beharrean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatua:"
@@ -1656,58 +1458,58 @@ msgstr "_Formatua:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Alboko panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Lotura panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikono tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Oso txikia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Txikiena"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Handiena"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Oso handia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1716,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu "
"aukera hau."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Zuhaitz panela"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikono _tamaina:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1739,19 +1541,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigatzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1759,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n"
"elementu baten gainean berau hautatzeko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1773,34 +1575,34 @@ msgstr ""
"mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean "
"eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaitua"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Luzea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Karpeta baimenak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1810,45 +1612,29 @@ msgstr ""
"karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n"
"portaera behean aukeratu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Beti galdetu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Karpetari bakarrik ezarri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Bolumen Kudeatzailea"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"\"thunar-volman\" paketea instalatu behar duzu\n"
-"bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"thunar-vfs HAL onarpenarekin eraiki behar\n"
-"duzu bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_bolumen Kudeatzailea Gaitu"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1857,109 +1643,120 @@ msgstr ""
"\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(ordu %lu falta da)"
msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(minutu %lu falta da)"
msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(segundu %lu falta da)"
msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Mota:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Honekin Ireki:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Lotura helburua:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Ezabaturik:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Erabilia:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Bolumena:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Leku librea:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Ikurrak"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propietateak"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "Apurturiko lotura"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Bidali"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fitxategi kontestu menua"
@@ -1979,7 +1776,7 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
@@ -1987,7 +1784,7 @@ msgstr "_Honi buruz"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar Bulk rename-ri buruzko argibideak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
@@ -2017,7 +1814,7 @@ msgstr "Izen berria"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2113,17 +1910,7 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
"duzu?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Idazmahaia"
@@ -2139,114 +1926,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
msgstr[1] "Hautatutako karpetak alboko paneleko loturetara gehitu"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Fitxategi sistema"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Bolumena _muntatu"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Bolumena A_tera"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Bolumena _desmuntatu"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Lotu_ra ezabatu"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Lotura berrize_ndatu"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Kalkulua utzia"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulatzen..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Byte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "elementu %u, %s guztira"
msgstr[1] "%u elementu, %s guztira"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Karpeta kontestu menua"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "E_baki"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "It_sasi"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Moztu edo kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak mugitu edo "
"kopiatu"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2254,468 +2034,513 @@ msgstr ""
"Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak hautaturiko "
"karpetara mugitu edo kopiatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Fitxategi guzti_ak Hautatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Leiho honetako fitxategi guztiak hautatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Patroi _batez Hautatu..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Bi_koiztu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Lotura e_gin"
msgstr[1] "Loturak e_gin"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "Be_rrizendatu..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Be_rreskuratu"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Sortu _dokumentua"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Fitxategi huts berria"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Fitxategi huts berria..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" txantiloietik dokumentua sortu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Hautatu patroiaz"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroia:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
msgstr[1] ""
"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu"
msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu"
msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu"
msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitxategi _hutsa"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" berreskuratzerakoan"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik "
+"berreskuratzeko. Karpeta sortu nahi al duzu?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Zaka_rrontzia"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Karpetan _itsatsi"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropietateak"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Bide baliogabea"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Gaur %X-etan"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Atzo %X-etan"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X-etan"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X-etan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Leiho berria Ireki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Leiho _guztiak Itxi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Thunar leiho guztiak itxi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Leiho hau itxi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Hob_espenak..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar hobespenak editatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "I_kusi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Bi_rkargatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Karpeta birkargatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Kokapen hautatzailea"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Alboko panela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom-a ha_nditu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_oom-a txikiagotu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Ta_maina normala"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Gurasoa Ireki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Karpeta gurasoa ireki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Etxea"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Etxe karpetara joan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Joan idazmahai karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Joan dokumentu karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Joan deskargak karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Joan musika karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Joan irudi karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Joan bideo karpetara"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Joan karpeta publikora"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "T_xantiloiak"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Txantiloi karpetara joan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Kokalekua _ireki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukiak"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar erabiltzaile manuala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar-eri buruz argibideak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "E_zkutatutako fitxategiak bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Bide-barra estiloa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Tresna-barra estiloa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Loturak"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Zuhai_tza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Egoer_a-barra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Ikonoak bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batetan bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Txantiloiei buruz"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2731,16 +2556,16 @@ msgstr ""
"\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
"karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2748,6 +2573,12 @@ msgstr ""
"Thunar Xfce Idazmahai Ingurunerako fitxategi\n"
"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
@@ -2954,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "K_okalekua:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Txertatu data / ordua"
@@ -3123,21 +2954,21 @@ msgstr "Espresio erregular baliogabea, %ld karaktere kokalekuan: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Bilatu eta Ordeztu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" fitxategi konprimitua bezala bidali?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "_Zuzenean bidali"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Kon_primiturik bidali"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3147,18 +2978,18 @@ msgstr ""
"bidali aurretik fitxategi konprimitzea aukera dezakezu. Oso gomendagarria da "
"fitxategi handiak konprimitzea eposta bidez bidali aurretik."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d fitxategia pakete konprimitu bat bezala bidali?"
msgstr[1] "%d fitxategiak pakete konprimitu bat bezala bidali?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Pa_kete bat bezala bidali"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3172,28 +3003,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Fitxategiak konprimitzen..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP komandoak errore batez amaitu du: %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Huts aldiroko direktorioa sortzerakoan"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3201,7 +3033,7 @@ msgstr[0] "Huts fitxategi %d konprimitzerakoan"
msgstr[1] "Huts %d fitxategi konprimitzerakoan"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Huts eposta berria sortzerakoan"
@@ -3466,41 +3298,41 @@ msgstr ""
" gain ekintza fitxategi mota batzuetan bakarrik agertzea\n"
" zehaztu dezakezu."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elementu ezezaguna <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root kontestuan"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komandoa ez da konfiguratu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan."
@@ -3513,7 +3345,7 @@ msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ireki Terminala Hemen"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ezarri horma-paper gisa"
@@ -3537,6 +3369,150 @@ msgstr "Karpeta Ireki Thunar-ekin"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Huts karpeta edukiak irakurtzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Huts fitxategia analizatzerakoan"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Fitxategi izen baliogabea"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik berrizenda daitezke"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Huts \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Huts \"%s\" idazketarako irekitzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\"-ra datuak idazterakoan"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\"-tik datuak irakurtzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren fitxategi argibideak zehazterakoan"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" fifo bat sortzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" lotura sinbolikoa sortzerakoan"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Fitxategia bereziak ezin dira kopiatu"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Lotura sinbolikoak ez dira onartzen"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era lotzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era mugitzerakoan"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "\"%s\" URI.-a ez dagokio zakarrontziko baliozko elementu bati"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Zakarrontzia"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ezinda zakarrontzi gabe fitxategirik mugitu edo kopiatu"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Huts %s fitxategitik aplikazioa kargatzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komandoa"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Mime kudeatzailea abiarazteko komandoa"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Banderak"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Mime kudeatzailearen banderak"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikonoa"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime kudeatzailearen ikonoa"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime kudeatzailearen izena"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokumentua"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "\"%s\" URIa baliogabea da"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Bidea luzeegia buferrean sartzeko"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Ekintza ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Irteera karaktere baliogabea"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Desio den argazkitxo tamaina"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Huts HAL deabruarekin konektatzerakoan: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" karpeta berria sortu?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Ka_rpeta sortu..."
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Huts taldea aldatzerakoan"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Huts baimen berriak ezartzerakoan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"thunar-volman\" paketea instalatu behar duzu\n"
+#~ "bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "thunar-vfs HAL onarpenarekin eraiki behar\n"
+#~ "duzu bolumen kudeatzailea thunar-ek onartzeko."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Bolumena _desmuntatu"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Fitxategi kudeatzailea ezarpenak"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 344ffd1..720244a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,423 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Voit nimetä uudelleen vain paikallisia tiedostoja"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" käyttöoikeuksien muuttaminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" omistajan vaihtaminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" ryhmän vaihtaminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Tyhjän tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Kohteeseen \"%s\" ei voi kirjoittaa"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Kohteesta \"%s\" ei voi lukea"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopio kohteesta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "linkki kohteeseen %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "toinen kopio kohteesta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "toinen linkki kohteeseen %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "kolmas kopio kohteesta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "kolmas linkki kohteeseen %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "kopio %u kohteesta %s"
-msgstr[1] "kopio %u kohteesta %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "linkki %u kohteeseen %s"
-msgstr[1] "linkki %u kohteeseen %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nimetyn putken \"%s\" luominen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Erikoistiedostoja ei voi kopioida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" kopioiminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" linkittäminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" siirto kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" ei osoita kelvolliseen kohteeseen roskakorissa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Tiedostoja ei voi kopioida tai siirtää roskakorissa"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?\n"
-"\n"
-"Jos korvaat tiedoston, sen sisältö ylikirjoitetaan."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Haluatko korvata sen?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Haluatko ohittaa sen?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Sovelluksen avaaminen tiedostosta %s epäonnistui"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Mime-käsittelijän suorituskomento"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Liput"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Mime-käsittelijän liput"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Mime-käsittelijän kuvake"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Mime-käsittelijän nimi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s-tiedosto"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ei kelpaa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Toimintoa ei tueta"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Virheellisiä pakomerkkejä"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Pienoiskuvan koko"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Kerätään tiedostoja..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Polku ei kelpaa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Tuntematon käyttäjä \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle %s epäonnistui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL-taustaprosessiin yhdistäminen epäonnistui: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Avaa joukkonimeämisdialogi"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Suorita taustaprosessina"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Suorita taustaprosessina (ei tuettu)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Lopeta käynnissä oleva Thunar-instanssi"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Lopeta käynnissä oleva Thunar-instanssi (ei tuettu)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[TIEDOSTOT...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Näytön %s avaaminen epäonnistui\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunarin kehitystyöryhmä. Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita vioista osoitteeseen <%s>"
@@ -490,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Luodaan symbolisia linkkejä..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Siirretään tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Haluatko todella poistaa kohteen\n"
"\"%s\" pysyvästi?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -552,23 +187,27 @@ msgstr[1] ""
"Haluatko todella poistaa valitut\n"
"%u tiedostoa pysyvästi?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Luodaan tiedostoja..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Luodaan kansioita..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
"Poistetaanko kaikki tiedostot\n"
@@ -576,13 +215,13 @@ msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -590,55 +229,36 @@ msgstr ""
"Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että "
"voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tyhjennetään roskakoria..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Luodaanko kansio \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Luo _kansio"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
-"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko kansio uudelleen?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" palauttaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Palautetaan tiedostoja..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Oletussovelluksen asettaminen tiedostotyypille \"%s\" epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Sovellusta ei ole valittu"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -647,20 +267,20 @@ msgstr ""
"avaamiseen."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Muussa sovelluksessa..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Avaa sovelluksessa"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Käytä _mukautettua komentoa:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -669,33 +289,38 @@ msgstr ""
"yläpuoliselta sovelluslistalta."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Käytä _oletuksena tälle tiedostotyypille"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Uuden sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Uuden sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Poista käynnistin"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Avaa <i>%s</i> ja muut tyypin \"%s\" tiedostot sovelluksessa:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -703,19 +328,19 @@ msgstr ""
"Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen, jolla tyypin \"%s\" "
"tiedostot avataan."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Vaihda valittu sovellus tiedostotyypin \"%s\" oletussovellukseksi."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Haluatko todella poistaa kohteen \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -729,58 +354,62 @@ msgstr ""
"Voit poistaa käynnistimen ainoastaan, jos se on luotu tiedostonhallinnan "
"\"Avaa sovelluksessa\" -dialogin mukautettu komento -laatikon avulla."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Valitse sovellus"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Suoritettavat tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skriptit"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skriptit"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skriptit"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-skriptit"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ei saatavilla"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Suositellut sovellukset"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Muut sovellukset"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettävää"
@@ -852,9 +481,9 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet automaattisesti tarvittaessa"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -870,33 +499,33 @@ msgstr "Kompakti kansionäkymä"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakti näkymä"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Syötä uusi nimi:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Tiedostonimeä \"%s\" ei voi muuttaa käytössä olevaan merkistöön"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi"
@@ -909,184 +538,242 @@ msgstr "_Sarakkeiden asetukset..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Muokkaa yksityiskohtaisen listanäkymän sarakkeiden asetuksia."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Yksityiskohtainen kansiolistaus"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Nimeä \"%s\" uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dokumentaatioselaimen avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Kyllä k_aikkiin"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ei kaikkii_n"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Hyväksy tiedostojen korvaus"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Ko_rvaa kaikki"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Kansio sisältää jo tiedoston \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "seuraavalla tiedostolla?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "seuraavalla tiedostolla?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "seuraavalla tiedostolla?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopioi tähän"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Siirrä tähän"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Linkitä tähän"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Tiedoston \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Pelkkä nimi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Pelkkä pääte"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nimi ja pääte"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Käytetty"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Juurella ei ole yläkansiota"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Tyhjän tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Epäkelpo desktop-tiedosto"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1105,7 +792,7 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Näytä seuraava kansio"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1120,57 +807,170 @@ msgstr "Kuvakkeisiin perustuva kansionäkymä"
msgid "Icon view"
msgstr "Kuvakenäkymä"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Tyhjän tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" omistajan vaihtaminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" ryhmän vaihtaminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" käyttöoikeuksien muuttaminen epäonnistui"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopio kohteesta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "linkki kohteeseen %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "toinen kopio kohteesta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "toinen linkki kohteeseen %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "kolmas kopio kohteesta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "kolmas linkki kohteeseen %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "kopio %u kohteesta %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "linkki %u kohteeseen %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?\n"
+"\n"
+"Jos korvaat tiedoston, sen sisältö ylikirjoitetaan."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Haluatko korvata sen?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Haluatko korvata sen?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Haluatko ohittaa sen?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Avaa valittu kansio uudessa ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Avaa muussa _sovelluksessa..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
msgstr[1] "%d tiedoston avaaminen epäonnistui."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen tiedostonhallintaikkunan."
msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä tiedostonhallintaikkunaa."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1178,106 +978,100 @@ msgstr[0] "Avaa %d uusi ikkuna"
msgstr[1] "Avaa %d uutta ikkunaa"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Avaa %d kansio uudessa ikkunassa"
msgstr[1] "Avaa %d kansiota uusissa ikkunoissa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Avaa %d valittu kansio uudessa ikkunassa"
msgstr[1] "Avaa %d valittua kansiota uusissa ikkunoissa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto"
msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Suorita"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Suorita valittu tiedosto"
msgstr[1] "Suorita valitut tiedostot"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Avaa sovelluksessa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Käytä sovellusta \"%s\" valitun tiedoston avaamiseen"
msgstr[1] "Käytä sovellusta \"%s\" valittujen tiedostojen avaamiseen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Avaa muussa sovelluksessa..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Avaa oletussovelluksissa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Avaa valittu tiedosto oletussovelluksessa"
msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)"
msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon"
msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\""
msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "rikkinäinen linkki"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1285,31 +1079,41 @@ msgstr[0] "%d kohde (%s), vapaata tilaa: %s"
msgstr[1] "%d kohdetta (%s), vapaata tilaa: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d kohde, vapaata tilaa: %s"
msgstr[1] "%d kohdetta, vapaata tilaa: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d kohde"
msgstr[1] "%d kohdetta"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" rikkinäinen linkki"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) linkki kohteeseen %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Kirjanmerkit"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1318,24 +1122,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Alkuperäinen polku:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Kuvan koko:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)"
msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1343,49 +1147,49 @@ msgstr[0] "%d kohde valittu"
msgstr[1] "%d kohdetta valittu"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Luo _kansio..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Liitä kansioon"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ominaisuudet..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Tyhjän tilan määrä polkupainikkeiden välissä"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Avaa \"%s\" tässä ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Avaa \"%s\" uudessa ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Luo uusi kansio kohteeseen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1393,19 +1197,18 @@ msgstr ""
"Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja "
"kohteeseen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Näytä kansion \"%s\" ominaisuudet"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
@@ -1417,65 +1220,75 @@ msgstr "Avaa sijainti"
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Tiedoston kontekstivalikko"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle %s epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakkeen koko"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Polkukentän kuvakkeen koko"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Vain kirjoitus"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Vain luku"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Luku ja kirjoitus"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Käyttöoikeus:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Muut:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Sovellus:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Salli tiedoston _suorittaminen sovelluksena"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1483,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Muiden kuin luotettavien sovellusten suorituksen\n"
"salliminen vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1491,32 +1304,32 @@ msgstr ""
"Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n"
"et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Keskeytä oikeuksien muuttaminen alikansioista."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Asetetaanko alikansioille?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1524,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n"
"Kansion alikansioille ja tiedostoille?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Muista valinta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1537,30 +1350,19 @@ msgstr ""
"Tämä asetus saa sovelluksen muistamaan valintasi, eikä asiaa kysytä sinulta "
"enää. Voit muuttaa valintaasi jälkeenpäin asetusdialogin kautta."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ryhmän vaihtaminen epäonnistui"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Oikeuksien asettaminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1569,57 +1371,57 @@ msgstr ""
"Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon "
"pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Näkymät"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Oletusnäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Kuvakenäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakti listanäkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja "
"järjestäessäsi kansion."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Näytä pienoiskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1627,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot "
"automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1639,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä "
"kuvakkeen alapuolelle."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "PVM"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"
@@ -1651,58 +1453,58 @@ msgstr "_Muoto:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sivupaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Kuvakkeen koko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Erittäin pieni"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Erittäin suuri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1710,19 +1512,19 @@ msgstr ""
"Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
"kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kansiopuupaneeli"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "K_uvakkeen koko:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1734,19 +1536,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Käytös"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1754,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n"
"kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1768,34 +1570,34 @@ msgstr ""
"olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita "
"sen aktivoimatta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Keskipitkä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Pitkä"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1805,45 +1607,29 @@ msgstr ""
"asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
"Alta voit valita oletustoimintatavan."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Kysy aina"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aseta vain kansioille"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aseta myös kansion sisällölle"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Taltionhallinta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Asenna paketti \"thunar-volman\" voidaksesi\n"
-"käyttää Thunarin taltionhallintaa."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Käännä thunar-vfs HAL-tuella voidaksesi\n"
-"käyttää Thunarin taltionhallintaa."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Käytä _taltionhallintaa"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1852,109 +1638,120 @@ msgstr ""
"hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu tunti jäljellä)"
msgstr[1] "(%lu tuntia jäljellä)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minuutti jäljellä)"
msgstr[1] "(%lu minuuttia jäljellä)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekunti jäljellä)"
msgstr[1] "(%lu sekuntia jäljellä)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Avaa sovelluksessa:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Linkin kohde:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Poistettu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Käytetty:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Taltio:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaata tilaa:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnuskuvat"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" kuvakkeen vaihtaminen epäonnistui"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Ominaisuudet"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "rikkinäinen linkki"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Lähetä"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Tiedoston kontekstivalikko"
@@ -1974,7 +1771,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
@@ -1982,7 +1779,7 @@ msgstr "_Tietoja"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Näytä tietoja Thunarin joukkonimeäjästä"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet"
@@ -2011,7 +1808,7 @@ msgstr "Uusi nimi"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Napsauta tästä nähdäksesi valitun nimeämistoiminnon dokumentaation."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2102,17 +1899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haluatko ohittaa tämän tiedoston ja jatkaa loppujen tiedostojen nimeämistä?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Tiedostonhallinta"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -2128,112 +1915,105 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Lisää valittu kansio kirjanmerkkipaneeliin"
msgstr[1] "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkipaneeliin"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Liitä taltio"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "P_oista levy"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Irrota taltio"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Poista kirjanmerkki"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Polku \"%s\" ei osoita kansioon"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen asemasta epäonnistui"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Laskenta peruutettu"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Lasketaan..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s tavua"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u kohde, yhteensä %s"
msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kansion kontekstivalikko"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Luo tyhjä kansio nykyiseen sijaintiin"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "L_eikkaa"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2241,465 +2021,510 @@ msgstr ""
"Siirrä tai kopioi leikkaa- tai kopioi-komennolla valittuja tiedostoja "
"valittuun kansioon"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Valitse k_aikki tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Valitse kaikki ikkunassa näkyvät tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Valitse _hakukaavan avulla..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukaavaan"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Luo k_opio"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "L_uo linkki"
msgstr[1] "L_uo linkit"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudelleen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Luo asiaki_rja"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Ladataan kansion sisältöä..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Valitse hakukaavan avulla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Valitse"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Hakukaava:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS-raahauslähteen tarjoama tiedostonimi ei kelpaa"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla"
msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla"
msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Poista valittu tiedosto"
msgstr[1] "Poista valitut tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Luo kopio valitusta tiedostosta"
msgstr[1] "Luo kopiot valituista tiedostoista"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon"
msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Nimeä valittu tiedosto uudelleen"
msgstr[1] "Nimeä valitut tiedostot uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Palauta valittu tiedosto"
msgstr[1] "Palauta valitut tiedostot"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ei asiakirjamalleja asennettuna"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "T_yhjä tiedosto"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Kerätään tiedostoja..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" palauttaminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
+"palauttamiseksi roskakorista. Luodaanko kansio uudelleen?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Roskakori"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Näytä roskakorin sisältö"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Liitä kansioon"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Ominaisuudet..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Polku ei kelpaa"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Tuntematon käyttäjä \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Tänään klo %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Eilen klo %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klo %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klo %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "A_setukset..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Sijainnin valitsin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Si_vupaneeli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "L_ähennä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Näytä sisältö tarkemmin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Näytä sisältö vähemmän tarkkaan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normaalikoko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Avaa _yläkansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Koti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Näytä kotikansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Näytä työpöytäkansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Näytä omat tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Näytä ladatut tiedostot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Näytä musiikkikansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Näytä kuvakansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Näytä videokansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Siirry julkiseen kansioon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Asiakirja_mallit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Näytä asiakirjamallikansio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Avaa sijainti..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Valitse avattava sijainti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Näytä tietoja Thunarista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Polkupalkki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderni tyyli, jossa painikkeet vastaavat kansioita"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Perinteinen tyyli sijaintipalkkeineen ja navigointipainikkeineen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Kirjanmerkit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Näyttää tai piilottaa kirjanmerkkipaneelin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Kansiopuu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Näyttää tai piilottaa kansiopuupaneelin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Til_apalkki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Näytä _kuvakkeet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Näytä ti_edot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä, voit vahingoittaa järjestelmääsi."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2714,16 +2539,16 @@ msgstr ""
"Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan "
"kopio näkyvillä olevaan kansioon."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Muista valinta"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2731,6 +2556,12 @@ msgstr ""
"Thunar on nopea ja helppokäyttöinen\n"
"tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Tiedostonhallinta"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
@@ -2938,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Lisää PVM / aika"
@@ -3106,21 +2937,21 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke ei kelpaa merkkisijainnissa %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Lähetetäänkö \"%s\" pakattuna arkistona?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Lähetä _suoraan"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Lähetä _pakattuna"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3130,18 +2961,18 @@ msgstr ""
"eli sellaisenaan vai pakataanko se ennen sähköpostiviestiin liittämistä. On "
"suositeltavaa, että suuret tiedostot lähetetään pakattuina."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Lähetetäänkö %d tiedosto pakattuna arkistona?"
msgstr[1] "Lähetetäänkö %d tiedostoa pakattuna arkistona?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Lähetä _arkistona"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3155,28 +2986,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Pakataan tiedostoja..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-komennon suoritus epäonnistui (virhe %d)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Väliaikaiskansion luominen epäonnistui"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Symbolisen linkin luominen kohteelle \"%s\" epäonnistui"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3184,7 +3016,7 @@ msgstr[0] "%d tiedoston pakkaaminen epäonnistui"
msgstr[1] "%d tiedoston pakkaaminen epäonnistui"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Sähköpostiviestin luominen epäonnistui"
@@ -3448,43 +3280,43 @@ msgstr ""
"kansion nimeä. Lisäksi voit määrittää toiminnon\n"
"näkymään ainoastaan tietyille tiedostotyypeille"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Tuntematon elementti <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Sulkuelementin käsittelijää kutsuttiin juurikontekstissa"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Tuntematon sulkuelementti <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Tallennuskohteen selvittäminen tiedostolle uca.xml epäonnistui"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komentoa ei ole asetettu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_Mukautetut toiminnot..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Luo mukautettuja toimintoja, jotka näkyvät tiedostonhallinnan "
"kontekstivalikoissa"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Toiminnon \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
@@ -3497,7 +3329,7 @@ msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuvaksi"
@@ -3520,3 +3352,147 @@ msgstr "Avaa kansio Thunarissa"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Kansion sisällön lukeminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Tiedoston jäsentäminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Voit nimetä uudelleen vain paikallisia tiedostoja"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Kohteeseen \"%s\" ei voi kirjoittaa"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Kohteesta \"%s\" ei voi lukea"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen selvittäminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Nimetyn putken \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" luominen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Erikoistiedostoja ei voi kopioida"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kopioiminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" linkittäminen kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" siirto kohteeseen \"%s\" epäonnistui."
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ei osoita kelvolliseen kohteeseen roskakorissa"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Roskakori"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Tiedostoja ei voi kopioida tai siirtää roskakorissa"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Sovelluksen avaaminen tiedostosta %s epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komento"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Mime-käsittelijän suorituskomento"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Liput"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Mime-käsittelijän liput"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Kuvake"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime-käsittelijän kuvake"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime-käsittelijän nimi"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s-tiedosto"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ei kelpaa"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Polku ei mahdu puskuriin"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI ei mahdu puskuriin"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Toimintoa ei tueta"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Virheellisiä pakomerkkejä"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Pienoiskuvan koko"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "HAL-taustaprosessiin yhdistäminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Luodaanko kansio \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Luo _kansio"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ryhmän vaihtaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Oikeuksien asettaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asenna paketti \"thunar-volman\" voidaksesi\n"
+#~ "käyttää Thunarin taltionhallintaa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käännä thunar-vfs HAL-tuella voidaksesi\n"
+#~ "käyttää Thunarin taltionhallintaa."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Irrota taltio"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 992312d..e2b7bef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,425 +20,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ãchec à la lecture du contenu du dossier"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Aucune URL spécifiée"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Fichier Desktop non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Ãchec à l'analyse du fichier"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nom de fichier non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être renommés"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ãchec au changement des droits de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ãchec au changement de propriétaire de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ãchec au changement de groupe de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la création du fichier vide \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" en lecture"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" en écriture"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ãchec à l'écriture de données vers \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la suppression de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la lecture de données de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "lien vers %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "autre copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "autre lien vers %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "troisième copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "troisième lien vers %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uème copie de %s"
-msgstr[1] "%uème copie de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uème lien vers %s"
-msgstr[1] "%uème lien vers %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la création du dossier \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la création du tube nommé \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la création du lien symbolique \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Les fichiers spéciaux ne peuvent êtres copiés"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Les liens symboliques ne sont pas supportés"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Système de fichiers"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la copie de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ãchec à la création du lien de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ãchec au déplacement de \"%s\" vers \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr ""
-"Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à une ressource valide dans la "
-"corbeille"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Corbeille"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Copier ou déplacer des fichiers dans la corbeille n'est pas autorisé"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Le fichier \"%s\" existe déjà . Voulez-vous le remplacer ?\n"
-"\n"
-"Remplacer un fichier existant écrasera son contenu."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ãchec au chargement de l'application à partir du fichier %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ãchec à la suppression de \"%s\" : %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "La commande pour exécuter le gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Ãtats"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Les options à passer au gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "L'icône du gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Le nom du gestionnaire de types de fichiers"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "document %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "L'URI \"%s\" est non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Chemin trop long pour être stocké dans le cache"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Opération non supportée"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caractères d'échappement non valides"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "La taille de vignette désirée"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Récupération des fichiers..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Chemin non valide"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ãchec pour déterminer un point de montage pour %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ãchec à la connexion au démon HAL : %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Ouvrir une fenêtre d'édition massive de noms"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Exécuter en mode démon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Exécuter en mode démon (non supporté)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d'exécution de Thunar"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHIERS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar : échec à l'ouverture de l'affichage : %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar : %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Ãcrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
@@ -496,45 +131,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ãchec au lancement de l'opération"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'exécution de \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copie des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Création de liens symboliques..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Déplacement de fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -543,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Ãtes-vous certain de vouloir\n"
"effacer \"%s\" définitivement ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -558,35 +191,39 @@ msgstr[1] ""
"Ãtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
"permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Suppression des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Créations des fichiers..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Création de répertoires..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -594,56 +231,36 @@ msgstr ""
"Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. "
"Ces derniers peuvent être effacés séparément."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "La corbeille se vide..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ãchec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Créer le dossier \"%s\" ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_réer un dossier"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire à la "
-"restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le "
-"dossier ?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ãchec à la restauration de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restauration des fichiers..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'affectation de l'application par défaut de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Aucune application sélectionnée"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -652,20 +269,20 @@ msgstr ""
"fichiers de type \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Autre _application..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -674,33 +291,38 @@ msgstr ""
"disponible depuis la liste d'applications ci-dessus."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naviguer..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichiers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ãchec à l'ajout de la nouvelle application \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Supp_rimer le lanceur"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type \"%s\" avec :"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -708,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application pour "
"ouvrir les fichiers de type \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -717,12 +339,12 @@ msgstr ""
"Utilisez par défaut l'application sélectionnée pour l'ouverture des fichiers "
"de type « %s »."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir supprimer \"%s\" ?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -737,58 +359,62 @@ msgstr ""
"commande personnalisée\", de la fenêtre \"Ouvrir avec\" du gestionnaire de "
"fichiers, peuvent être supprimés."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ãchec à la suppression de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Sélectionner une application"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Aucun disponible"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Applications recommandées"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Autres applications"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papier"
@@ -857,9 +483,9 @@ msgstr "Ãlargir a_utomatiquement la taille des colonnes"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -875,33 +501,33 @@ msgstr "Liste compacte des répertoires"
msgid "Compact view"
msgstr "Vue compacte"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entrer le nouveau nom :"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers l'encodage local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
@@ -914,31 +540,25 @@ msgstr "_Configurer les colonnes..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurer les colonnes de la vue en liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Liste détaillée des répertoires"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vue détails"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renommer \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ãchec au changement de nom de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
@@ -947,154 +567,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Oui"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Oui pour _tout"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_on pour tous"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmer le remplacement des fichiers"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "O_mettre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Remplacer _tout"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ce dossier contient déjà un fichier \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié :"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "avec le fichier suivant ?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "avec le fichier suivant ?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "avec le fichier suivant ?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copier ici"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Déplacer ici"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Lier ici"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'exécution du fichier \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Nom seul"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Suffixe seul"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nom et suffixe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Date d'accès"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ãchec à la création du fichier vide \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Aucune URL spécifiée"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Fichier Desktop non valide"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1113,7 +797,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Aller vers le dossier visité suivant"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1127,58 +811,171 @@ msgstr "Liste des répertoires sous forme d'icônes"
msgid "Icon view"
msgstr "Vue d'icônes"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà "
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec à la création du fichier vide \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec à la création du dossier \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec à l'exécution du fichier \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec au changement de propriétaire de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec au changement de groupe de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ãchec au changement des droits de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copie de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "lien vers %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "autre copie de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "autre lien vers %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "troisième copie de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "troisième lien vers %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uème copie de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uème lien vers %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Le fichier \"%s\" existe déjà . Voulez-vous le remplacer ?\n"
+"\n"
+"Remplacer un fichier existant écrasera son contenu."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Voulez-vous l'ignorer ?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
"Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture du fichier \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Ãchec à l'ouverture de %d fichier."
msgstr[1] "Ãchec à l'ouverture de %d fichiers."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1186,106 +983,100 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle fenêtre"
msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenêtres"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Exécuter"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ouvrir avec \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Utiliser \"%s\" pour ouvrir le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Utilise \"%s\" pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Ouvrir avec une autre application..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut"
msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ãchec au montage de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureau (Créer lien)"
msgstr[1] "Bureau (Créer liens)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\""
msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "lien cassé"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1293,31 +1084,41 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s"
msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d élément"
msgstr[1] "%d éléments"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" lien cassé"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Raccourcis"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1326,24 +1127,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Chemin d'origine :"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Taille de l'image :"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1351,49 +1152,49 @@ msgstr[0] "%d élément sélectionné"
msgstr[1] "%d éléments sélectionnés"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Création d'un _dossier..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Efface tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Coller dans le dossier"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espace"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Créer un nouveau dossier dans \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1401,19 +1202,18 @@ msgstr ""
"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
"Couper ou Copier dans \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Affiche les propriétés du dossier \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
@@ -1425,65 +1225,75 @@ msgstr "Aller à ..."
msgid "_Location:"
msgstr "_Chemin :"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ãchec au lancement de \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu contextuel de fichier"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ãchec pour déterminer un point de montage pour %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Aucun modèle installé"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Taille d'icône"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Ãcriture seule"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lecture & Ãcriture"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Accès :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Autres :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1491,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n"
"représente un risque pour votre système."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1500,32 +1310,32 @@ msgstr ""
"ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n"
"de ce dossier."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corriger les droits de dossier..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Appliquer récursivement ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1533,11 +1343,11 @@ msgstr ""
"Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n"
"à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser cette question"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1547,30 +1357,19 @@ msgstr ""
"ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour "
"modifier votre choix ultérieurement."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ãchec au changement de groupe"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ãchec à l'application de nouveaux droits"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corriger les droits d'un dossier"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1580,69 +1379,69 @@ msgstr ""
"utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y "
"entrer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vue par défaut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vue d'icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Liste compacte"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Dernière vue active"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
"vous triez un dossier."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Montrer les miniatures"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-"Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par des "
-"icônes miniatures générées automatiquement."
+"Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par "
+"des icônes miniatures générées automatiquement."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texte à côté des icônes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1650,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
"l'icône au lieu d'en dessous."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
@@ -1662,58 +1461,58 @@ msgstr "_Format :"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panneau latéral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Taille d'i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Très petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Très grand"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Afficher les _emblèmes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1722,19 +1521,19 @@ msgstr ""
"panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont "
"été définis dans les propriétés."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panneau d'arborescence"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Taille d'i_cône :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1746,19 +1545,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1767,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
"place dessus :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1782,34 +1581,34 @@ msgstr ""
"active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans "
"les activer."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissions de dossier"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1819,156 +1618,152 @@ msgstr ""
"vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
"de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Demander tout le temps"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionnaire de volume"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installer le paquet \"thunar-volman\" pour utiliser\n"
-"le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compiler thunar-vfs avec le support HAL pour utiliser\n"
-"le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configurez</a> la gestion des disques amovibles et\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configurez</a> la gestion des disques amovibles "
+"et\n"
"médias (p.e. comment les APN sont gérés)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ãchec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu heure restante)"
msgstr[1] "(%lu heures restantes)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minute restante)"
msgstr[1] "(%lu minutes restantes)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu seconde restante)"
msgstr[1] "(%lu secondes restantes)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Type :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ouvrir avec :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Cible du lien :"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Effacé :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accédé :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ãchec au changement de nom de \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ãchec au changement d'icône de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propriétés"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "lien cassé"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Envoyer vers"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu contextuel de fichier"
@@ -1988,7 +1783,7 @@ msgstr "Vider"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Vider la liste ci-dessous"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "Ã _propos"
@@ -1996,7 +1791,7 @@ msgstr "Ã _propos"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar \"Renommer en masse\""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné"
@@ -2028,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'action de renommer un ou "
"plusieurs éléments."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2123,19 +1918,10 @@ msgstr "_Ignorer ce fichier"
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
-"Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restants ?"
+"Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers "
+"restants ?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -2153,112 +1939,105 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Système de fichiers"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter le périphérique"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Ã_jecter le périphérique"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Démonter le périphérique"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Supprimer le raccourci"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Renommer le raccourci"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à un répertoire"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ãchec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'éjection de \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ãchec au démontage de \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calcul abandonné"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcul en cours..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s octets"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u élément, totalisant %s"
msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu contextuel de dossier"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Déplacer ou copier les fichiers précédemment coupés ou copiés"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2266,94 +2045,93 @@ msgstr ""
"Déplacer ou copier dans le dossier sélectionné les fichiers précédemment "
"coupés ou copiés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Sélectionner _tous les fichiers"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Sélectionner par _motif..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliquer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "C_réer un lien"
msgstr[1] "C_réer des liens"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurer"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "C_réer un document"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nouveau fichier vide"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nouveau fichier vide..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Sélectionner par motif"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Motif :"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ãchec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2361,7 +2139,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2369,371 +2147,418 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Effacer le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Effacer les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Aucun modèle installé"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Fichier vide"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Récupération des fichiers..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ãchec à la restauration de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire à la "
+"restauration du fichier \"%s\" de la corbeille. Voulez-vous recréer le "
+"dossier ?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ãchec à la suppression de \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Co_rbeille"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "C_oller dans le dossier"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriétés..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Chemin non valide"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Utilisateur inconnu \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Aujourd'hui à %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Hier à %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A de %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x à %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "Ãdit_er"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Préfér_ences..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Ãditer les préférences de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Recharger le dossier courant"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Sélecteur de _chemin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Panneau latéral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Aller au dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Aller au dossier du bureau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Aller au dossier des documents"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Aller au dossier téléchargements"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Aller au dossier musique"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Aller au dossier images"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Aller au dossier vidéos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Aller au dossier public"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Modèl_es"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "A_ller à ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Barre de _chemin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
"Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barre de st_atut"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vue en _icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vue en liste _détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vue en liste _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre "
"système."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ãchec au lancement de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier parent"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ãchec à l'ouverture du dossier \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "à propos des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
"document\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2749,16 +2574,16 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et "
"une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne plus afficher ce message"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ãchec à l'affichage du contenu de la corbeille"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2766,6 +2591,12 @@ msgstr ""
"Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\n"
"d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Ãtiquette"
@@ -2979,7 +2810,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "Ã l_a position :"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Insérer la date / L'heure"
@@ -3148,21 +2979,21 @@ msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Chercher & remplacer"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Envoyer \"%s\" en tant qu'archive compressée ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Envoyer _directement"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Envoyer com_pressé"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3173,18 +3004,18 @@ msgstr ""
"dans une archive en attachant cette dernière au courriel. Il est fortement "
"conseillé de compresser les fichiers de grande taille."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Envoyer le fichier %d en tant qu'archive compressée ?"
msgstr[1] "Envoyer les fichiers %d en tant qu'archives compressées ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Envoyer en tant qu'_archive"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3198,28 +3029,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compression des fichiers..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "La commande ZIP s'est terminée avec l'erreur %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ãchec à la création du répertoire temporaire"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ãchec à la création d'un lien symbolique pour \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3227,7 +3059,7 @@ msgstr[0] "Ãchec à la compression du fichier %d"
msgstr[1] "Ãchec à la compression des fichiers %d"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ãchec à la création d'un nouveau courriel"
@@ -3495,43 +3327,43 @@ msgstr ""
"plus, vous pouvez spécifier que cette action puisse\n"
"seulement apparaître pour certains types de fichiers."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ãlément <%s> inconnu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ãlément de fermeture <%s> inconnu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Ãchec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Commande non configurée"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configurer les actions pers_onnalisées..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus "
"contextuels du gestionnaire de fichiers"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ãchec au lancement de l'action \"%s\"."
@@ -3544,7 +3376,7 @@ msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ouvrir un terminal ici"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Définir comme fond d'écran"
@@ -3568,6 +3400,153 @@ msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ãchec à la lecture du contenu du dossier"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Ãchec à l'analyse du fichier"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nom de fichier non valide"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être renommés"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" en lecture"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ãchec à l'ouverture de \"%s\" en écriture"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à l'écriture de données vers \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la lecture de données de \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la détermination d'informations sur le fichier \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la création du tube nommé \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la création du lien symbolique \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Les fichiers spéciaux ne peuvent êtres copiés"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Les liens symboliques ne sont pas supportés"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la copie de \"%s\" vers \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec à la création du lien de \"%s\" vers \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec au déplacement de \"%s\" vers \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le chemin \"%s\" ne fait pas référence à une ressource valide dans la "
+#~ "corbeille"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Corbeille"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier ou déplacer des fichiers dans la corbeille n'est pas autorisé"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ãchec au chargement de l'application à partir du fichier %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ãchec à la suppression de \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Commande"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "La commande pour exécuter le gestionnaire de types de fichiers"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Ãtats"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Les options à passer au gestionnaire de types de fichiers"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icône"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "L'icône du gestionnaire de types de fichiers"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Le nom du gestionnaire de types de fichiers"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "document %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "L'URI \"%s\" est non valide"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Chemin trop long pour être stocké dans le cache"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI trop longue pour être stockée dans le cache"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Opération non supportée"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caractères d'échappement non valides"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "La taille de vignette désirée"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ãchec à la connexion au démon HAL : %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Créer le dossier \"%s\" ?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_réer un dossier"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ãchec au changement de groupe"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ãchec à l'application de nouveaux droits"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer le paquet \"thunar-volman\" pour utiliser\n"
+#~ "le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compiler thunar-vfs avec le support HAL pour utiliser\n"
+#~ "le support de gestionnaire de volume dans Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Démonter le périphérique"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ãchec au démontage de \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5905e02..41b2a7d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,428 +21,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Campo Exec non especificado"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Campo URL non especificado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Non se puido analisa-lo ficheiro"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Só se poden renomear os ficheiros locais"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar os permisos de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar o dono de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Fallo ó cambiar o grupo de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ligazón a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "outra copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "outra ligazón a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "terceira copia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "terceira ligazón a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª copia de %s"
-msgstr[1] "%uª copias de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "ligazón %uª a %s"
-msgstr[1] "ligazón %uª a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Non se poden copiar os ficheiros especiais"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de ficheiros"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó copiar \"%s\" a \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó ligar \"%s\" con \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Fallo ó mover \"%s\" a \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "O URI \"%s\" non apunta a ningún recurso válido no lixo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Lixo"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Non se poden mover nin copiar ficheiros dentro do lixo"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" xa existe. Desexa substituÃlo?\n"
-"\n"
-"Se substitúe un ficheiro hanse sobrescribir os seus contidos."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Desexa sobrescribilo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Desexa saltalo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Instrución"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Os indicadores para o manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "A icona do manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "O nome do manexador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "O URI \"%s\" é incorrecto"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "O URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "O tamaño desexado para a miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Reunindo ficheiros..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Rota non válida"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuario «%s» descoñecido"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abri-lo diálogo de renomeamento masivo"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executar en modo daemon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executar en modo daemon (non admitido)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "SaÃr dunha instancia do Thunar en execución"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "SaÃr dunha instancia do Thunar en execución (non admitido)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir información sobre a versión e saÃr"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHEIROS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Non se puido abri-la pantalla: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento do Thunar. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de erros a <%s>."
@@ -500,49 +132,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar elementos por orde descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Non se puido executa-la operación"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Non se puido executar «%s»"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Non se puido abrir «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Creando ligazóns simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Movendo ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -551,7 +177,7 @@ msgstr ""
"¿Tén a certeza de querer eliminar\n"
"permanentemente «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -566,214 +192,230 @@ msgstr[1] ""
"¿Tén a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
"os %u ficheiros seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movendo os ficheiros ó lixo..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Creando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creando directorios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Desexa eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar o lixo"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se escolle baleirar o Lixo, tódolos seus elementos perderanse permanentemente. Teña en conta que tamén pode un a un."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Se escolle baleirar o Lixo, tódolos seus elementos perderanse "
+"permanentemente. Teña en conta que tamén pode un a un."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Baleirando o Lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Desexa crear o cartafol \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_rear un cartafol"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando os ficheiros..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Non se puido estabelece-la aplicación predeterminada para «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Non se seleccionou ningunha aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "A aplicación seleccionada úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros do tipo «%s»."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A aplicación seleccionada úsase para abrir este tipo de ficheiros e outros "
+"do tipo «%s»."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Outra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar unha instrución _personalizada:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Usar unha instrucción personalizada para unha aplicación que non estea dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Usar unha instrucción personalizada para unha aplicación que non estea "
+"dispoñÃbel dentro da seguinte listaxe."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Buscar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar de xeito predeterminado para este tipo de ficheiro"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Eliminar marcador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra ficheiros do tipo «%s»."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Explora-lo sistema de ficheiros para seleccionar unha aplicación que abra "
+"ficheiros do tipo «%s»."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación escollida."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Muda-la aplicación predeterminada para ficheiros do tipo «%s» á aplicación "
+"escollida."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Tén a certeza de querer eliminar «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Isto eliminará o lanzador da aplicación que aparece no menú de contexto do ficheiro, mais non desinstalará a aplicación en si.\n"
+"Isto eliminará o lanzador da aplicación que aparece no menú de contexto do "
+"ficheiro, mais non desinstalará a aplicación en si.\n"
"\n"
-"Só pode elimina-los lanzadores de aplicacións que foron creados usando a caixa de instrucións personalizada no diálogo «Abrir con» do xestor de ficheiros."
+"Só pode elimina-los lanzadores de aplicacións que foron creados usando a "
+"caixa de instrucións personalizada no diálogo «Abrir con» do xestor de "
+"ficheiros."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccionar unha aplicación"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tódolos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros executábeles"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts en Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ningún dispoñÃbel"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicacións recomendadas"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Outras aplicacións"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Non hai nada no portapapeis que se poida pegar"
@@ -844,11 +486,9 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando se requira"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -864,34 +504,33 @@ msgstr "Listaxe de directorios compacta"
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduza o novo nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Non se pode converte-lo nome de ficheiro «%s» á codificación local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
@@ -904,32 +543,25 @@ msgstr "Configurar _columnas..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configura-las columnas no modo de vista detallado"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listaxe de directorios detallada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vista de detalles"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomear «%s»"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Non se puido renomear «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Iván Seoane <ovellanegra at gmail.com>, 2006.\n"
@@ -939,159 +571,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Non se puido abri-lo visor de documentación"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Si _a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_on a todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar a substitución de ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "SubstituÃr _todo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_SubstituÃr"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Este cartafol xa contén un ficheiro \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Desexa substituÃr o ficheiro existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "co seguinte ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "co seguinte ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "co seguinte ficheiro?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aquÃ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligar aquÃ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Só o nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Só o sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome e sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data de acceso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "O cartafol raÃz non tén precedentes"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campo Exec non especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Campo URL non especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "O ficheiro de escritorio non é válido"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1110,10 +801,12 @@ msgstr "Avanzar"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ir ó seguinte cartafol visitado"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%s). ¡Comprobe a súa instalación!"
+msgstr ""
+"Non se puido carga-la icona de «fallback» (caer cara a atrás) dende «%s» (%s). "
+"¡Comprobe a súa instalación!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1123,63 +816,170 @@ msgstr "Listaxe de directorios baseada en iconas"
msgid "Icon view"
msgstr "Vista de iconas"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "O ficheiro «%s» xa existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó crear o ficheiro baleiro \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Non se puido crea-lo directorio «%s»"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Non se puido executa-lo ficheiro «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar o dono de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar o grupo de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ó cambiar os permisos de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligazón a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "outra copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "outra ligazón a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "terceira copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "terceira ligazón a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª copia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "ligazón %uª a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%s\" xa existe. Desexa substituÃlo?\n"
+"\n"
+"Se substitúe un ficheiro hanse sobrescribir os seus contidos."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Desexa sobrescribilo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Desexa sobrescribilo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Desexa saltalo?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir o directorio seleccionado nunha nova ventá"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con outra _aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escoller outra aplicación para abri-lo ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro"
msgstr[1] "Non se puideron abrir %d ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "¿Tén a certeza de querer abrir tódolos cartafoles?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros."
msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1187,111 +987,100 @@ msgstr[0] "Abrir %d nova xanela"
msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir en %d nova xanela"
msgstr[1] "Abrir en %d novas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abri-lo directorio seleccionado en %d nova xanela"
msgstr[1] "Abri-los directorios seleccionados en %d novas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executa-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Executa-los ficheiros seleccionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Usar «%s» para abri-los ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir con outra aplicación..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir con aplicacións predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abri-lo ficheiro seleccionado coa aplicación predeterminada"
msgstr[1] "Abri-los ficheiros seleccionados coas aplicacións predeterminadas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Non se puido montar «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)"
msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crear unha ligazón para o ficheiro seleccionado no escritorio"
msgstr[1] "Crear ligazóns para os ficheiros seleccionados no escritorio"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ligazón crebada"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1299,31 +1088,41 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s"
msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementos"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s» ligazón crebada"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) ligazón para %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Atallo_s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1332,25 +1131,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Ruta orixinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño da imaxe:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1358,71 +1156,68 @@ msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear carta_fol..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eliminar tódolos ficheiros e cartafoles do Lixo"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Pegar dentro do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espazamento"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Espazo entre os botóns de localización"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir «%s» nesta xanela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir «%s» nunha nova xanela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crear un novo cartafol en «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución Copiar ou Cortar) a «%s»"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros (seleccionados previamente mediante a instrución "
+"Copiar ou Cortar) a «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ve-las propiedades do cartafol «%s»"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Novo cartafol"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear novo cartafol"
@@ -1434,66 +1229,75 @@ msgstr "Abrir localización"
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Non se puido executar «%s»"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menú contextual do ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Non se puido determina-lo punto de montaxe para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "No se instalou ningún modelo"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño da icona"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Só para escritura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Só para lectura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lectura e escritura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permitir a este ficheiro executa_rse coma programa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1501,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Permiti-la execución de programas non-confiábeles\n"
"é un risco para a seguranza do seu sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1509,32 +1313,32 @@ msgstr ""
"Os permisos do cartafol están inconsistentes, polo que\n"
"é posÃbel que non poidas traballar cos ficheiros neste cartafol."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Prema aquà para corrixi-los permisos do cartafol automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, agarde..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Deixar de aplica-los permisos recursivamente."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
@@ -1543,107 +1347,117 @@ msgstr ""
"¿Quere aplica-las mudanzas recursivamente a tódolos\n"
"ficheiros e subcartafoles contidos no cartafol seleccionado?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Non preguntar de novo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "à seleccionar esta opción lembrarase a súa escolla e non se preguntará de novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de preferencias."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Non se puido modifica-lo grupo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Non se puideron aplica-los novos permisos"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"à seleccionar esta opción lembrarase a súa escolla e non se preguntará de "
+"novo. Se máis tarde quere altera-la súa decisión pode usa-lo diálogo de "
+"preferencias."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "¿Corrixi-los permisos do cartafol automaticamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corrixi-los permisos do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Os permisos do cartafol reaxustaranse a un estado consistente. Logo só os "
+"usuarios con permisos para le-lo contido do cartafol poderán entrar nel."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ve-los _novos caratafoles usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualización de listaxe detallada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualización de listaxe compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima visualización activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordena-los cartafoles antes dos _ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó ordenar un cartafol."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para lista-los cartafoles antes dos ficheiros, ó "
+"ordenar un cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Amo_sar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos ficheiros dentro do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosar unha previsualización en miniatura dos "
+"ficheiros dentro do cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ó carón das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto de pólas embaixo delas."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para situa-lo texto das iconas ó seu carón no canto "
+"de pólas embaixo delas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1651,93 +1465,103 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel de atallos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamaño das _iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Moi pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "O máis pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "O máis grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Moi grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amosa-los _emblemas das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel de atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel de "
+"atallos para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo "
+"de propiedades do cartafol."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel arborescente"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Tamaño das _iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "A_mosar emblemas das iconas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel arborescente para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no diálogo de propiedades do cartafol."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para amosa-los emblemas das iconas no panel "
+"arborescente para tódolos cartafoles para os que se definiron emblemas no "
+"diálogo de propiedades do cartafol."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Unha _soa pulsación para activa-los elementos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1745,38 +1569,49 @@ msgstr ""
"_Especifique o atraso antes de que un elemento sexa seleccionado\n"
"cando o punteiro do rato se deteña sobre el:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Cando se habilita a activación cunha soa pulsación, ó dete-lo punteiro do rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento após o tempo indicado. Pode inhabilitar este comportamento movendo a barra deslizante á posición máis á esquerda. Este comportamento pode ser útil cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo elemento sen activalo."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Cando se habilita a activación cunha soa pulsación, ó dete-lo punteiro do "
+"rato sobre un elemento, seleccionarase automaticamente dito elemento após o "
+"tempo indicado. Pode inhabilitar este comportamento movendo a barra "
+"deslizante á posición máis á esquerda. Este comportamento pode ser útil "
+"cando unha soa pulsación activa os elementos e só desexa selecciona-lo "
+"elemento sen activalo."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobre pulsación para activa-los elementos"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permisos do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1786,157 +1621,149 @@ msgstr ""
"aplica-las modificacións ó que haxa dentro. Seleccione\n"
"embaixo o comportamento predeterminado:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Preguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar só ó cartafol"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar ó cartafol e ó seu contido"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Xestión de volumes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instale o paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
-"o soporte de xestión de volumes en Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compile thunar-vfs con soporte para HAL para\n"
-"usar o soporte de xestión de volumes en Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Activar a xestión de volumes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(resta %lu hora)"
msgstr[1] "(restan %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
msgstr[1] "(restan %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
msgstr[1] "(restan %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino da ligazón:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espazo libre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Non se puido renomear «%s»"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Fallo ó cambiar a icona de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propiedades"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ligazón crebada"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "Enviar _a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menú contextual do ficheiro"
@@ -1956,8 +1783,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpa-la listaxe inferior"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
@@ -1965,8 +1791,7 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Amosa información sobre o renomeador masivo do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ve-las propiedades do ficheiro seleccionado"
@@ -1982,8 +1807,11 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Renomear ficheiros"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus novos nomes."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Prema aquà para renomear realmente os ficheiros listados enriba ós seus "
+"novos nomes."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
@@ -1991,9 +1819,11 @@ msgstr "Novo nome"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento seleccionada."
+msgstr ""
+"Prema aquà para ve-la documentación para a operación de renomeamento "
+"seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2047,7 +1877,8 @@ msgstr[1] "Eliminar ficheiros"
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da listaxe de ficheiros a renomear"
-msgstr[1] "Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear"
+msgstr[1] ""
+"Elimina o ficheiros seleccionados da listaxe de ficheiros a renomear"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -2060,8 +1891,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Non se puido renomear «%s» a «%s»."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros "
+"restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou "
+"cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2073,21 +1910,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Omitir este ficheiro"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Xestor de ficheiros"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"¿Desexa omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -2103,604 +1931,649 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ó panel lateral de atallos"
msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ó panel lateral de atallos"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de ficheiros"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monta-lo volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_xtrae-lo volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Elimina_r atallo"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear atallo"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "A rota «%s» non apunta a ningún directorio"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Non se puido engadir un novo atallo"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Non se puido extraer «%s»"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Prema aquà para dete-lo cálculo do tamaño total do cartafol."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrompido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elemento, sumando %s"
msgstr[1] "%u elementos, sumando %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menú contextual do cartafol"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crear un cartafol baleiro dentro do cartafol actual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución «Cortar» ou «Copiar»"
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución "
+"«Cortar» ou «Copiar»"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución «Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Move ou copia ficheiros previamente seleccionados por unha instrución "
+"«Cortar» ou «Copiar» dentro do cartafol seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccion_ar tódolos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar tódolos ficheiros desta xanela"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar _usando un patrón..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecciona tódolos ficheiros que coinciden cun certo patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crear unha _ligazón"
msgstr[1] "Crear unhas _ligazóns"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Cargando o contido do cartafol..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Novo ficheiro baleiro"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Novo ficheiro baleiro..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar usando un patrón"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patrón:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Non se puido crear unha ligazón ó URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Non se puido abri-lo directorio «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Prepara-lo ficheiro seleccionado para mover mediante unha instrución de Pegar"
-msgstr[1] "Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[0] ""
+"Prepara-lo ficheiro seleccionado para mover mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[1] ""
+"Prepara-los ficheiros seleccionados para mover mediante unha instrución de "
+"Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Prepara-lo ficheiro seleccionado para copiar mediante unha instrución de Pegar"
-msgstr[1] "Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de Pegar"
+msgstr[0] ""
+"Prepara-lo ficheiro seleccionado para copiar mediante unha instrución de "
+"Pegar"
+msgstr[1] ""
+"Prepara-los ficheiros seleccionados para copiar mediante unha instrución de "
+"Pegar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica-lo ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólico para o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "No se instalou ningún modelo"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _baleiro"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Reunindo ficheiros..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Fallo ó restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Non se puido eliminar «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Lixo"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra o contido do contedor de lixo"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar dentro do cartafol"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Rota non válida"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuario «%s» descoñecido"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoxe ás %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Onte ás %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A ás %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x ás %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir unha no_va xanela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir unha nova xanela do Thunar para a localización amosada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Pechar _tódalas xanelas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Pechar tódalas xanelas do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar preferencias do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Actualiza_r"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Actualiza-lo cartafol actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector de _localizacións"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ampliar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Amosa-los contidos con máis detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_ducir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Amosa-los contidos con menos detalle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaño nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Amosa-los contidos a tamaño normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir ant_ecesor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre o cartafol antecesor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Cartafol _persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir ó cartafol persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir ó cartafol do escritorio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir ó cartafol de documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir ó cartafol de descargas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir ó cartafol de música"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir ó cartafol de imaxes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir ó cartafol de vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir ó cartafol público"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ir ó cartafol de modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Abrir localización..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique unha localización para abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Amosa o manual de usuario do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Amosa información sobre o Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Troca a visibilidade dos ficheiros agochados na xanela actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Estilo da barra de _localización"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Atallo_s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Ãrbore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da xanela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver coma _iconas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol nunha vista de iconas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver coma listaxe _detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe detallada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Ver coma listaxe _compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Amosa-lo contido do cartafol coma unha listaxe compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, poderÃa danar o sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Non se puido executar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Fallo ó abrir o cartafol persoal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Fallo ó abrir o cartafol \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tódolos ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e sitúea neste cartafol. O Thunar engadirá unha entrada para ese documento no menú «Crear documento».\n"
+"Se crea frecuentemente certo tipo de documentos, faga unha copia dalgún e "
+"sitúea neste cartafol. O Thunar engadirá unha entrada para ese documento no "
+"menú «Crear documento».\n"
"\n"
-"Logo pode selecciona-la entrada do menú «Crear documento» e crearase unha copia do documento no cartafol no que estea situado."
+"Logo pode selecciona-la entrada do menú «Crear documento» e crearase unha "
+"copia do documento no cartafol no que estea situado."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Non amosar esta mensaxe de novo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2708,6 +2581,12 @@ msgstr ""
"O Thunar é un xestor de ficheiros rápido e doado\n"
"de usar para o contorno de escritorio Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -2749,8 +2628,11 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso do FireFox)."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"O nome xenérico da entrada (por exemplo: «Navegador Web» no caso do FireFox)."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2773,8 +2655,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Pista para a entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso do Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Pista para a entrada, por exemplo «Ver sitios en Internet» no caso do "
+"Firefox. Non deberÃa ser redundante co nome ou coa descrición."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2785,8 +2671,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "U_sar notificación de arrinque"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opción para habilita-la notificación de arrinque ó executa-la instrución dende o xestor de ficheiros ou dende este menú. Non tódalas aplicacións o admiten."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para habilita-la notificación de arrinque ó executa-"
+"la instrución dende o xestor de ficheiros ou dende este menú. Non tódalas "
+"aplicacións o admiten."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2794,7 +2686,8 @@ msgstr "Executar nun _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para executa-la instrución nunha xanela de terminal."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
@@ -2887,7 +2780,11 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Inserir a _hora:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
@@ -2895,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "N_a posición:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserir data/hora"
@@ -3025,24 +2922,37 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Expresión regular"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Se habilita esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Comprobe a documentación para obter detalles da sintaxe das expresiones regulares."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Se habilita esta opción, tratarase o patrón coma unha expresión regular e "
+"compararase mediante PCRE (Perl-Compatible Regular Expressions). Comprobe a "
+"documentación para obter detalles da sintaxe das expresiones regulares."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "SubstituÃr _con:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado enriba."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"Introduza o texto que se debe usar coma substitución para o patrón indicado "
+"enriba."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Busca sensible _a maiúsculas/minúsculas"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se habilita esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Se habilita esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e "
+"minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3054,63 +2964,71 @@ msgstr "Expresión regular non válida, na posición do carácter %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Buscar e substituÃr"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Enviar \"%s\" como un arquivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _directamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_primido"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Desexa enviar %d ficheiro coma un arquivo comprimido?"
msgstr[1] "Desexa enviar %d ficheiros coma un arquivo comprimido?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar coma un _arquivo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Comprimindo os ficheiros..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "O comando ZIP rematou co erro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Fallo ó crear o directorio temporal"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Fallo ao crear unha ligazón simbólica para \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3118,7 +3036,7 @@ msgstr[0] "Fallo ó comprimir %d ficheiro"
msgstr[1] "Fallo ó comprimir %d ficheiros"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir unha nova mensaxe de correo-e"
@@ -3229,20 +3147,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Descrición:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione un elemento dende o menú contextual."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A descrición da acción que se amosará na barra de estado cando se seleccione "
+"un elemento dende o menú contextual."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "Instru_ción:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "A instrución (incluÃndo os parámetros necesarios) para realiza-la acción. Olla a lenda inferior para ver unha listaxe dos párametros e variábeles admitidos (que serán substituÃdos ó executa-la instrución). Se usa letras maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase incluso se se seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se executará se se selecciona exactamente un elemento."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"A instrución (incluÃndo os parámetros necesarios) para realiza-la acción. "
+"Olla a lenda inferior para ver unha listaxe dos párametros e variábeles "
+"admitidos (que serán substituÃdos ó executa-la instrución). Se usa letras "
+"maiúsculas (por exemplo: %F, %D, %N) a acción executarase incluso se se "
+"seleccionan varios elementos. Pola contra, se usa minúsculas, a acción só se "
+"executará se se selecciona exactamente un elemento."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para esta acción."
+msgstr ""
+"Explora-lo sistema de ficheiros para escoller unha aplicación a usar para "
+"esta acción."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3255,8 +3191,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Sen icona"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual ademais do nome da acción escollida antes."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Preme este botón para escoller unha icona que se amosará no menú contextual "
+"ademais do nome da acción escollida antes."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3301,8 +3241,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _ficheiro:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduza unha listaxe de patróns a usar para saber se se debe amosar esta acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por exemplo: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Introduza unha listaxe de patróns a usar para saber se se debe amosar esta "
+"acción para un ficheiro seleccionado. Se especifica aquà máis dun patrón, a "
+"listaxe de elementos debe de usar puntos e vÃrgulas coma separadores (por "
+"exemplo: *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3356,40 +3304,44 @@ msgstr ""
"cartafol. Ademais, pode especificar que a acción\n"
"só deba aparecer para certos tipos de ficheiros."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
+msgstr ""
+"Manexador de elemento final chamado mentres se está no contexto de root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento descoñecido de peche <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Non se puido determina-la localización onde se garda uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Instrución non configurada"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "C_onfigurar accións personalizadas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Estabelecer accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do xestor de ficheiros"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Estabelecer accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais do "
+"xestor de ficheiros"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Non se puido executa-la acción «%s»."
@@ -3402,7 +3354,7 @@ msgstr "Exemplo dunha acción personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquÃ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como fondo de escritorio"
@@ -3426,6 +3378,151 @@ msgstr "Abrir cartafol co Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Non se puido ler o contido do cartafol"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Non se puido analisa-lo ficheiro"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Só se poden renomear os ficheiros locais"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Non se puido abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puideron escribi-los datos en «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puideron le-los datos de «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido determina-la información do ficheiro para «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido crea-lo tubo chamado «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido crea-la ligazón simbólica «%s»"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Non se poden copiar os ficheiros especiais"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Non se admiten as ligazóns simbólicas"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó copiar \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó ligar \"%s\" con \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo ó mover \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" non apunta a ningún recurso válido no lixo"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Lixo"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Non se poden mover nin copiar ficheiros dentro do lixo"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Non se puido carga-la aplicación dende o ficheiro «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Instrución"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "A instrución para executa-lo manexador mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Os indicadores para o manexador mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "A icona do manexador mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "O nome do manexador mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" é incorrecto"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Rota demasiado grande para o almacenador intermedio"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI demasiado grande para o almacenador intermedio"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operación non soportada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "O URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "O tamaño desexado para a miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Non se puido conectar co daemon HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Desexa crear o cartafol \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_rear un cartafol"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Non se puido modifica-lo grupo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Non se puideron aplica-los novos permisos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instale o paquete \"thunar-volman\" para usar\n"
+#~ "o soporte de xestión de volumes en Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compile thunar-vfs con soporte para HAL para\n"
+#~ "usar o soporte de xestión de volumes en Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Desmonta-lo vol_ume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Xestor de ficheiros"
@@ -3441,4 +3538,3 @@ msgstr "Abri-los cartafoles especificados no Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Non se puido abri-lo cartafol antecesor"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9dac936..c6dce02 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,420 +18,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ת××× ×ת×ק×××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "××¢×× ×× ×××רת"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "××פ××× × ×©×× Exec ×× ×§×××××"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "××פ××× × ×©×× URL ×× ×§×××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ק×××¥ ש×××× ×¢×××× ×× ×ª×§××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "×× × ××ª× ××¤×¢× × ×ת ×ק×××¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ××ק×"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "×פשר ××©× ×ת ×ת ××©× ×¨×§ ×ק×צ×× ×ק×××××"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "××××..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ××רש××ת ×©× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×××¢××× ×©× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×ק×××¦× ×©× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "×ק×××¥ \"%s\" ××ר ק×××."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "××ש××× ××צ×רת ק×××¥ ר×ק \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "××ש××× ×פת××ת \"%s\" ×קר×××"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "××ש××× ×פת××ת \"%s\" ××ת×××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ××ת×× × ×ª×× ×× ×× \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×ת \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ×קר×× × ×ª×× ×× ×ת×× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "×עתק ×©× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ק×צ×ר ××¨× ×× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "×¢×× ×עתק ×©× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "×¢×× ×§×ש×ר ×× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "×עתק ש×××©× ×©× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ק×ש×ר ש×××©× ×× %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "×עתק ×ס' %u ×©× %s"
-msgstr[1] "×עתק ×ס' %u ×©× %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "ק×ש×ר ×ס' %u ×× %s"
-msgstr[1] "ק×ש×ר ×ס' %u ×× %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ××פ××× × ×ק×××¥ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ספר××× \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "××ש××× ××צ×רת fifo ××¢× ×©× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "××× ×פשר×ת ××עת×ק ק×צ×× ×××××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "××× ×ª×××× ×ק×ש×ר×× ×¡×××××××"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "×ער×ת ק×צ××"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "××ש××× ××עתקת \"%s\" ×× \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "××ש××× ×ק×ש×ר \"%s\" ×× \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "××ש××× ×××¢×רת \"%s\" ×× \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "××ת××ת \"%s\" ×× ××××× ×ª ×× ×ק×× ×§××× ××¡× ×××××ר"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "×¡× ××××ר"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "××× ×פשר×ת ×××¢××ר ×× ××עת×ק ק×צ×× ×ת×× ×¡× ×××××ר"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "××× ×רצ×× × ××ר×ס ×ת ××?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "××× ×רצ×× × ×××× ×¢× ××?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×××¢×× ×ת ×××ש×× ××ק×××¥ %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×ת \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "פק×××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "×פק××× ××רצת mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "×××× ×©× × mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ס××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "×ס×× ×©× × mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "ש×"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "××©× ×©× × mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ×ס××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "××ת××ת \"%s\" ש××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "×× ×ª×× ×ר×× ××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "××ת××ת ×ר××× ××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "×פע××× ×× × ×ª××ת"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ת×××× ×× ××ק×××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "××××"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "×××× ×ת××× ×ת ×××ק×× ×ת ×רצ××"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "××סף ק×צ××..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "× ×ª×× ×× ××ק×"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "×©× ×שת×ש ×× ×××ר \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "×× × ××ª× ××צ×× × ×§××ת ×¢×××× ×¢××ר %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "×¤×ª× ×ª××ת ××-ש×× ×ש×× ×× ×©××ת"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ר××¥ ×רקע"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ר××¥ ×רקע (×× × ×ª××)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "×¦× ×××פע רץ ×©× Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "×¦× ×××פע רץ ×©× Thunar (×× × ×ª××)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Failed to open display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
@@ -489,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ס×ר ×ת ×פר×××× ××ס××£ ××ת×××"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××× ×ª××××"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "×עת×ק ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "××צר ק×ש×ר×× ×¡×××××××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "××¢××ר ק×צ×× ××¡× ××××ר..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "××¢××ר ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -536,7 +174,7 @@ msgstr ""
"××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× ×\n"
"××××ק ××××¨× ×ת \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -551,35 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× ×\n"
"××××ק ×צ××ת×ת ×ת %u ×ק×צ×× ×× ××ר××?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "×× ×ª××ק ×ת ×ק×××¥, ××× ×××× ×ת××× ××× ×ª××× ××שת ×××× ××¢×××."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "×××ק ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "××¢××ר ק×צ×× ××¡× ××××ר..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "××צר ק×צ××..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "××צר ספר××ת..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "××ס×ר ×ת ×× ×ק×צ×× ××ת×ק××ת ××¡× ××××ר?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_×¨×§× ×¡× ××××ר"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -587,126 +229,112 @@ msgstr ""
"×× ××רת ×ר××§× ×ת ×¡× ×××××ר, ×× ×פר×××× ×©×ת××× ××××× ×צ××ת×ת. ×× × ×©×× ×× "
"ש×פשר ××××ק ×××ª× ×× ×¤×¨×."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "×ר××§× ×ת ×¡× ×××××ר..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "××ש××× ××צ××ת ×× ×ª×× ××ק××¨× ×©× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "××צ×ר ×ת ×ת×ק××× \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_צ×ר ת×ק×××"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"×ת×ק××× \"%s\" ×× ×§×××ת, ××× ××× ×ר×ש ×ש××× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\" ××¡× "
-"×××××ר. ××× ×רצ×× × ××צ×ר ×ת ×ת×ק×××?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "××ש××× ×ש×××ר \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "×ש××ר ק×צ××..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×××××ר ת××× ×ª ×ר×רת ×××× ×¢××ר \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "×× × ×××¨× ×ª××× ×"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "×ת××× × ×× ××רת ×ª×¤×ª× ×ת ×ק×××¥ ××× ×ק×צ×× ××ר×× ×ס×× \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "ת××× × _××רת..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "×שת×ש ×פק××× ××ש×ת:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "×שת×ש ×פק××× ××ש×ת ×¢××ר ת××× × ×©×× × ×צ×ת ×רש××× ×××¢××."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_×¢×××..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "×שת×ש ××ר×רת ×××× ×ס×× ×§×××¥ ××"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×××ס××£ ×ת ×ת××× × ××××©× \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ×××ס××£ ×ת ×ת××× × ××××©× \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_×סר ×ש×ר"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "×¤×ª× ×ת <i>%s</i> ×ק×צ×× ××ר×× ×ס×× \"%s\" ××¢×רת:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "×¢××× ××ער×ת ×ק×צ×× ××× ××××ר ת××× × ×©×ª×¤×ª× ×§×צ×× ×ס×× \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "×©× × ×ת ××ש×× ×ר×רת ××××× ×©× ×§×צ×× ×ס×× \"%s\" ×××ש×× ×× ××ר."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× × ××××ק ×ת \"%s\"/"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -720,58 +348,62 @@ msgstr ""
"×פשר ××ס×ר רק ×ש××¨× ××ש×××× ×שר × ××¦×¨× ××¢×רת ת××ת ×פק××× ×ת××ת ××-ש×× \"×¤×ª× "
"××¢×רת\" ×ס××ר ×ק×צ××."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×ת \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "××ר ת××× ×"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "×× ×ק×צ××"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ק××¦× ×¨×צ×"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "תסר××× Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "תסר××× Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "תסר××× Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "תסר××× Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ש×× ××ר ××××"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ת××× ×ת ××××צ×ת"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ת××× ×ת ××ר×ת"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "××× ×©×× ××ר ×××× ××× ×××××ק"
@@ -839,9 +471,9 @@ msgstr "×_ר×× ×ת ×××× ××¢××××ת ×××××××ת ××¤× ×צ×ר
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -857,33 +489,33 @@ msgstr "תרש×× ×¡×¤×¨××× ×§××פק××"
msgid "Compact view"
msgstr "תצ××× ×§××פק××ת"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_צ×ר"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "××× ×©× ××ש:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "×× × ××ª× ××××ר ×ת ×©× ×ק×××¥ \"%s\" ×ק×××× ×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ×××§× \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ספר××ת ××¢×××× ××××ת ××××ת × ×ª×× ×××××"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "×פ××ת ק×××¥ ××× ×××× ××××ת ×צ×××"
@@ -896,187 +528,241 @@ msgstr "×××ר ×¢××××ת..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "×××ר ×ת ××¢××××ת ×תצ××ת ×רש××× ××פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "תרש×× ×¡×¤×¨××× ×פ×ר×"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "תצ××ת רש××× ×פ×ר×ת"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "×©× × ×ת ×©× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ש_× × ×©×"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ××©× ×ת ×ת ×©× \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "ת×××ת ××תר××××"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×פ××¤× ×ת××¢××"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_××"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "×× ×_×××"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_××"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "×× ×_×××"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_ש××ר"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_×××××"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "××_××××£ ×¢×:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "ש_× × ×©×"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "××××:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ש×× ×:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_×עתק ××××"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "×_×¢×ר ××××"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "צ×ר _ק×ש×ר ×××"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "×©× ××××"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ס×××ת ××××"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "×©× ×ס×××ת"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ת×ר×× ××ש×"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ת×ר×× ×©×× ××"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ק××צ×"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "ס×× MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ש×"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "××¢×"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "×רש××ת"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "××××"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "×©× ×§×××¥"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "××¢×× ×× ×××רת"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "×ת×ק××ת ×ש×רש ××× ××ר×"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "××ש××× ××צ×רת ק×××¥ ר×ק \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "××פ××× × ×©×× Exec ×× ×§×××××"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "××פ××× × ×©×× URL ×× ×§×××××"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ק×××¥ ש×××× ×¢×××× ×× ×ª×§××"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1095,7 +781,7 @@ msgstr "ק××××"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××× ×××× ×× ×¦×¤×ת"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "××ש××× ×××¢×× ×ª ס×× × \"%s\" (\"%s). ×× × ×××ק ×ת ×××ª×§× × ×©××."
@@ -1108,57 +794,167 @@ msgstr "תרש×× ×¡×¤×¨××× ×××סס ס××××"
msgid "Icon view"
msgstr "תצ××ת ס××××"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "×ק×××¥ \"%s\" ××ר ק×××."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "××ש××× ××צ×רת ק×××¥ ר×ק \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ספר××× \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "××××..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×××¢××× ×©× \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×ק×××¦× ×©× \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ××רש××ת ×©× \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "×עתק ×©× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ק×צ×ר ××¨× ×× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "×¢×× ×עתק ×©× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "×¢×× ×§×ש×ר ×× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "×עתק ש×××©× ×©× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ק×ש×ר ש×××©× ×× %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "×עתק ×ס' %u ×©× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "ק×ש×ר ×ס' %u ×× %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "××× ×רצ×× × ××ר×ס ×ת ××?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "××× ×רצ×× × ××ר×ס ×ת ××?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "××× ×רצ×× × ×××× ×¢× ××?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_פת×"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "×¤×ª× ××××× ××ש"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "×¤×ª× ×ת ×ת×ק××× ×©× ×××¨× ××××× ××ש"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת ת××× × _××רת..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "××ר ת××× × ××רת ש×××צע××ª× ×ש ×פת×× ×ת ×ק×××¥ ×× ××ר"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "××ש××× ×פת××ת ק×××¥ %d"
msgstr[1] "××ש××× ×פת××ת %d ק×צ××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "××× ××ª× ×××× ×©×רצ×× × ×פת×× ×ת ×× ×ת×ק××ת?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "××¤×ª× ×××× ×× ×× ×§×צ×× × ×¤×¨× ×××."
msgstr[1] "××¤×ª× %d ×××× ×ת ×× ××× ×§×צ×× × ×¤×¨×××."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1166,106 +962,100 @@ msgstr[0] "×¤×ª× ×××× %d ××ש"
msgstr[1] "×¤×ª× %d ×××× ×ת ××ש××"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "×¤×ª× ×××צע×ת ×××× %d ××ש"
msgstr[1] "×¤×ª× ×××צע×ת %d ×××× ×ת ××ש××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "×¤×ª× ×ת ×ת×ק××× ×©× ×××¨× ×××צע×ת ×××× %d ××ש"
msgstr[1] "×¤×ª× ×ת ×ת×ק××× ×©× ×××¨× ×××צע×ת %d ×××× ×ת ××ש××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_×¤×ª× ××××× ××ש"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "×¤×ª× ×ת ×ק×××¥ ×©× ××ר"
msgstr[1] "×¤×ª× ×ת ×ק×צ×× ×©× ××ר×"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_×פע×"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "××¤×¢× ×ת ×ק×××¥ ×× ××ר"
msgstr[1] "××¤×¢× ×ת ×ק×צ×× ×©× ××ר×"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_×¤×ª× ××¢×רת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "×¤×ª× ×ת ×ק×××¥ ×©× ××ר ××¢×רת \"%s\""
msgstr[1] "×¤×ª× ×ת ×ק×צ×× ×©× ×××¨× ××¢×רת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת ת××× × ××רת..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת ת××× ×ת ××ר×רת ××××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "×¤×ª× ×ת ×ק×××¥ ×©× ××ר ××¢×רת ××ש×× ×ר×רת ×××××"
msgstr[1] "×¤×ª× ×ת ×ק×צ×× ×©× ×××¨× ××¢×רת ××ש×× ×ר×רת ×××××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××¢×× ×ת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ש×××× ×¢×××× (צ×ר ק×ש×ר)"
msgstr[1] "ש×××× ×¢×××× (צ×ר ק×ש×ר××)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "צ×ר ק×ש×ר ×× ×ק×××¥ ×× ××ר ×ש×××× ××¢××××"
msgstr[1] "צ×ר ק×ש×ר ×× ×ק×צ×× ×× ××ר×× ×ש×××× ××¢××××"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "ש×× ×ת ×ק×××¥ ×× ××ר ×× \"%s\""
msgstr[1] "ש×× ×ת ×ק×צ×× ×× ××ר×× ×× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ק×ש×ר ש××ר"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1273,31 +1063,41 @@ msgstr[0] "פר×× %d (%s), ×ק×× ×¤× ××: %s"
msgstr[1] "%d פר×××× (%s), ×ק×× ×¤× ××: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "פר×× %d, ×ק×× ×¤× ××: %s"
msgstr[1] "%d פר××××, ×ק×× ×¤× ××: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "פר×× %d"
msgstr[1] "%d פר××××"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ק×ש×ר ש××ר \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ק×ש×ר ×× %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_ק×צ×ר××"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1306,24 +1106,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "× ×ª×× ×ק×ר×:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "×××× ×ª××× ×:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "פר×× %d × ××ר (%s)"
msgstr[1] "%d פר×××× × ×××¨× (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1331,67 +1131,66 @@ msgstr[0] "פר×× %d × ××ר"
msgstr[1] "%d פר×××× × ××ר×"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "צ×ר _ת×ק×××..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "××ק ×ת ×× ×ק×צ×× ××ת×ק××ת ××¡× ×××××ר"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "×××ק ×× ×ª×× ×ת×ק×××"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "××פ××× ××..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ר××××"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "×××ת ×ר××× ××× ×××¦× × ×× ×ª××"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "×¤×ª× ×ת \"%s\" ××××× ××"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "×¤×ª× ×ת \"%s\" ××××× ××ש"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "צ×ר ת×ק××× ×××©× ×ת×× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "××¢×ר ×× ×××ק ×ת ×ק×צ×× ×©××רת ק××× ××¢×רת ××××¨× ×× ××¢×ª×§× ×× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "××¦× ×ת ×××פ××× ×× ×©× ×ת×ק××× \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ת×ק××× ××ש×"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "צ×ר ת×ק××× ××ש×"
@@ -1403,65 +1202,75 @@ msgstr "×¤×ª× ××ק××"
msgid "_Location:"
msgstr "_×ת××ת:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "××ש××× ××פע×ת \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "תפר×× ×קשר ×©× ×§×××¥"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ××צ×× × ×§××ת ×¢×××× ×¢××ר %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "××× ×ª×× ××ת ×××ª×§× ×ת"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "×××× ×¡××××"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "×××× ×ס×× ×©× ×¢×¨× × ×ª××"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "×× ××××"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "×ת××× ××××"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "קר××× ××××"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "קר××× ××ת×××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "××¢×:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "××ש×:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ק××צ×:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "××ר××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ת××× ×:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "××¨×©× ×ק×××¥ ×× ×ר××¥ ×_ת××× ×"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1469,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"×פש×ר ×רצת ת×× ×ת ×× ××××¢×ת\n"
"××××× ×¡×××× ×××××× × ××ער×ת ש××."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1477,32 +1286,32 @@ msgstr ""
"×רש××ת ×ת×ק××× ×× ×¢×§×××ת. ××ת××\n"
"××× ×ª××× ××¢××× ×¢× ×§×צ×× ×ת×ק××× ××."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "×ª×§× ×רש××ת ת×ק×××..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "×××¥ ××× ××× ××ª×§× ××××¤× ××××××× ×ת ×רש××ת ×ת×ק×××."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "× × ××ת×..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "×פסק ××××× ××רש××ת ××××¤× ×¨×§×רס×××."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ש×××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "××××× ××××¤× ×¨×§×רס×××?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1510,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"××× ×רצ×× × ××××× ×ת ×ש×× ×××× ××××¤× ×¨×§×רס×××\n"
"×¢× ×× ×ק×צ×× ××תת-ת×ק××ת ×ת×ק×× ××?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_×× ×ª×©×× ×××ª× ×©××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1523,30 +1332,19 @@ msgstr ""
"×× ××רת ××פשר×ת ××, ××××¨×ª× ×ª×ש×ר ××× ×ª×©×× ×©××. ×פשר ××©× ×ת ×ת ××××¨× ×× ××¢×רת "
"ת××ת ××-ש×× ××¢×פ×ת."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×§××צ×"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "××ש××× ××××ת ×רש××ת ××ש×ת"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "×××¢××× ×©× ×ק×××¥ ×× ××××¢××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "××ª×§× ×רש××ת ת×ק××× ××××¤× ×××××××?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ת×ק×× ×רש××ת ת×ק×××"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1555,55 +1353,55 @@ msgstr ""
"×רש××ת ×ת×ק××× ×××ת××× ×××¦× ×¢×§××. רק ×שת×ש×× ×שר ×××××× ×קר×× ×ת ת××× "
"×ת×ק××× ××××× ××××× ×¡ ×ת×ק×××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת ס××ר ק×צ××"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "תצ××ת ×ר×רת ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "××¦× ×ª×ק××ת _××ש×ת ××¢×רת:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "תצ××ת ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "תצ××ת רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "תצ××ת רש××× ×§××פק××ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "תצ××× ××ר×× × ×©×ש×××ש"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ס×ר _ת×ק××ת ××¤× × ×§×צ××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "××ר ××פשר×ת ×× ××× ××צ×× ×ª×ק××ת ××¤× × ×§×צ×× ××שר ×ת×ק××× ×××××× ×ª."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "××¦× _ת××× ×ת ××ק×× ×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1611,21 +1409,21 @@ msgstr ""
"ס×× ×פשר×ת ××ת ××× ××צ×× ×ª××× ×ת ××ק×× ×ת ×©× ×ª××× ×ק×צ×× ×¢××ר ק×צ×× ×©××פשר×× "
"××ת."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_××§×¡× ××¦× ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "ס×× ×פשר×ת ×× ××× ××צ×× ×ת ××§×¡× ×פר×××× ××¦× ×¡××× ××× ×ת×ת ××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1633,58 +1431,58 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "××× ×צ×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "××× ×ק×צ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_×××× ×ס××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ק×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ק×× ××תר"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ק××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ר×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "×××× ××תר"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "×××× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "××¦× ×ת ס××××× × ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1692,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"ס×× ×פשר×ת ××ת ××× ××צ×× ×¡××××× ×× ×××× ×ק×צ×ר×× ×¢××ר ×× ×ת×ק××ת ש×××××¨× ××× "
"ס××××× ×× ××××× ××פ××× × ×ת×ק×××."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "××× ×¢×¥ ××ער×ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_×××× ×¡××××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "××¦× _ס××××× × ×¡××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1715,19 +1513,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "××ª× ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "××××¦× _××ת ××× ××פע×× ×¤×¨××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1735,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"××ר ×××× ×_×××ª× × ×©× ×רש ××¤× × ×©×פר××\n"
"×ס××× ×שס×× ××¢××ר ×¢××× ××¢×××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1748,34 +1546,34 @@ msgstr ""
"×פשר×ת ××ת ש×××ש×ת ×ש××¦× ××××¦× ××ת ×××¤×¢× ×× ×רצ×× × ××××ר ×פר×× ×ס×××× ×××× "
"××פע×× ××ת×."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "××× ×× ×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "×ר××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_×©×ª× ×××צ×ת ××× ××פע×× ×¤×¨××××"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "×תק××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "×רש××ת ת×ק×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1785,154 +1583,150 @@ msgstr ""
"××××× ×ת ×ש×× ×××× ×× ×¢× ×ת××× ×©××. ××ר ×ת\n"
"××ª× ×××ת ×ר×רת ××××× ×××:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "ש×× ××× ×¤×¢×"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "××××× ×¢× ×ª×ק××× ××××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "××××× ×¢× ×ª×ק××× ×ת×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "×× ×× ×ר×××"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"××ª×§× ×ת ×××××× \"thunar-volman\" ×××\n"
-"××פשר ×ת ×ת×××× ××× ×× ××ר××× × Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"×× × ×ת thunar-vfs ×¢× ×ª×××× × HAL ××× ××פשר ×ת ×ת×××× ××× ×× ××ר××× × Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "×פשר ×ת _×× ×× ××ר×××"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "××××"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ש×:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ס××:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "×¤×ª× ××¢×רת:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "×ת××ת ×ק×צ×ר:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "× ××ק:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "×××ש:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "×ר×:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "×ק×× ×¤× ××:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ס××××× ××"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ××©× ×ת ×ת ×©× \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "××ר ס×× ×¢××ר \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×ס×× ×©× \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ××פ××× ××"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ק×ש×ר ש××ר"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_ק×××¥"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_ש×× ××"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "תפר×× ×קשר ×©× ×§×××¥"
@@ -1952,7 +1746,7 @@ msgstr "× ×§×"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "× ×§× ×ת ×ק×××¥ ×רש×× ×ת×ת"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_××××ת"
@@ -1960,7 +1754,7 @@ msgstr "_××××ת"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "××¦× ×ת ×××פ××× ×× ×©× ×ק×××¥ ×©× ××ר"
@@ -1988,7 +1782,7 @@ msgstr "×©× ××ש"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2070,18 +1864,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "××× ×רצ×× × ×××× ×¢× ×ק×××¥ ××× ××××ש×× ××©× ×ת ×ת ש×× ×©× ×ק×צ×× ×©× ×תר×?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ס××ר ק×צ×× \"%s\""
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "×× ×× ×§×צ××"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2099,592 +1882,630 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "××סף ×ת ×ת×ק××× ×©× ×××¨× ×× ××× ×ק×צ×ר×× ×צ×××"
msgstr[1] "××סף ×ת ×ת×ק××× ×©× ×××¨× ×× ××× ×ק×צ×ר×× ×צ×××"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "×ער×ת ק×צ××"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_×¢×× ×ר×"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_×××¦× ×ר×"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_× ×ª×§ ×ר×"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_×סר ק×צ×ר"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_×©× × ×©× ×ק×צ×ר"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "××ת××ת \"%s\" ×× ××××× ×ª ×× ×¡×¤×¨×××"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "×× × ××ª× ×××ס××£ ק×צ×ר ××ש"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×××צ×× ×ת \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "×× × ××ª× ×× ×ª×§ ×ת \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
#, fuzzy
msgid "Calculation aborted"
msgstr "××ש×..."
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "××ש×..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ×××ת××"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "פר×× %u, ×¡× ××× %s"
msgstr[1] "פר×× %u, ×¡× ××× %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "תפר×× ×ת×ק×××"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "צ×ר ת×ק××× ×¨××§× ×ת×× ×ת×ק××× ×× ××××ת"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_×××ר"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_×עתק"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "×_××ק"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "××¢×ר ×× ×××ק ×ת ×ק×צ×× ×©××רת ק××× ××¢×רת ××××¨× ×× ×עתק×"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_××ק"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"××¢×ר ×× ×××ק ×ת ×ק×צ×× ×©××רת ק××× ××¢×רת ××××¨× ×× ××¢×ª×§× ×× ×ת×ק××× ×× ××רת"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "××ר ×_×× ×ק×צ××"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "××ר ××× ×ק×צ×× ×©××××× ××"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "××ר ××¤× _ת×× ×ת..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "××ר ××× ×ק×צ×× ×©×ª××××× ×ת×× ×ת ×ס××××ת"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_ש×פ×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "צ×ר _ק×ש×ר"
msgstr[1] "צ×ר _ק×ש×ר××"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_×©× × ×©×..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_ש××ר"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "צ×ר _×ס××"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "×××¢× ×ת ת××× ×ת×ק×××..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ק×××¥ ר×ק ××ש"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ק×××¥ ר×ק ××ש..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "×צ×רת ×ס×× ××¢×רת ×ת×× ×ת \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "××ר ××¤× ×ª×× ×ת"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_××ר"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ת×× ×ת:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××¤×ª× ×ת ×ס×פר××× \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "××× ×ת ×ק×××¥ ש××רת ××××ת ×××¢×ר ×××ק×× ××ש ××¢×רת ×××ק×"
msgstr[1] "××× ×ת ×ק×××¥ ש××רת ××××ת ×××¢×ר ×××ק×× ××ש ××¢×רת ×××ק×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "××× ×ת ×ק×××¥ ש××רת ××××ת ××עתק ××ק×× ××ש ××¢×רת ×××ק×"
msgstr[1] "××× ×ת ×ק×××¥ ש××רת ××××ת ××עתק ××ק×× ××ש ××¢×רת ×××ק×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
#, fuzzy
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ש××¤× ×ת ×ק×××¥ ×©× ××ר"
msgstr[1] "ש××¤× ×ת ×ק×צ×× ×©× ××ר×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ש××¤× ×ת ×ק×××¥ ×©× ××ר"
msgstr[1] "ש××¤× ×ת ×ק×צ×× ×©× ××ר×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "צ×ר ק×ש×ר ס×××××× ×¢××ר ×ק×××¥ ×©× ××ר"
msgstr[1] "צ×ר ק×ש×ר ס×××××× ×¢××ר ×× ××× ××ק×צ×× ×©× ××ר×"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
#, fuzzy
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "×©× × ×ת ×©× ×ק×××¥ ×× ××ר"
msgstr[1] "×©× × ×ת ×©× ×ק×××¥ ×× ××ר"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
#, fuzzy
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "×©× × ×ת ×©× ×ק×××¥ ×× ××ר"
msgstr[1] "×©× × ×ת ×©× ×ק×××¥ ×× ××ר"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "××× ×ª×× ××ת ×××ª×§× ×ת"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "ק×××¥ _ר×ק"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "××סף ק×צ××..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "××ש××× ×ש×××ר \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"×ת×ק××× \"%s\" ×× ×§×××ת, ××× ××× ×ר×ש ×ש××× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\" ××¡× "
+"×××××ר. ××× ×רצ×× × ××צ×ר ×ת ×ת×ק×××?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×ת \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_×¡× ××××ר"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "×××¢×..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_×××ק ×× ×ª×× ×ת×ק×××"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_××פ××× ××..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "× ×ª×× ×× ××ק×"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "×©× ×שת×ש ×× ×××ר \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "××××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "××××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "×ת×××"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "×ת×××"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "×¤×ª× ×××× _××ש"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "פ××ª× ×××× ××ש ×©× Thunar ×¢××ר ×××ק×× ×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ס××ר ×ת _×× ××××× ×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ס××ר ×ת ×× ××××× ×ת ×©× Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ס××ר"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ס××ר ×ת ××××× ×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_××¢×פ×ת..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "ער×× ×ת ××¢×פ×ת×× ×-Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_תצ×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_××¢× ×××ש"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "××¢× ×ת ×ת×ק××× ×× ××××ת ×××ש"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "×××ר _××ק××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_××× ×צ×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "×ת_קר×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "××¦× ×ת ×ת×× ×× ×¢× ××תר פ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "×ת_ר×ק"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "××¦× ×ת ×ת×× ×× ×¢× ×¤××ת פ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "×××× ×¨_×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "××¦× ×ת ×ת××× ××××× ×¨×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "×¤×ª× _××ר×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "×¤×ª× ×ת ת×ק××ת ×××ר×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "×¢××ר ×ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "×¤×ª× _××ק××..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "××× ×ת××ת ×פת×××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_×¢×ר×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×× ××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "××¦× ×ת ×ס××× ×ת××¢×× ×©× Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "××¦× ××××¢ ××××ת Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "××¦× ×§×צ×× _× ×¡×ª×¨××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "×©× × ×ת ××פעת ×ק×צ×× ×× ×¡×ª×¨×× ××××× ×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "ס×× ×× _×פת××¨× ×ר×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "×ר×× ××××¨× × ×¢× ×פת×ר×× ×©×ש×ש×× ×ת×ק××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "ס×× ×× _סר×× ××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "××ר×× ×ר××× ×¢× ×פת××¨× × ×××× ×ש×רת ×ת××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_ק×צ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "×©× × ×ת ××פעת ××× ×ק×צ×ר××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_×¢×¥ ××ער×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "×©× × ×ת ××פעת ××× ×¢×¥ ××ער×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ש×רת _×צ×"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "×©× × ×ת ×××¤×¢×ª× ×©× ×©×רת ×××¦× ×××××"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "××¦× ×ס××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת ס××××"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "××¦× ×רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת רש××× ×פ×ר×ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "××¦× ×רש××× ×§××פק××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "××¦× ×ת ת××× ×ת×ק××× ×תצ××ת רש××× ×§××פק××ת"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "××ש××× ××פע×ת \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×××ר×"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת×ק××ת ×ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "××××ת ת×× ××ת"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "×× ×ק×צ×× ×ת×ק××× ×××ת ×××¤× ×תפר×× \"צ×ר ×ס××\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2694,17 +2515,17 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_×× ×ª×¦×× ××××¢× ×× ×עת××"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2712,6 +2533,12 @@ msgstr ""
"Thunar ××× ×× ×× ×§×צ×× ×××ר ××§× ×ש×××ש\n"
"×©× ××ª× ×ס×××ת ××¢×××× Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "×× ×× ×§×צ××"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ת×××ת"
@@ -2912,7 +2739,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "×_××ק××:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "×××× ×ס / ××ר×ס"
@@ -3079,39 +2906,39 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr "×פש ×××××£"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3121,30 +2948,31 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
#, fuzzy
msgid "Compressing files..."
msgstr "×עת×ק ק×צ××..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
#, fuzzy
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ספר××× \"%s\""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3152,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %d"
msgstr[1] "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %d"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
#, fuzzy
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %d"
@@ -3394,41 +3222,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "פק××× ×× ××××רת"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "×××ר _פע×××ת ××ש××ת..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "×××ר פע×××ת ××ש××ת ש××פ××¢× ×תפר×××× ×©× ×× ×× ×ק×צ××"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "×× × ××ª× ××ת××× ×¤×¢××× \"%s\"."
@@ -3441,7 +3269,7 @@ msgstr "××××× ×©× ×¤×¢××× ××ש×ת"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "×¤×ª× ×ר××× × ×××"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3465,6 +3293,148 @@ msgstr "×¤×ª× ×ª×ק××× ×¢× Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "×¤×ª× ×ת ×ת×ק××ת שצ×××× × ×¢× Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ס××ר ק×צ×× \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ת××× ×ת×ק×××"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ××¤×¢× × ×ת ×ק×××¥"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "×©× ×§×××¥ ×× ××ק×"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "×פשר ××©× ×ת ×ת ××©× ×¨×§ ×ק×צ×× ×ק×××××"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "××ש××× ×פת××ת \"%s\" ×קר×××"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "××ש××× ×פת××ת \"%s\" ××ת×××"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "×× × ××ª× ××ת×× × ×ª×× ×× ×× \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×קר×× × ×ª×× ×× ×ת×× \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ××פ××× × ×ק×××¥ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "××ש××× ××צ×רת fifo ××¢× ×©× \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "××× ×פשר×ת ××עת×ק ק×צ×× ×××××××"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "××× ×ª×××× ×ק×ש×ר×× ×¡×××××××"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "××ש××× ××עתקת \"%s\" ×× \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "××ש××× ×ק×ש×ר \"%s\" ×× \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "××ש××× ×××¢×רת \"%s\" ×× \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "××ת××ת \"%s\" ×× ××××× ×ª ×× ×ק×× ×§××× ××¡× ×××××ר"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "×¡× ××××ר"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "××× ×פשר×ת ×××¢××ר ×× ××עת×ק ק×צ×× ×ת×× ×¡× ×××××ר"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×××¢×× ×ת ×××ש×× ××ק×××¥ %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×ת \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "פק×××"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "×פק××× ××רצת mime handler"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "×××××"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "×××× ×©× × mime handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ס××"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "×ס×× ×©× × mime handler"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "××©× ×©× × mime handler"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s ×ס××"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "××ת××ת \"%s\" ש××××"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "×× ×ª×× ×ר×× ××××"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "××ת××ת ×ר××× ××××"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "×פע××× ×× × ×ª××ת"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ת×××× ×× ××ק×××"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "×××× ×ת××× ×ת ×××ק×× ×ת ×רצ××"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ××ת××ר ×× HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "××צ×ר ×ת ×ת×ק××× \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_צ×ר ת×ק×××"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "××ש××× ×ש×× ×× ×§××צ×"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "××ש××× ××××ת ×רש××ת ××ש×ת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "××ª×§× ×ת ×××××× \"thunar-volman\" ×××\n"
+#~ "××פשר ×ת ×ת×××× ××× ×× ××ר××× × Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× × ×ת thunar-vfs ×¢× ×ª×××× × HAL ××× ××פשר ×ת ×ת×××× ××× ×× ××ר××× × "
+#~ "Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_× ×ª×§ ×ר×"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×× ×ª×§ ×ת \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "×× ×× ×§×צ××"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cf791b7..fa90080 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,12 +4,11 @@
#
# SZERVÃC Attila <sas at 321.hu>, 2005-2009.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -19,423 +18,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "A mappa tartalmának olvasása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nincs megadva Exec mezÅ"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nincs megadva URL mezÅ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ãrvénytelen desktop fájl"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "A fájl feldolgozása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ãrvénytelen fájlnév"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Csak helyi fájlok nevezhetÅk át"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ElÅkészÃtésâ¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "â%sâ jogainak módosÃtása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "â%sâ tulajdonosának módosÃtása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "â%sâ fájlcsoportjának módosÃtása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "A fájl (â%sâ) már létezik"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Az üres, â%sâ nevű fájl létrehozása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "â%sâ nem nyitható meg olvasásra"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "â%sâ nem nyitható meg Ãrásra"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "â%sâ fájlba nem Ãrhatók adatok"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "â%sâ nem távolÃtható el"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "â%sâ fájlból nem Ãrhatók adatok"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s másolata"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "link erre: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s újabb másolata"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "újabb link erre: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s harmadik másolata"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "harmadik link erre: %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$s %1$u. másolata"
-msgstr[1] "%2$s %1$u. másolata"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. link erre: %s"
-msgstr[1] "%u. link erre: %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "â%sâ fájlinformációinak meghatározása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "â%sâ könyvtár létrehozása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "â%sâ megnevezett fifo létrehozása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "â%sâ szimbolikus link létrehozása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "A speciális fájlok nem másolhatók"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "A szimbolikus linkek nem támogatottak"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "â%sâ másolása meghiúsult ide: â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "â%sâ linkelése meghiúsult ide: â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "â%sâ áthelyezése meghiúsult ide: â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Az URI (â%sâ) nem érvényes erÅforrásra hivatkozik a Kukában"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "A Kukán belül nem helyezhetÅk át vagy másolhatók a fájlok"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"A fájl (â%sâ) már létezik. Le akarja cserélni?\n"
-"\n"
-"Ha lecseréli a meglévÅ fájlt, a tartalma felülÃródik."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "FelülÃrja?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Kihagyja?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Az alkalmazás betöltése meghiúsult a fájlból (%s)"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "â%sâ eltávolÃtása meghiúsult: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "A mime kezelŠfuttatására szolgáló parancs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "JelzÅk"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "A mime-kezelÅ jelzÅi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "A mime-kezelÅ ikonja"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "A mime-kezelÅ neve"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokumentum"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Az URI (â%sâ) érvénytelen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Az útvonal túl hosszú, nem fér a pufferbe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Az URI túl hosszú, nem fér a pufferbe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "A művelet nem támogatott"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ãrvénytelen escape-elt karakterek"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "A kÃvánt bélyegképméret"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Fájlok gyűjtéseâ¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ãrvénytelen útvonal"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ismeretlen felhasználó (â%sâ)"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s csatolási pontjának meghatározása meghiúsult"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "A csatlakozás meghiúsult a HAL démonhoz: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "A csoportos átnevezési ablak megnyitása"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Futtatás démonként"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Futtatás démonként (nem támogatott)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Kilépés futó Thunar példányból"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Kilépés futó Thunar példányból (nem támogatott)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiÃrása és kilépés"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FÃJLOKâ¦]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: A képernyŠmegnyitása meghiúsult: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "A Thunar fejlesztÅi csapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Ãrta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
@@ -493,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Rendezés csökkenŠsorrendbe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "A művelet indÃtása meghiúsult"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "â%sâ végrehajtása meghiúsult"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "â%sâ megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "â%sâ megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Fájlok másolásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Szimbolikus linkek létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukábaâ¦"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Fájlok áthelyezéseâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -540,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kÃvánja a következÅt: â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -555,35 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kÃvánja a kijelölt %u fájlt?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fájlok törléseâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukábaâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Fájlok létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Könyvtárak létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürÃtése"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -591,122 +229,120 @@ msgstr ""
"Ha a Kuka kiürÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
"hogy egyenként is törölheti Åket."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A Kuka ürÃtéseâ¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "â%sâ eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Létrehozza a(z) â%sâ mappát?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Mappa létrehozása"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "A(z) â%sâ mappa már nem létezik, de szükséges a(z) â%sâ fájl visszaállÃtásához a Kukából. Ãjra létre kÃvánja hozni a mappát?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "â%sâ visszaállÃtása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Fájlok visszaállÃtásaâ¦"
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "â%sâ alapértelmezett alkalmazásának beállÃtása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nincs kiválasztva alkalmazás"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "A kiválasztott alkalmazás kerül felhasználásra ezen fájl és más â%sâ tÃpusú fájok megnyitására"
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A kiválasztott alkalmazás kerül felhasználásra ezen fájl és más â%sâ tÃpusú "
+"fájok megnyitására"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Egyéb alkalmazásokâ¦"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Megnyitás ezzel"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Egyé_ni parancs használata:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
-msgstr "Egyéni parancs megadása a fenti alkalmazáslistában nem szereplŠalkalmazás használatához."
+msgstr ""
+"Egyéni parancs megadása a fenti alkalmazáslistában nem szereplŠalkalmazás "
+"használatához."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózásâ¦"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltÃpushoz"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "â%sâ új alkalmazás hozzáadása meghiúsult"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "â%sâ új alkalmazás hozzáadása meghiúsult"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "I_ndÃtóikon eltávolÃtása"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> és más â%sâ tÃpusú fájlok megnyitása ezzel:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "A fájlrendszer tallózása â%sâ tÃpusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás kiválasztásához."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A fájlrendszer tallózása â%sâ tÃpusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás "
+"kiválasztásához."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás módosÃtása â%sâ tÃpusú alkalmazásokhoz a kiválasztottra."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett alkalmazás módosÃtása â%sâ tÃpusú alkalmazásokhoz a "
+"kiválasztottra."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy el kÃvánja távolÃtani a következÅt: â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -714,62 +350,68 @@ msgid ""
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Ez eltávolÃtja a fájl helyi menüjében megjelenÅ alkalmazásindÃtót, de nem távolÃtja el magát az alkalmazást.\n"
+"Ez eltávolÃtja a fájl helyi menüjében megjelenÅ alkalmazásindÃtót, de nem "
+"távolÃtja el magát az alkalmazást.\n"
"\n"
-"Csak a fájlkezelÅ âMegnyitás ezzelâ ablakának egyéni parancs mezÅjében megadott alkalmazásindÃtók törölhetÅk."
+"Csak a fájlkezelÅ âMegnyitás ezzelâ ablakának egyéni parancs mezÅjében "
+"megadott alkalmazásindÃtók törölhetÅk."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "â%sâ nem távolÃtható el"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Végrehajtható fájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nincs elérhetÅ"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Javasolt alkalmazások"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Egyéb alkalmazások"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nincs semmi beilleszthetŠa vágólapon"
@@ -840,9 +482,9 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -858,33 +500,33 @@ msgstr "Tömör könyvtárlistázás"
msgid "Compact view"
msgstr "Tömör nézet"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Létrehozás"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Adja meg az új nevet:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "A fájlnév (â%sâ) nem alakÃtható a helyi kódolásra"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ãrvénytelen fájlnév: â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
@@ -897,184 +539,242 @@ msgstr "_Oszlopok beállÃtásaâ¦"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "A részletes lista ablak oszlopainak beállÃtása"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Részletes könyvtárlistázás"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Részletes nézet"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "â%sâ átnevezése"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "Ãtne_vezés"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "â%sâ átnevezése meghiúsult"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "A dokumentációböngészŠmegnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Igen _mindre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nem min_dre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "Ãj_ra"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ErÅsÃtse meg a fájlok cseréjét"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Ãss_zes cseréje"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ez a mappa már tartalmaz â%sâ nevű fájlt."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ez a mappa már tartalmaz â%sâ nevű fájlt."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ez a mappa már tartalmaz â%sâ nevű fájlt."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Lecseréli a meglévŠfájlt:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Lecseréli a meglévŠfájlt:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Lecseréli a meglévŠfájlt:"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "MódosÃtva:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "a következŠfájllal?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "a következŠfájllal?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "a következŠfájllal?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "Más_olás ide"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "Ã_thelyezés ide"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Linkelés ide"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "A fájl (â%sâ) végrehajtása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Csak név"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Csak kiterjesztés"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Név és kiterjesztés"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Hozzáférés dátuma"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "MódosÃtás dátuma"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tÃpus"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A gyökérmappának nincs szülÅje"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Az üres, â%sâ nevű fájl létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nincs megadva Exec mezÅ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nincs megadva URL mezÅ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ãrvénytelen desktop fájl"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1093,10 +793,12 @@ msgstr "ElÅre"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Az ez után megnyitott mappába lépés"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "A tartalék ikon betöltése meghiúsult innen: â%sâ (%s). EllenÅrizze a telepÃtést!"
+msgstr ""
+"A tartalék ikon betöltése meghiúsult innen: â%sâ (%s). EllenÅrizze a "
+"telepÃtést!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1106,57 +808,170 @@ msgstr "Ikonalapú könyvtárlistázás"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonnézet"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "A fájl (â%sâ) már létezik"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Az üres, â%sâ nevű fájl létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "â%sâ könyvtár létrehozása meghiúsult"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ElÅkészÃtésâ¦"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "A fájl (â%sâ) végrehajtása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "â%sâ tulajdonosának módosÃtása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "â%sâ fájlcsoportjának módosÃtása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "â%sâ jogainak módosÃtása meghiúsult"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s másolata"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "link erre: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s újabb másolata"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "újabb link erre: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s harmadik másolata"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "harmadik link erre: %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%2$s %1$u. másolata"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. link erre: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"A fájl (â%sâ) már létezik. Le akarja cserélni?\n"
+"\n"
+"Ha lecseréli a meglévÅ fájlt, a tartalma felülÃródik."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "FelülÃrja?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "FelülÃrja?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Kihagyja?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "A kijelölt könyvtár megnyitása új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Megnyitás _más alkalmazássalâ¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "A fájl (â%sâ) megnyitása meghiúsult"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelÅablakot fog nyitni."
msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelÅablakot fog nyitni."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1164,106 +979,100 @@ msgstr[0] "%d új ablak megnyitása"
msgstr[1] "%d új ablak megnyitása"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban"
msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban"
msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Végrehajtás"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájlok végrehajtása"
msgstr[1] "A kijelölt fájl végrehajtása"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás e_zzel: â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "â%sâ használata a kijelölt fájl megnyitására"
msgstr[1] "â%sâ használata a kijelölt fájlok megnyitására"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Megnyitás más _alkalmazássalâ¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás ezzel: â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "â%sâ csatolása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)"
msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon"
msgstr[1] "Link létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: â%sâ"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "törött link"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1271,31 +1080,41 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s"
msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elem"
msgstr[1] "%d elem"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "â%sâ törött link"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "â%sâ (%s) link erre: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_KönyvjelzÅk"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "â%sâ (%s) %s"
@@ -1304,24 +1123,24 @@ msgstr "â%sâ (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Eredeti hely:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Képméret:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)"
msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1329,66 +1148,68 @@ msgstr[0] "%d elem kijelölve"
msgstr[1] "%d elem kijelölve"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Mappa létrehozásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Beillesztés mappába"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "T_ulajdonságokâ¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Az útvonalgombok közötti terület mennyisége"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "â%sâ megnyitása ebben az ablakban"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "â%sâ megnyitása új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Ãj mappa létrehozása itt: â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy másolása ide: â%sâ"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy "
+"másolása ide: â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "â%sâ mappa tulajdonságainak megjelenÃtése"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ãj mappa"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ãj mappa létrehozása"
@@ -1400,65 +1221,75 @@ msgstr "Hely megnyitása"
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "â%sâ indÃtása meghiúsult"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fájl helyi menüje"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%s csatolási pontjának meghatározása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nincsenek sablonok telepÃtve"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonméret"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Csak Ãrható"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Csak olvasható"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Olvasás és Ãrás"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Elérés:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "A többiek:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "A fájl f_uttatható programként"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1466,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"A nem megbÃzható programok futtatása\n"
"biztonsági kockázatot jelent a rendszeren."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1474,32 +1305,32 @@ msgstr ""
"A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\n"
"hogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Mappajogosultságok javÃtásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "A mappa jogosultságainak automatikus javÃtása."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis türelmetâ¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Jogosultságok rekurzÃv alkalmazásának leállÃtása."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "RekurzÃvan alkalmazza?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1507,118 +1338,114 @@ msgstr ""
"Szeretné a változtatásokat rekurzÃvan, a kijelölt\n"
"mappában lévŠminden fájlra és mappára alkalmazni?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne kérdezze újra"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
-msgstr "A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a döntést a beállÃtások ablakban változtathatja meg."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "A csoport módosÃtása meghiúsult"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Az új jogosultságok alkalmazása meghiúsult"
+msgstr ""
+"A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a "
+"döntést a beállÃtások ablakban változtathatja meg."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ismeretlen tulajdonos"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Automatikusan javÃtja a mappajogosultságokat?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Mappajogosultságok javÃtása"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-msgstr "A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát."
+msgstr ""
+"A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután "
+"csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "FájlkezelÅ beállÃtásai"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtés"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ãj mappák me_gjelenÃtése:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Részletes lista nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Tömör lista nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Utolsó aktÃv nézet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappák mindig a fájlok elÅtt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Válassza ezt a lehetÅséget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok elÅtt "
"szeretné találni."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Bélyegké_pek megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Az elÅnézet készÃtésére alkalmas fájlok megjelenÃtése a mappákban automatikusan elÅállÃtott bélyegképekként."
+msgstr ""
+"Az elÅnézet készÃtésére alkalmas fájlok megjelenÃtése a mappákban "
+"automatikusan elÅállÃtott bélyegképekként."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Szö_veg az ikon mellett"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-msgstr "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg."
+msgstr ""
+"Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formátum:"
@@ -1626,97 +1453,101 @@ msgstr "_Formátum:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Oldalsó ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "KönyvjelzÅk ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "I_konméret:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Nagyon kicsi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Nagyon nagy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ikon_matricák megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅk ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
+msgstr ""
+"Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅk ablaktáblán minden mappához, "
+"amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Fa ablaktábla"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ik_onméret:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ikonmatri_cák megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Ikonmatricák megjelenÃtése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
+msgstr ""
+"Ikonmatricák megjelenÃtése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek "
+"tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1724,43 +1555,48 @@ msgstr ""
"Adja meg az elem kijelölése elÅtti _késleltetést,\n"
"amikor az egérmutató rámutat:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-msgstr "Az egy kattintásos aktiválás engedélyezésekor az egérmutatóval egy elemre mutatva a kiválasztott késleltetés után az elem automatikusan kijelölésre kerül. Ez a viselkedés a csúszka balra mozgatásával kikapcsolható. Akkor lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy kattintásos aktiválás mellett."
+msgstr ""
+"Az egy kattintásos aktiválás engedélyezésekor az egérmutatóval egy elemre "
+"mutatva a kiválasztott késleltetés után az elem automatikusan kijelölésre "
+"kerül. Ez a viselkedés a csúszka balra mozgatásával kikapcsolható. Akkor "
+"lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy "
+"kattintásos aktiválás mellett."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappajogosultságok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1770,45 +1606,29 @@ msgstr ""
"módosÃtásokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n"
"Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Rákérdezés mindig"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alkalmazás csak mappára"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Kötetkezelés"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"TelepÃtse a âthunar-volmanâ csomagot a Thunar\n"
-"kötetkezelési támogatásának használatához."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"A thunar-vfs-t fordÃtsa HAL támogatással a Thunar\n"
-"kötetkezelési támogatásának használatához."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1817,109 +1637,120 @@ msgstr ""
"és adathordozók (például fényképezÅgépek) kezelését."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "A kötetkezelési beállÃtások megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu óra van hátra)"
msgstr[1] "(%lu óra van hátra)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu perc van hátra)"
msgstr[1] "(%lu perc van hátra)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu másodperc van hátra)"
msgstr[1] "(%lu másodperc van hátra)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "TÃpus:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Megnyitás ezzel:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Link célja:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Törölve:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Elérés:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Kötet:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad hely:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Matricák"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "â%sâ átnevezése meghiúsult"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Válassza ki â%sâ ikonját"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "â%sâ ikonjának módosÃtása meghiúsult"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s â Tulajdonságok"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "törött link"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Küldés"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fájl helyi menüje"
@@ -1939,7 +1770,7 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "A lenti fájllista törlése"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
@@ -1947,7 +1778,7 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Információk megjelenÃtése a Thunar csoportos átnevezÅjérÅl"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenÃtése"
@@ -1963,7 +1794,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Fájlok átnevezése"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -1974,7 +1806,7 @@ msgstr "Ãj név"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenÃtése."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2045,7 +1877,10 @@ msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Kihagyhatja ezt a fájlt és folytathatja a többi fájl átnevezésével, vagy visszaállÃthatja a már átnevezett fájlok korábbi neveit, vagy megszakÃthatja a műveletet a korábbi módosÃtások visszavonása nélkül."
+msgstr ""
+"Kihagyhatja ezt a fájlt és folytathatja a többi fájl átnevezésével, vagy "
+"visszaállÃthatja a már átnevezett fájlok korábbi neveit, vagy megszakÃthatja "
+"a műveletet a korábbi módosÃtások visszavonása nélkül."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2057,20 +1892,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Fájl kihagyása"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "A Thunar fájlkezelÅ beállÃtása"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "FájlkezelÅ"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@@ -2086,114 +1913,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzÅk oldalpanelhez"
msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzÅk oldalpanelhez"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Fájlrendszer"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Kötet _csatolása"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Kötet ki_adása"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Kötet _leválasztása"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "KönyvjelzÅ _eltávolÃtása"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "KönyvjelzŠá_tnevezése"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Az útvonal (â%sâ) nem könyvtárra hivatkozik"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Az új könyvjelzŠhozzáadása meghiúsult"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "â%sâ kiadása meghiúsult"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "â%sâ leválasztása meghiúsult"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "A teljes mappaméret kiszámÃtásának leállÃtása."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "SzámÃtás megszakÃtva"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "SzámÃtásâ¦"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bájt"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elem, összesen %s"
msgstr[1] "%u elem, összesen %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mappa helyi menüje"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Ãres mappa létrehozása az aktuális mappán belül"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
"másolása"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2201,466 +2021,512 @@ msgstr ""
"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
"másolása a kijelölt mappába"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Min_den fájl kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Az ablak összes fájljának kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Kijelölés mi_nta alapjánâ¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Adott mintára illeszkedŠösszes fájl kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "KettÅ_zés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Link létrehozása"
msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "Ã_tnevezésâ¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_HelyreállÃtás"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokumentum létrehozása"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mappatartalom betöltéseâ¦"
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ãj üres fájl"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ãj üres fájlâ¦"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) â%sâ sablonból"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Kijelölés minta alapján"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Minta:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-cÃmre: â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "A(z) â%sâ könyvtár megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅkészÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
-msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅkészÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
+msgstr[1] ""
+"A kijelölt fájlok elÅkészÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅkészÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅkészÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettÅzése"
msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettÅzése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállÃtása"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállÃtása"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nincsenek sablonok telepÃtve"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Ã_res fájl"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Fájlok gyűjtéseâ¦"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "â%sâ visszaállÃtása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ mappa már nem létezik, de szükséges a(z) â%sâ fájl "
+"visszaállÃtásához a Kukából. Ãjra létre kÃvánja hozni a mappát?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "â%sâ mappa megnyitása meghiúsult"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "â%sâ nem távolÃtható el"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Kuka"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltésâ¦"
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Beillesztés a mappába"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "T_ulajdonságokâ¦"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ãrvénytelen útvonal"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ismeretlen felhasználó (â%sâ)"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ma, %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Tegnap, %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ãj _ablak megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "A megjelenÃtett hely megnyitása új Thunar ablakban"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Minde_n ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_BeállÃtásokâ¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "A Thunar beállÃtásainak szerkesztése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_FrissÃtés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Helyválasztó"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Oldalsáv"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_NagyÃtás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "A tartalom részletesebb megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_KicsinyÃtés"
# FIXME: jobb ötletek?
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normál _méret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "A tartalom megjelenÃtése normál méretben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_SzülŠmegnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "SzülÅmappa megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "S_aját mappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ugrás a saját mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ugrás az asztal mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ugrás a letöltések mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ugrás a zene mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ugrás a képek mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ugrás a videók mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ugrás a nyilvános mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "S_ablonok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Hely megnyitásaâ¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Információk megjelenÃtése a Thunarról"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenÃtése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett fájlok megjelenÃtésének átváltása az aktuális ablakban"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ãtv_onalsáv stÃlus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern megközelÃtés, mappáknak megfelelÅ gombokkal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Eszköztár stÃlus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Hagyományos megközelÃtés, helysávval és navigációs gombokkal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_KönyvjelzÅk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "A könyvjelzÅk oldalsáv láthatóságának átváltása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Fa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Ãlla_potsor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "MegjelenÃtés _ikonokként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése ikonnézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "MegjelenÃtés _részletes listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése részletes lista nézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "MegjelenÃtés _tömör listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése tömör lista nézetben"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, Ãgy árthat is a rendszerének."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "â%sâ indÃtása meghiúsult"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "A szülÅmappa megnyitása meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "â%sâ mappa megnyitása meghiúsult"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Sablonok névjegye"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a âDokumentum létrehozásaâ menüben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2669,20 +2535,23 @@ msgid ""
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Ha gyakran hoz létre bizonyos tÃpusú dokumentumokat, akkor készÃtsen másolatot az egyikrÅl és helyezze ebbe a mappába. A Thunar felvesz egy erre a dokumentumra mutató bejegyzést a âDokumentum létrehozásaâ menübe.\n"
+"Ha gyakran hoz létre bizonyos tÃpusú dokumentumokat, akkor készÃtsen "
+"másolatot az egyikrÅl és helyezze ebbe a mappába. A Thunar felvesz egy erre "
+"a dokumentumra mutató bejegyzést a âDokumentum létrehozásaâ menübe.\n"
"\n"
-"Ezután kiválaszthatja a âDokumentum létrehozásaâ menü elemét és az éppen megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
+"Ezután kiválaszthatja a âDokumentum létrehozásaâ menü elemét és az éppen "
+"megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne jelenÃtse meg újra ezt az üzenetet"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2690,6 +2559,12 @@ msgstr ""
"A Thunar egy gyors és egyszerűen használható\n"
"fájlkezelŠaz Xfce asztali környezethez."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "FájlkezelÅ"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "CÃmke"
@@ -2760,7 +2635,9 @@ msgstr "Megjegyzés:"
msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "A bejegyzés buboréksúgója, például âInternetes oldalak megjelenÃtéseâ a Firefox esetén. Ne ismételje meg a nevet vagy a leÃrást."
+msgstr ""
+"A bejegyzés buboréksúgója, például âInternetes oldalak megjelenÃtéseâ a "
+"Firefox esetén. Ne ismételje meg a nevet vagy a leÃrást."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2775,7 +2652,10 @@ msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Válassza ezt a lehetÅséget indÃtási értesÃtés használatához a parancs fájlkezelÅbÅl vagy a menübÅl való futtatásakor. Nem minden alkalmazás támogatja az indÃtási értesÃtést."
+msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetÅséget indÃtási értesÃtés használatához a parancs "
+"fájlkezelÅbÅl vagy a menübÅl való futtatásakor. Nem minden alkalmazás "
+"támogatja az indÃtási értesÃtést."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2783,7 +2663,8 @@ msgstr "_Terminálban fusson"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Válassza ezt a lehetÅséget a parancs terminálablakban való futtatásához."
+msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetÅséget a parancs terminálablakban való futtatásához."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
@@ -2880,14 +2761,17 @@ msgid ""
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
-msgstr "A formátum leÃrja a fájlnévbe beszúrandó dátum- és idÅrészeket. A %Y például az évvel, a %m a hónappal, a %d pedig a nappal lesz helyettesÃtve. További információkért lásd a dátum segédprogram dokumentációját."
+msgstr ""
+"A formátum leÃrja a fájlnévbe beszúrandó dátum- és idÅrészeket. A %Y például "
+"az évvel, a %m a hónappal, a %d pedig a nappal lesz helyettesÃtve. További "
+"információkért lásd a dátum segédprogram dokumentációját."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "Po_zÃció:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Dátum/idŠbeszúrása"
@@ -3019,14 +2903,18 @@ msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve és Perl-kompatibilis reguláris kifejezések (PCRE) használatával illesztve. A reguláris kifejezések szintaxisával kapcsolatos részletekért nézze meg a dokumentációt."
+msgstr ""
+"A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve és Perl-kompatibilis "
+"reguláris kifejezések (PCRE) használatával illesztve. A reguláris "
+"kifejezések szintaxisával kapcsolatos részletekért nézze meg a dokumentációt."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "_Csere ezzel:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Adja meg a fenti minta helyettesÃtésére használandó szöveget."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3037,7 +2925,9 @@ msgstr "Kis- és _nagybetűk"
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "A minta kis- és nagybetűérzékenyen lesz keresve. Az alapértelmezett keresés nem különbözteti meg kis- és nagybetűket."
+msgstr ""
+"A minta kis- és nagybetűérzékenyen lesz keresve. Az alapértelmezett keresés "
+"nem különbözteti meg kis- és nagybetűket."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3049,70 +2939,77 @@ msgstr "Ãrvénytelen reguláris kifejezés a(z) %ld. karakterpozÃciónál: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Elküldi â%sâ elemet tömörÃtett archÃvumként?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "_Küldés közvetlenül"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Küldés _tömörÃtve"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Fájl e-mailben való küldésekor választhat a fájl közvetlen, változatlan formában történÅ küldése és az e-mailhez csatolás elÅtti tömörÃtése között. Nagy fájlok küldésekor javasolt a tömörÃtés."
+msgstr ""
+"Fájl e-mailben való küldésekor választhat a fájl közvetlen, változatlan "
+"formában történÅ küldése és az e-mailhez csatolás elÅtti tömörÃtése között. "
+"Nagy fájlok küldésekor javasolt a tömörÃtés."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Elküldi %d fájlt tömörÃtett archÃvumként?"
msgstr[1] "Elküldi %d fájlt tömörÃtett archÃvumként?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Küldés _archÃvumként"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Több fájl e-mailben való küldésekor választhat a fájlok közvetlen küldése (az e-mailhez több fájl csatolása) és az e-mailhez csatolás elÅtti egyetlen fájlba tömörÃtése között. Több nagy fájl küldésekor javasolt a tömörÃtés."
+msgstr ""
+"Több fájl e-mailben való küldésekor választhat a fájlok közvetlen küldése "
+"(az e-mailhez több fájl csatolása) és az e-mailhez csatolás elÅtti egyetlen "
+"fájlba tömörÃtése között. Több nagy fájl küldésekor javasolt a tömörÃtés."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Fájlok tömörÃtéseâ¦"
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "A zip parancs megszakadt a(z) %d számú hibával"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Nem sikerült szimbolikus linket létrehozni â%sâ számára"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3120,7 +3017,7 @@ msgstr[0] "%d fájl tömörÃtése meghiúsult"
msgstr[1] "%d fájl tömörÃtése meghiúsult"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Az új e-mail összeállÃtása meghiúsult"
@@ -3234,7 +3131,9 @@ msgstr "_LeÃrás:"
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A művelet leÃrása, amely használati utasÃtásként fog megjelenni az állapotsoron az elem kiválasztásakor a helyi menübÅl."
+msgstr ""
+"A művelet leÃrása, amely használati utasÃtásként fog megjelenni az "
+"állapotsoron az elem kiválasztásakor a helyi menübÅl."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
@@ -3248,11 +3147,18 @@ msgid ""
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
-msgstr "A műveletet végrehajtó parancs a szükséges paraméterekkel. A támogatott paraméterváltozók listájáért, amelyek a parancs indÃtásakor kerülnek helyettesÃtésre, lásd a lenti paraméterleÃrást. Nagybetűk (például %F, %D, %N) használatakor a művelet több elem kijelölése esetén is alkalmazható lesz. EllenkezÅ esetben a művelet csak akkor lesz alkalmazható, ha pontosan egy elemet jelölt ki."
+msgstr ""
+"A műveletet végrehajtó parancs a szükséges paraméterekkel. A támogatott "
+"paraméterváltozók listájáért, amelyek a parancs indÃtásakor kerülnek "
+"helyettesÃtésre, lásd a lenti paraméterleÃrást. Nagybetűk (például %F, %D, %"
+"N) használatakor a művelet több elem kijelölése esetén is alkalmazható lesz. "
+"EllenkezŠesetben a művelet csak akkor lesz alkalmazható, ha pontosan egy "
+"elemet jelölt ki."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "A fájlrendszer tallózása a művelethez használandó alkalmazás kiválasztásához."
+msgstr ""
+"A fájlrendszer tallózása a művelethez használandó alkalmazás kiválasztásához."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3268,7 +3174,9 @@ msgstr "Nincs ikon"
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "A fent kiválasztott műveletnév mellett a helyi menüben megjelenÃtendÅ ikon kiválasztása."
+msgstr ""
+"A fent kiválasztott műveletnév mellett a helyi menüben megjelenÃtendÅ ikon "
+"kiválasztása."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3318,7 +3226,10 @@ msgid ""
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
-msgstr "Adja meg a minták listáját, amelyek alapján eldÅl, a művelet megjelenjen-e a kijelölt fájlhoz. Ha itt több mintát ad meg, akkor a listát pontosvesszÅkkel kell elválasztani (például: *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Adja meg a minták listáját, amelyek alapján eldÅl, a művelet megjelenjen-e a "
+"kijelölt fájlhoz. Ha itt több mintát ad meg, akkor a listát pontosvesszÅkkel "
+"kell elválasztani (például: *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3370,40 +3281,41 @@ msgstr ""
"a fájl vagy mappa nevére. Ezen kÃvül megadhatja, hogy a\n"
"művelet csak bizonyos tÃpusú fájlokhoz jelenjen meg."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ismeretlen elem: <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "BefejezÅ elemkezelÅ hÃvva a gyökérkontextusban"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ismeretlen befejezÅ elem: <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "A parancs nincs beállÃtva"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_Egyéni műveletek beállÃtásaâ¦"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "A fájlkezelÅ helyi menüjében megjelenÅ egyéni műveletek beállÃtása"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "A művelet (â%sâ) indÃtása meghiúsult."
@@ -3416,7 +3328,7 @@ msgstr "Példa egyéni műveletre"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Terminál nyitása itt"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "BeállÃtás háttérképként"
@@ -3440,3 +3352,146 @@ msgstr "Mappa megnyitása a Thunarral"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "A Thunar fájlkezelÅ beállÃtása"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "A mappa tartalmának olvasása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "A fájl feldolgozása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ãrvénytelen fájlnév"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Csak helyi fájlok nevezhetÅk át"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "â%sâ nem nyitható meg olvasásra"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "â%sâ nem nyitható meg Ãrásra"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ fájlba nem Ãrhatók adatok"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ fájlból nem Ãrhatók adatok"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ fájlinformációinak meghatározása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ megnevezett fifo létrehozása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ szimbolikus link létrehozása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "A speciális fájlok nem másolhatók"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "A szimbolikus linkek nem támogatottak"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ másolása meghiúsult ide: â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ linkelése meghiúsult ide: â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ áthelyezése meghiúsult ide: â%sâ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "Az URI (â%sâ) nem érvényes erÅforrásra hivatkozik a Kukában"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Kuka"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "A Kukán belül nem helyezhetÅk át vagy másolhatók a fájlok"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Az alkalmazás betöltése meghiúsult a fájlból (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "â%sâ eltávolÃtása meghiúsult: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Parancs"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "A mime kezelŠfuttatására szolgáló parancs"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "JelzÅk"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "A mime-kezelÅ jelzÅi"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "A mime-kezelÅ ikonja"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "A mime-kezelÅ neve"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokumentum"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Az URI (â%sâ) érvénytelen"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Az útvonal túl hosszú, nem fér a pufferbe"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Az URI túl hosszú, nem fér a pufferbe"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "A művelet nem támogatott"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ãrvénytelen escape-elt karakterek"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "A kÃvánt bélyegképméret"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "A csatlakozás meghiúsult a HAL démonhoz: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Létrehozza a(z) â%sâ mappát?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Mappa létrehozása"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "A csoport módosÃtása meghiúsult"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Az új jogosultságok alkalmazása meghiúsult"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "TelepÃtse a âthunar-volmanâ csomagot a Thunar\n"
+#~ "kötetkezelési támogatásának használatához."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "A thunar-vfs-t fordÃtsa HAL támogatással a Thunar\n"
+#~ "kötetkezelési támogatásának használatához."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Kötet _leválasztása"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "â%sâ leválasztása meghiúsult"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 552ea12..1932791 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:45+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,423 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Gagal membaca isi folder"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Galat tak dikenal"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Berkas destop tidak benar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Gagal parse berkas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nama berkas tidak benar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Hanya berkas lokal yang dapat dinamai ulang"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Menyiapkan..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Gagal mengganti pemilik berkas dari \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Gagal mengganti kelompok berkas dari \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Berkas \"%s\" telah ada"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk pembacaan"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Gagal untuk menulis data ke \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Gagal menghapus \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Gagal membaca data dari \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "salinan dari %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "tautan ke %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "salinan lain dari %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "tautan lain ke %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "salinan ketiga dari %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tautan ketiga dari %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "salinan %uth dari %s"
-msgstr[1] "salinan %uth dari %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth tautan ke %s"
-msgstr[1] "%uth tautan ke %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Gagal menentukan info berkas untuk \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat pipa bernama \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat tautan simbolik \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Beberapa berkas tidak dapat disalin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Berkas"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Gagal menyalin \"%s\" ke \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Gagal menautkan \"%s\" ke \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Gagal memindahkan \"%s\" ke \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" tidak merujuk ke sumber daya benar di kotak sampah"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Kotak Sampah"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Tidak dapat memindah atau menyalin berkas ke kotak sampah"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Berkas \"%s\" telah ada. Apakah anda ingin menggantinya?\n"
-"\n"
-"Jika anda mengganti berkas yang telah ada, isinya akan ditimpa."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Anda ingin melewatinya?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Gagal untuk memuat aplikasi dari berkas %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Gagal menghapus \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Perintah untuk menjalankan penanganan mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Bendera"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Bendera untuk penanganan mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikon untuk penanganan mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Nama untuk penanganan mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokumen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" tidak benar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Alamat terlalu panjang untuk dimuat dalam penyangga"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI terlalu panjang untuk dimuat dalam penyangga"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasi tidak didukung"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Karakter keluar yang tidak benar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ukuran miniatur yang diinginkan"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Mengumpulkan berkas..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Alamat tidak benar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Gagal untuk menentukan titik mount untuk %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Gagal menghubungkan diri ke jurik HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Buka dialog ganti nama bulk"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Jalankan di mode jurik"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Jalankan dalam mode jurik (tidak didukung)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Keluar instansi Thunar berjalan"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Keluar instansi Thunar berjalan (tidak didukung)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[BERKAS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Gagal membuka tampilan: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Thunar. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
@@ -490,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Gagal menjalankan operasi"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Gagal mengeksekusi \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Gagal membuka \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Menyalin berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Membuat tautan simbolik..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Memindahkan berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Anda yakin ingin menghapus\n"
"\"%s\" secara permanen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -552,36 +187,40 @@ msgstr[1] ""
"Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n"
"%u berkas terpilih?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
"Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Menghapus berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Membuat berkas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Membuat direktori..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak sampah?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -590,55 +229,36 @@ msgstr ""
"akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus "
"item tersebut secara terpisah."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Buat folder \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Buat Folde_r"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas \"%"
-"s\" dari kotak sampah. Anda ingin membuat folder tersebut lagi?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Gagal mengembalikan \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Mengembalikan berkas..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Gagal untuk mengatur aplikasi standar untuk \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Tak ada aplikasi terpilih"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -647,20 +267,20 @@ msgstr ""
"dari tipe \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Aplikasi Lain..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Gunakan perintah _suai:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -669,33 +289,38 @@ msgstr ""
"aplikasi diatas."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Ramban..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Buka sebagai stan_dar untuk berkas jenis ini"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Gagal menambah aplikasi baru \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Hapus Peluncur"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Buka <i>%s</i> dan tipe berkas lain \"%s\" dengan:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -703,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Ramban sistem berkas untuk memilih aplikasi untuk membuka berkas dari tipe "
"\"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -711,12 +336,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ganti aplikasi standar untuk berkas dari tipe \"%s\" untuk aplikasi terpilih."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -730,58 +355,62 @@ msgstr ""
"Anda dapat menghapus peluncur aplikasi yang dibuat menggunakan kotak "
"perintah suai di dialog \"Buka Dengan\" manajer berkas."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Gagal menghapus \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrip Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrip Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrip Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrip Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Tak ada yang tersedia"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplikasi Disarankan"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Aplikasi Lain"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Tak ada apapun di papan klip untuk direkatkan"
@@ -852,9 +481,9 @@ msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -870,33 +499,33 @@ msgstr "Penyenaraian direktori ringkas"
msgid "Compact view"
msgstr "Tampilan ringkas"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Bua_t"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Masukkan nama baru:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Tak dapat mengonversi nama berkas \"%s\" ke penyandian lokal"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan"
@@ -909,31 +538,25 @@ msgstr "Konfigurasi _Kolom..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Mengatur kolom dengan tampilan senarai detail"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Penyenaraian direktori detail"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Tampilan detail"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Ganti nama \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Ganti nama"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst at gnome.org>\n"
@@ -942,154 +565,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ya untuk semu_a"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ti_dak untuk semua"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Coba lagi"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Konfirmasi mengganti berkas"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Lewati"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti _Semua"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Folder ini telah berisi berkas \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Diubah:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "dengan berkas berikut?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "dengan berkas berikut?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "dengan berkas berikut?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Salin ke sini"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Pindah ke sini"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Taut ke sini"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Gagal mengeksekusi berkas \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Hanya nama"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Hanya akhiran"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nama dan Akhiran"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Tanggal Diakses"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Tanggal Diubah"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Hak Akses"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Galat tak dikenal"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Folder root tidak mempunyai induk"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Tidak ada ruas Exec yang ditetapkan"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Tidak ada ruas URL yang ditetapkan"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Berkas destop tidak benar"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1108,7 +795,7 @@ msgstr "Maju"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Maju ke folder yang dikunjungi berikutnya"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1122,57 +809,170 @@ msgstr "Mengurutkan direktori berdasarkan Ikon"
msgid "Icon view"
msgstr "Tampilan ikon"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Berkas \"%s\" telah ada"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal membuat berkas kosong \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Menyiapkan..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengeksekusi berkas \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengganti pemilik berkas dari \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengganti kelompok berkas dari \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "salinan dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "tautan ke %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "salinan lain dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "tautan lain ke %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "salinan ketiga dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tautan ketiga dari %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "salinan %uth dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth tautan ke %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Berkas \"%s\" telah ada. Apakah anda ingin menggantinya?\n"
+"\n"
+"Jika anda mengganti berkas yang telah ada, isinya akan ditimpa."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Anda ingin melewatinya?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Buka direktori terpilih di jendela baru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan digunakan untuk membuka berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Gagal membuka %d berkas"
msgstr[1] "Gagal membuka %d berkas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Anda yakin mau membuka semua folder?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah."
msgstr[1] "Ini akan membuka %d jendela manajer berkas terpisah."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1180,106 +980,100 @@ msgstr[0] "Buka %d Jendela Baru"
msgstr[1] "Buka %d Jendela Baru"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Buka di %d Jendela Baru"
msgstr[1] "Buka di %d Jendela Baru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
msgstr[1] "Buka direktori terpilih di %d jendela baru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Buka di Jendela Baru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Buka berkas terpilih"
msgstr[1] "Buka berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Eksekusi"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Eksekusi berkas terpilih"
msgstr[1] "Eksekusi berkas terpilih"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih"
msgstr[1] "Gunakan \"%s\" untuk membuka berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Standar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
msgstr[1] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Buka Dengan \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Gagal mount \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Destop (Buat Taut)"
msgstr[1] "Destop (Buat Taut)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Buat tautan berkas terpilih di destop"
msgstr[1] "Buat tautan berkas terpilih di destop"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
msgstr[1] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "taut rusak"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1287,31 +1081,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s"
msgstr[1] "%d item (%s), Ruang kosong: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s"
msgstr[1] "%d item, Ruang kosong: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d item"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" taut rusak"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Jalan Pintas"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1320,24 +1124,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Alamat Asli:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Ukuran Gambar:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item terpilih (%s)"
msgstr[1] "%d item terpilih (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1345,49 +1149,49 @@ msgstr[0] "%d item terpilih"
msgstr[1] "%d item terpilih"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Buat _Folder..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Rekat Dalam Folder"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properti..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Spasi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Jumlah ruang kosong antara tombol alamat"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Buka \"%s\" di jendela ini"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Buka \"%s\" di jendela baru"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Buat folder baru dalam \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1395,19 +1199,18 @@ msgstr ""
"Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau "
"Salin ke dalam \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Tampilkan properti dari folder \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Buat Folder Baru"
@@ -1419,65 +1222,75 @@ msgstr "Buka Lokasi"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu Isi Berkas"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Gagal untuk menentukan titik mount untuk %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Tak ada Templat terinstal"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ukuran ikon untuk entri alamat"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Hanya tulis"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Hanya baca"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Baca & Tulis"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Akses:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Kelompok:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Lainnya:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Izinkan berkas ini untuk be_rjalan sebagai program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1485,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Izinkan program tidak terpecaya untuk\n"
"menghadirkan risiko keamanan pada sistem anda."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1493,32 +1306,32 @@ msgstr ""
"Hak akses folder tidak konsisten, anda\n"
"mungkin tidak dapat bekerja dengan berkas di folder ini."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Hak akses folder benar..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klik disini untuk membenahi secara otomatis hak akses folder."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Silakan tunggu..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop menerapkan hak akses secara global."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Terapkan global?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1526,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Anda ingin menerapkan perubahan anda secara global\n"
"untuk semua berkas dan subfolder di bawah folder terpilih?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ja_ngan tanya saya lagi"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1540,30 +1353,19 @@ msgstr ""
"lagi. Anda dapat menggunakan dialog pengaturan untuk mengganti pilihan anda "
"setelahnya."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Gagal mengubah grup"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Gagal menerapkan hak akses baru"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Benahi hak akses folder secara otomatis?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Hak akses folder benar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1573,57 +1375,57 @@ msgstr ""
"diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder "
"setelahnya."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Tampilan Standar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Tampilan Senarai Detail"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan "
"sebuah folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Tampilkan miniatur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1631,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder "
"secara otomatis dihasilkan ikon miniatur."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teks di samping ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1643,11 +1445,11 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon "
"dibanding di bawah ikon."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1655,58 +1457,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel Sisi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Panel Jalan Pintas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Ukuran _Ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Sangat Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Lebih Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Sangat Besar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1714,19 +1516,19 @@ msgstr ""
"Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk "
"semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Panel Pohon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Ukuran Ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1737,19 +1539,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1757,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n"
"ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1771,34 +1573,34 @@ msgstr ""
"ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk "
"mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Hak Akses Folder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1808,45 +1610,29 @@ msgstr ""
"dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n"
"Pilih perilaku standar di bawah:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Tanya setiap saat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Manajemen Volume"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instal paket \"thunar-volman\" untuk menggunakan\n"
-"dukungan manajemen volume di Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Bangun thunar-vfs dengan dukungan HAL untuk\n"
-"menggunakan dukungan manajemen volume di Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1855,109 +1641,120 @@ msgstr ""
"dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu jam lagi)"
msgstr[1] "(%lu jam lagi)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu menit lagi)"
msgstr[1] "(%lu menit lagi)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu detik lagi)"
msgstr[1] "(%lu detik lagi)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Jenis:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Buka Dengan:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Target Taut:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Dihapus:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Diakses:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Kosong:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properti"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "taut rusak"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Kirim Ke"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu Isi Berkas"
@@ -1977,7 +1774,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
@@ -1985,7 +1782,7 @@ msgstr "_Tentang"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Tampilkan informasi tentang Ganti Nama Bulk Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih"
@@ -2015,7 +1812,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2109,17 +1906,7 @@ msgstr ""
"Anda ingin melewati berkas ini dan melanjutkan untuk menamai ulang berkas "
"yang tersisa?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Manajer Berkas"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Destop"
@@ -2135,114 +1922,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi"
msgstr[1] "Tambah folder terpilih ke jalan pintas panel sisi"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Berkas"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Ke_luarkan Volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Lepas Mount Volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Hapus Jalan Pintas"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Ganti _nama Jalan Pintas"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Alamat \"%s\" tidak merujuk ke sebuah direktori"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Penghitungan dibatalkan"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Menghitung..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bita"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, keseluruhan %s"
msgstr[1] "%u item, keseluruhan %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu Isi Folder"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Buat folder kosong di dalam folder saat ini"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Rekat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau "
"Salin"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2250,466 +2030,511 @@ msgstr ""
"Pindah atau salin berkas yang sebelumnya dipilih oleh perintah Potong atau "
"Salin ke folder terpilih"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Pilih Semu_a Berkas"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Pilih semua berkas di jendela ini"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Pilih _menggunakan Pola..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plikat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Buat Tautan (_k)"
msgstr[1] "Buat Tautan (_k)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti Nama..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Kembalikan"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Buat _Dokumen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Muat isi folder..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Berkas Kosong Baru"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Berkas Kosong Baru..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Buat Dokumen dari templat \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Pilih dari Pola"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "Pili_h"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Pola:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
msgstr[1] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Hapus berkas terpilih"
msgstr[1] "Hapus berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih"
msgstr[1] "Duplikatkan tiap berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih"
msgstr[1] "Buat sebuah tautan simbolik untuk tiap berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih"
msgstr[1] "Ganti nama berkas terpilih"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih"
msgstr[1] "Kembalikan berkas terpilih"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Tak ada Templat terinstal"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Berkas Kosong"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Mengumpulkan berkas..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Gagal mengembalikan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas \"%"
+"s\" dari kotak sampah. Anda ingin membuat folder tersebut lagi?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka folder \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Gagal menghapus \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Kotak _Sampah"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Rekat Dalam Folder"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roperti..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Alamat tidak benar"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hari ini pada %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Kemarin pada %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A pada %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x pada %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Buka _Jendela Baru"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Tutup _Semua Jendela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Tutup jendela ini"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "P_engaturan..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Sunting Pengaturan Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat ulang"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Muat ulang folder saat ini"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Pemilih _Lokasi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _Sisi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pembesaran ke _Dalam "
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Pembesaran _Keluar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Ukuran Nor_mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Buka _Induk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Buka folder induk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Rumah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Pergi ke direktori rumah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Pergi ke folder destop"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Pergi ke folder dokumen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Pergi ke folder unduh"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Pergi ke folder musik"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Pergi ke folder gambar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Pergi ke folder video"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Pergi ke folder publik"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "T_emplat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Pergi ke folder templat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Buka Lokasi..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Gaya Batang _Alamat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Gaya Batang A_lat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Jalan Pintas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Pohon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Batang st_atus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Tampilan sebagai _Ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Gagal membuka folder induk"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Gagal membuka folder rumah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Gagal membuka folder \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Tentang Templat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2725,16 +2550,16 @@ msgstr ""
"Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari "
"dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2742,6 +2567,12 @@ msgstr ""
"Thunar adalah manajer berkas yang cepat dan\n"
"mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manajer Berkas"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -2949,7 +2780,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Di posisi:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Sisipkan Tanggal / Waktu"
@@ -3117,21 +2948,21 @@ msgstr "Ekspresi reguler tidak benar, pada posisi karakter %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Cari & Ganti"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Kirim \"%s\" sebagai arsip terkompresi?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Kirim _langsung"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Kirim terkom_presi"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3142,18 +2973,18 @@ msgstr ""
"menyertakannya di email. Sangat direkomendasikan untuk mengompres berkas "
"besar sebelum mengirimkannya."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Kirim %d berkas sebagai arsip terkompres?"
msgstr[1] "Kirim %d berkas sebagai arsip terkompres?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Kirim sebagai _arsip"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3167,28 +2998,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Mengompres berkas..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Perintah ZIP dihentikan dengan galat %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Gagal membuat direktori sementara"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Gagal membuat tautan simbolik untuk \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3196,7 +3028,7 @@ msgstr[0] "Gagal mengompres %d berkas"
msgstr[1] "Gagal mengompres %d berkas"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Gagal menulis email baru"
@@ -3464,41 +3296,41 @@ msgstr ""
"bahwa aksi hanya boleh tampak untuk berkas jenis\n"
"tertentu."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak dikenal"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Penanganan elemen akhir yang dipanggil ketika dalam isi root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemen penutupan <%s> tidak dikenal"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Gagal menentukan lokasi penyimpanan untuk uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Perintah tidak dikonfigurasikan"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Atur ak_si suai..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Atur aksi suai yang akan tampak di isi menu manajer berkas"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Gagal untuk menjalankan aksi \"%s\"."
@@ -3511,7 +3343,7 @@ msgstr "Contoh untuk aksi suai"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Buka Terminal Di sini"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Atur sebagai latar belakang"
@@ -3535,6 +3367,150 @@ msgstr "Buka Folder dengan Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Buka folder yang ditentukan di Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Gagal membaca isi folder"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Gagal parse berkas"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nama berkas tidak benar"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Hanya berkas lokal yang dapat dinamai ulang"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk pembacaan"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal untuk menulis data ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal membaca data dari \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal menentukan info berkas untuk \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal membuat pipa bernama \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal membuat tautan simbolik \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Beberapa berkas tidak dapat disalin"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal menyalin \"%s\" ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal menautkan \"%s\" ke \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal memindahkan \"%s\" ke \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" tidak merujuk ke sumber daya benar di kotak sampah"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Kotak Sampah"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Tidak dapat memindah atau menyalin berkas ke kotak sampah"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Gagal untuk memuat aplikasi dari berkas %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Gagal menghapus \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Perintah"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Perintah untuk menjalankan penanganan mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Bendera"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Bendera untuk penanganan mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikon untuk penanganan mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Nama untuk penanganan mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokumen"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" tidak benar"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Alamat terlalu panjang untuk dimuat dalam penyangga"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI terlalu panjang untuk dimuat dalam penyangga"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operasi tidak didukung"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Karakter keluar yang tidak benar"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ukuran miniatur yang diinginkan"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Gagal menghubungkan diri ke jurik HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Buat folder \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Buat Folde_r"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Gagal mengubah grup"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Gagal menerapkan hak akses baru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instal paket \"thunar-volman\" untuk menggunakan\n"
+#~ "dukungan manajemen volume di Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bangun thunar-vfs dengan dukungan HAL untuk\n"
+#~ "menggunakan dukungan manajemen volume di Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Lepas Mount Volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal melepas mount \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 05d768b..653f701 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,436 +4,75 @@
# Roberto Pariset <r.pariset at gmail.com>, 2005-2007.
# Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>, 2009.
# Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009
-
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:26+0100\n"
"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Impossibile leggere i contenuti della cartella"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Campo Exec non specificato"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Campo URL non specificato"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "File della scrivania non valido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Impossibile analizzare il file"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nome del file non valido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Solo i file locali possono essere rinominati"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazione..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Impossibile cambiare il proprietario del file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Impossibile cambiare il gruppo del file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Il file \"%s\" esiste già "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare il file vuoto \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Impossibile scrivere dati su \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Impossibile leggere dati da \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copia di %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "collegamento a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "un'altra copia di %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "un altro collegamento a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "terza copia di %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "terzo collegamento a %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u° copia di %s"
-msgstr[1] "%u° copia di %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u° collegamento a %s"
-msgstr[1] "%u° link a %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Impossibile reperire informazioni per il file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare pipe con nome \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "I file speciali non possono essere copiati"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "I collegamenti simbolici non sono supportati"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "File system"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Impossibile copiare \"%s\" in \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Impossibile collegare \"%s\" a \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Impossibile spostare \"%s\" in \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "L'URI \"%s\" non si riferisce a una risorsa valida nel cestino"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Cestino"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Impossibile spostare o copiare file nel cestino"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Il file \"%s\" esiste già . Sostituirlo con un file vuoto?\n\n "
-"Nello sostituire un file esistente, il suo contenuto verrà sovrascritto."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Sovrascrivere?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Saltare?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Impossibile caricare l'applicazione dal file %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Il comando per eseguire il gestore mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "I flag per il gestore mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "L'icona del gestore mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Il nome del gestore mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "L'URI \"%s\" non valido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Percorso troppo lungo per essere inserito nel buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI troppo lunga per essere inserita nel buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operazione non supportata"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caratteri di escape non validi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Dimensione desiderata della miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Raccolta file in corso..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Percorso non valido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utente \"%s\" sconosciuto"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di `%s'"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Impossibile connettersi al demone di HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Apre il dialogo di Bulk Rename"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Esegui in modalità demone"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Esegui in modalità demone (non supportata)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Termina un'istanza di Thunar in esecuzione"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Termina un'istanza di Thunar in esecuzione (non supportato)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Impossibile aprire il display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Gruppo di sviluppo di Thunar. Tutti i diritti riservati."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
@@ -491,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Impossibile avviare l'operazione"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copia dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Creazione dei collegamenti simbolici in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Spostamento dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -538,166 +175,161 @@ msgstr ""
"Sicuro di voler eliminare\n"
"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
-#, c-format
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
-msgstr ""
-"Eliminare permanentemente il file selezionato?\n"
-"Eliminare permanentemente i %u file selezionati?"
+msgstr[0] ""
+"Sicuro di voler eliminare\n"
+"permanentemente \"%s\"?"
+msgstr[1] ""
+"Sicuro di voler eliminare\n"
+"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Creazione dei file in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Svuota il cestino"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno "
-"verranno persi irrimediabilmente. Ã comunque possibile eliminarli "
-"singolarmente."
+"Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno "
+"persi irrimediabilmente. Ã comunque possibile eliminarli singolarmente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Svuotamento del cestino in corso..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Creare la cartella \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_rea cartella"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"La cartella \"%s\" non esiste più, ma è necessaria per ripristinare il file "
-"\"%s\" dal cestino. Creare nuovamente la cartella?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Ripristino dei file in corso..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Impossibile impostare l'applicazione predefinita per \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nessuna applicazione selezionata"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
-"L'applicazione selezionata è usata per aprire questo e altri file di "
-"tipo \"%s\"."
+"L'applicazione selezionata è usata per aprire questo e altri file di tipo \"%"
+"s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Altra applicazione..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usa un _comando personalizzato:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
-"Usa un comando personalizzato per un'applicazione che non compare nella lista precedente."
+"Usa un comando personalizzato per un'applicazione che non compare nella "
+"lista precedente."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sfoglia..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usa come _predefinita per questo tipo di file"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Impossibile aggiungere la nuova applicazione \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Impossibile aggiungere la nuova applicazione \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Rimuovi avviatore"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Aprire <i>%s</i> e altri file di tipo \"%s\" con:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr ""
-"Esplora il file system per selezionare un'applicazione per aprire i file di tipo \"%s\"."
+"Esplora il file system per selezionare un'applicazione per aprire i file di "
+"tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -706,12 +338,12 @@ msgstr ""
"Cambia l'applicazione predefinita per i file di tipo \"%s\" con "
"l'applicazione selezionata."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Eliminare davvero \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -719,62 +351,68 @@ msgid ""
"You can only remove application launchers that were created using the custom "
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Verrà rimosso l'avviatore dell'applicazione che compare nel menu contestuale del file, mentre l'applicazione stessa non sarà disinstallata.\n"
+"Verrà rimosso l'avviatore dell'applicazione che compare nel menu contestuale "
+"del file, mentre l'applicazione stessa non sarà disinstallata.\n"
"\n"
-"Ã possibile rimuovere solamente gli avviatori che sono stati creati usando l'opzione Comando Personalizzato nel dialogo \"Apri con\" del gestore file."
+"Ã possibile rimuovere solamente gli avviatori che sono stati creati usando "
+"l'opzione Comando Personalizzato nel dialogo \"Apri con\" del gestore file."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Selezionare un'applicazione"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "File eseguibili"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Script in Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Script in Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Script in Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Script della Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Niente di disponibile"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Applicazioni consigliate"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Altre applicazioni"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Negli appunti non c'è niente da incollare"
@@ -845,9 +483,9 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -863,33 +501,33 @@ msgstr "Elenco compatto delle cartelle"
msgid "Compact view"
msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Inserire il nuovo nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Impossibile convertire il nome del file \"%s\" nella codifica locale"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome del file \"%s\" non valido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato"
@@ -902,185 +540,244 @@ msgstr "_Configura colonne..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configura le colonne della visualizzazione a lista dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Lista dettagliata delle cartelle"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Visualizzazione dettagliata"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Rinomina \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
-msgstr "Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>\n"
"Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sì _a tutti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "No a _tutti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Conferma la sostituzione dei file"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_Sostituisci tutto:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Questa cartella contiene già il file \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Sostituire il file esistente?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Sostituire il file esistente?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Sostituire il file esistente?"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificato:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "con il seguente?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "con il seguente?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "con il seguente?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copia qui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Sposta qui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Crea co_llegamento qui"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Impossibile eseguire il file \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Solo nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Solo suffisso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome e suffisso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data di accesso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome del file"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "La cartella radice non ha padre"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Impossibile creare il file vuoto \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Campo Exec non specificato"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Campo URL non specificato"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "File della scrivania non valido"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1099,7 +796,7 @@ msgstr "Avanti"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Vai alla successiva cartella visitata"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1114,57 +811,170 @@ msgstr "Elenco delle cartelle basato su icone"
msgid "Icon view"
msgstr "Visualizzazione a icone"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Il file \"%s\" esiste già "
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Impossibile creare il file vuoto \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazione..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Stat del file \"%s\" fallito: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Impossibile cambiare il proprietario del file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Impossibile cambiare il gruppo del file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copia di %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "collegamento a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "un'altra copia di %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "un altro collegamento a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "terza copia di %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "terzo collegamento a %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u° copia di %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u° collegamento a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" esiste già . Sostituirlo con un file vuoto?\n"
+"\n"
+" Nello sostituire un file esistente, il suo contenuto verrà sovrascritto."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Sovrascrivere?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Sovrascrivere?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Saltare?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Apri la cartella selezionata in nuova finestra"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Apri con altra _applicazione..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Scegliere un'altra applicazione per aprire il file selezionato"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Impossibile aprire %d file."
msgstr[1] "Impossibile aprire %d file."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Sicuro di voler aprire tutte le cartelle?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Questo aprirà %d finestra separata del gestore di file."
msgstr[1] "Questo aprirà %d finestre separate del gestore dei file."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1172,106 +982,100 @@ msgstr[0] "Apri %d nuova finestra"
msgstr[1] "Apri %d nuove finestre"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Apri in %d nuova finestra"
msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Apri la cartella selezionata in %d nuova finestra"
msgstr[1] "Apri le cartelle selezionate in %d nuove finestre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Apri in una nuova finestra"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Apri il file selezionato"
msgstr[1] "Apri i file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Esegui"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Esegui il file selezionato"
msgstr[1] "Esegui i file selezionati"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Apri con \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usa \"%s\" per aprire il file selezionato"
msgstr[1] "Usa \"%s\" per aprire i file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Apri con un'altra _applicazione..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Apri con l'applicazione di pre_definita"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Apri il file selezionato con l'applicazione predefinita"
msgstr[1] "Apri i file selezionati con l'applicazione predefinita"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Apri con \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Impossibile montare \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Scrivania (crea collegamento)"
msgstr[1] "Scrivania (crea collegamenti)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crea nella scrivania un collegamento al file selezionato"
msgstr[1] "Crea nella scrivania dei collegamenti ai file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\""
msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "collegamento interrotto"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1279,31 +1083,41 @@ msgstr[0] "Elemento %d (%s), spazio libero: %s"
msgstr[1] "Elementi %d (%s), spazio libero: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elemento, spazio libero: %s"
msgstr[1] "%d elementi, spazio libero: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elemento"
msgstr[1] "%d elementi"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" collegamento interotto"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) punta a %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Scorciatoie"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1312,24 +1126,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Percorso originale:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensione dell'immagine:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elemento selezionato (%s)"
msgstr[1] "%d elementi selezionati (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1337,49 +1151,49 @@ msgstr[0] "%d elemento selezionato"
msgstr[1] "%d elementi selezionati"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crea _cartella..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Elimina tutti i file e cartelle dal cestino"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Incolla nella cartella"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietà ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Separatore"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Dimensione dello spazio tra i pulsanti del percorso"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Apri \"%s\" in questa finestra"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Apri \"%s\" in una nuova finestra"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Crea nuova cartella in \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1387,19 +1201,18 @@ msgstr ""
"Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o "
"copia all' interno di \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visualizza le proprietà della cartella \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea nuova cartella"
@@ -1411,65 +1224,75 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu contestuale del file"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di `%s'"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nessun modello installato"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Dimensione dell'icona"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "La dimensione dell'icona per il percorso"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Sola scrittura"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lettura e scrittura"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Accesso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permetti di _eseguire il file come un programma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1477,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Permettere l'esecuzione a programmi non sicuri\n"
"rappresenta un rischio per la sicurezza del sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1485,134 +1308,126 @@ msgstr ""
"I permessi della cartella sono inconsistenti, potrebbe\n"
"non essere possibile lavorare con i file di questa cartella."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Correzione dei permessi della cartella..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartella."
+msgstr ""
+"Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartella."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Arresta l'applicazione ricorsiva dei permessi."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Applicare ricorsivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "Applicare i cambiamenti ricorsivamente a\n"
+msgstr ""
+"Applicare i cambiamenti ricorsivamente a\n"
"tutti i file e sottocartelle contenuti nella cartella selezionata?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Non chiedere ancora"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
-"Selezionando questa opzione la scelta sarà ricordata e non verrà "
-"riproposta. In futuro sarà possibile modificare la scelta tramite il dialogo preferenze."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Impossibile cambiare gruppo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Impossibile applicare i nuovi permessi"
+"Selezionando questa opzione la scelta sarà ricordata e non verrà riproposta. "
+"In futuro sarà possibile modificare la scelta tramite il dialogo preferenze."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Proprietario del file sconosciuto"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Correggere i permessi della cartella automaticamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Correzione dei permessi della cartella"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
-"I permessi della cartella saranno ripristinati a uno stato consistente. Di conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà "
+"I permessi della cartella saranno ripristinati a uno stato consistente. Di "
+"conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà "
"concesso di accedervi."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferenze del gestore di file"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Visualizzazione predefinita"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizza le _nuove cartelle usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Visualizzazione a icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualizzazione a lista dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualizza come lista compatta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ultima visualizzazione attiva"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Mostra le cartelle _prima dei file"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per elencare le cartelle prima dei file quando "
"una cartella viene ordinata."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Mostra _miniature"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1620,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione per visualizzare le anteprime dei file di una "
"cartella come miniature generate automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Testo accanto alle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1632,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione per posizionare le didascalie accanto alle icone "
"invece che sotto le icone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1644,103 +1459,103 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Pannello laterale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Pannello delle scorciatoie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Dimensione delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Più piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Più grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Visualizza gli _emblemi delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per visualizzare gli emblemi delle icone nel "
-"pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati "
-"definiti emblemi nella relativa finestra delle proprietà ."
+"pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati definiti "
+"emblemi nella relativa finestra delle proprietà ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Pannello ad albero"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Dimen_sione delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Visualizza gli e_mblemi delle icone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per visualizzare gli emblemi delle icone nel "
-"pannello ad albero per tutte le cartelle per cui sono stati definiti "
-"emblemi nella relativa finestra delle proprietà ."
+"pannello ad albero per tutte le cartelle per cui sono stati definiti emblemi "
+"nella relativa finestra delle proprietà ."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Singolo clic per attivare gli elementi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1748,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Specificare il t_empo necessario affinché un elemento venga\n"
"selezionato quando il puntatore del mouse è fermo sopra di esso:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1757,39 +1572,40 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
"Quando l'attivazione a singolo clic è selezionata e si ferma il puntatore "
-"del mouse sopra un elemento, questo verrà automaticamente selezionato dopo il tempo stabilito. à possibile disabilitare questo comportamento spostando "
-"completamente la barra a sinistra. Questa scelta può risultare utile "
-"quando singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare "
-"un elemento, senza attivarlo."
+"del mouse sopra un elemento, questo verrà automaticamente selezionato dopo "
+"il tempo stabilito. Ã possibile disabilitare questo comportamento spostando "
+"completamente la barra a sinistra. Questa scelta può risultare utile quando "
+"singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare un "
+"elemento, senza attivarlo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permessi della cartella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1799,156 +1615,152 @@ msgstr ""
"è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n"
"contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Chiedi ogni volta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Applica solo alla cartella"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Applica alla cartella e al contenuto"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestione dei volumi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installare il pacchetto \"thunar-volman\" per avere\n"
-"il supporto per la gestione dei volumi in Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installare thunar-vfs insieme al supporto per HAL per\n"
-"avere il supporto per la gestione dei volumi in Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Abilita la gestione dei _volumi"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configura</a> la gestione di drive e dispositivi "
-"rimovibili (es. come dovrebbero essere gestite le macchine fotografiche digitali)."
+"rimovibili (es. come dovrebbero essere gestite le macchine fotografiche "
+"digitali)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu ora rimanente)"
msgstr[1] "(%lu ore rimanenti)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minuto rimanente)"
msgstr[1] "(%lu minuti rimanenti)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu secondo rimanente)"
msgstr[1] "(%lu secondi rimanenti)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Apri con:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Collegamento a:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminato:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Ultimo accesso:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selezionare un'icona per \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Impossibile cambiare l'icona di \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Proprietà "
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "collegamento interrotto"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Invia a"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu contestuale del file"
@@ -1968,7 +1780,7 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Pulisce la lista di file sottostante"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
@@ -1976,7 +1788,7 @@ msgstr "_Informazioni"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Mostra informazioni sul Bulk Rename di Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizza le proprietà dell'elemento selezionato"
@@ -2006,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"Fare un clic qui per vedere la documentazione relativa all'operazione di "
"rinominazione selezionata."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2096,20 +1908,9 @@ msgstr "_Salta questo file"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr ""
-"Saltare questo file e continuare a rinominare i file rimanenti?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestore di file"
+msgstr "Saltare questo file e continuare a rinominare i file rimanenti?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
@@ -2122,583 +1923,631 @@ msgstr[1] "Pannello laterale (crea scorciatoie)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Aggiungi la cartella selezionata al pannello laterale delle scorciatoie"
-""
-msgstr[1] "Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie"
+msgstr[0] ""
+"Aggiungi la cartella selezionata al pannello laterale delle scorciatoie"
+msgstr[1] ""
+"Aggiungi le cartelle selezionate al pannello laterale delle scorciatoie"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "File system"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monta volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Espelli _volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Smonta volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Elimina scorciatoia"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Ri_nomina scorciatoia"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Il percorso \"%s\" non si riferisce a una cartella"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Impossibile espellere \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Impossibile smontare \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cartella."
+msgstr ""
+"Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cartella."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calcolo annullato"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcolo in corso..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s byte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elemento da %s"
msgstr[1] "%u elementi da %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu contestuale della cartella"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Crea una cartella vuota dentro la cartella corrente"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o copia"
+msgstr ""
+"Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o "
+"copia"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr "Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o copia dentro la cartella selezionata"
+msgstr ""
+"Sposta o copia i file selezionati precedentemente da un comando di taglia o "
+"copia dentro la cartella selezionata"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selezion_a tutti i file"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleziona in _base a uno schema..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plica"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crea collegamento"
msgstr[1] "Crea collegamenti"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Ripristina"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Crea _documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nuovo file vuoto"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nuovo file vuoto..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea documento da un modello \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleziona in base a uno schema"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Schema:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Prepara il file selezionato a essere spostato con il comando incolla"
-""
+msgstr[0] ""
+"Prepara il file selezionato a essere spostato con il comando incolla"
msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere spostati con il comando incolla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Prepara il file selezionato a essere copiato con il comando incolla"
msgstr[1] "Prepara i file selezionati a essere copiati con il comando incolla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Elimina il file selezionato"
msgstr[1] "Elimina i file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplica il file selezionato"
msgstr[1] "Duplica i file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato"
msgstr[1] "Crea un link simbolico per ogni file selezionato"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Rinomina il file selezionato"
msgstr[1] "Rinomina i file selezionati"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ripristina il file selezionato"
msgstr[1] "Ripristina i file selezionati"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nessun modello installato"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Fil_e vuoto"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Raccolta file in corso..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"La cartella \"%s\" non esiste più, ma è necessaria per ripristinare il file "
+"\"%s\" dal cestino. Creare nuovamente la cartella?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Cestino"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostra il contenuto del cestino"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Incolla nella cartella"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roprietà ..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Percorso non valido"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Utente \"%s\" sconosciuto"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Oggi alle %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ieri alle %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A alle %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x alle %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Apri una nuova _finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Apri una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Chiudi tutte le finestre di Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Visualizzazione"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Aggio_rna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Aggiorna la cartella corrente"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Selettore di percorsi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Pannello laterale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zoom ava_nti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom indietr_o"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Dimensioni no_rmali"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "Va_i"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Apri _superiore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Apri la cartella superiore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Casa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Vai alla cartella casa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Vai alla cartella della scrivania"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Vai alla cartella dei documenti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Vai alla cartella dei download"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Vai alla cartella della musica"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Vai alla cartella delle foto"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Vai alla cartella dei video"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Vai alla cartella pubblica"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Mod_ello"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Vai alla directory dei modelli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Apri _posizione..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specificare una posizione da aprire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Visualizza il manuale utente di Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra file _nascosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Mostra/nasconde i file nascosti nella finestra corrente"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Stile moderno, con pulsanti che corrispondono alle cartelle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "In stile barra degli s_trumenti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Stile tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Mostra/nasconde il pannello delle scorciatorie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Albero"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Mostra/nasconde il pannello ad albero"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra di stato"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visuali_zza come icone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista "
+msgstr ""
+"Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista "
"dettagliata"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizza come lista co_mpatta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta"
+msgstr ""
+"Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Attenzione! si sta usando l'account di root ed è quindi possibile danneggiare il "
-"sistema."
+msgstr ""
+"Attenzione! si sta usando l'account di root ed è quindi possibile "
+"danneggiare il sistema."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella casa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Informazioni sui modelli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"."
+msgstr ""
+"Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2706,28 +2555,37 @@ msgid ""
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "Se certi tipi di documenti vengono creati frequentemente, si metta la copia "
-"di uno di essi in questa cartella. Thunar aggiungerà per questo documento una voce nel menu \"Crea Documento\".\n"
+msgstr ""
+"Se certi tipi di documenti vengono creati frequentemente, si metta la copia "
+"di uno di essi in questa cartella. Thunar aggiungerà per questo documento "
+"una voce nel menu \"Crea Documento\".\n"
"\n"
"Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
"sarà creata nella cartella visualizzata."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Non visualizzare più il messaggio"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Thunar è un gestore di file veloce e facile\n"
+msgstr ""
+"Thunar è un gestore di file veloce e facile\n"
"da usare per l'ambiente desktop Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestore di file"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -2742,7 +2600,8 @@ msgstr "Widget per l'etichetta"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr "Un widget da visualizzare al posto della consuete etichetta della pagina"
+msgstr ""
+"Un widget da visualizzare al posto della consuete etichetta della pagina"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
@@ -2773,8 +2632,8 @@ msgid ""
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
"Firefox."
msgstr ""
-"Il nome generico dell'elemento, per esempio \"Browser Web\" nel caso "
-"di Firefox."
+"Il nome generico dell'elemento, per esempio \"Browser Web\" nel caso di "
+"Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2801,9 +2660,9 @@ msgid ""
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
msgstr ""
-"Suggerimento per l'elemento, come per esempio \"Visita siti su "
-"Internet\" nel caso di Firefox. Non dovrebbe essere ridondante rispetto al "
-"nome o alla descrizione."
+"Suggerimento per l'elemento, come per esempio \"Visita siti su Internet\" "
+"nel caso di Firefox. Non dovrebbe essere ridondante rispetto al nome o alla "
+"descrizione."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2829,7 +2688,8 @@ msgstr "Esegui in un _terminale"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di "
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di "
"terminale."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
@@ -2927,14 +2787,18 @@ msgid ""
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
-msgstr "Il formato descrive la data e l'orario da inserire nel nome del file. Per esempio, %Y sarà sostituito con l'anno,%m con il mese e %d con il giorno. Fare riferimento alla documentazione sulle funzionalità di data per informazioni aggiuntive."
+msgstr ""
+"Il formato descrive la data e l'orario da inserire nel nome del file. Per "
+"esempio, %Y sarà sostituito con l'anno,%m con il mese e %d con il giorno. "
+"Fare riferimento alla documentazione sulle funzionalità di data per "
+"informazioni aggiuntive."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "Alla posizio_ne:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserisci data e orario"
@@ -3066,7 +2930,11 @@ msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Abilitando questa opzione, lo schema verrà considerato come una espressione regolare e confrontato utilizzando le espressioni regolari compatibili in Perl (PCRE). Fare riferimento alla documentazione per dettagli riguardo la sintassi delle espressioni regolari."
+msgstr ""
+"Abilitando questa opzione, lo schema verrà considerato come una espressione "
+"regolare e confrontato utilizzando le espressioni regolari compatibili in "
+"Perl (PCRE). Fare riferimento alla documentazione per dettagli riguardo la "
+"sintassi delle espressioni regolari."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
@@ -3085,9 +2953,10 @@ msgstr "_Distingui maiuscole e minuscole"
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Abilitando questa opzione, lo schema sarà cercato facendo distinzione "
-"tra maiuscole e minuscole. La scelta predefinita è una "
-"ricerca che non opera tale distinzione."
+msgstr ""
+"Abilitando questa opzione, lo schema sarà cercato facendo distinzione tra "
+"maiuscole e minuscole. La scelta predefinita è una ricerca che non opera "
+"tale distinzione."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3099,21 +2968,21 @@ msgstr "Espressione regolare non valida nel carattere in posizione %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Inviare \"%s\" come un archivio compresso?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Invia _direttamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Invia com_presso"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3124,18 +2993,18 @@ msgstr ""
"all'email. Ã caldamente raccomandato di comprimere file grandi prima di "
"inviarli."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Inviare %d file come archivio compresso?"
msgstr[1] "Inviare %d file come archivio compresso?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Invia come _archivio"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3149,28 +3018,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compressione dei file in corso..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Comando ZIP terminato con errore %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Impossibile creare collegamento simbolico per \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3178,7 +3048,7 @@ msgstr[0] "Impossibile comprimere %d file"
msgstr[1] "Impossibile comprimere %d file"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Impossibile comporre una nuova email"
@@ -3220,7 +3090,8 @@ msgstr "Azioni personalizzate"
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "E' possibile configurare delle azioni personalizzate che appariranno\n"
+msgstr ""
+"E' possibile configurare delle azioni personalizzate che appariranno\n"
"nei menu contestuali del gestore di file per gli opportuni tipi di file."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
@@ -3264,7 +3135,8 @@ msgstr "Eliminare veramente l'azione \"%s\"?"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente."
+msgstr ""
+"Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente."
#.
#. Basic
@@ -3444,42 +3316,43 @@ msgstr ""
"Inoltre, è possibile specificare che l'azione\n"
"sia visibile solamente per certi tipi di file."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento <%s> sconosciuto"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Gestore dell'elemento di fine chiamato durante un contesto root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento di chiusura sconosciuto <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Impossibile determinare il percorso di salvataggio per uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comando non configurato"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Imposta azio_ni personalizzate..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Imposta le azioni personalizzate che appariranno nei menu contestuali del file "
-"manager"
+msgstr ""
+"Imposta le azioni personalizzate che appariranno nei menu contestuali del "
+"file manager"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"."
@@ -3492,7 +3365,7 @@ msgstr "Esempio di azione personalizzata"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Apri un terminale qui"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Imposta lo sfondo"
@@ -3516,6 +3389,161 @@ msgstr "Apri cartella con Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Apri le cartelle specificate con Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Impossibile leggere i contenuti della cartella"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Impossibile analizzare il file"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nome del file non valido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Solo i file locali possono essere rinominati"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile scrivere dati su \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile leggere dati da \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile reperire informazioni per il file \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile creare pipe con nome \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "I file speciali non possono essere copiati"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "I collegamenti simbolici non sono supportati"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile copiare \"%s\" in \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile collegare \"%s\" a \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile spostare \"%s\" in \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "L'URI \"%s\" non si riferisce a una risorsa valida nel cestino"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Cestino"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Impossibile spostare o copiare file nel cestino"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Impossibile caricare l'applicazione dal file %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Il comando per eseguire il gestore mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "I flag per il gestore mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "L'icona del gestore mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Il nome del gestore mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "L'URI \"%s\" non valido"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Percorso troppo lungo per essere inserito nel buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI troppo lunga per essere inserita nel buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operazione non supportata"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caratteri di escape non validi"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Dimensione desiderata della miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Impossibile connettersi al demone di HAL: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the selected file?Are you sure that you want to permanently\n"
+#~ "delete the %u selected files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminare permanentemente il file selezionato?\n"
+#~ "Eliminare permanentemente i %u file selezionati?"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Creare la cartella \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_rea cartella"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Impossibile cambiare gruppo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Impossibile applicare i nuovi permessi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installare il pacchetto \"thunar-volman\" per avere\n"
+#~ "il supporto per la gestione dei volumi in Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installare thunar-vfs insieme al supporto per HAL per\n"
+#~ "avere il supporto per la gestione dei volumi in Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Smonta volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile smontare \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "File Manager"
@@ -3583,12 +3611,6 @@ msgstr "Apri le cartelle specificate con Thunar"
#~ "\n"
#~ "Si desidera saltarlo?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Stat del file \"%s\" fallito: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "Eliminazione delle directory in corso..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c4ff293..8588548 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 20:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -26,431 +26,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "åå ä¸æã®ã¨ã©ã¼ã§ãã"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"Exec\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"URL\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã解æã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ç¡å¹ãªãã¡ã¤ã«åã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«åã®ã¿ååãå¤æ´ã§ãã¾ãã"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "æºåãã¦ãã¾ã..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®ææè
ãå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®æå±ã°ã«ã¼ããå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯ãã§ã«åå¨ãã¦ãã¾ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "èªã¿è¾¼ãããã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "æ¸ãè¾¼ãããã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã¸ãã¼ã¿ãæ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããã"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ãåé¤ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ãããã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s ã®ã³ãã¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s ã¸ã®ãªã³ã¯"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s ã®å¥ã®ã³ãã¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s ã¸ã®å¥ã®ãªã³ã¯"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s ã® 3 çªç®ã®ã³ãã¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s ã¸ã® 3 çªç®ã®ãªã³ã¯"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$s ã® %1$u çªç®ã®ã³ãã¼"
-msgstr[1] "%2$s ã® %1$u çªç®ã®ã³ãã¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%2$s ã¸ã® %1$u çªç®ã®ãªã³ã¯"
-msgstr[1] "%2$s ã¸ã® %1$u çªç®ã®ãªã³ã¯"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®ãã¡ã¤ã«æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "ååã¤ããã¤ã \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ãªã³ã¯ \"%s\" ã®ä½æã«å¤±æãã¾ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "ç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ããµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ã³ãã¼ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ãªã³ã¯ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ç§»åã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" ã¯ã´ãç®±ã®ä¸ã®é©åãªãªã½ã¼ã¹ãæã示ãã¦ãã¾ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ã´ãç®±"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸ã§ã¯ãã¡ã¤ã«ã®ç§»åãã³ãã¼ãè¡ãã¾ããã"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯ãã§ã«åå¨ãã¦ãã¾ãããããç½®ãæãã¦ãããããã§ãã?\n"
-"\n"
-"ãã§ã«åå¨ãããã¡ã¤ã«ãç½®ãæããã¨ããã®å
容ã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ãããä¸æ¸ããã¾ãã?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "ãããã¹ããããã¾ãã?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã«é¢é£ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ·åã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ãåé¤ã§ãã¾ããã§ãã: %s"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "ã³ãã³ã"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "MIME ãã³ãã©ãå®è¡ããã³ãã³ãã§ãã"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ãã©ã°"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ãã©ã°ã§ãã"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ã¢ã¤ã³ã³ã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "åå"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ååã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ããã¥ã¡ã³ã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ã¯ä¸é©åã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ãããã¡ã«æ ¼ç´ããã«ã¯ãã¹ãé·ããã¾ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ãããã¡ã«æ ¼ç´ããã«ã¯ URI ãé·ããã¾ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "URI ä¸ã«ä¸é©åãªã¨ã¹ã±ã¼ãæåãããã¾ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ãµã¤ãº"
-
-# NOTE: GObject property
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ãæã¿ã®ãµã ãã¤ã«ãµã¤ãºã§ãã"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¦ãã¾ã..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã§ãã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æãªã¦ã¼ã¶ã§ãã"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ããåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL ãã¼ã¢ã³ã¨ã®æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ãã«ã¯ãªãã¼ã ãã¤ã¢ãã°ãéã"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ãã§å®è¡ãã"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ãã§å®è¡ãã (æªãµãã¼ã)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "å®è¡ä¸ã® Thunar ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãçµäºããã"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "å®è¡ä¸ã® Thunar ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãçµäºããã (æªãµãã¼ã)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ãã¡ã¤ã«...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: ãã£ã¹ãã¬ã¤ãéãã¾ããã§ãã: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ã製ä½ãã¾ããã"
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ãã°ã¯ <%s> ã«å ±åãã¦ãã ããã"
@@ -508,45 +137,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ã¢ã¤ãã ãéé (ããããã Z-a ã®é ) ã§ä¸¦ã¹æ¿ãã¾ãã"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "æä½ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ããã"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ãéãã¾ããã§ãã: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "ãªã³ã¯ãä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã´ãç®±ã«ç§»åãã¦ãã¾ã..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã移åãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -555,7 +182,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã¯æ°¸ä¹
ã«åé¤ããã¾ã\n"
"ããã§ãããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -570,35 +197,39 @@ msgstr[1] ""
"é¸æãã %u åã®ãã¡ã¤ã«ã¯æ°¸ä¹
ã«åé¤ããã¾ã\n"
"ããã§ãããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "åé¤ããããã¡ã¤ã«ã¯æ°¸ä¹
ã«å¤±ããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã´ãç®±ã«ç§»åãã¦ãã¾ã..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ãã©ã«ããä½æãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ã´ãç®±ã«ãããã¡ã¤ã«ã¨ãã©ã«ããå
¨ã¦åé¤ãã¾ãã?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ã´ãç®±ã空ã«ãã(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -606,55 +237,36 @@ msgstr ""
"ãããé¸æããã¨ã´ãç®±ã«ããå
¨ã¦ã®ã¢ã¤ãã ãåé¤ãããäºåº¦ã¨å¾©å
ã§ãã¾ããã"
"ãªãããããã®ã¢ã¤ãã ã¯åå¥ã«åé¤ããäºãã§ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ã´ãç®±ã空ã«ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®å
ã®ãã¹ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãä½æãã¾ãã?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "ãã©ã«ãã®ä½æ(_R)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ãã©ã«ã \"%s\" ã¯ããåå¨ãã¦ãã¾ããããã´ãç®±ãããã¡ã¤ã« \"%s\" ã復å
ã"
-"ãã®ã«å¿
è¦ã§ãããã®ãã©ã«ããåã³ä½æãã¾ãã?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã復å
ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã復å
ãã¦ãã¾ã..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã»ããã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -663,20 +275,20 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã®ãã¡ã¤ã«ãéãã®ã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "æå®ã³ãã³ãã使ç¨ãã(_C):"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -685,34 +297,39 @@ msgstr ""
"ãã"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "åç
§(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ãã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã(_D)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "æ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ \"%s\" ã追å ã§ãã¾ããã§ããã"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "æ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ \"%s\" ã追å ã§ãã¾ããã§ããã"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ã©ã³ãã£ãåé¤(_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr ""
"<i>%s</i> ã¨ã¿ã¤ãã \"%s\" ã®ä»ã®ãã¡ã¤ã«ã以ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãã¾ã:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -720,7 +337,7 @@ msgstr ""
"種é¡ã \"%s\" ã®ãã¡ã¤ã«ãéãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æããããã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ã"
"ã ãåç
§ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -729,12 +346,12 @@ msgstr ""
"種é¡ã \"%s\" ã®ãã¡ã¤ã«ãéãããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æãããã®ã«å¤æ´"
"ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ãåé¤ãã¾ããããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -749,58 +366,62 @@ msgstr ""
"ã³ãã³ãããã¯ã¹ãå©ç¨ãã¦ä½æãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³ãã£ã®ã¿ãåé¤ããã¾"
"ãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãåé¤ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æãã¦ãã ãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "å
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "å®è¡å¯è½ãã¡ã¤ã«"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ã·ã§ã«ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "å©ç¨å¯è½ãªãã®ãããã¾ãã"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "æ¨å¥¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«è²¼ãä»ãããã®ã¯ããã¾ããã"
@@ -868,9 +489,9 @@ msgstr "å¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã©ã ãèªåçã«æ¡ãã(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -886,33 +507,33 @@ msgstr "ãã©ã«ããã³ã³ãã¯ãã«ãªã¹ã表示ãã¾ãã"
msgid "Compact view"
msgstr "ã³ã³ãã¯ã表示"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "ä½æ(_R)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "æ°ããååãå
¥åãã¦ãã ãã:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ãã¡ã¤ã«å \"%s\" ããã¼ã«ã«ã¨ã³ã³ã¼ãæ¹å¼ã«å¤æã§ãã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã¯ç¡å¹ãªãã¡ã¤ã«åã§ãã"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ä½æ¥ãã©ã«ãã¯çµ¶å¯¾ãã¹ã§æå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ããä¸ã¤å¥ã®ãã¡ã¤ã«åãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
@@ -925,31 +546,25 @@ msgstr "ã«ã©ã ã®è¨å®(_C)..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示ããå ´åã®ã«ã©ã ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "詳細ãªãã¡ã¤ã«æ
å ±ã¨å
±ã«ãã©ã«ãããªã¹ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "詳細表示"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ååã®å¤æ´"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ååã®å¤æ´(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®ååã®å¤æ´ã«å¤±æãã¾ããã"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
@@ -958,154 +573,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã表示ãããã©ã¦ã¶ãèµ·åã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "ã¯ã(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "å
¨ã¦ã«ã¯ã(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "ããã(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "å
¨ã¦ã«ããã(_O)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "å試è¡(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ç½®æãããã¡ã¤ã«ã®ç¢ºèª"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "ã¹ããã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "å
¨ã¦ç½®æ(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "ç½®æ(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ãã®ãã©ã«ãã«ã¯ãã§ã«ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãåå¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ãã®ãã©ã«ãã«ã¯ãã§ã«ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãåå¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ãã®ãã©ã«ãã«ã¯ãã§ã«ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãåå¨ãã¦ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ãã§ã«ã«åå¨ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ãã§ã«ã«åå¨ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ãã§ã«ã«åå¨ãããã¡ã¤ã«"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ãµã¤ãº:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "å¤æ´æ¥æ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ã以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã¨ç½®ãæãã¾ãã?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ã以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã¨ç½®ãæãã¾ãã?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ã以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ã¨ç½®ãæãã¾ãã?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "ããã«ã³ãã¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ããã«ç§»å(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "ããã«ãªã³ã¯(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ååã®ã¿"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "æ¡å¼µåã®ã¿"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ååã¨æ¡å¼µå"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¥æ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "å¤æ´æ¥æ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "æå±ã°ã«ã¼ã"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ã¿ã¤ã"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ææè
"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ãµã¤ãº"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "åå ä¸æã®ã¨ã©ã¼ã§ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ã«ã¼ããã©ã«ãã«ä¸ä½ã®ãã©ã«ãã¯ããã¾ããã"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"Exec\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "ãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã® \"URL\" ãã£ã¼ã«ããæå®ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã§ãã"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1124,7 +803,7 @@ msgstr "é²ã"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "次ã®ãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1139,57 +818,170 @@ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãåºæºã«ãã¦ãã©ã«ãããªã¹ã表示ãã¾ãã
msgid "Icon view"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤º"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯ãã§ã«åå¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "æºåãã¦ãã¾ã..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ã®ææè
ãå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ã®æå±ã°ã«ã¼ããå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s ã®ã³ãã¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s ã¸ã®ãªã³ã¯"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s ã®å¥ã®ã³ãã¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s ã¸ã®å¥ã®ãªã³ã¯"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s ã® 3 çªç®ã®ã³ãã¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s ã¸ã® 3 çªç®ã®ãªã³ã¯"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%2$s ã® %1$u çªç®ã®ã³ãã¼"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%2$s ã¸ã® %1$u çªç®ã®ãªã³ã¯"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯ãã§ã«åå¨ãã¦ãã¾ãããããç½®ãæãã¦ãããããã§ãã?\n"
+"\n"
+"ãã§ã«åå¨ãããã¡ã¤ã«ãç½®ãæããã¨ããã®å
容ã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ãããä¸æ¸ããã¾ãã?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ãããä¸æ¸ããã¾ãã?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ãããã¹ããããã¾ãã?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "é¸æãããã©ã«ããæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã(_A)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãå¥ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
msgstr[1] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "å
¨ã¦ã®ãã©ã«ããéãã¦ãããããã§ãã?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "%d åã®ã¦ã£ã³ãã¦ãå¥ã
ã«éãã¾ãã"
msgstr[1] "%d åã®ã¦ã£ã³ãã¦ãå¥ã
ã«éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1197,107 +989,101 @@ msgstr[0] "%d åã®æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
msgstr[1] "%d åã®æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d åã®æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éã"
msgstr[1] "%d åã®æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "é¸æãããã©ã«ããæ°ãã %d åã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã©ã«ããæ°ãã %d åã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éã(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "å®è¡(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãå®è¡ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãå®è¡ãã¾ãã"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "%s ã§éã(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "%s ã使ç¨ãã¦é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
msgstr[1] "%s ã使ç¨ãã¦é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ããã©ã«ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ãã¦é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
msgstr[1] "ããã©ã«ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ãã¦é¸æãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "%s ã§éã"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ãã«å¤±æãã¾ãã"
# FIXME:
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ãã¹ã¯ããã (ãªã³ã¯ãä½æ)"
msgstr[1] "ãã¹ã¯ããã (ãªã³ã¯ãä½æ)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ãªã³ã¯ããã¹ã¯ãããã«ä½æãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ãªã³ã¯ããã¹ã¯ãããã«ä½æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã \"%s\" ã«éä¿¡ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã \"%s\" ã«éä¿¡ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "å£ãããªã³ã¯"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1305,31 +1091,41 @@ msgstr[0] "%d åã®ã¢ã¤ãã (%s) ãããã¾ãã空ã容é: %s"
msgstr[1] "%d åã®ã¢ã¤ãã (%s) ãããã¾ãã空ã容é: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãããã¾ãã空ã容é: %s"
msgstr[1] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãããã¾ãã空ã容é: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãããã¾ãã"
msgstr[1] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" å£ãããªã³ã¯"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%1$s\" %3$s ã¸ã®ãªã³ã¯ (%2$s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
@@ -1338,24 +1134,24 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "å
ã®ãã¹:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "ç»åãµã¤ãº:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d åã®ã¢ã¤ãã (%s) ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
msgstr[1] "%d åã®ã¢ã¤ãã (%s) ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1363,51 +1159,51 @@ msgstr[0] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
msgstr[1] "%d åã®ã¢ã¤ãã ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ãã©ã«ãã®ä½æ(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ã´ãç®±ã«ããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã¨ãã©ã«ããåé¤ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ãã©ã«ãã«è²¼ãä»ã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "ããããã£(_P)..."
# NOTE: GObject property
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "éé"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ãã¹ãã¿ã³éã®ã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" ããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" ãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã«æ°ãããã©ã«ããä½æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1415,19 +1211,18 @@ msgstr ""
"å
ã« \"åãåã\" ã¾ã㯠\"ã³ãã¼\" ã§é¸æããã¦ããã¡ã¤ã«ã \"%s\" ã« \"移å"
"\" ã¾ã㯠\"ã³ãã¼\" ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ã®ããããã£ã表示ãã¾ãã"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "æ°ãããã©ã«ã"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "æ°ãããã©ã«ããä½æãã¾ãã"
@@ -1439,67 +1234,77 @@ msgstr "éãå ´æãæå®ãã¦ãã ãã"
msgid "_Location:"
msgstr "ãã©ã«ãã®ä½ç½®(_L):"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ããåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ãã"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº"
# NOTE: GObject property
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "ãã¹ã¨ã³ããªã¼ã®ã¢ã¤ã³ã³ãµã¤ãºã§ãã"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ç¡ã"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "æ¸è¾¼å°ç¨"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "èªè¾¼å°ç¨"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "èªè¾¼ã¨æ¸è¾¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ææè
:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "æå±ã°ã«ã¼ã:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ãã以å¤ã®äººé:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ããã°ã©ã :"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "ããã°ã©ã ã¨ãã¦ã®å®è¡ã許å¯ãã(_R)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1507,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"ä¿¡ç¨ã®ç½®ããªãããã°ã©ã ã®å®è¡ã許å¯ããã¨\n"
"ã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®å±éºãããããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1515,32 +1320,32 @@ msgstr ""
"ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãä¸è²«ãã¦ãã¾ããã®ã§ããã®\n"
"ãã©ã«ãã«ãããã¡ã¤ã«ã§ä½æ¥ã§ããªãå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãç´ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ãããã¯ãªãã¯ããã¨ããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãèªåçã«ç´ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ãå¾
ã¡ãã ãã..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãå帰çã«å¤æ´ãã¦ããã®ãæ¢ãã¾ãã"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "質å"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "å帰çã«å¤æ´ãã¾ãã?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1548,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"é¸æãããã©ã«ãã®ä¸ã«ããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã\n"
"ãµããã©ã«ãã«ãå¤æ´ãé©ç¨ãã¾ãã?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "åã³è³ªåããªã(_N)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1561,30 +1366,19 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ãé¸ã¶ã¨ãããªãã®é¸æã¯è¨æ¶ããåã質åãå°ããããäºã¯ããã¾"
"ãããä»å¾ãããå¤æ´ããã«ã¯ç°å¢è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãã使ç¨ãã ããã"
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "\"%s\" ã®ã°ã«ã¼ãã®å¤æ´ã«å¤±æãã¾ãã"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "æ°ããã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã®é©ç¨ã«å¤±æãã¾ãã"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ä¸æãªãã¡ã¤ã«ææè
ã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãèªåçã«ç´ãã¾ãã?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ãç´ã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1594,57 +1388,57 @@ msgstr ""
"ãã©ã«ãã®å
容ãè¦ããã¨ãã§ããå¾ã§ãã®ãã©ã«ãã«å
¥ãäºãã§ããããã«ãªãã¾"
"ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "ããã©ã«ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "æ°è¦ãã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤º"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ã³ã³ãã¯ã表示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ãã表示æ¹æ³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ããå
ã«ä¸¦ã¹ã(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ãã©ã«ãå
ã並ã¹æ¿ããæã«ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ããå
ã«ä¸¦ã¹ãå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§"
"ã³ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ãµã ãã¤ã«ã表示ãã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1652,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"ãã©ã«ãå
ã®ãã¬ãã¥ã¼å¯è½ãªãã¡ã¤ã«ã表示ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
"ã¦ãã ããããããã¯èªåçã«ä½æããããµã ãã¤ã«ã¢ã¤ã³ã³ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåãã¢ã¤ã³ã³ã®é£ã«ç½®ã(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1664,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"ã¢ã¤ãã ã®ã¢ã¤ã³ã³ãã£ãã·ã§ã³ãã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã§ã¯ãªãé£ã«ç½®ãå ´åã¯ãã®ãªã"
"ã·ã§ã³ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "å½¢å¼(_F):"
@@ -1676,65 +1470,65 @@ msgstr "å½¢å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ãµã¤ããã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº(_I):"
# NOTE: 25%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ã¨ã¦ãå°ãã"
# NOTE: 50%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "å°ãã"
# NOTE: 75%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "å°ãå°ãã"
# NOTE: 100%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "æ®é"
# NOTE: 125%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "å°ã大ãã"
# NOTE: 150%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "大ãã"
# NOTE: 200%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ã¨ã¦ã大ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã·ã³ãã«ã表示ãã(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1742,19 +1536,19 @@ msgstr ""
"ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã«ããå
¨ã¦ã®ãã©ã«ãã«ã·ã³ãã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãããã"
"ãã®ã·ã³ãã«ã¯ãã©ã«ãã®ããããã£ã®ãã¤ã¢ãã°ã§å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ããªã¼ãã¤ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ã·ã³ãã«ã表示ãã(_M)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1765,19 +1559,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "æ¯ãèã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1785,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"ãã¦ã¹ãã¢ã¤ãã ä¸ã«ããæ\n"
"é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ã§ã®æé(_E):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1798,36 +1592,36 @@ msgstr ""
"ã®æ©è½ãç¡å¹ã«ããå ´åã¯ã¹ã©ã¤ãã左端ã«ç§»åãã¦ãã ããããã®æ©è½ã¯ã¢ã¤ãã "
"ãã¢ã¯ãã£ãã«ãããã é¸æãããå ´åã«å½¹ç«ã¤ããããã¾ããã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ç¡å¹"
# XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ä¸é"
# XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "é·ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1837,45 +1631,29 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ã«ããã®å¤æ´ãé©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"以ä¸ãããããã©ã«ãã®åä½ãé¸æãã¦ãã ãã:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯å質åãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¿ã«é©ç¨ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ãã©ã«ãå
ã®ãã¡ã¤ã«ã«ãé©ç¨ãã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管ç"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Thuanr ã§ããªã¥ã¼ã 管çãµãã¼ããå©ç¨ããå ´åã¯\n"
-"\"thunar-volman\" ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Thuanr ã§ããªã¥ã¼ã 管çãµãã¼ããå©ç¨ããå ´åã¯\n"
-"\"thunar-vfs\" ã HAL ãµãã¼ãã§ãã«ããã¦ãã ããã"
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管çãæå¹ã«ãã(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1884,51 +1662,51 @@ msgstr ""
"a>ãã¾ãã"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管çè¨å®ã表示ã§ãã¾ããã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(æ®ã %lu æé)"
msgstr[1] "(æ®ã %lu æé)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(æ®ã %lu å)"
msgstr[1] "(æ®ã %lu å)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(æ®ã %lu ç§)"
msgstr[1] "(æ®ã %lu ç§)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "åå:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "種é¡:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ããã§éã:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ãªã³ã¯å
:"
@@ -1936,58 +1714,69 @@ msgstr "ãªã³ã¯å
:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "åé¤æ¸ã¿:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹æ¥æ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ããªã¥ã¼ã :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "空ã容é:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ã·ã³ãã«"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã®ååã®å¤æ´ã«å¤±æãã¾ããã"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ã¢ã¤ã³ã³ãé¸æãã¦ãã ãã"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®ã¢ã¤ã³ã³ãå¤æ´ã§ãã¾ããã§ããã"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ããããã£"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "å£ãããªã³ã¯"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "éã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
@@ -2007,7 +1796,7 @@ msgstr "ã¯ãªã¢"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "以ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ä¸è¦§ãã¯ãªã¢ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¤ãã¦(_A)"
@@ -2015,7 +1804,7 @@ msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¤ãã¦(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar ãã«ã¯ãªãã¼ã ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã表示ãã¾ãã"
@@ -2046,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"ãããã¯ãªãã¯ããã¨ãé¸æãããªãã¼ã æä½ã«ã¤ãã¦ã®ããã¥ã¡ã³ãã表示ããã¾"
"ãã"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2139,17 +1928,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ãé£ã°ãã¦æ®ãã®ãã¡ã¤ã«åã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãã¾ã"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "ãã¹ã¯ããã"
@@ -2165,114 +1944,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "é¸æãããã©ã«ããå·¦ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã«è¿½å ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã©ã«ããå·¦ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã«è¿½å ãã¾ãã"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ãã¦ã³ã(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "åãåºã(_J)"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ãã¦ã³ã解é¤(_U)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã®åé¤(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããåã®å¤æ´(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ãã¹ \"%s\" ã¯ãã©ã«ããåç
§ãã¦ãã¾ããã"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã®è¿½å ã«å¤±æãã¾ãã"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã®åãåºãã«å¤±æãã¾ãã"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ã解é¤ã«å¤±æãã¾ãã"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ãããã¯ãªãã¯ããã¨ãã©ã«ãã®åè¨ãµã¤ãºã®è¨ç®ãä¸æ¢ãã¾ãã"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "è¨ç®ãä¸æãã¾ããã"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "è¨ç®ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ãã¤ã"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u åã®ã¢ã¤ãã ãåè¨ %s"
msgstr[1] "%u åã®ã¢ã¤ãã ãåè¨ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ãã©ã«ãã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã©ã«ãã«ç©ºã®ãã©ã«ããä½æãã¾ãã"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "åãåã(_T)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "ã³ãã¼(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "è²¼ãä»ã(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"å
ã« \"åãåã\" ã¾ã㯠\"ã³ãã¼\" ã§é¸æããããã¡ã¤ã«ã \"移å\" ã¾ã㯠"
"\"ã³ãã¼\" ãã¾ãã"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "åé¤(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2280,101 +2052,100 @@ msgstr ""
"å
ã« \"åãåã\" ã¾ã㯠\"ã³ãã¼\" ã§é¸æããããã¡ã¤ã«ãé¸æãããã©ã«ãã« "
"\"移å\" ã¾ã㯠\"ã³ãã¼\" ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "å
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãé¸æ(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®å
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ãã¿ã¼ã³ã§é¸æ(_B)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ç¹å®ã®ãã¿ã¼ã³ã«ä¸è´ããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "è¤è£½ã®ä½æ(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ãªã³ã¯ã®ä½æ(_K)"
msgstr[1] "ãªã³ã¯ã®ä½æ(_K)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ååã®å¤æ´(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "復å
(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã®ä½æ(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "æ°è¦ãã¡ã¤ã«"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "æ°è¦ãã¡ã¤ã«..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã \"%s\" ããããã¥ã¡ã³ããä½æ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ãã¿ã¼ã³ã§é¸æãã¾ã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "é¸æ(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "ãã¿ã¼ã³(_P):"
# FIXME: should be revised
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS ã§ä¸æ£ãªãã¡ã¤ã«åããã©ãã°ãã¦ãã¾ãã"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" ã®ãªã³ã¯ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãéãã¾ããã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã \"è²¼ãä»ã\" ã³ãã³ãã§ç§»åã§ããããã«ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã \"è²¼ãä»ã\" ã³ãã³ãã§ç§»åã§ããããã«ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2382,371 +2153,417 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"é¸æãããã¡ã¤ã«ã \"è²¼ãä»ã\" ã³ãã³ãã§ã³ãã¼ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®è¤è£½ãä½æãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®è¤è£½ãä½æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ãªã³ã¯ãä½æãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ãªã³ã¯ãä½æãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ååãå¤æ´ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã®ååãå¤æ´ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã復å
ãã¾ãã"
msgstr[1] "é¸æãããã¡ã¤ã«ã復å
ãã¾ãã"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ãã"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã«(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¦ãã¾ã..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã復å
ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ãã©ã«ã \"%s\" ã¯ããåå¨ãã¦ãã¾ããããã´ãç®±ãããã¡ã¤ã« \"%s\" ã復å
ã"
+"ãã®ã«å¿
è¦ã§ãããã®ãã©ã«ããåã³ä½æãã¾ãã?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãåé¤ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "ã´ãç®±(_R)"
# FIXME: should be revised
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸èº«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "èªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ãã©ã«ãã«è²¼ãä»ã(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "ããããã£(_R)..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ç¡å¹ãªãã¹ã§ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã¯ä¸æãªã¦ã¼ã¶ã§ãã"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ä»æ¥"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»æ¥ã® %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨æ¥"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨æ¥ã® %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%Aã® %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "表示ããã¦ããå ´æãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "å
¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Thunar ã®å
¨ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "è¨å®(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar ã®è¨å®ãå¤æ´ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "åèªè¾¼ã¿(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã©ã«ããåã³èªã¿è¾¼ã¿ã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ä½ç½®ã»ã¬ã¯ã¿(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "ãµã¤ããã¤ã³(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "æ¡å¤§(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ããã³ãµã ãã¤ã«ãæ¡å¤§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮å°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ããã³ãµã ãã¤ã«ã縮å°è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "æ®éã®ãµã¤ãº(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ããã³ãµã ãã¤ã«ãæ®éã®ãµã¤ãºã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "移å(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ä¸ä½ãã©ã«ããéã(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ä¸ã®é層ã«ãããã©ã«ããéãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "ãã¼ã (_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ãã¹ã¯ããããã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ããã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "é³æ¥½ãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ç»åãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ãããªãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "å
¬éãã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã©ã«ãã«ç§»åãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "æå®å ´æãéã(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "å ´æãæå®ãã¦éãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "ãã«ã(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "ç®æ¬¡(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar ã®ã¦ã¼ã¶ããã¥ã¢ã«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "é ããã¡ã¤ã«ã表示(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§é ããã¡ã¤ã«ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "ãã¹ãã¿ã³æ¹å¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ãã©ã«ãã«å¯¾å¿ãããã¿ã³ã表示ããä»é¢¨ã®è¡¨ç¤ºæ¹å¼ã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼æ¹å¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ä½ç½®ãã¼ããã³ããã²ã¼ã·ã§ã³ãã¿ã³ã表示ããæ§æ¥ã®è¡¨ç¤ºæ¹å¼ã§ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "ããªã¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ããªã¼ãã¤ã³ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ãã"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤º(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ã詳細ãªã¹ã表示ãã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ã³ã³ãã¯ã表示(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãã³ã³ãã¯ãã«ãªã¹ã表示ãã¾ãã"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"root ã¢ã«ã¦ã³ãã§ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ããã·ã¹ãã ã«æ害ãä¸ãã¦ãã¾ãããããã¾ããã®"
"ã§ãåå注æãã¦æä½ãè¡ã£ã¦ãã ããã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ä¸ä½ã®ãã©ã«ããéãã¾ããã§ãã"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããéãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãã«ã¤ãã¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"ãã®ãã©ã«ãã«ããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã¯\n"
"ã¡ãã¥ã¼ \"ããã¥ã¡ã³ããä½æ\" ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2762,16 +2579,16 @@ msgstr ""
"ãã®å¾ã§ \"ããã¥ã¡ã³ããä½æ\" ã¡ãã¥ã¼ãããã®é
ç®ãé¸æããäºãã§ãã表示"
"ããã¦ãããã©ã«ãã«ããã¥ã¡ã³ãã®ã³ãã¼ãä½æããã¾ãã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåã³è¡¨ç¤ºããªã(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸èº«ã表示ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2779,6 +2596,12 @@ msgstr ""
"Thunar 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢åãã®\n"
"使ãããã軽快ãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ãã"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£"
+
# NOTE: GObject property
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
@@ -2996,7 +2819,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "ãã®ä½ç½®ã§(_A):"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "æ¥ä»/æå»ã®æ¿å
¥"
@@ -3164,21 +2987,21 @@ msgstr "%ld ã«ããæåã¯èª¤ã£ãæ£è¦è¡¨ç¾ã§ã: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "æ¤ç´¢ã¨ç½®æ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" ãå§ç¸®ã¢ã¼ã«ã¤ãã¨ãã¦éä¿¡ãã¾ãã?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ç´ã«éä¿¡(_D)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "å§ç¸®ãã¦éä¿¡(_P)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3188,18 +3011,18 @@ msgstr ""
"ããã¯å§ç¸®ãããã®ã©ã¡ãããé¸æã§ãã¾ãã大ããªãã¡ã¤ã«ãéä¿¡ããã®ãªãå§ç¸®"
"ãããã¨ããå§ããã¾ãã"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ã¢ã¼ã«ã¤ãã¨ãã¦éä¿¡ãã¾ãã?"
msgstr[1] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ã¢ã¼ã«ã¤ãã¨ãã¦éä¿¡ãã¾ãã?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ãã¨ãã¦éä¿¡(_A)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3212,28 +3035,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã¦ãã¾ã..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP ã³ãã³ããã¨ã©ã¼ %d ã§ä¸æããã¾ããã"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ä¸æä½æ¥ãã©ã«ããä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã¸ã®ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3241,7 +3065,7 @@ msgstr[0] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ã®å§ç¸®ã«å¤±æãã¾ãã"
msgstr[1] "%d åã®ãã¡ã¤ã«ã®å§ç¸®ã«å¤±æãã¾ãã"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "æ°è¦ã¡ã¼ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
@@ -3508,41 +3332,41 @@ msgstr ""
"ã¾ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãç¹å®ã®ã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ãé¸æããã¨ãã®ã¿\n"
"ç»å ´ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ä¸æãªè¦ç´ <%s> ãããã¾ã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ã«ã¼ãã³ã³ããã¹ãã§çµäºè¦ç´ ãã³ãã©ã¼ãå¼ã³åºããã¾ããã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ä¸æãªéãè¦ç´ <%s> ãããã¾ã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "ãã¡ã¤ã« \"uca.xml\" ã®ä¿åå ´æãè¦ã¤ãããã¾ããã§ãã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "ã³ãã³ããè¨å®ããã¦ãã¾ããã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®è¨å®(_U)..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã«è¡¨ç¤ºãããã«ã¹ã¿ã ã¢ã¯ã·ã§ã³ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ \"%s\" ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ããã"
@@ -3555,7 +3379,7 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ä¾ã§ãã"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ãã㧠Terminal ãéã"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "å£ç´ã«è¨å®"
@@ -3578,3 +3402,155 @@ msgstr "Thunar ã§ãã©ã«ããéã"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "æå®ãããã©ã«ãã Thunar ã§éãã¾ã"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãè¨å®ãã¾ã"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ãã©ã«ãã®å
容ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã解æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ç¡å¹ãªãã¡ã¤ã«åã§ãã"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«åã®ã¿ååãå¤æ´ã§ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "èªã¿è¾¼ãããã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "æ¸ãè¾¼ãããã« \"%s\" ãéãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã¸ãã¼ã¿ãæ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãããã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã®ãã¡ã¤ã«æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "ååã¤ããã¤ã \"%s\" ãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "ãªã³ã¯ \"%s\" ã®ä½æã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "ç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ããµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ã³ãã¼ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ãªã³ã¯ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã \"%s\" ã¸ç§»åã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ã¯ã´ãç®±ã®ä¸ã®é©åãªãªã½ã¼ã¹ãæã示ãã¦ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ã´ãç®±"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ã´ãç®±ã®ä¸ã§ã¯ãã¡ã¤ã«ã®ç§»åãã³ãã¼ãè¡ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã«é¢é£ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ·åã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ãåé¤ã§ãã¾ããã§ãã: %s"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "ã³ãã³ã"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "MIME ãã³ãã©ãå®è¡ããã³ãã³ãã§ãã"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ãã©ã°"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ãã©ã°ã§ãã"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ã¢ã¤ã³ã³ã§ãã"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "MIME ãã³ãã©ã®ååã§ãã"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s ããã¥ã¡ã³ã"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ã¯ä¸é©åã§ãã"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ãããã¡ã«æ ¼ç´ããã«ã¯ãã¹ãé·ããã¾ãã"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ãããã¡ã«æ ¼ç´ããã«ã¯ URI ãé·ããã¾ãã"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "URI ä¸ã«ä¸é©åãªã¨ã¹ã±ã¼ãæåãããã¾ãã"
+
+# NOTE: GObject property
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ãæã¿ã®ãµã ãã¤ã«ãµã¤ãºã§ãã"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "HAL ãã¼ã¢ã³ã¨ã®æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "ãã©ã«ã \"%s\" ãä½æãã¾ãã?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "ãã©ã«ãã®ä½æ(_R)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "\"%s\" ã®ã°ã«ã¼ãã®å¤æ´ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "æ°ããã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã®é©ç¨ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thuanr ã§ããªã¥ã¼ã 管çãµãã¼ããå©ç¨ããå ´åã¯\n"
+#~ "\"thunar-volman\" ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thuanr ã§ããªã¥ã¼ã 管çãµãã¼ããå©ç¨ããå ´åã¯\n"
+#~ "\"thunar-vfs\" ã HAL ãµãã¼ãã§ãã«ããã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ãã¦ã³ã解é¤(_U)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ã®ãã¦ã³ã解é¤ã«å¤±æãã¾ãã"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5f6b32a..bb4ed38 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,420 +17,60 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Georgian\n"
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr ""
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr ""
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr ""
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr ""
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr ""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr ""
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr ""
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "á®áá¢á£áá"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "á¡áá®ááá"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "áááá"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr ""
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr ""
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr ""
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -488,52 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr ""
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr ""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -544,158 +182,150 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr ""
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr ""
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr ""
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr ""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr ""
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -704,58 +334,62 @@ msgid ""
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr ""
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr ""
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr ""
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr ""
@@ -820,9 +454,9 @@ msgstr ""
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -838,33 +472,33 @@ msgstr ""
msgid "Compact view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr ""
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr ""
@@ -877,184 +511,238 @@ msgstr ""
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr ""
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr ""
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "á¡áá®ááá"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr ""
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr ""
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1073,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1086,57 +774,166 @@ msgstr ""
msgid "Icon view"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr ""
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr ""
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr ""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1144,106 +941,100 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr ""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr ""
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1251,31 +1042,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr ""
@@ -1284,24 +1085,24 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr ""
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1309,67 +1110,66 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr ""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
@@ -1381,217 +1181,216 @@ msgstr ""
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
-msgid "Icon size"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, c-format
+msgid "No templates installed"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr ""
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr ""
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr ""
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr ""
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr ""
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr ""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1599,76 +1398,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1677,25 +1476,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1704,184 +1503,183 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr ""
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr ""
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr ""
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr ""
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr ""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr ""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear the file list below"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr ""
@@ -1909,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr ""
@@ -1937,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2019,17 +1817,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2045,576 +1833,612 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr ""
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr ""
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr ""
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr ""
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr ""
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr ""
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr ""
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr ""
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr ""
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-msgid "T_rash"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr ""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+msgid "T_rash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr ""
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2624,21 +2448,27 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr ""
@@ -2999,39 +2829,39 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3041,28 +2871,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr ""
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3070,7 +2901,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr ""
@@ -3306,41 +3137,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr ""
@@ -3353,7 +3184,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Terminal Here"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3376,3 +3207,10 @@ msgstr ""
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "á®áá¢á£áá"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1c5a08c..edfca6b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 03:26+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -17,423 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "í´ëì ë´ì©ì ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "모르ë ì¤ë¥"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ì¬ë°ë¥´ì§ ìì desktop íì¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "íì¼ì ë¶ìíëë° ì¤í¨íìëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ì¬ë°ë¥´ì§ ìì íì¼ì´ë¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ë§ ì´ë¦ì´ ë³ê²½ë©ëë¤."
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ì¤ë¹ì¤..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì ìì ê¶ ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì íì¼ìì ì ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì íì¼ê·¸ë£¹ ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "íì¼ \"%s\"ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "ë¹ \"%s\" íì¼ì ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "\"%s\"ì ì½ê¸°ìí´ ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "\"%s\"ì ì°ê¸°ìí´ ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì ë°ì´í°ë¥¼ ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì ìì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì¼ë¡ë¶í° ë°ì´í°ë¥¼ ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%sì ë³µì¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%sì ë§í¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%sì ë¤ë¥¸ ë³µì¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%sì ë¤ë¥¸ ë§í¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%sì ì¸ë²ì§¸ ë³µì¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%sì ì¸ë²ì§¸ ë§í¬"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uë²ì§¸ ë³µì¬(%sì)"
-msgstr[1] "%uë²ì§¸ ë³µì¬(%sì)"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uë²ì§¸ ë§í¬(%sì)"
-msgstr[1] "%uë²ì§¸ ë§í¬(%sì)"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì íì¼ì 보를 ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ëë í 리 \"%s\"ì(를) ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "ëª
ëª
ë íì´í \"%s\"ì(를) ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "í¹ì íì¼ì ë³µì¬ ë ì ììµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¤ì ì§ìëì§ ììµëë¤."
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "íì¼ ìì¤í
"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ë³µì¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ë§í¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ì´ëíëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ì°ë 기íµ"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ì°ë 기íµë´ììë ë³µì¬ë ì´ëì í ì ììµëë¤."
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"\"%s\"ê°(ì´) ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë ë°, ë°ê¿ê¹ì?\n"
-"\n"
-"íì¼ì ë°ê¾¸ë©´, ê·¸ ë´ì©ë ë°ëëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ë®ì´ ì°ìë µëê¹?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "무ì íìë µëê¹?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "%së¡ë¶í° ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ì½ì§ 못 íìµëë¤."
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"ì(를) ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤.: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "ëª
ë ¹ì´"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìí ëª
ë ¹ì´"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "íëê·¸"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìí íëê·¸"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ìì´ì½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ì ìì´ì½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "ì´ë¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ì ì´ë¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s 문ì"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ê° ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ê²½ë¡ê° ë무 ê¹ëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URIê° ë무 ê¹ëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ì§ìíì§ ìë ëì"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ì못ë í¹ì문ìì´"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "í¬ê¸°"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ì구ëë ì¸ë¤ì¼í¬ê¸°"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "íì¼ìì§ì¤..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ì못ë ê²½ë¡"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì(ë) ìë ¤ì§ì§ ìì ì¬ì©ìì
ëë¤."
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%sì ëí ë§ì´í¸ ì§ì ì ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL ë°ëª¬ ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤.: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ëë ì´ë¦ë°ê¾¸ê¸° ëíì°½ ì´ê¸°"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ë°ëª¬ 모ëë¡ ì¤í"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ë°ëª¬ 모ëë¡ ì¤í(ì§ììì)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ì¤íì¤ì¸ Thunar ì¸ì¤í´ì¤ì ì¢
ë£"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ì¤íì¤ì¸ Thunar ì¸ì¤í´ì¤ì ì¢
ë£(ì§ììì)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ë²ì ì 보를 ì¶ë ¥íê³ ì¢
ë£"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[íì¼ë¤...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: ëì¤íë ì´ ì´ê¸° ì¤í¨: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s>ìê² ë²ê·¸ë¥¼ ë³´ë´ì£¼ì¸ì."
@@ -491,52 +128,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ë´ë¦¼ì°¨ìì¼ë¡ ìì´í
ì ë ¬"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "ì¤ííì§ ëª» íìµëë¤."
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"ì(를) ì´ì§ 못 íìµëë¤: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ë³µì¬ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "ì¬ë³¼ë¦ë§í¬ ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ì°ë 기íµì¼ë¡ ì´ëì¤..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ì´ëì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"ì(를) ìì í ìì íìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -551,89 +186,74 @@ msgstr[1] ""
"ì íë %u íì¼ì ì구í \n"
"ìì íìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ìì íë©´ 복구 í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ìì ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ì°ë 기íµì¼ë¡ ì´ëì¤..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ëë í 리 ìì±ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ì°ë 기íµì ë¹ì°ìê² ìµëê¹?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë¹ì°ê¸°(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ì°ë 기íµì ë¹ì°ë©´, 복구í ì ììµëë¤. ê°ë³ì ì¼ë¡ ìì í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë¹ì°ëì¤..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ì´ì ê²½ë¡ë¥¼ ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr " \"%s\" í´ë를 ë§ëìê² ìµëê¹?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "í´ëìì±(_C)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ëë í 리 \"%s\"ì´(ê°) ì¡´ì¬íì§ ì기 ë문ì, íì¼ \"%s\"ì 복구í ì ììµë"
-"ë¤. ëë í 리를 ë¤ì ë§ëìë µëê¹?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) 복구íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "복구ì¤..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ëí 기본ìì©íë¡ê·¸ë¨ ì¤ì ì ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ìì©íë¡ê·¸ë¨ì´ ì íëì§ ìììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -641,20 +261,20 @@ msgstr ""
"ì íë ìì©íë¡ê·¸ë¨ì \"%s\" íìì íì¼ê³¼ ì´ íì¼ì ì¬ëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "ë¤ë¥¸ ìì©íë¡ê·¸ë¨(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "~ë¡ ì´ê¸°"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ë§ì¶¤ ëª
ë ¹ì´ ì¬ì©:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -662,51 +282,56 @@ msgstr ""
"ìì©íë¡ê·¸ë¨ 목ë¡ì ìë íë¡ê·¸ë¨ì ëí´ìë ìì ë ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ì¬ì©íììì¤."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "íì(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ì´ íìì íì¼ì ëí´ ê¸°ë³¸ê°ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ìë¡ì´ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì¶ê°íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(를) ìë¡ì´ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì¶ê°íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ì¤í기 ìì (_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i>ê³¼(ì) \"%s\" íìì íì¼ ì¬ë íë¡ê·¸ë¨:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" íìì ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ì íí기 ìí´ íì¼ìì¤í
ì íìí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "\"%s\" íìì 기본 ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ì íë íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ë°ê¿ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"ì(를) ìì íìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -720,58 +345,62 @@ msgstr ""
"íì¼ê´ë¦¬ìì \"~ë¡ì´ê¸°\" 문ëµì°½ì ìì ë ëª
ë ¹ì´ ìììì ë§ë ìì©íë¡ê·¸ë¨ ì¤"
"í기를 ìì í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì ìì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ìì©íë¡ê·¸ë¨ ì í"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "모ë íì¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ì¤íê°ë¥í íì¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "í ì¤í¬ë¦½í¸"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "íì´ì¬ ì¤í¬ë¦½í¸"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "ë£¨ë¹ ì¤í¬ë¦½í¸"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ì ì¤í¬ë¦½í¸"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ê°ë¥íì§ ìì"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ì¶ì² ìì©íë¡ê·¸ë¨"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ë¤ë¥¸ ìì©íë¡ê·¸ë¨"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "í´ë¦½ë³´ëìì ë¶ì¬ë£ì ìë£ê° ììµëë¤."
@@ -839,9 +468,9 @@ msgstr "íìì ìëì¼ë¡ í목íì¥(_e)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -857,33 +486,33 @@ msgstr "ê°ë¨í ëë í 리 목ë¡"
msgid "Compact view"
msgstr "ê°ë¨í 보기"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "ë§ë¤ê¸°(_r)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ìë¡ì´ ì´ë¦ ì
ë ¥:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "íì¼ì´ë¦ \"%s\"ì(를) ë¡ì»¬ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ë°ê¿ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ì못ë íì¼ì´ë¦ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ìì
ëë í 리ë ì ëê²½ë¡ì¬ì¼ í©ëë¤."
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ì ì´ë íëì íì¼ì´ë¦ì´ ì ìëì´ì¼ í©ëë¤."
@@ -896,184 +525,242 @@ msgstr "í목 ì¤ì (_C)..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ìì¸í 보기ììì í목ì ì¤ì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ìì¸í ëë í 리 목ë¡"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ìì¸í 보기"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ì´ë¦ë³ê²½"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ì´ë¦ë³ê²½(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì ì´ë¦ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "ë²ìíì ë¶ë¤"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "문ì íì기를 ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "ì(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "모ë ì(_a)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "ìëì¤(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "모ë ìëì¤(_o)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "ë¤ì ìë(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "ì·¨ì(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "íì¼ ë°ê¾¸ê¸° íì¸"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "ê±´ëë(_S)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "모ë ëì²´(_A):"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "ë³ê²½(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "íì¼ \"%s\"ì´(ê°) ì´ ëë í 리ì ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "íì¼ \"%s\"ì´(ê°) ì´ ëë í 리ì ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "íì¼ \"%s\"ì´(ê°) ì´ ëë í 리ì ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 íì¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 íì¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 íì¼"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "í¬ê¸°:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ìì ë¨:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|ë¤ì íì¼ë¡ ë°ê¾¸ìë µëê¹?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|ë¤ì íì¼ë¡ ë°ê¾¸ìë µëê¹?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|ë¤ì íì¼ë¡ ë°ê¾¸ìë µëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "ì¬ê¸°ë¡ ë³µì¬(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ì¬ê¸°ë¡ ì´ë(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "ì¬ê¸°ì ë§í¬(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííì§ ëª»íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ì´ë¦ë§"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "íì¥ìë§"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ì´ë¦ê³¼ íì¥ì"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ìì¸ì¤í ë ì§"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ìì ë ë ì§"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME íì"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ìì ì"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ìì ê¶"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "í¬ê¸°"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "íì"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "íì¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "íì¼ëª
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "모르ë ì¤ë¥"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ë£¨í¸ í´ëë ììí´ë를 ê°ì§ì ììµëë¤."
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "ë¹ \"%s\" íì¼ì ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL íëª©ì´ ì ìëì§ ìììµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ì¬ë°ë¥´ì§ ìì desktop íì¼"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1092,7 +779,7 @@ msgstr "ìì¼ë¡"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ë¤ì í´ëë¡ ê°ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1107,57 +794,170 @@ msgstr "ìì´ì½ ê¸°ë° ëë í 리 목ë¡"
msgid "Icon view"
msgstr "ìì´ì½ë³´ê¸°"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "íì¼ \"%s\"ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "ë¹ \"%s\" íì¼ì ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ëë í 리 \"%s\"ì(를) ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ì¤ë¹ì¤..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííì§ ëª»íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"ì íì¼ìì ì ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"ì íì¼ê·¸ë£¹ ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"ì ìì ê¶ ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%sì ë³µì¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%sì ë§í¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%sì ë¤ë¥¸ ë³µì¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%sì ë¤ë¥¸ ë§í¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%sì ì¸ë²ì§¸ ë³µì¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%sì ì¸ë²ì§¸ ë§í¬"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uë²ì§¸ ë³µì¬(%sì)"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uë²ì§¸ ë§í¬(%sì)"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"\"%s\"ê°(ì´) ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë ë°, ë°ê¿ê¹ì?\n"
+"\n"
+"íì¼ì ë°ê¾¸ë©´, ê·¸ ë´ì©ë ë°ëëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ë®ì´ ì°ìë µëê¹?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ë®ì´ ì°ìë µëê¹?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "무ì íìë µëê¹?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "ì´ê¸°(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ìì°½ìì ì´ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ì íë ëë í 리를 ìì°½ìì ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ë¤ë¥¸ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì´ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ì íë íì¼ì ì´ ë¤ë¥¸ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%dê° íì¼ì ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
msgstr[1] "%dê° íì¼ë¤ì ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "모ë í´ë를 ì¬ìê² ìµëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "%dê°ì íì¼ê´ë¦¬ì ì°½ì ì´ë¦½ëë¤."
msgstr[1] "%dê°ì íì¼ê´ë¦¬ì ì°½ì ì´ë¦½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1165,106 +965,100 @@ msgstr[0] "ìë¡ì´ ì°½ %dê° ì´ê¸°"
msgstr[1] "ìë¡ì´ ì°½ %dê° ì´ê¸°"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "ìë¡ì´ ì°½ %dê°ìì ì´ê¸°"
msgstr[1] "ìë¡ì´ ì°½ %dê°ìì ì´ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "ì íí ëë í 리를 ìë¡ì´ ì°½ %dê°ìì ì´ê¸°"
msgstr[1] "ì íí ëë í 리를 ìë¡ì´ ì°½ %dê°ìì ì´ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "ìë¡ì´ ì°½ìì ì´ê¸°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ì½ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "ì¤í(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ì¤íí©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ì¤íí©ëë¤."
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"ë¡ ì´ê¸°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ì´ê¸° ìí´ \"%s\"(ì)를 ì¬ì©í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ì´ê¸° ìí´ \"%s\"(ì)를 ì¬ì©í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "ë¤ë¥¸ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì´ê¸°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "기본 ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì´ê¸°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ì íí íì¼ì 기본 ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì½ëë¤."
msgstr[1] "ì íí íì¼ë¤ì 기본 ìì©íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"(ì¼)ë¡ ì´ê¸°"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\"(ì)를 ì°ê²°íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ë°ì¤í¬í (ë§í¬ ìì±)"
msgstr[1] "ë°ì¤í¬í (ë§í¬ë¤ ìì±)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "ì íí íì¼ì ë§í¬ë¥¼ ë°ì¤í¬íì ìì±í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íí íì¼ë¤ì ë§í¬ë¥¼ ë°ì¤í¬íì ìì±í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "ì íí íì¼ì \"%s\"(ì¼)ë¡ ë³´ë
ëë¤."
msgstr[1] "ì íí íì¼ë¤ì \"%s\"(ì¼)ë¡ ë³´ë
ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ì¬ë¼ì§ ë§í¬"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1272,31 +1066,41 @@ msgstr[0] "%d í목 (%s), ë¨ì ê³µê°: %s"
msgstr[1] "%d íëª©ë¤ (%s), ë¨ì ê³µê°: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d í목, ë¨ì ê³µê°: %s"
msgstr[1] "%d í목ë¤, ë¨ì ê³µê°: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d í목"
msgstr[1] "%d í목ë¤"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" ì¬ë¼ì§ ë§í¬"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ì(를) %sì ì°ê²°"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "ë°ë¡ê°ê¸°(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1305,24 +1109,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "기존 ê²½ë¡:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "ì´ë¯¸ì§ í¬ê¸°:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d íëª©ì´ ì íëìì (%s)"
msgstr[1] "%d í목ë¤ì´ ì íëìì (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1330,49 +1134,49 @@ msgstr[0] "%d íëª©ì´ ì íëìì"
msgstr[1] "%d í목ë¤ì´ ì íëìì"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "í´ë ìì±(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ì°ë 기íµë´ì 모ë íì¼ê³¼ í´ë를 ìì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "í´ëë´ ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "ìì±(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ê°ê²©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ê²½ë¡ ë²í¼ì¬ì´ì ê°ê²©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" ì(를) íì¬ì°½ìì ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" ì(를) ìì°½ìì ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\"ë´ì ìí´ë를 ë§ëëë¤."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1380,19 +1184,18 @@ msgstr ""
"ìë¼ë´ê¸°ì ë³µì¬í기를 íµí´ ì´ì ì ì íí íì¼ì \"%s\"ë´ë¡ ì®ê¸°ê±°ë ë³µì¬í©ë"
"ë¤."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "í´ë \"%s\"ì ìì±ì ë´
ëë¤."
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ì í´ë"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ìí´ë를 ë§ëëë¤."
@@ -1404,65 +1207,75 @@ msgstr "ìì¹ ì´ê¸°"
msgid "_Location:"
msgstr "ìì¹(_L):"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "íì¼ ë¬¸ë§¥ë©ë´"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%sì ëí ë§ì´í¸ ì§ì ì ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ì¸ì¤í¨ë í
íë¦¿ì´ ììµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "ìì´ì½ í¬ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "ê²½ë¡ ì
ë ¥ì ìí ìì´ì½ í¬ê¸°"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "None"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ì°ê¸° ì ì©"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ì½ê¸° ì ì©"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ì½ê¸° & ì°ê¸°"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ìì ì:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ìì¸ì¤:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "그룹:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "기í:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "íë¡ê·¸ë¨:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "ì´ íì¼ì ì¤íì ì¹ì¸(_r)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1470,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"ìì¤í
ì ë³´ì ìíì ì¤ ì ìë ì 뢰ëì§\n"
"ìì íë¡ê·¸ë¨ì ì¤íì ì¹ì¸í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1478,32 +1291,32 @@ msgstr ""
"í´ëì ìì ê¶ì´ ì¼ì¹íì§ ììµëë¤. ì´ í´ë\n"
"ë´ì íì¼ì ì¬ì© í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "í´ë ìì ê¶ ìì ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "í´ëì ìì ê¶ì ìëì ì¼ë¡ ìì íë ¤ë©´ ì¬ê¸°ë¥¼ í´ë¦íì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "기ë¤ë ¤ 주ì¸ì..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ìì ê¶ ë°ë³µì ì©ì ë©ì¶¥ëë¤."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ì§ë¬¸"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ë°ë³µ ì ì©íìê² ìµëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1511,11 +1324,11 @@ msgstr ""
"ë³ê²½ë ë´ì©ì ì íë í´ëë°ì íìí´ëì \n"
"모ë íì¼ì ë°ë³µ ì ì©íìê² ìµëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ë¤ì ë¬»ì§ ììµëë¤.(_n)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1524,30 +1337,19 @@ msgstr ""
"ë§ì½ ì´ ìµì
ì ì ííë¤ë©´, ì ì¥ëê³ ë¤ì ë¬»ì§ ììµëë¤. ì´íìë ìì±ì°½ìì "
"ì¬ì© í ì ììµëë¤."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "그룹ì ë°ê¾¸ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ìë¡ì´ ìì ê¶ì ì¤ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì íì¼ ìì ì"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "í´ëì ìì ê¶ì ìëì ì¼ë¡ ìì íê² ìµëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "í´ëì ìì ê¶ì ìì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1556,55 +1358,55 @@ msgstr ""
"ì¼ê´ë ìí를ìí´ ìì ê¶ì´ ì´ê¸°íë©ëë¤. ì´ í´ëì ë´ì©ì ì½ì ì ìë ì¬ì©ì"
"ë¤ë§ ì´ í´ëë´ì ë¤ì´ì¬ ì ììµëë¤. "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì ìì±"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "íì"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "기본 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ì í´ë를 ì¬ì©íì¬ ë³´ê¸°(_n):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ìì´ì½ 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ìì¸í 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ê°ë¨í 보기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "íì¼ìì í´ëì ë ¬(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "í´ë ì ë ¬ì íì¼ìì í´ë를 íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ì¸ë¤ì¼ ë³´ì´ê¸°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1612,21 +1414,21 @@ msgstr ""
"미리보기 ê°ë¥í íì¼ì ìëìì±ë ì¸ë¤ì¼ ìì´ì½ì íìí기 ìí´ì ì´ ìµì
ì "
"ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ìì´ì½ì ê¸ì(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "ìì´ì½ ì¤ëª
ì ìì´ì½ ìëê° ìë ìì íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ííì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "ë ì§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "íì(_F):"
@@ -1634,58 +1436,58 @@ msgstr "íì(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sideì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸° ì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "ìì´ì½ í¬ê¸°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "매ì°ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ì¡°ê¸ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ìê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ë³´íµ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "ì¡°ê¸í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "매ì°í¬ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ìì´ì½ ìì§ë³´ê¸°(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1693,19 +1495,19 @@ msgstr ""
"ë°ë¡ê°ê¸°ì°½ì í´ë ìì±ì°½ìì ì¤ì í ìì´ì½ ìì§ì íìíë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì íí"
"ì¸ì."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "í¸ë¦¬ì°½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "ìì´ì½ í¬ê¸°(S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ìì´ì½ ìì§ ë³´ì¬ì£¼ê¸°(_m)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1716,19 +1518,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "íë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "íì"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ì±ê¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´í
íì±í(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1736,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"ë§ì°ì¤ì í¬ì¸í°ê° ë©ì·ìë ìì´í
ì íëë\n"
" ì¬ì ìê°ì ì ìí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1749,34 +1551,34 @@ msgstr ""
"ì®ê¹ì¼ë¡ì¨ ì´ íëì ë¶ê°ë¥íê² í ì ììµëë¤. ì´ íëì ì±ê¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´"
"í
íì±íìì ìì´í
ì íì±íìì´ ìì´í
ì ì ííë ¤ê³ í ë ì ì©í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ë¶ê°ë¥"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ì¤ê°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "길ê²"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ëë¸í´ë¦ì¼ë¡ ìì´í
íì±í(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ìì¸í"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "í´ë ìì ê¶"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1785,45 +1587,29 @@ msgstr ""
"í´ëì ìì ê¶ ë³ê²½ì í´ëë´ë¶ìë ì ì©í ì\n"
"ììµëë¤. ë¤ìì 기본ê°ì ì í:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "íì 묻기"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "í´ëìë¨ ì ì©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "í´ëì ê·¸ ë´ë¶ìë ì ì©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "볼륨 ê´ë¦¬ì"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Tunarìì 볼륨ê´ë¦¬ ì§ìì ì¬ì©íë ¤ë©´\n"
-"\"thunar-volman\"ì ì¤ì¹íììì¤"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Tunarìì 볼륨ê´ë¦¬ ì§ìì ì¬ì©íë ¤ë©´\n"
-"HALì ì§ìíë thunar-vfs를 구ì±í©ììì¤"
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "볼륨ê´ë¦¬ì ì´ì©(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1832,109 +1618,120 @@ msgstr ""
"(ì를 ë¤ë©´, ì¹´ë©ë¼ ì·¨ê¸ë°©ë²)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "볼륨 ê´ë¦¬ì¤ì ì íìíì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
msgstr[1] "(%lu ìê° ë¨ìì)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
msgstr[1] "(%lu ë¶ ë¨ìì)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
msgstr[1] "(%lu ì´ ë¨ìì)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ì´ë¦:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "íì:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "~ë¡ ì´ê¸°:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ë§í¬ 목í:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "ìì ë¨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ìì¸ì¤ë¨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "볼륨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "ë¨ìê³µê°:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ìì§"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì ì´ë¦ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ìì´ì½ì ì ííì¸ì"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ìì´ì½ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤."
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ìì±"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ì¬ë¼ì§ ë§í¬"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "íì¼(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "ë³´ë´ê¸°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "íì¼ ë¬¸ë§¥ë©ë´"
@@ -1954,7 +1751,7 @@ msgstr "ì§ì"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "íì¼ëª©ë¡ì ì§ì"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "ì ë³´(_A)"
@@ -1962,7 +1759,7 @@ msgstr "ì ë³´(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar Bulk Renameì ëí ì 보를 íìí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ì íë íì¼ì ìì±ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
@@ -1990,7 +1787,7 @@ msgstr "ì ì´ë¦"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "ì íë ì´ë¦ë³ê²½ ìì
ì ì¤ëª
ì ë³´ìë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2079,18 +1876,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "ì´ íì¼ì ì·¨ìíê³ ëë¨¸ì§ íì¼ì ì´ë¦ë³ê²½ì ê³ì íìê² ìµëê¹?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar íì¼ ê´ë¦¬ì"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2106,584 +1892,622 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "ì íë í´ë를 ë°ë¡ê°ê¸° sideì°½ì ì¶ê°í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë í´ëë¤ì ë°ë¡ê°ê¸° sideì°½ì ì¶ê°í©ëë¤."
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "íì¼ ìì¤í
"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "볼륨 ì°ê²°(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "볼륨 ë°°ì¶(_j)"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "볼륨 í´ì (_j)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸° ìì (_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸° ì´ë¦ë³ê²½(_n)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ê²½ë¡ \"%s\"(ì)ë ëë í 리를 참조í ì ììµëë¤."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ìë¡ì´ ë°ë¡ê°ê¸°ë¥¼ ì¶ê°íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ë°°ì¶íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(ì)를 í´ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "í´ëì ì´ í¬ê¸° ê³ì°ì ë©ì¶ë ¤ë©´ ì¬ê¸°ë¥¼ í´ë¦íì¸ì."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ê³ì°ì´ ì¤ë¨ëììµëë¤."
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ê³ì°ì¤..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ë°ì´í¸"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u í목, ì´ %s"
msgstr[1] "%u í목ë¤, ì´ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "í´ë íì
ë©ë´"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "íì¬ì í´ëë´ì ë¹ í´ë를 ë§ëëë¤."
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "ìë¼ë´ê¸°(_t)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "ë³µì¬(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ìë¼ë´ê¸°ë ë³µì¬ëª
ë ¹ì¼ë¡ ì íë íì¼ì ì®ê¸°ê±°ë ë³µì¬í©ëë¤."
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "ìì (_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
"ìë¼ë´ê¸°ë ë³µì¬ëª
ë ¹ì¼ë¡ ì íë íì¼ì ì íë í´ëë¡ ì®ê¸°ê±°ë ë³µì¬í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "모ë íì¼ ì í(_a)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ì´ ìëì°ë´ì 모ë íì¼ì ì íí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "í¨í´ììí´ ì í(_b)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ììì í¨í´ì ë§ë 모ë íì¼ì ì íí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "ë³µì (_p)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ë§í¬ ìì±(_k)"
msgstr[1] "ë§í¬ ìì±(_k)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ì´ë¦ë°ê¾¸ê¸°(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "ëë리기(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "문ì ë§ë¤ê¸°(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "í´ëì ë´ì©ì ë¡ë©ì¤..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ìë¡ì´ ë¹ íì¼"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ìë¡ì´ ë¹ íì¼..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" í
í릿ì¼ë¡ ìë¡ì´ 문ì를 ë§ëëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "í¨í´ììí ì í"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "ì í(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "í¨í´(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag siteìì ì ê³µë íì¼ ì´ë¦ì´ ì³ì§ ììµëë¤."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\"ì ë§í¬ ìì±ì ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" ëë í 리를 ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "ë¶ì¬ë£ê¸° ëª
ë ¹ì¼ë¡ ì´ëëë íì¼ì ì¤ë¹í©ëë¤."
msgstr[1] "ë¶ì¬ë£ê¸° ëª
ë ¹ì¼ë¡ ì´ëëë íì¼ë¤ì ì¤ë¹í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "ë¶ì¬ë£ê¸° ëª
ë ¹ì¼ë¡ ë³µì¬ëë íì¼ì ì¤ë¹í©ëë¤."
msgstr[1] "ë¶ì¬ë£ê¸° ëª
ë ¹ì¼ë¡ ë³µì¬ëë íì¼ë¤ì ì¤ë¹í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ìì í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ìì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ë³µì í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë ê°ê°ì íì¼ë¤ì ë³µì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìì±í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìì±í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì ì´ë¦ì ë³ê²½í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì ì´ë¦ì ë³ê²½í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ì íë íì¼ì 복구í©ëë¤."
msgstr[1] "ì íë íì¼ë¤ì 복구í©ëë¤."
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "ì¸ì¤í¨ë í
íë¦¿ì´ ììµëë¤."
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "ë¹ íì¼(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "íì¼ìì§ì¤..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(를) 복구íì§ ëª» íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ëë í 리 \"%s\"ì´(ê°) ì¡´ì¬íì§ ì기 ë문ì, íì¼ \"%s\"ì 복구í ì ììµë"
+"ë¤. ëë í 리를 ë¤ì ë§ëìë µëê¹?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(를) ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì ìì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "ì°ë 기íµ(_r)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ì°ë 기íµì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ë¡ë©..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "í´ëë´ ë¶ì¬ë£ê¸°(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "ìì±(_r)..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ì못ë ê²½ë¡"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(ë) ìë ¤ì§ì§ ìì ì¬ì©ìì
ëë¤."
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ì¤ë"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ì¤ë(%X)"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "ì´ì "
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ì´ì (%X)"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A(%X)"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x(%X)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ìì°½ì¼ë¡ ì´ê¸°(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ííë ìì¹ì ëí´ ìë¡ì´ Thunar ì°½ì ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "모ë ì°½ ë«ê¸°(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "모ë Thunar ì°½ì ë«ìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "ë«ê¸°(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "íì¬ ì°½ì ë«ìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "í¸ì§(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "ìµì
(_e)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunars ìµì
ì í¸ì§í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "ìë¡ê³ 침(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "íì¬ì í´ë를 ìë¡ê³ 칩ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ìì¹ ì í기(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Sideì°½(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "íë(_n)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ë´ì©ì ë ìì¸í ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ì¶ì(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ë´ì©ì ë ìì¸í ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ì¼ë°í¬ê¸°(_z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ì¼ë°ì ì¸ í¬ê¸°ë¡ ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "ê°ê¸°(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ììí´ë ì´ê¸°(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ììí´ë를 ì½ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "í(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "í
í릿 í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "í
í릿 í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "í í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "í
í릿 í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "í
í릿(_e)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "í
í릿 í´ëë¡ ê°ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "ìì¹ë¡ ì´ê¸°(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ì´ ìì¹ë¥¼ ì ìí©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "ëìë§(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "목차(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar ì¬ì©ì ë©ë´ì¼ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunarì ì 보를 ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ì¨ê¹íì¼ ë³´ì´ê¸°(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "íì¬ì°½ë´ì ì¨ê¹íì¼ì íì를 ê²°ì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Pathbar íì(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "í´ëì ëìíë ë²í¼ì ì´ì©í íëì ì 근방ì"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "ë구íìì¤ íì(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ìì¹ë°ì íìë²í¼ì ì´ì©í ê³ ì ì ì¸ ì 근방ì"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ë°ë¡ê°ê¸° ì°½ì íì를 ê²°ì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "í¸ë¦¬(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "í¸ë¦¬ì°½ì íì를 ê²°ì í©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ìíë°(_a)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "íì¬ì°½ì ìííìì¤ì íì를 ê²°ì í©ëë¤."
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ìì´ì½ì¼ë¡ 보기(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ìì´ì½ ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ìì¸í 보기(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ìì¸í ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ê°ë¨í 보기(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ê°ë¨í ë³´ê¸°ë¡ í´ëì ë´ì©ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "ê²½ê³ , root ê³ì ì ì¬ì©íê³ ìì¼ë©°, ìì¤í
ì ìí´í ì ììµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ì(를) ì¤ííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ìì í´ë를 ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "í ëë í 리를 ì´ì§ 못 íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì(를) ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "í
í릿ì ëíì¬"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ì´ í´ëë´ì 모ë 문ìë \"ì 문ì ìì±\" ë©ë´ì ëíë©ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2699,16 +2523,16 @@ msgstr ""
"\"ì 문ì ìì±\" ë©ë´ìì í목ì ì ííë©´ í´ë¹ë¬¸ìì ë³µì¬ë³¸ì´ íì¬ ë³´ê³ ìë "
"ëë í 리ë´ì ìì±ë ê²ì
ëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ì´ ë©ì¸ì§ë¥¼ ë¤ì ë³´ì¬ì£¼ì§ ìì( _n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ì°ë ê¸°íµ ë´ì©ì íìíì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2716,6 +2540,12 @@ msgstr ""
"Thunarë Xfce ë°ì¤í¬í íê²½ìì ë¹ ë¥´ê³ \n"
"ì¬ì©í기 ì¬ì´ íì¼ê´ë¦¬ì ì
ëë¤."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ë¼ë²¨"
@@ -2922,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "ìì¹ì§ì (_A):"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ë ì§/ìê° ì¶ê°"
@@ -3089,21 +2919,21 @@ msgstr "%ld: %s ìì¹ìì ì¬ë°ë¥´ì§ ìì ì ê· ííìì
ëë¤."
msgid "Search & Replace"
msgstr "ê²ì & ëì²´"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\"ì(를) ìì¶ë ííë¡ ë³´ë´ìë µëê¹?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ê·¸ë¥ ë³´ë(_d)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ìì¶í´ì ë³´ë(_p)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3112,18 +2942,18 @@ msgstr ""
"ì´ë©ì¼ì ë³´ë¼ë, ìëê·¸ëë¡ ë³´ë´ê±°ë ëë ì´ë©ì¼ì 첨ë¶í기 ì ì ìì¶íëë¡ "
"ì íí ì ììµëë¤. ë³´ë´ê¸°ì ì í° íì¼ì ìì¶íëê²ì´ ì¢ìµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[1] "Send %d files as compressed archive?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send as _archive"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3136,28 +2966,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "íì¼ ìì¶ì¤..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "%d ìë¬ë¡ ZIPëª
ë ¹ì´ ì¢
ë£ëììµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ìì ëë í 리 ìì±íì§ ëª» íìµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ëí ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ë§ë¤ì§ 못 íìµëë¤."
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3165,7 +2996,7 @@ msgstr[0] "%d íì¼ì ìì¶íì§ ëª» íìµëë¤."
msgstr[1] "%d íì¼ë¤ì ìì¶íì§ ëª» íìµëë¤."
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ìë¡ì´ ì´ë©ì¼ ìì±íì§ ëª» íìµëë¤."
@@ -3418,41 +3249,41 @@ msgstr ""
"ì½ íëì´ìì íìì ì¤ì íë¤ë©´, í목ì 목ë¡ì ì¸ë¯¸ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë¶í´ì¼ í©ëë¤. "
"(ì: *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì 구ì±ìì <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "End element handler called while in root context"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unknown closing element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xmlì ì ì¥ìì¹ë¥¼ ê²°ì íë ì¤í¨íìµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "ëª
ë ¹ì´ ì¤ì ëì§ ìììµëë¤."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ì¬ì©ì ì ìëª
ë ¹ ì¤ì (_u)..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ìì íì
ë©ë´ì íìë ì¬ì©ì ì ìëª
ë ¹ì 구ì±í©ëë¤."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ëª
ë ¹ì ìííëë° ì¤í¨íìµëë¤."
@@ -3465,7 +3296,7 @@ msgstr "ì¬ì©ì ì ìëª
ë ¹ ìì "
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ì´ ìì¹ìì í°ë¯¸ë ì´ê¸°"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3489,6 +3320,151 @@ msgstr "Thunarë¡ í´ë ì´ê¸°"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Thunarìì ì§ì ë í´ë ì´ê¸°"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar íì¼ ê´ë¦¬ì"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "í´ëì ë´ì©ì ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "íì¼ì ë¶ìíëë° ì¤í¨íìëë¤."
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ì¬ë°ë¥´ì§ ìì íì¼ì´ë¦"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ë§ ì´ë¦ì´ ë³ê²½ë©ëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "\"%s\"ì ì½ê¸°ìí´ ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "\"%s\"ì ì°ê¸°ìí´ ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì ë°ì´í°ë¥¼ ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì¼ë¡ë¶í° ë°ì´í°ë¥¼ ì½ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì íì¼ì 보를 ê²°ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "ëª
ëª
ë íì´í \"%s\"ì(를) ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìì±íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "í¹ì íì¼ì ë³µì¬ ë ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¤ì ì§ìëì§ ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ë³µì¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ë§í¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"ì(를) \"%s\"(ì¼)ë¡ ì´ëíëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ì°ë 기íµ"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ì°ë 기íµë´ììë ë³µì¬ë ì´ëì í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "%së¡ë¶í° ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ì½ì§ 못 íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"ì(를) ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤.: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ì´"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìí ëª
ë ¹ì´"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "íëê·¸"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìí íëê·¸"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ìì´ì½"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ì ìì´ì½"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime ì²ë¦¬ê¸°ì ì´ë¦"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s 문ì"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ê° ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ê²½ë¡ê° ë무 ê¹ëë¤."
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URIê° ë무 ê¹ëë¤."
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ì§ìíì§ ìë ëì"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ì못ë í¹ì문ìì´"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ì구ëë ì¸ë¤ì¼í¬ê¸°"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "HAL ë°ëª¬ ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤.: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr " \"%s\" í´ë를 ë§ëìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "í´ëìì±(_C)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "그룹ì ë°ê¾¸ëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ìë¡ì´ ìì ê¶ì ì¤ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunarìì 볼륨ê´ë¦¬ ì§ìì ì¬ì©íë ¤ë©´\n"
+#~ "\"thunar-volman\"ì ì¤ì¹íììì¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunarìì 볼륨ê´ë¦¬ ì§ìì ì¬ì©íë ¤ë©´\n"
+#~ "HALì ì§ìíë thunar-vfs를 구ì±í©ììì¤"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "볼륨 í´ì (_j)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"(ì)를 í´ì íëë° ì¤í¨íìµëë¤."
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ì"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index e6b3df3..162401a 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -21,420 +21,60 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 10:24+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Xwendina naveroka peldankê bi ser neket"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ãewtiya nenas"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Pela sermasê a nederbasdar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Veqetandina pelê bi ser neket"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Navê pel ê nederbasdar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Tenê navê pelên herêmî dikarin bên guhertin"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Tê amade kirin..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Xwediyê pelan ê \"%s\" nehate guhartin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Koma pelan a \"%s\" nehate guhartin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Pelê \"%s\" jixwe heye"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "\"%s\" ji bo xwendinê venebû"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Pelê \"%s\" ji bo lênivîsandinê venebû"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Lênivîsandina daneyan li \"%s\" bi ser neket."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Xwendina daneyan ji \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Jibergirtiya %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "girêdana %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "Jibergirtiyeke din a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "girêdaneke din bi %s re"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "Jibergirtiya sêyemîn a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "girêdana sêyemîn bi %s re"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "Jibergirtiya %u'emîn a %s"
-msgstr[1] "Jibergirtiya %u'emîn a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "Girêdana %u'emîn bi %s re"
-msgstr[1] "Girêdana %u'emîn bi %s re"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ji bo \"%s\" agahiyên pelê nehatin belîkirin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Peldanka \"%s\" nehate afirandin"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Derbasoka binavkirî ya \"%s\" çênebû"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Pelên taybet nabe bên jibergirtin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Girêdanên sembolîk nayên destekirin"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Pergala Pelan"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" li \"%s\" nehate jibergirtin"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" li \"%s\"ê nehate girêdan"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" neçû hundirê \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URIya \"%s\" serî li çavkaniyeke derbasdar ya li sergo ye nade"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Avêtî"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Pelên ku di çopê de ne, ne tenê kiÅandin û ne jî tê kopîkiri"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Barkirina sepana ji pelê %s ne serketî bû"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Di paqijkirina \"%s\"yê de çewtî: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ferman"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Fermana ku xebatkera mime dide xebitandin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Al"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Ji bo xebatkera mime ala"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ãkon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ãkona xebatkera mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nav"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Navê xebatkera mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Belgeya %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ne derbasdar e"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Rê bi qasî ku di hundirê tampon de hilneyê dirêj e."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URL bi qasî ku di hundirê tampon de hilneyê dirêj e."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Kar nayê destekkirin"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Mezinahî"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Mezinahiya wêneyên biçûk yên têne xwestin"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Pel tên kom kirin..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Rêça nederbasdar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Li nivîsbariya bendeker ya HAL nehate girêdan: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Qutiya ragihandinê ya navguherandina lodê veke"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Di moda daemon de bixebite"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Di moda bernameya bendeker de bixebitîne (nayê destekkirin)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Mînakeke Thunar ya niha dixebite bigire"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Mînakeke Thunar ya niha dixebite bigire (nayê destekirin)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Agahiya guhertoyê binivîse û derkeve"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[PEL...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Vêkirina dîmenderê biserneket: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tîma pêÅdebirên Thunar. Hemû mafên wê parastî ne."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Nivîskar: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ji kerema xwe re çewtiyan ragihîne <%s>"
@@ -492,45 +132,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kirar nehate destpêkirin"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" venebû"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Pel tên jibergirtin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Pel tên guhastin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -539,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Tu misoger dixwazî \"%s\"\n"
"bi tevahî ji holê rakî?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -554,35 +192,39 @@ msgstr[1] ""
"Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n"
"yan jî mayinde jê bibî?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Pel tên jê birin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Pel tên afirandin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Peldank tên afirandin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ãopê Vala Bike"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -590,55 +232,36 @@ msgstr ""
"Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde "
"winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ãop tê valakirin..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Peldanka \"%s\" bila were afirandin?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Peldank bi_afirîne"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê "
-"derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" paÅ de nehate barkirin"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Pel paŠde têne barkirin"
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ji bo \"%s\" mîhengkirina sepana standard bi ser neket"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Sepanek nehat hilbijartin"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -647,20 +270,20 @@ msgstr ""
"cureyê \"%s\" de ye tê bikaranîn."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Sepana _Din..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Veke Bi"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Fermaneke _taybet bikar bîne"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -669,33 +292,38 @@ msgstr ""
"bîne."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bigere..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Ji bo van pelgehan _standart bikar bîne"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Destpêkarê _Rake"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> û pelgehên din yên di cureyê \"%s\" de ye bi hev re veke:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -703,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Ji bo hilbijartina sepana ku dikarî pelgehên di cureyê \"%s\" de ye veke çav "
"li pergala pelgehan bigerîne."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -712,12 +340,12 @@ msgstr ""
"Ji bo pelên di cureyê \"%s\" de ye sepana standard weke sepana hatiye "
"hilbijartin biguherîne."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -728,58 +356,62 @@ msgstr ""
"Ev dê xebatkerê sepanê ku li pêÅeka pelan xuya dike rake, lê sepanê bixwe jê "
"nabe."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Pelên Ku Dikarin Werine Xebitandin"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrîptên Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrîptên Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrîptên Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrîptên Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Amade nîn e"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Sepanên ku Têne PêÅniyazkirin"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Sepanên Din"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Di panoyê de tiÅtek tuneye ku mirov pê ve bike"
@@ -847,9 +479,9 @@ msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,33 +497,33 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya tîr"
msgid "Compact view"
msgstr "NîÅandana tîr"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Bi_afirîne"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Navê nû têkeve:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "\"%s\" navê pelgehê venaguhere kodkirina herêmî"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
@@ -904,31 +536,25 @@ msgstr "Veavakirina _Stûnan..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Stûnan di xuyaneke lîsteya kîtekît de veava bike"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Lîstekirina pêristan ya kîtekît"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Xuyaneke kîtekît"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Navê \"%s\" biguherîne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Nav biguherîne"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -940,156 +566,216 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ãavlêgerê pelgekirinê venebû"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Erê"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "_Her tim erê"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Na"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ji hemû re \"_na\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Wekî _berê"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Nav biguherîne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Mezinahî:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Hatiye guherandin:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Ji ber bigire vir"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Tevbigere vir"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Girêbide vir"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Tenê nav"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Tenê paÅgir"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nav û PaÅgir"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dîroka GihiÅtinê"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Dîroka Guherandinê"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Kom"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Cureyê MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Xwedî"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Destûr"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Mezinahî"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Cure"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Pel"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Navê Pelê"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ãewtiya nenas"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Pela sermasê a nederbasdar"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1108,7 +794,7 @@ msgstr "PêÅde"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Biçe peldanka ku dû re hatibû ziyaretkirin"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1123,57 +809,167 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e"
msgid "Icon view"
msgstr "Xuyaneka îkonê"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Pelê \"%s\" jixwe heye"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Peldanka \"%s\" nehate afirandin"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Tê amade kirin..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Xwediyê pelan ê \"%s\" nehate guhartin"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Koma pelan a \"%s\" nehate guhartin"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Jibergirtiya %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "girêdana %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "Jibergirtiyeke din a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "girêdaneke din bi %s re"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "Jibergirtiya sêyemîn a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "girêdana sêyemîn bi %s re"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "Jibergirtiya %u'emîn a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "Girêdana %u'emîn bi %s re"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Tu dixwazî li ser binivîsî?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Veke"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Di Paceyeke Nû de Veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceyeke nû de veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket"
msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1181,106 +977,100 @@ msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke"
msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke"
msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Di Paceya Nû de _Veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke"
msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "Bi_xebitîne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeÅîne"
msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeÅîne"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Bi \"%s\" _Veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke"
msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Bi \"%s\" Veke"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re biÅîne"
msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re biÅîne"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "lînka Åikestî"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1288,31 +1078,41 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s"
msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d hêman"
msgstr[1] "%d hêman"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" lînka Åikestî"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Kurterê"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1321,24 +1121,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Riya Orjînal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Mezinahiya Wêneyê:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)"
msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1346,49 +1146,49 @@ msgstr[0] "%d hêman hilbijartî"
msgstr[1] "%d hêman hilbijartî"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Peldank Bi_afirîne..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Hemû peldank û pelên ku di çopê de ye jê bibe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Bi Peldankê Pê Ve Bike"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Taybetmendî..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Navber"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Mîqtara valahiyên ku di navbera biÅkokên rê de ye"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" di vê paceyê de veke"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" di paceyeke nû de veke"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Di hundirê \"%s\" de peldankeke nû çêbike"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1396,19 +1196,18 @@ msgstr ""
"PêÅî bi fermana Bibire an jî Ji Ber Bigire pelên hatine hilbijartin bibe "
"hundirê \"%s\" an jî ji ber bigire"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîÅan bide"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Peldanka Nû"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Peldanka Nû Biafirîne"
@@ -1420,65 +1219,75 @@ msgstr "Cih veke"
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "PêÅeka Naveroka Pel"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Åabloneke Sazkirî Tuneye"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Mezinahiyê Ãkonê"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr ""
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Tune"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Bi tenê Nivîsandin"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Bi tenê Xwendin"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Xwendin & Nivîsandin"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Xwedî:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "GihÅtin:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Kom:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Yên din:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Bername:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Ev pel wekî _bername dikare were xebitandin"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1486,38 +1295,38 @@ msgstr ""
"Heke tu bernameyên ne ewle bixebitîne\n"
"wê ewlekariya pergala te têkeve rîskê."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Serastkirina destûrên peldankê..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne.."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Ãdî destûra gihaÅtinan wekî dubarekirina bixweber nesepîne."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pirs"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Ma bila wekî dubarekirina bixweber were sepandin?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1525,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"Ãi guherînên ku te kir bila hemû pelgehên peldanka hilbijartî\n"
"û li hemû jêrepeldankan were sepandin?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Careke din pirs _neke"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1538,30 +1347,19 @@ msgstr ""
"Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, wê tercîha te bîne bîra xwe û wê dîsa ji te "
"nepirse. Tu dikarî paceya vebijêrkan bikar bîne û tercîhên xwe biguherîne."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Guherandina komê serneket"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Bisepandina destûrên nû serneket"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Bila destûrên peldankan bixweber werine sererastkirin?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Destûrên peldanke serrast bike"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1570,78 +1368,78 @@ msgstr ""
"Dê destûrên peldankan bên rewÅa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra "
"wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Bergeha Standard"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîÅan bide:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Bergeha Sembolan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Bergeha Lîsteya Kin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Dîtina çalak a herî dawî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê "
"nîÅan bike."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "_Pêveke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1650,58 +1448,58 @@ msgstr "_TeÅeya Nivîsê:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Mezinahiya _Ãkonê:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Gelek biçûk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Biçûktir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Biçûk"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Asayî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Mezin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Mezintir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Gelek Mezin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Amblemên Ãkonan NîÅan Bide"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1709,19 +1507,19 @@ msgstr ""
"Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên "
"peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Mezinahiya Ãkonê"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1730,25 +1528,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Helwest"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navîgasiyon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1757,184 +1555,183 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Neçalak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Navîn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Dirêj"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "PêÅketî"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Destûrên Peldankan"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Her dem bipirse"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "GiÅtî"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Cure:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Bi Hev Re Veke:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Hedefa Girêdanê:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Hatiye jêbirin:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Hatiye gihiÅtin:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Deng:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Cihê Vala:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Amblem"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Ji bo \"%s\" îkonekê hilbijêre"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Guherandina ikona \"%s\" bi ser neket"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Taybetmendî"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "lînka Åikestî"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_BiÅîne"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "PêÅeka Naveroka Pel"
@@ -1954,7 +1751,7 @@ msgstr "Paqij Bike"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Lîsteya pelan ya jêr pakij bike"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
@@ -1962,7 +1759,7 @@ msgstr "_Der barê"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Taybetmendiyên pelê ku hatiye hilbijartin nîÅan bide"
@@ -1994,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"Ji bo pelgeyên ku der barê karê navandina ji nû ve ya hatiye hilbijartin "
"nîÅan bide pêl vir bike."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2076,18 +1873,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Tu dixwazî ji ser vî pelî gav bike û pelên mayî ji nû ve binavîne?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gerinendeyê Pelan"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2103,588 +1889,626 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Peldanka ku hatiye hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan"
msgstr[1] "Peldankên ku hatine hilbijartin têxe panela kêlekê ya kurteriyan"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Pergala Pelan"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Dîskê _Girê bide"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Dîskê Bi_avêje"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Dîskê Ve_qetîne"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Kurterê _Rake"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Navê Kurterê biguherîne"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Avêtina \"%s\" serneket"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Unmountkirina \"%s\" serneket"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî hemû hesabê mezinahiya peldankan rawestîne pêl vir bike."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Hesabkirin hate betalkirin"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Tê hesibandin..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bayt"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u hêman, bi giÅî %s"
msgstr[1] "%u hêman, bi giÅî %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "PêÅeka Naveroka Peldankê"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr ""
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Jê bike"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ji _ber bigire"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Pêveke"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Pelên ku te bi fermana \"Jê Bike\" yan jî \"Ji Ber Bigire\" hilbijartiye yan "
"veguhezîne yan jî ji ber bigire"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Rake"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Hemû Pelan hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Hemû pelên di vê paceyê de hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Girêdanê Ãêke"
msgstr[1] "_Girêdanan Ãêke"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nav biguherîne..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Wekî _berê"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_Pelgeyê Biafirîne"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Naveroka peldankê tê barkirin..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Pelê Nû yê Vala"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Pelê Nû yê Vala..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Ji Åablona \"%s\" pelge çêke"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Desen Hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Hilbijêre"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Nîgar"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe"
msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne"
msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅ de vekiÅîne"
msgstr[1] "Pelgehên ku hatine hilbijartin paÅ de vekiÅîne"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Åabloneke Sazkirî Tuneye"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Pelê _Vala"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-msgid "T_rash"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Pel tên kom kirin..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" paÅ de nehate barkirin"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê "
+"derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+msgid "T_rash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Tê bar kirin..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Taybetmendî"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Rêça nederbasdar"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Ãro"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ãro"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Do"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Do"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Paceyeke Nû Veke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ji bo cihê hatiye nîÅandan paceyeke nû ya Thunar veke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Hemû Paceyan Bigire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Hemû paceyên Thunar bigire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Vê paceyê bigire"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Biguherîne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Vebijêrk..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Vebijêrkên Thunarê Sererast Bike"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Bergeh"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Rojane bike"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Peldanka derbasdar dîsa bar bike"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Hilbijêrê _Cih"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panelê _Kêlekê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Kîtekîtên naverokê nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Dûrtir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Naverokê bi kîtekîtên hindik nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Mezinahiya _Asayî"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Hêmanan di mezinahiya asayî de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Biçe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Jorepeldankekê Veke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Jorepeldankê veke"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Mal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Here peldanka malê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Here peldanka malê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Here peldanka malê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Here peldanka Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Here peldanka malê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Here peldanka Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Here peldanka malê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Here peldanka Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Åablon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Here peldanka Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Cih _Veke..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ji bo vekirinê cihekî diyar bike"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Naverok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Agahiyan der barê Thunarê de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pelên _veÅartî nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
"Hildibijêre bê ka bila di paceya heyî de pelên nepen werine nîÅandan yan na"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "TeÅeya Åiva _Amûran"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Kurterê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Dar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Åiva _RewÅê"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Xuyaneka darikê rewÅa paceyê biguherîne"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Wekî _Dawêran bibîne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Naveroka pel di nîÅandana îkonan de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît NîÅan Bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîÅan bide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"HiÅyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Der barê Åablonan"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2694,21 +2518,27 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vê peyamê carekî din nîÅan _nede"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerinendeyê Pelan"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etîket"
@@ -2907,7 +2737,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Cih"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr ""
@@ -3070,39 +2900,39 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr "Lêgerandin & Guherandin"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3112,28 +2942,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr ""
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3141,7 +2972,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr ""
@@ -3379,41 +3210,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Hêmana nenas <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Ãalakiya t_aybet veava bike..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr ""
@@ -3426,7 +3257,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Li vir Termînalê Veke"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3450,6 +3281,131 @@ msgstr "Peldankê bi Thunarê veke"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Xwendina naveroka peldankê bi ser neket"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Veqetandina pelê bi ser neket"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Navê pel ê nederbasdar"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Tenê navê pelên herêmî dikarin bên guhertin"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "\"%s\" ji bo xwendinê venebû"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Pelê \"%s\" ji bo lênivîsandinê venebû"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Lênivîsandina daneyan li \"%s\" bi ser neket."
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Xwendina daneyan ji \"%s\" bi ser neket"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ji bo \"%s\" agahiyên pelê nehatin belîkirin"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Derbasoka binavkirî ya \"%s\" çênebû"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Pelên taybet nabe bên jibergirtin"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Girêdanên sembolîk nayên destekirin"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" li \"%s\" nehate jibergirtin"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" li \"%s\"ê nehate girêdan"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" neçû hundirê \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URIya \"%s\" serî li çavkaniyeke derbasdar ya li sergo ye nade"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Avêtî"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Pelên ku di çopê de ne, ne tenê kiÅandin û ne jî tê kopîkiri"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Barkirina sepana ji pelê %s ne serketî bû"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Di paqijkirina \"%s\"yê de çewtî: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ferman"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Fermana ku xebatkera mime dide xebitandin"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Al"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Ji bo xebatkera mime ala"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ãkon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ãkona xebatkera mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Navê xebatkera mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Belgeya %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ne derbasdar e"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Rê bi qasî ku di hundirê tampon de hilneyê dirêj e."
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URL bi qasî ku di hundirê tampon de hilneyê dirêj e."
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Kar nayê destekkirin"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Mezinahiya wêneyên biçûk yên têne xwestin"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Li nivîsbariya bendeker ya HAL nehate girêdan: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Peldanka \"%s\" bila were afirandin?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Peldank bi_afirîne"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Guherandina komê serneket"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Bisepandina destûrên nû serneket"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Dîskê Ve_qetîne"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Unmountkirina \"%s\" serneket"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Gerinendeyê Pelan"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a010cc1..9a9d79e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -19,425 +19,60 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-18 09:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo turinio"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nenurodytas URL laukas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡nagrinÄti failo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Klaidingas failo vardas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Tik vietiniai failai gali būti pervadinti"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Ruošiama..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" leidimų"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo savininko"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo grupÄs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Failas \"%s\" jau yra"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti tuÅ¡Äio failo \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Nepavyko atverti failo \"%s\" skaitymui"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Nepavyko atverti \"%s\" rašymui"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų į \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Nepavyko nuskaityti duomenų iš \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s kopija"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "nuoroda į %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "kita %s kopija"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "kita nuoroda į %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "treÄia %s kopija"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "treÄia nuoroda į %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u %s kopija"
-msgstr[1] "%u %s kopijos"
-msgstr[2] "%u %s kopijų"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u nuoroda į %s"
-msgstr[1] "%u nuorodos į %s"
-msgstr[2] "%u nuorodų į %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nepavyko nustatyti failo \"%s\" informacijos"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti vardinÄs jungties (fifo) \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti simbolinÄs nuorodos \"%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Specialūs failai negali būti kopijuojami"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "SimbolinÄs nuorodos nÄra palaikomos"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Failų sistema"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti \"%s\" į \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti \"%s\" nuorodos į \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nepavyko perkelti \"%s\" į \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI adresas \"%s\" nenurodo į galiojantį elementÄ
Å¡iukÅ¡linÄje"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Å iukÅ¡linÄ"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kopijuoti ar perkelti bylas Å¡iukÅ¡linÄje negalima"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Failas \"%s\" jau egzistuoja. Ar norÄtumÄte jį pakeisti?\n"
-"\n"
-"Jei pakeisite failÄ
, jo turinys bus perrašytas."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite perrašyti?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ar norite praleisti?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nepavyko pakrauti programos iš failo %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Mime valdyklÄs paleidimo komanda"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ŽymÄs (flags)"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Mime valdyklÄs žymÄs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Mime valdyklÄs piktograma"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Mime valdyklÄs pavadinimas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokumentas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI adresas \"%s\" yra neteisingas"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Kelias per ilgas patalpinimui į buferį"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI per ilgas patalpinimui į buferį"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacija nepalaikoma"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Klaidingi kaitos ženklai"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Reikalaujamas miniatiūros dydis"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Renkamos failai..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Klaidingas kelias"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Nežinomas vartotojas \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti %s prijungimo taško"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie HAL tarnybos: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Atidaryti masinio pervadinimo dialogÄ
"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Paleisti tarnybinÄje bÅ«senoje"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Paleisti tarnybinÄje bÅ«senoje (nepalaikoma)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "IÅ¡jungti aktyviÄ
Thunar instancijÄ
"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "IÅ¡jungti aktyviÄ
Thunar instancijÄ
(nepalaikoma)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informacijÄ
ir išeiti"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILAI...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Nepavyko atidaryti ekrano: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar kÅ«rÄjų komanda. Visos teisÄs saugomos."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Autorius Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prašome pranešti apie klaidas <%s>."
@@ -495,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SurÅ«Å¡iuoti elementus mažÄjimo tvarka"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopijuojami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Kuriamos simbolinÄs nuorodos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Perkeliami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -542,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
"pašalinti \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -560,35 +193,39 @@ msgstr[2] ""
"Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
"iÅ¡trinti %u pažymÄtų failų?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Jeigu iÅ¡trinsite failÄ
, jis bus prarastas negrįžtamai."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Trinami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Failai perkeliami į Å¡iukÅ¡linÄ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Kuriami failai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Kuriami katalogai..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ar paÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄs?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_IÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -597,55 +234,36 @@ msgstr ""
"negrįžtamai paÅ¡alinti. Ä®sidÄmÄkite, kad taip pat juos galite iÅ¡trinti "
"pavieniui."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Valoma Å¡iukÅ¡linÄ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus \"%s\" kelio"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Sukurti \"%s\" katalogÄ
?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Sukurti _katalogÄ
"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Katalogas \"%s\" nebeegzistuoja, bet praÅ¡oma atkurti \"%s\" failÄ
iš "
-"Å¡iukÅ¡linÄs. Ar norite sukurti katalogÄ
iš naujo?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Atkuriami failai..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nepavyko nustatyti programos pagal nutylÄjimÄ
\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "NepažymÄta nÄ viena programa"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -653,20 +271,20 @@ msgstr ""
"Pasirinkta programa, naudojama atidaryti šį ir kitus \"%s\" tipo failus."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Kita Programa..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Atverti su"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Naudoti _pasirinktinÄ komandÄ
:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -675,39 +293,44 @@ msgstr ""
"pateikto programų sÄ
rašo."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naršyti..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Å ios rÅ«Å¡ies failams naudoti kaip numatytÄ
"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nepavyko pridÄti naujos programos \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Nepavyko pridÄti naujos programos \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_PaÅ¡alinti paleistukÄ
"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Atverti <i>%s<i/> ir kitus \"%s\" tipo failus su:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Pasirinkti programÄ
failų sistemoje \"%s\" tipo failų atidarymui."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -715,12 +338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakeisti programÄ
pagal nutylÄjimÄ
\"%s\" tipo failams į pasirinktÄ
programÄ
."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -734,58 +357,62 @@ msgstr ""
"Galite tik Å¡alinti programų paleistukus, kurie sukurti failų tvarkyklÄje "
"naudojant pasirinktinÄ komandÄ
dialoge \"Atidaryti su...\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Pasirinkite programÄ
"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Vykdomieji failai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skriptai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skriptai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skriptai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skriptai"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nepasiekiama"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Siūlomos programos"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Kitos programos"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "NÄra kÄ
įdÄti"
@@ -856,9 +483,9 @@ msgstr "AutomatiÅ¡kai _iÅ¡plÄsti stulpelius kiek reikia"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -874,33 +501,33 @@ msgstr "Talpus katalogų sÄ
rašas"
msgid "Compact view"
msgstr "Talpus vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Su_kurti"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ä®veskite naujÄ
pavadinimÄ
:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Negalima konvertuoti failo pavadinimo \"%s\" į vietinÄ koduotÄ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Klaidingas failo \"%s\" pavadinimas"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Kelias iki darbinio katalogo privalo būti pilnas"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
@@ -913,31 +540,25 @@ msgstr "Tvarkyti _stulpelius..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Tvarkyti stulpelius detalaus sÄ
rašo vaizde"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "IÅ¡samus katalogų sÄ
rašas"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detalus vaizdas"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Pervadinti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Pervadinti"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pervadinti \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -951,154 +572,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos narÅ¡yklÄs"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Taip _visiems"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_e visiems"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Bandyti dar kartÄ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Patvirtinkite failų pakeitimo veiksmÄ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Praleisti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Failas \"%s\" Å¡iame kataloge jau yra."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ
failÄ
"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ
failÄ
"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamÄ
failÄ
"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "VÄliausio keitimo data:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|Å¡iuo failu?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopijuoti Äia"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Perkelti Äia"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Sukurti _nuorodÄ
Äia"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" failo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Tik pavadinimas"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Tik prieÅ¡dÄlis"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Vardas ir prieÅ¡dÄlis"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Skaitymo data"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupuoti"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Šakninis katalogas nepriklauso jokiam aukštesnio lygio katalogui"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti tuÅ¡Äio failo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nenurodytas URL laukas"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1117,7 +802,7 @@ msgstr "Toliau"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Eiti į sekantį lankytÄ
katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1132,39 +817,152 @@ msgstr "Piktogramomis paremtas katalogų sÄ
rašo kūrimas"
msgid "Icon view"
msgstr "Piktograminis vaizdas"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Failas \"%s\" jau yra"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti tuÅ¡Äio failo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Ruošiama..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" failo"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo savininko"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo grupÄs"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" leidimų"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s kopija"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "nuoroda į %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "kita %s kopija"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "kita nuoroda į %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "treÄia %s kopija"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "treÄia nuoroda į %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u %s kopija"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u nuoroda į %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Failas \"%s\" jau egzistuoja. Ar norÄtumÄte jį pakeisti?\n"
+"\n"
+"Jei pakeisite failÄ
, jo turinys bus perrašytas."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ar norite perrašyti?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ar norite perrašyti?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ar norite praleisti?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Atidaryti"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Atidaryti pasirinktÄ
katalogÄ
naujame lange"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Atidaryti _su kita programa..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Pasirinkite kitÄ
programÄ
, su kuria atidaryti pasirinktÄ
failÄ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1172,11 +970,11 @@ msgstr[0] "Nepavyko atidaryti %d failo"
msgstr[1] "Nepavyko atidaryti %d failų"
msgstr[2] "Nepavyko atidaryti %d failų"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ar tikrai norite atidaryti visus katalogus?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1184,7 +982,7 @@ msgstr[0] "Atidarys %d atskirÄ
failų tvarkyklÄs langÄ
"
msgstr[1] "Atidarys %d atskirus failų tvarkyklÄs langus"
msgstr[2] "Atidarys %d atskirų failų tvarkyklÄs langų"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1193,7 +991,7 @@ msgstr[1] "Atidaryti %d naujus langus"
msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1201,7 +999,7 @@ msgstr[0] "Atidaryti %d naujame lange"
msgstr[1] "Atidaryti %d naujuose languose"
msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1209,22 +1007,22 @@ msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ
katalogÄ
%d naujame lange"
msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujuose languose"
msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus katalogus %d naujų langų"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atidaryti naujame lange"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus"
msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Vykdyti"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Vykdyti pasirinktÄ
failÄ
"
@@ -1232,12 +1030,12 @@ msgstr[1] "Vykdyti pasirinktus failus"
msgstr[2] "Vykdyti pasirinktus failus"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Atidaryti _su \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1245,50 +1043,48 @@ msgstr[0] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus"
msgstr[2] "Naudoti \"%s\" atidarant pasirinktus failus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Atidaryti su _kita programa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Atidaryti su _numatytÄ
ja programa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Atidaryti pasirinktÄ
failÄ
su numatytÄ
ja programa"
msgstr[1] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ
ja programa"
msgstr[2] "Atidaryti pasirinktus failus su numatytÄ
ja programa"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Atidaryti su \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepavyko prijungti \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodÄ
)"
msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Sukurti nuorodÄ
pasirinktam failui darbalaukyje"
msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1296,12 +1092,8 @@ msgstr[0] "Nusiųsti pasirinktÄ
failÄ
į \"%s\""
msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\""
msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "neveikianti nuoroda"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1310,7 +1102,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s"
msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1318,7 +1110,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s"
msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s"
msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1326,17 +1118,27 @@ msgstr[0] "%d elementas"
msgstr[1] "%d elementai"
msgstr[2] "%d elementų"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neveikianti nuoroda"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) nuoroda į %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Nuorodos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1345,17 +1147,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "BuvÄs kelias:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Vaizdo dydis:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1363,7 +1165,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)"
msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)"
msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1372,49 +1174,49 @@ msgstr[1] "pasirinkti %d elementai"
msgstr[2] "pasirinkta %d elementų"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Sukurti _katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "PaÅ¡alinti visus failus ir katalogus iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄs"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ä®dÄti į katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_SavybÄs..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "IÅ¡retinimas"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ErdvÄ tarp kelio mygtukų"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Atidaryti \"%s\" Å¡iame lange"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Atidaryti \"%s\" naujame lange"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Sukurti naujÄ
katalogÄ
kataloge \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1422,19 +1224,18 @@ msgstr ""
"Perkelti ar nukopijuoti į \"%s\" anksÄiau pažymÄtus failus naudojantis "
"Kirpti arba Kopijuoti komanda"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "PeržiÅ«rÄti katalogo \"%s\" savybes"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Sukurti naujÄ
katalogÄ
"
@@ -1446,65 +1247,75 @@ msgstr "Atverti vietÄ
"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Failo kontekstinis meniu"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Nepavyko nustatyti %s prijungimo taško"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "NÄra įdiegtų Å¡ablonų"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Tik rašyti"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Tik skaityti"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Skaityti & Rašyti"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "PriÄjimas:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "GrupÄ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Kiti:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Leisti šį failÄ
_vykdyti kaip programÄ
"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1512,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"Leidimas vykdyti nepatikimas programas\n"
"kelia rizikÄ
sistemos saugumui"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1520,32 +1331,32 @@ msgstr ""
"Katalogo leidimai nesuderinti, gali būti, kad\n"
"negalÄsite dirbti su Å¡io katalogo failais."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Taisyti katalogo leidimus..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "NorÄdami automatiÅ¡kai pataisyti katalogo leidimus, spauskite Äia."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Taikyti rekursyviai?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1553,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\n"
"katalogams esantiems pasirinktame kataloge?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Daugiau neklausti"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1567,30 +1378,19 @@ msgstr ""
"vÄliau. Jei norÄsite pakeisti šį pasirinkimÄ
, tai galÄsite padaryti "
"nustatymų dialogo lange."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Nepavyko pakeisti grupÄs"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Nepavyko pritaikyti naujų leidimų"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Nežinomas failo savininkas"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Taisyti katalogo leidimų teises automatiškai?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Pataisyti katalogo leidimus"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1599,57 +1399,57 @@ msgstr ""
"Katalogo leidimai bus atstatyti į suderintÄ
bÅ«senÄ
. Ä® šį katalogÄ
galÄs "
"įeiti tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti šio katalogo turinį."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failų tvarkyklÄs nustatymai"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Numatytas vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Naujų katalogų vaizdas:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Piktograminis vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detalaus sÄ
rašo vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Talpaus sÄ
rašo vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Išrikiuoti _katalogus prieš failus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Pasirinkite šį nustatymÄ
, jei norite, kad katalogai bÅ«tų iÅ¡rikiuoti sÄ
rašo "
"viršuje prieš failus."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Rodyti _miniatūras"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1658,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"kaip automatiškai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo piktogramas "
"(thumbnails)."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1670,11 +1470,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkite šį nustatymÄ
, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne "
"apaÄioje piktogramų."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatas:"
@@ -1682,58 +1482,58 @@ msgstr "_Formatas:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Å oninis polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Nuorodų polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "P_iktogramos dydis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Labai mažas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mažesnis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Didesnis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Labai didelis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Rodyti piktogramos emblemas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1742,19 +1542,19 @@ msgstr ""
"polangyje visiems katalogams, kuriems Å¡ios emblemos buvo nustatytos katalogo "
"savybių dialogo lange."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Medžio polangis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Piktogramos _dydis:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1766,19 +1566,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Veikimas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Aktyvuoti _vienu pelÄs mygtuko paspaudimu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1786,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Nustatyti už_delsimÄ
prieš elemento automatinį\n"
"pažymÄjimÄ
užvedus ir palaikius žymeklį virš jo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1800,34 +1600,34 @@ msgstr ""
"naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o Jūs galbūt norite "
"juos pažymÄti/pasirinkti neaktyvavÄ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "IÅ¡jungtas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Aktyvuoti _dviem pelÄs mygtuko paspaudimais"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "IÅ¡samiau"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Katalogo leidimai"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1837,45 +1637,29 @@ msgstr ""
"taip pat galite pritaikyti pakeitimus katalogo\n"
"turiniui. Žemiau pasirinkite numatytÄ
veiksenÄ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Klausti kaskart"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Pritaikyti tik katalogui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Pritaikyti katalogui ir turiniui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Garso valdymas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Ä®diekite \"thunar-volman\" paketÄ
, kad galÄtumÄte\n"
-"naudotis Thunar garso valdymu."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Paruoškite thunar-vfs su HAL palaikymu, jei\n"
-"norite naudoti Thunar garso valdymÄ
."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ä®jungti _garso valdymÄ
"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1884,11 +1668,11 @@ msgstr ""
"ir įrenginius (pvz. video kamerų valdymÄ
)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepavyko pavaizduoti garso valdymo nuostatų"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1896,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "liko %lu valanda"
msgstr[1] "liko %lu valandos"
msgstr[2] "liko %lu valandų"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1904,7 +1688,7 @@ msgstr[0] "liko %lu minutÄ"
msgstr[1] "liko %lu minutÄs"
msgstr[2] "liko %lu minuÄių"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1912,84 +1696,95 @@ msgstr[0] "liko %lu sekundÄ"
msgstr[1] "liko %lu sekundÄs"
msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Bendrosios parinktys"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "RÅ«Å¡is:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Atidaryti su:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Nuorodos paskirtis:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "IÅ¡trinta:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Skaityta:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Garsumas:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Laisvos vietos:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemos"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Nepavyko pervadinti \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Pasirinkti \"%s\" piktogramÄ
"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" piktogramos"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "\"%s\" - SavybÄs"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "neveikianti nuoroda"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "Siųs_ti į"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Failo kontekstinis meniu"
@@ -2009,7 +1804,7 @@ msgstr "IÅ¡valyti"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "IÅ¡valyti žemiau esantį failų sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
@@ -2017,7 +1812,7 @@ msgstr "_Apie"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Rodyti informacijÄ
apie Thunar masinį pervadinimÄ
"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "PeržiÅ«rÄti pasirinkto failo savybes"
@@ -2047,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Spauskite Äia norÄdami peržiÅ«rÄti pasirinktos pervadinimo operacijos "
"dokumentacijÄ
."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2140,18 +1935,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Ar norite praleisti šį failÄ
ir tÄsti likusių failų pervadinimÄ
?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failų tvarkyklÄ"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2169,74 +1953,67 @@ msgstr[0] "Ä®kelti pasirinktÄ
katalogÄ
į šoninį nuorodų polangį"
msgstr[1] "Įkelti pasirinktus katalogus į šoninį nuorodų polangį"
msgstr[2] "Įkelti pasirinktus katalogus į šoninį nuorodų polangį"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Failų sistema"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Prijungti skirsnį"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "A_tidaryti laikmenÄ
"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "At_jungti skirsnį"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_PaÅ¡alinti nuorodÄ
"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Per_vadinti nuorodÄ
"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Kelias \"%s\" nenurodo į katalogÄ
"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nepavyko pridÄti naujos nuorodos"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atjungti \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Spauskite Äia norÄdami nutraukti katalogo bendro dydžio skaiÄiavimÄ
."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "SkaiÄiavimas nutrauktas"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "SkaiÄiuojama..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s baitai"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2244,40 +2021,40 @@ msgstr[0] "%u elementas (viso %s)"
msgstr[1] "%u elementai (viso %s)"
msgstr[2] "%u elementų (viso %s)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Katalogo kontekstinis meniu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Sukurti tuÅ¡ÄiÄ
katalogÄ
Å¡iame kataloge"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_IÅ¡kirpti"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Ä®_dÄti"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis su âIÅ¡kirptiâ "
"arba âKopijuotiâ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "IÅ¡t_rinti"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2285,28 +2062,28 @@ msgstr ""
"Perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos iÅ¡rinkote komandomis âIÅ¡kirptiâ ar "
"âKopijuotiâ į pažymÄtÄ
katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "P_ažymÄti visus failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "PažymÄti visus failus Å¡iame lange"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "PažymÄti _pagal formÄ
..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
"PažymÄti failus, kurie atitinka tam tikrÄ
formÄ
(pvz.: *.txt arba *.doc)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_blikuoti"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Sukurti _nuorodÄ
"
@@ -2314,67 +2091,66 @@ msgstr[1] "Sukurti _nuorodas"
msgstr[2] "Sukurti _nuorodas"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Pervadinti..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Atstat_yti"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "S_ukurti dokumentÄ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Kraunamas katalogo turinys..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Naujas tuÅ¡Äias failas..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Sukurti dokumentÄ
iš šablono \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "IÅ¡rinkti pagal formÄ
"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_IÅ¡rinkti"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Forma:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" katalogo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "ParuoÅ¡ti pasirinktÄ
failÄ
perkÄlimui naudojantis \"Ä®dÄti\" komanda"
@@ -2383,7 +2159,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ParuoÅ¡ti pasirinktus failus perkÄlimui naudojantis \"Ä®dÄti\" komanda"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2393,382 +2169,428 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis \"Kopijuoti\" komanda"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "IÅ¡trinti pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "IÅ¡trinti pasirinktus failus"
msgstr[2] "IÅ¡trinti pasirinktus failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Dublikuoti pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "Dublikuoti pasirinktus failus"
msgstr[2] "Dublikuoti pasirinktus failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Sukurti simbolinÄ nuorodÄ
pasirinktam failui"
msgstr[1] "Sukurti simbolinÄ nuorodÄ
pasirinktiems failams"
msgstr[2] "Sukurti simbolinÄ nuorodÄ
pasirinktiems failams"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Pervadinti pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus"
msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Atkurti pasirinktÄ
failÄ
"
msgstr[1] "Atkurti pasirinktus failus"
msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "NÄra įdiegtų Å¡ablonų"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_TuÅ¡Äias failas"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Renkamos failai..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Katalogas \"%s\" nebeegzistuoja, bet praÅ¡oma atkurti \"%s\" failÄ
iš "
+"Å¡iukÅ¡linÄs. Ar norite sukurti katalogÄ
iš naujo?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Å _iukÅ¡linÄ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Rodyti Å¡iukÅ¡linÄs turinį"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunamaâ¦"
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Ä®_dÄti į katalogÄ
"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_SavybÄs"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Klaidingas kelias"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Nežinomas vartotojas \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Å iandien"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Å iandien, %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Vakar, %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Atidaryti naujÄ
_langÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Atidaryti naujÄ
Thunar langÄ
rodomai vietai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Uždaryti _visus langus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Uždaryti visus Thunar langus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Uždaryti šį langÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Keisti Thunar nustatymus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Užkrauti iš naujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "IÅ¡ naujo užkrauti šį katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Katalogo kelio valdymas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Å o_ninis polangis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pad_idinti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Rodyti vaizdÄ
detaliau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_mažinti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Rodyti turinį stambiau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Atverti aukÅ¡tesnįjį katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "P_radžia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Eiti į pradžios katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Å a_blonai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Eiti į Å¡ablonų katalogÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Atverti vietÄ
..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Nurodykite vietos adresÄ
, kurį atidaryti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Rodyti Thunar vartotojo žinynÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Rodyti informacijÄ
apie Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslÄptus _failus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Perjungia paslÄptų failų rodymÄ
esamame lange"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Kelio atvaizdavimo stilius"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modernus būdas vaizduoti katalogus kaip mygtukus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Įrankių juostos su adreso laukeliu stilius"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
"Tradicinis bÅ«das vaizduoti keliÄ
iki katalogo adreso laukelyje su "
"navigaciniais mygtukais"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Nuorodos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Medis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Perjungia medžio polangio matomumÄ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "_BÅ«senos juosta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pakeisti Å¡io lango bÅ«senos juostos matomumÄ
"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Rodyti katalogo turinį kaip piktogramų sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Rodyti kaip _detalų sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Rodyti katalogų turinį detaliame sÄ
raše"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Rodyti kaip _kompaktiÅ¡kÄ
sÄ
raÅ¡Ä
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Rodyti katalogų turinį kompaktiÅ¡kame sÄ
raše"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Atsargiai, JÅ«s naudojatÄs administratoriaus paskyra, dÄl to galite pakenkti "
"sistemai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nepavyko atidaryti aukštesnio katalogo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Apie Å¡ablonus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Visi failai Å¡iame kataloge pasirodys meniu \"Sukurti dokumentÄ
\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2785,16 +2607,16 @@ msgstr ""
"Tuomet, pasirinkus atitinkamÄ
nuorodÄ
iÅ¡ meniu \"Sukurti dokumentÄ
\", "
"dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepavyko parodyti Å¡iukÅ¡linÄs turinio"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2802,6 +2624,12 @@ msgstr ""
"Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\n"
"tvarkyklÄ Xfce darbastalio aplinkai."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Failų tvarkyklÄ"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ŽymÄ"
@@ -3008,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Pozicijoje:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Ä®kÄlimo data / laikas"
@@ -3180,21 +3008,21 @@ msgstr "Netaisyklinga reguliari išraiška, ties simbolio pozicija %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Surasti & Pakeisti"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Siųsti \"%s\" kaip suspaustÄ
archyvÄ
?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Siųsti _tiesiogiai"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Siųsti su_spaustÄ
"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3204,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"suspausti prieš prisegant jį prie laiško. Rekomenduojama didelius failus "
"prieÅ¡ juos siunÄiant suspausti."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3212,11 +3040,11 @@ msgstr[0] "Ar siųsti failÄ
%d kaip suspaustÄ
archyvÄ
?"
msgstr[1] "Ar siųsti failus %d kaip suspaustÄ
archyvÄ
?"
msgstr[2] "Ar siųsti failus %d kaip suspaustÄ
archyvÄ
?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Siųsti kaip _archyvÄ
"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3230,28 +3058,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Spaudžiami failai..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP komanda nutraukta dÄl klaidos: %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti \"%s\" simbolinÄs nuorodos"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3260,7 +3089,7 @@ msgstr[1] "Nepavyko suspausti %d failų"
msgstr[2] "Nepavyko suspausti %d failų"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo el. laiško"
@@ -3523,43 +3352,43 @@ msgstr ""
"vadinimÄ
. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas\n"
"būtų rodomas tik tam tikroms failų rūšims."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Nežinomas elementas <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Elemento valdiklis iÅ¡kviestas Å¡akninÄs (root) bÅ«senos metu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml išsaugojimo vietos"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komanda nesukonfigūruota"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Konfigūruoti pasirinktinius veiksmus..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Tvarkyti pasirinktinius veiksmus kurie bus rodomi failų tvarkyklÄs "
"kontekstiniuose meniu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" veiksmo."
@@ -3572,7 +3401,7 @@ msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Atidaryti terminalÄ
Äia"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3596,6 +3425,151 @@ msgstr "Atidaryti katalogÄ
su Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Atidaryti nurodytus katalogus Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Nepavyko nuskaityti katalogo turinio"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Nepavyko iÅ¡nagrinÄti failo"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Klaidingas failo vardas"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Tik vietiniai failai gali būti pervadinti"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti failo \"%s\" skaitymui"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti \"%s\" rašymui"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų į \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko nuskaityti duomenų iš \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti failo \"%s\" informacijos"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti vardinÄs jungties (fifo) \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti simbolinÄs nuorodos \"%s"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Specialūs failai negali būti kopijuojami"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "SimbolinÄs nuorodos nÄra palaikomos"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko nukopijuoti \"%s\" į \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti \"%s\" nuorodos į \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko perkelti \"%s\" į \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI adresas \"%s\" nenurodo į galiojantį elementÄ
Å¡iukÅ¡linÄje"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Å iukÅ¡linÄ"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kopijuoti ar perkelti bylas Å¡iukÅ¡linÄje negalima"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pakrauti programos iš failo %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komanda"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Mime valdyklÄs paleidimo komanda"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ŽymÄs (flags)"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Mime valdyklÄs žymÄs"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Piktograma"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime valdyklÄs piktograma"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime valdyklÄs pavadinimas"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokumentas"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI adresas \"%s\" yra neteisingas"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Kelias per ilgas patalpinimui į buferį"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI per ilgas patalpinimui į buferį"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operacija nepalaikoma"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Klaidingi kaitos ženklai"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Reikalaujamas miniatiūros dydis"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie HAL tarnybos: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Sukurti \"%s\" katalogÄ
?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Sukurti _katalogÄ
"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Nepavyko pakeisti grupÄs"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Nepavyko pritaikyti naujų leidimų"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®diekite \"thunar-volman\" paketÄ
, kad galÄtumÄte\n"
+#~ "naudotis Thunar garso valdymu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paruoškite thunar-vfs su HAL palaikymu, jei\n"
+#~ "norite naudoti Thunar garso valdymÄ
."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "At_jungti skirsnį"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko atjungti \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Failų tvarkyklÄ"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 25c5292..e26e231 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,442 +9,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <RPrieditis at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t mapes saturu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kļūda"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nav norÄdÄ«ts Exec lauks"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Nederīgs darbavirsmas fails"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "NeizdevÄs parsÄt failu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Tikai vietÄjie faili ir pÄrdÄvÄjami"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "GatavoÅ¡anÄs..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila Ä«paÅ¡nieku \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila grupu \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" lasÄ«Å¡anai"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" rakstÄ«Å¡anai"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t datus \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t datus no \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopija no %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "saite uz %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "vÄl viena kopija no %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "vÄl viena saite uz %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "treÅ¡Ä kopija no %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "treÅ¡Ä saite uz %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uth kopija no %s"
-msgstr[1] "%uth kopijas no %s"
-msgstr[2] "%uth kopijas no %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth saite uz %s"
-msgstr[1] "%uth saites uz %s"
-msgstr[2] "%uth saites uz %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs noteikt faila informÄciju \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs izveidot rindu (fifo) \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs izveidot simbolisko saiti \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "SpeciÄlie faili nav kopÄjami"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "SimboliskÄs saites netiek atbalstÄ«tas"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Failu sistÄma"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nokopÄt \"%s\" uz \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs izvedot saiti \"%s\" uz \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\" uz \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" nenorÄda uz derÄ«gu resursu miskastÄ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Miskaste"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nevar pÄrvietot vai kopÄt failus miskastÄ"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Fails \"%s\" jau eksistÄ. Vai vÄlÄtos to aizvietot?\n"
-"\n"
-"Ja aizvietosiet eksistÄjoÅ¡u failu, tÄ saturs tiks pÄrrakstÄ«ts."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Vai vÄlaties izlaist?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt lietotni no faila %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Komanda, lai palaistu mime apdarinÄtÄju"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "KarodziÅi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "KarodziÅi mime apdarinÄtÄjam"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona mime apdarinÄtÄjam"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Nosaukums mime apdarinÄtÄjam"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokuments"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ir nederīgs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Ceļš ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "OperÄcija netiek atbalstÄ«ta"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "URI satur nederīgas beigšanas rakstzīmes"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄrs"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "VÄlamais sÄ«ktÄla izmÄrs"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Nederīgs ceļš"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "NezinÄms lietotÄjs \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "NeizdevÄs noteikt %s montÄÅ¡anas punktu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "NeizdevÄs savienoties ar HAL dÄmonu: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "AtvÄrt masu pÄrdÄvÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Palaist dÄmona režīmÄ"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Palaist dÄmona režīmÄ (netiek atbalstÄ«ts)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Iziet no skrejošas Thunar instances"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Iziet no skrejošas Thunar instances (netiek atbalstīts)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "IzdrukÄt versijas informÄciju un iziet"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FAILI...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: NeizdevÄs atvÄrt displeju: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar izstrÄdÄtÄju komanda. Visas tiesÄ«bas paturÄtas."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Autors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "LÅ«dzu, ziÅot par kļūdÄm uz <%s>"
@@ -502,49 +133,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "KÄrtot vienumus dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "NeizdevÄs palaist operÄciju"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Failu kopÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Simbolisko saišu veidošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -553,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties\n"
"dzÄst neatgriezeniski \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -571,214 +196,224 @@ msgstr[2] ""
"Esat droÅ¡s, ka vÄlaties dzÄst\n"
"neatgriezeniski %u atlasītos failus?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ja fails tiks dzÄsts, tas bÅ«s zudis neatgriezeniski."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Failu dzÄÅ¡ana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Failu pÄrvietoÅ¡ana uz miskasti..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Failu veidošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Direktoriju veidošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot miskasti"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ja izvÄlÄsieties iztukÅ¡ot miskasti, visi vienumi bÅ«s neatgriezeniski zuduÅ¡i. "
+"Atceraties, ka varat dzÄst vienums arÄ« atseviÅ¡Ä·i."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Miskastes tukšošana..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs noteikt \"%s\" sÄkotnÄjo ceļu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Izveidot mapi \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Izveidot _mapi"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s\" no miskastes. Vai vÄlaties atkÄrtoti izveidot mapi?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Failu atjaunošana..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs uzstÄdÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nav norÄdÄ«ta neviena lietotne"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\""
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"NorÄdÄ«tÄ lietotne tiek izmantota, lai atvÄrtu Å¡o un citus faila tipus \"%s\""
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Citas lietotnes..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "AtvÄrt ar"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Izmantot _pielÄgotu komandu:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Izmantot pielÄgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotÅu sarakstÄ."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "PÄ_rlÅ«kot..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Izmantot kÄ _noklusÄto, Å¡im faila tipam"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu lietotni \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "NoÅem_t palaidÄju"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "AtvÄrt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"PÄrlÅ«kot failu sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, \"%s\" faila tipa atvÄrÅ¡anai."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "NomainÄ«t noklusÄto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasÄ«to lietotni."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties noÅemt \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
+"Å Ä« darbÄ«ba izÅems lietotnes palaidÄju no konteksta izvÄlnes, bet nenoÅems "
+"lietotni no jÅ«su sistÄmas.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
+"JÅ«s varat noÅemt lietotÅu palaidÄjus, kuri tika izveidoti, izmantojot "
+"pielÄgoto komandu lodziÅu, logÄ \"AtvÄrt ar\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "NorÄdiet lietotni"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "IzpildÄmie faili"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripti"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripti"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripti"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Äaulas skripti"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Neviens nav pieejams"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "IeteicamÄs lietotnes"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Citas lietotnes"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "StarpliktuvÄ nav nekÄ, ko ielÄ«mÄt"
@@ -849,11 +484,9 @@ msgstr "AutomÄtis_ki paplaÅ¡inÄt kolonnas, pÄc nepiecieÅ¡amÄ«bas"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -869,34 +502,33 @@ msgstr "Kompakts direktorju saraksts"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakts skats"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nevar pÄrveidot faila nosaukumu \"%s\" uz lokÄlo kodÄjumu"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nederīgs faila nosaukums \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Darba direktorijai jÄbÅ«t ar absolÅ«tu ceļu"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jÄbÅ«t norÄdÄ«tam"
@@ -909,190 +541,242 @@ msgstr "KonfigurÄt _kolonnas"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "KonfigurÄt kolonnas detalizÄtÄ saraksta skatÄ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "DetalizÄts direktorijas saraksts"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "DetalizÄts skats"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "PÄrdÄvÄt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "PÄ_rdÄvÄt"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "TulkotÄji:"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt dokumentu pÄrlÅ«ku"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_JÄ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "JÄ, vis_am"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_NÄ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "NÄ, visa_m"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_AtkÄrtot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "A_tcelt"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ApstiprinÄt failu aizvietoÅ¡anu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Izlaist"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Aizvietot vis_u"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "Ai_zvietot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Å Ä« mape jau satur failu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Vai vÄlaties aizvietot eksistÄjoÅ¡o failu"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ModificÄts:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ar sekojošu failu?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ar sekojošu failu?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ar sekojošu failu?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_KopÄt Å¡eit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_PÄrvietot Å¡eit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Saiti Å¡eit"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Tikai nosaukumu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Tikai sufiksu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nosaukumu un sufiksu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Piekļuves datums"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ModificÄÅ¡anas datums"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄrs"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄma kļūda"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Saknes mapei nav vecÄka"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nav norÄdÄ«ts Exec lauks"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nav norÄdÄ«ts URL lauks"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Nederīgs darbavirsmas fails"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1111,10 +795,12 @@ msgstr "Uz priekšu"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Doties uz nÄkamo apmeklÄto mapi"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu instalÄciju!"
+msgstr ""
+"NeizdevÄs ielÄdÄt atkÄpsistÄmas ikonu no \"%s\" (%s). PÄrbaudiet savu "
+"instalÄciju!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1124,45 +810,152 @@ msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonu skats"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot tukÅ¡u failu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot direktoriju \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "GatavoÅ¡anÄs..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t failu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila Ä«paÅ¡nieku \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t faila grupu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t atļaujas \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopija no %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "saite uz %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "vÄl viena kopija no %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "vÄl viena saite uz %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "treÅ¡Ä kopija no %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "treÅ¡Ä saite uz %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uth kopija no %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth saite uz %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Fails \"%s\" jau eksistÄ. Vai vÄlÄtos to aizvietot?\n"
+"\n"
+"Ja aizvietosiet eksistÄjoÅ¡u failu, tÄ saturs tiks pÄrrakstÄ«ts."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Vai vÄlaties izlaist?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄrt"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "AtvÄrt jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "AtvÄrt atlasÄ«to direktoriju jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "AtvÄrt ar citu _lietotni..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "IzvÄlÄties citu lietotni, ar kuru atvÄrt atlasÄ«to failu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1170,11 +963,11 @@ msgstr[0] "NeizdevÄs atvÄrt %d failu"
msgstr[1] "NeizdevÄs atvÄrt %d failus"
msgstr[2] "NeizdevÄs atvÄrt %d failu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties atvÄrt visas mapes?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1182,7 +975,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvÄrts %d atseviÅ¡Ä·s failu pÄrvaldnieka logs."
msgstr[1] "Tiks atvÄrts %d atseviÅ¡Ä·i faila pÄrvaldnieka logi."
msgstr[2] "Tiks atvÄrts %d atseviÅ¡Ä·u faila pÄrvaldnieka logi."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1191,7 +984,7 @@ msgstr[1] "AtvÄrt %d jaunus logus"
msgstr[2] "AtvÄrt %d jaunu logu"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1199,7 +992,7 @@ msgstr[0] "AtvÄrt %d jaunÄ logÄ"
msgstr[1] "AtvÄrt %d jaunos logos"
msgstr[2] "AtvÄrt %d jaunos logos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1207,22 +1000,22 @@ msgstr[0] "AtvÄrt atlasÄ«to direktoriju %d jaunÄ logÄ"
msgstr[1] "AtvÄrt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos"
msgstr[2] "AtvÄrt atlasÄ«tÄs direktorijas %d jaunos logos"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_AtvÄrt jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "AtvÄrt atlasÄ«to failu"
msgstr[1] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus"
msgstr[2] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "Iz_pildīt"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Izpildīt atlasīto failu"
@@ -1230,13 +1023,12 @@ msgstr[1] "Izpildīt atlasītos failus"
msgstr[2] "Izpildīt atlasītos failus"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_AtvÄrt ar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1244,53 +1036,48 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvÄrtu atlasÄ«to failu"
msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvÄrtu atlasÄ«tos failus"
msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvÄrtu atlasÄ«tos failus"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_AtvÄrt ar citÄm lietotnÄm..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_AtvÄrt ar noklusÄtÄm lietotnÄm"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "AtvÄrt atlasÄ«to failu ar noklusÄto lietotni"
msgstr[1] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus ar noklusÄtÄm lietotnÄm"
msgstr[2] "AtvÄrt atlasÄ«tos failus ar noklusÄtÄm lietotnÄm"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "AtvÄrt ar \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Darbavirsma (Veidot Saiti)"
msgstr[1] "Darbavirsma (Veidot Saites)"
msgstr[2] "Darbavirsma (Veidot Saites)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Veidot saiti uz darbavirsmas no atlasÄ«tÄ faila"
msgstr[1] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasītajiem failiem"
msgstr[2] "Veidot saites uz darbavirsmas no atlasītajiem failiem"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1298,13 +1085,8 @@ msgstr[0] "Sūtīt atlasīto failu uz \"%s\""
msgstr[1] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
msgstr[2] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "lauzta saite"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1313,7 +1095,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brÄ«vÄ vieta: %s"
msgstr[2] "%d vienumu (%s), brÄ«vÄ vieta: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1321,7 +1103,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brÄ«vÄ vieta: %s"
msgstr[1] "%d vienumi, brÄ«vÄ vieta: %s"
msgstr[2] "%d vienumu, brÄ«vÄ vieta: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1329,17 +1111,27 @@ msgstr[0] "%d vienums"
msgstr[1] "%d vienumi"
msgstr[2] "%d vienumu"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" lauzta saite"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Ī_sinÄjumikonas"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1348,18 +1140,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "SÄkotnÄjais ceļš:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "AttÄla izmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1367,7 +1158,7 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasīts (%s)"
msgstr[1] "%d vienumi atlasīti (%s)"
msgstr[2] "%d vienumu atlasīti (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1376,71 +1167,68 @@ msgstr[1] "%d vienumi atlasīti"
msgstr[2] "%d vienumu atlasīti"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Veidot _mapi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "DzÄst visus failus un mapes no miskastes"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "IelÄ«mÄt mapÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Rekvizīti"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpes"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Atstarpes lielums starp ceļa pogÄm"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "AtvÄrt \"%s\" paÅ¡reizÄjÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "AtvÄrt \"%s\" jaunÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Izveidot jaunu mapi iekš \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt failus, kuri iepriekÅ¡ atlasÄ«ti ar Izgriezt un KopÄt "
+"komandÄm, iekÅ¡ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Izveidot jaunu mapi"
@@ -1452,66 +1240,75 @@ msgstr "AtvÄrt vietu"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Faila konteksta izvÄlne"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs noteikt %s montÄÅ¡anas punktu"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nav instalÄta neviena sagatave"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmÄrs"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmÄrs"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nav"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Tikai rakstīt"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasīt"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lasīt un rakstīt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Īpašnieks:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Pieeja:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Citi:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Atļaut izpildÄ«t Å¡o failu, kÄ p_rogrammu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1519,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Atļaujot neuzticamÄm programmÄm izpildÄ«ties,\n"
"pakļauj sistÄmu droÅ¡Ä«bas riskam."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1527,32 +1324,32 @@ msgstr ""
"Mapes atļaujas ir pretrunÄ«gas, iespÄjams\n"
"nevarÄsiet turpmÄk darboties ar failiem Å¡ai mapÄ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Labot mapes atļaujas..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai automÄtiski izlabotu mapes atļaujas."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "LÅ«dzu uzgaidiet..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "PÄrtraukt pielietot atļaujas rekursÄ«vi."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "JautÄjums"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Pielietot rekursīvi?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1560,106 +1357,113 @@ msgstr ""
"Vai vÄlaties pielietot izmaiÅas rekursÄ«vi visiem\n"
"failiem un apakÅ¡mapÄm zem atlasÄ«tÄs mapes?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vairs man _nejautÄt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialoglogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "NeizdevÄs izmainÄ«t grupu"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "NeizdevÄs pielietot jaunÄs atļaujas"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, ja vÄlaties, lai atbildi atceras un vairÄk nejautÄ. "
+"Varat izmantot uzstÄdÄ«juma dialoglogu, lai izmainÄ«tu izvÄli."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "NezinÄms faila Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Labot mapes atļaujas automÄtiski?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Labot mapes atļaujas"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstoÅ¡u stÄvokli. Tikai lietotÄji ar "
+"atļauju lasÄ«t varÄs piekļūt mapes saturam."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumi"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "NoklusÄtais skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajÄs mapÄs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "DetalizÄtÄ saraksta skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "KompaktÄ saraksta skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "PÄdÄjais aktÄ«vais skats"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "KÄrtot _mapes pirms failiem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai kÄrtojot, mapes sarakstÄ bÅ«tu pirms failiem."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_RÄdÄ«t sÄ«ktÄlus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu sÄ«ktÄla ikonu."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automÄtiski Ä£enerÄtu "
+"sÄ«ktÄla ikonu."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Teksts blakus ikonai"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, nevis zem ikonas."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
+"nevis zem ikonas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_FormÄts:"
@@ -1667,93 +1471,101 @@ msgstr "_FormÄts:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "SÄna rÅ«ts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ĪsinÄjumikonu rÅ«ts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonas izmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Ļoti mazs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "MazÄks"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "LielÄks"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Ļoti liels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu _emblÄmas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas Ä«sinÄjumikonu rÅ«tÄ« visÄm "
+"mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Koka rūts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikonas _izmÄrs:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "RÄdÄ«t ikonu e_mblÄmas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Atlasiet Å¡o opciju, lai rÄdÄ«tu ikonas emblÄmas koka rÅ«tÄ« visÄm mapÄm, kurÄm "
+"emblÄmas ir definÄtas mapes rekvizÄ«tu dialoglogÄ."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "NavigÄcija"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Viens klikÅ¡Ä·is, lai aktivizÄtu vienumus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1761,38 +1573,48 @@ msgstr ""
"NorÄdi_et aizturi pirms vienums tiks atlasÄ«ts,\n"
"kad peles kursors tiek turÄts virs tÄ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez aktivizÄcijas."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Kad viens-klikÅ¡Ä·is ir aktivizÄts, paturot peles kursoru virs vienuma, pÄc "
+"norÄdÄ«tÄ ilguma vienums tiks automÄtiski atlasÄ«ts. Varat izslÄgt Å¡o uzvedÄ«bu "
+"pÄrvietojot slÄ«dni uz paÅ¡u tÄlÄko kreiso pusi. Å Ä« uzvedÄ«ba ir noderÄ«ga, kad "
+"viens klikÅ¡Ä·is aktivizÄ vienumu, un vÄlaties atlasÄ«t vienumu bez "
+"aktivizÄcijas."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "IzslÄgts"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Garš"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_DubultklikÅ¡Ä·i, lai aktivizÄtu vienumu"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "PaplaÅ¡inÄti"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapes atļaujas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1802,45 +1624,29 @@ msgstr ""
"pielietot izmaiÅas mapes saturam.\n"
"NorÄdiet noklusÄto uzvedÄ«bu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "JautÄt, katru reizi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Pielietot tikai mapei"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Pielietot mapei un saturam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "SÄjuma pÄrvaldÄ«ba"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"InstalÄjiet \"thunar-volman\" pakotni, lai\n"
-"izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"BÅ«vÄjiet thunar-vfs ar HAL atbalstu, lai\n"
-"izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "IespÄjot _sÄjuma pÄrvaldÄ«bu"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1849,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"nesÄju pÄrvaldÄ«bu (jeb, kÄ rÄ«koties ar kamerÄm)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t sÄjuma pÄrvaldÄ«bas uzstÄdÄ«jumus"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1861,7 +1667,7 @@ msgstr[0] "(%lu stunda palikusi)"
msgstr[1] "(%lu stundas palikušas)"
msgstr[2] "(%lu stundas palikušas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1869,7 +1675,7 @@ msgstr[0] "(%lu minūte palikusi)"
msgstr[1] "(%lu minūtes palikušas)"
msgstr[2] "(%lu minūtes palikušas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1877,87 +1683,95 @@ msgstr[0] "(%lu sekunde palikusi)"
msgstr[1] "(%lu sekundes palikušas)"
msgstr[2] "(%lu sekundes palikušas)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄji"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Veids:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "AtvÄrt ar:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Saites mÄrÄ·is:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "DzÄsts:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Piekļūts:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "SÄjums:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "BrÄ«vÄ vieta:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "EmblÄmas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "NorÄdiet ikonu priekÅ¡ \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs nomainÄ«t ikonu priekÅ¡\"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Rekvizīti"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "lauzta saite"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Sūtīt uz"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Faila konteksta izvÄlne"
@@ -1977,8 +1791,7 @@ msgstr "Notīrīt"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Notīrīt failu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Par"
@@ -1986,8 +1799,7 @@ msgstr "_Par"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar Masu PÄrdÄveÅ¡anu"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ApskatÄ«t atlasÄ«tÄ faila rekvizÄ«tus"
@@ -2003,8 +1815,11 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "PÄ_rdÄvÄt failus"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem nosaukumiem."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai sÄktu pÄrdÄvÄt failus uz augstÄk norÄdÄ«tajiem "
+"nosaukumiem."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
@@ -2012,9 +1827,11 @@ msgstr "Jauns nosaukums"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas dokumentÄciju."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai apskatÄ«tu izvÄlÄtÄs pÄrdÄvÄÅ¡anas operÄcijas "
+"dokumentÄciju."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2024,8 +1841,10 @@ msgid ""
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"SistÄmÄ netika atrasts neviens pÄrdÄvÄÅ¡anas modulis. LÅ«dzu pÄrbaudiet savu\n"
-"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat Thunar\n"
-"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" spraudni."
+"instalÄciju vai sazinieties ar savas sistÄmas administratoru. Ja instalÄjat "
+"Thunar\n"
+"no pirmavota, pÄrliecinieties, ka esat ieslÄguÅ¡i \"Simple Builtin Renamers\" "
+"spraudni."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
@@ -2083,8 +1902,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs pÄrdÄvÄt \"%s\" uz \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Varat izvÄlÄties izlaist failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus, vai "
+"atgriezt visus pÄrdÄvÄtos failus uz iepriekÅ¡Äjiem nosaukumiem, vai atcelt "
+"operÄciju neatgriežot pÄrdÄvÄto failu nosaukums."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2096,21 +1921,11 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Izlaist Å¡o failu"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Vai vÄlaties izlaist Å¡o failu un turpinÄt pÄrdÄvÄt atlikuÅ¡os failus?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
@@ -2128,79 +1943,67 @@ msgstr[0] "Pievienot atlasÄ«to mapi Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
msgstr[1] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
msgstr[2] "Pievienot atlasÄ«tÄs mapes Ä«sinÄjumikonas sÄnu rÅ«tij"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Failu sistÄma"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_MontÄt sÄjumu"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "I_zgrÅ«st sÄjumu"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_NomontÄt sÄjumu"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_IzÅemt Ä«sinÄjumikonu"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "PÄr_dÄvÄt Ä«sinÄjumikonu"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Ceļš \"%s\" nenorÄda uz direktoriju"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu Ä«sinÄjumikonu"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izgrÅ«st \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet, lai atceltu kalkulÄciju kopÄjam mapes izmÄram."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "KalkulÄcija atcelta"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "KalkulÄcija..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s baiti"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2208,66 +2011,67 @@ msgstr[0] "%u vienums, kopÄ %s"
msgstr[1] "%u vienumi, kopÄ %s"
msgstr[2] "%u vienumu, kopÄ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mapes konteksta izvÄlne"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Izveidot tukÅ¡u mapi paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_griezt"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_IelÄ«mÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_DzÄst"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"PÄrvietot vai kopÄt, iepriekÅ¡ atlasÄ«tos failus ar Izgriezt vai KopÄt "
+"komandÄm, paÅ¡reizÄjÄ mapÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Atlasīt _visus failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "AtlasÄ«t visus failus paÅ¡reizÄjÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "AtlasÄ«t _pÄc shÄmas..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "AtlasÄ«t visus failus, kuri atbilst noteiktai shÄmai"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_blÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Veid_ot saiti"
@@ -2275,465 +2079,517 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites"
msgstr[2] "Veid_ot saites"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "PÄ_rdÄvÄt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Atjaunot"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Izveidot _dokumentu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "IelÄdÄju mapes saturu..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Jauns tukšs fails"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Jauns tukšs fails..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "AtlasÄ«t pÄc shÄmas"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Atlasīt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ShÄma:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS mešanas vietne sniegusi nederīgs faila nosaukumu"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izveidot saiti uz URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt direktoriju \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Sagatavot atlasÄ«to failu kopÄÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
msgstr[1] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
msgstr[2] "Sagatavot atlasÄ«tos failus kopÄÅ¡anai ar ielÄ«mÄÅ¡anas komandu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "DzÄst atlasÄ«to failu"
msgstr[1] "DzÄst atlasÄ«tos failus"
msgstr[2] "DzÄst atlasÄ«tos failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "DublÄt atlasÄ«to failu"
msgstr[1] "DublÄt atlasÄ«tos failus"
msgstr[2] "DublÄt atlasÄ«tos failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasītajam failam"
msgstr[1] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem"
msgstr[2] "Izveidot simboliskÄs saites atlasÄ«tajiem failiem"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "PÄrdÄvÄt atlasÄ«to failu"
msgstr[1] "PÄrdÄvÄt atlasÄ«tos failus"
msgstr[2] "PÄrdÄvÄt atlasÄ«tos failus"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Atjaunot failu"
msgstr[1] "Atjaunot failus"
msgstr[2] "Atjaunot failus"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nav instalÄta neviena sagatave"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tukšs fails"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Failu savÄkÅ¡ana..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs atjaunot \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mape \"%s\" vairs neeksistÄ, bet tÄ ir nepiecieÅ¡ama, lai atjaunotu failu \"%s"
+"\" no miskastes. Vai vÄlaties atkÄrtoti izveidot mapi?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Mi_skaste"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "AttÄlot miskastes saturu"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄde..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_IelÄ«mÄt mapÄ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Rekvizīti"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Nederīgs ceļš"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "NezinÄms lietotÄjs \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Å odien %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Vakar %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "AtvÄrt jaunu _logu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "AtvÄrt jaunu Thunar logu paÅ¡reizÄjai vietai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "AizvÄrt _visus logus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "AizvÄrt visus Thunar logus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvÄrt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "AizvÄrt Å¡o logu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "UzstÄdÄ«_jumi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "RediÄ£Ät Thunar uzstÄdÄ«jumus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "PÄ_rlÄdÄt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Vietas atlasÄ«tÄjs"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "SÄ_nu rÅ«ts"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Piet_uvinÄt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "RÄdÄ«t saturu detalizÄtÄk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_ttÄlinÄt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "RÄdÄ«t saturu ne tik detalizÄti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Parasts i_zmÄrs"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "RÄdÄ«t saturu parastÄ izmÄrÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "AtvÄrt _vecÄku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "AtvÄrt vecÄka mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_MÄjas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Doties uz mÄjas mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Doties uz darbavirsmas mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Doties uz dokumentu mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Doties uz lejupielÄžu mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Doties uz mūzikas mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Doties uz attÄlu mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Doties uz video mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Doties uz publisko mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Sagatav_es"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Doties uz sagatavju mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_AtvÄrt vietu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "NorÄdiet atveremo vietu "
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ParÄdÄ«t Thunar lietoÅ¡anas rokasgrÄmatu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ParÄdÄ«t informÄciju par Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "RÄdÄ«t _slÄptos failus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "PÄrslÄdz slÄpto failu attÄlojumu paÅ¡reizÄjÄ logÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Ceļajoslu stils"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderna pieeja, ar pogÄm, kuras atbilst mapÄm"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_RÄ«kjoslu stils"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "TradicionÄla pieeja, ar atraÅ¡anÄs vietas joslu un navigÄcijas pogÄm"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Ī_sinÄjumikonas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "PÄrslÄdz Ä«sinÄjumikonas rÅ«ts redzamÄ«bu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Koks"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "PÄrslÄdz koka rÅ«ts redzamÄ«bu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusajosla"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _ikonas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu ikonu skatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _detalizÄtu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu detalizÄtÄ saraksta skatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "SkatÄ«t, kÄ _kompaktu sarakstu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "AttÄlot mapes saturu kompaktÄ saraksta skatÄ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai sistÄmai."
+msgstr ""
+"UzmanÄ«bu, jÅ«s izmantojat root lietotÄja kontu, JÅ«s varat kaitÄt savai "
+"sistÄmai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt vecÄka mapi"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mÄjas mapi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Par sagatavÄm"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Visi faili Å¡ai mapÄ parÄdÄ«sies izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot dokumentu\".\n"
+"Ja bieži veidojat noteikta veida dokumentus, izveidojiet Å¡ai mapÄ vienu "
+"dokumenta kopiju. Thunar izveidos Å¡im dokumentam ierakstu izvÄlnÄ \"Izveidot "
+"dokumentu\".\n"
"\n"
-"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
+"PÄc tam varat izvÄlÄties, Å¡o ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvÄlnes un "
+"tiks izveidota Å¡Ä« dokumenta kopija paÅ¡reizÄjÄ direktorijÄ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Vairs _nerÄdÄ«t Å¡o ziÅu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t miskastes saturu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2741,6 +2597,12 @@ msgstr ""
"Thunar ir Ätrs un viegli lietojams failu pÄrvaldnieks\n"
"priekš Xfce vides."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "EtiÄ·ete"
@@ -2782,8 +2644,11 @@ msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"VispÄrÄjs ieraksta nosaukums, piemÄram, \"TÄ«mekļa PÄrlÅ«ks\" Firefox gadÄ«jumÄ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2806,8 +2671,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "KomentÄrs:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Ieraksta paskaidre, piemÄram, \"Apskata Interneta lapas\" Firefox gadÄ«jumÄ. "
+"NevajadzÄtu atbilst nosaukumam un aprakstam."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2818,8 +2687,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Izmantot _sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄjiet Å¡o opciju, lai ieslÄgt sÄknÄÅ¡anas paziÅoÅ¡anu, kad komanda tiek "
+"izsaukta no failu pÄrvaldnieka vai izvÄlnes. Ne visas lietotnes atbalsta "
+"sÄknÄsanas paziÅoÅ¡anu."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2920,15 +2795,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Iespraust _laiku:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"FormÄts apraksta datuma un laika daļas, kuras jÄievieto faila nosaukumÄ. "
+"PiemÄram, %Y tiks aizvietots ar gadu, %m ar mÄnesi un %d ar dienu. Apskatiet "
+"datuma sÄ«klietotnes dokumentÄciju papildus informÄcijai."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "P_ozÄ«cijÄ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Iespraust datumu / laiku"
@@ -3056,15 +2938,23 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "RegulÄrÄ i_zteiksme"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju sintaksi."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Ja JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, tad shÄma tiks uztverta, kÄ regulÄra izteiksme "
+"un meklÄÅ¡anÄ tiks izmantotas Perl-saderÄ«gÄs regulÄrÄs izteiksmes (PCRE). "
+"PÄrbaudiet dokumentÄciju, lai uzzinÄtu, ko vairÄk par regulÄro izteiksmju "
+"sintaksi."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Aizvietot _ar:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Ievadiet tekstu, ar kuru aizvietot augÅ¡Ä ievadÄ«to shÄmu."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3072,8 +2962,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "ReÄ£_istra jÅ«tÄ«gÄ meklÄÅ¡ana"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Ja, JÅ«s ieslÄgsiet Å¡o opciju, shÄma tiks meklÄta ar reÄ£istra jÅ«tÄ«gu manieri. "
+"PÄc noklusÄta tiek meklÄtas ar reÄ£istra nejÅ«tÄ«gu manieri."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3085,25 +2979,30 @@ msgstr "NederÄ«ga regulÄrÄ izteiksme, pie simbolu pozÄ«cijas %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "MeklÄt un aizvietot"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "SÅ«tÄ«t \"%s\", kÄ saspiestu arhÄ«vu?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Sūtīt _tieši"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Sūtīt sas_piestu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«tÄt failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failu pa tieÅ¡o, vai kÄ, "
+"kompresÄtu arhÄ«vu. IesakÄm lielus failus saspiest pirms sÅ«tÄ«Å¡anas."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3111,38 +3010,47 @@ msgstr[0] "SÅ«tÄ«t %d failu, kÄ arhÄ«vu?"
msgstr[1] "SÅ«tÄ«t %d failus, kÄ arhÄ«vu?"
msgstr[2] "SÅ«tÄ«t %d failu, kÄ arhÄ«vu?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "SÅ«tÄ«t, kÄ _arhÄ«vu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Kad sÅ«tÄt vairÄkus failus pa e-pastu, varat izvÄlÄties sÅ«tÄ«t failus tieÅ¡i, "
+"pievienojot vairÄkus failus e-pastam, vai sÅ«tÄ«t failus saspiestus vienÄ "
+"arhÄ«va failÄ, kurÅ¡ tiek pievienots e-pastam. Ieteicams vairÄkus lielus "
+"failus sÅ«tÄ«t, kÄ arhÄ«vu."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Failu saspiešana..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP komanda nobeidzÄs ar kļūdu %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "NeizdevÄs izveidot pagaidu direktoriju"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs izveidot simbolu saiti priekÅ¡ \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3151,7 +3059,7 @@ msgstr[1] "NeizdevÄs saspiest %d failus"
msgstr[2] "NeizdevÄs saspiest %d failus"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "NeizdevÄs izveidot jaunu e-pastu"
@@ -3262,20 +3170,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"DarbÄ«bas apraksts, kurÅ¡ tiks attÄlots, kÄ paskaidre statusajoslÄ, kad "
+"vienums tiks atlasÄ«ts konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Komanda:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam atlasÄ«tam vienumam."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Komanda (ieskaitot nepiecieÅ¡amos parametrus) darbÄ«bas veikÅ¡anai. ApakÅ¡Ä dota "
+"komandas parametru eksplikÄcija, saraksts ar mainÄ«gajiem parametriem, kuri "
+"tiks aizvietoti pie komandu izpildes. Kad augÅ¡ÄjÄ reÄ£istra burti (%F, %D, %"
+"N) tiek lietoti, darbÄ«ba bÅ«s pieejama pat, ja tiek iekrÄsots vairÄk par "
+"vienu vienumu. Pie mazÄ burtu reÄ£istra, darbÄ«ba bÅ«s pieejama tikai vienam "
+"atlasītam vienumam."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai darbÄ«bai."
+msgstr ""
+"PÄrlÅ«kot faila sistÄmu, lai norÄdÄ«tu lietotni, kura tiks izmantota Å¡ai "
+"darbībai."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3288,8 +3214,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Nav ikonas"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"UzklikÅ¡Ä·iniet uz Å¡Ä«s pogas, lai atlasÄ«tu ikonas failu, kurÅ¡ tiks attÄlots "
+"blakus izvÄlÄtajam darbÄ«bas nosaukumam konteksta izvÄlnÄ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3334,8 +3264,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Faila shÄma:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, tad atdalÄ«Å¡anai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Ievadiet shÄmu sarakstu, kuru izmantos, lai noteiktu vai Å¡Ä« darbÄ«ba tiks "
+"attÄlota atlasÄ«tajam failam. Ja JÅ«s vÄlaties norÄdÄ«t vairÄk par vienu shÄmu, "
+"tad atdalīšanai izmantojiet semikolu (*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3389,40 +3326,43 @@ msgstr ""
"izvÄlnÄs jÄparÄdas tikai noteiktiem failu\n"
"tipiem."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "NezinÄms elements <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Beigu elementa apdarinÄtÄjs izsaukts atrodoties saknes kontekstÄ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "NezinÄms aizveroÅ¡ais elements <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "NeizdevÄs noteikt saglabÄÅ¡anas vietu uca.xml failam"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komanda nav konfigurÄta"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "KonfigurÄt pi_elÄgotÄs darbÄ«bas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka konteksta izvÄlnÄs"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Izveidot pielÄgotas darbÄ«bas, kuras bÅ«s pieejamas failu pÄrvaldnieka "
+"konteksta izvÄlnÄs"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs izpildÄ«t darbÄ«bu \"%s\"."
@@ -3435,7 +3375,7 @@ msgstr "Paraugs pielÄgotai darbÄ«bai"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "AtvÄrt Å¡eit terminÄli"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "UzstÄdÄ«t kÄ ekrÄna tapeti"
@@ -3459,6 +3399,150 @@ msgstr "AtvÄrt mapi ar Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "AtvÄrt norÄdÄ«tÄs mapes ar Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "KonfigurÄt Thunar failu pÄrvaldnieku"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t mapes saturu"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "NeizdevÄs parsÄt failu"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Tikai vietÄjie faili ir pÄrdÄvÄjami"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" lasÄ«Å¡anai"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt \"%s\" rakstÄ«Å¡anai"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t datus \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t datus no \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs noteikt faila informÄciju \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot rindu (fifo) \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot simbolisko saiti \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "SpeciÄlie faili nav kopÄjami"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "SimboliskÄs saites netiek atbalstÄ«tas"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs nokopÄt \"%s\" uz \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs izvedot saiti \"%s\" uz \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs pÄrvietot \"%s\" uz \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" nenorÄda uz derÄ«gu resursu miskastÄ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Miskaste"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nevar pÄrvietot vai kopÄt failus miskastÄ"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt lietotni no faila %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs noÅemt \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komanda"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Komanda, lai palaistu mime apdarinÄtÄju"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "KarodziÅi"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "KarodziÅi mime apdarinÄtÄjam"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikona mime apdarinÄtÄjam"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Nosaukums mime apdarinÄtÄjam"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokuments"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ir nederīgs"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Ceļš ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI ir pÄrÄk garÅ¡, lai ietilptu buferÄ«"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "OperÄcija netiek atbalstÄ«ta"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "URI satur nederīgas beigšanas rakstzīmes"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "VÄlamais sÄ«ktÄla izmÄrs"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar HAL dÄmonu: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Izveidot mapi \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Izveidot _mapi"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "NeizdevÄs izmainÄ«t grupu"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "NeizdevÄs pielietot jaunÄs atļaujas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstalÄjiet \"thunar-volman\" pakotni, lai\n"
+#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "BÅ«vÄjiet thunar-vfs ar HAL atbalstu, lai\n"
+#~ "izmantotu sÄjuma pÄrvaldÄ«bas atbalstu."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_NomontÄt sÄjumu"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄs nomontÄt \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
@@ -3470,6 +3554,6 @@ msgstr "AtvÄrt norÄdÄ«tÄs mapes ar Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt sagatavju mapi"
-
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 76238be..4126327 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -18,423 +18,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ðе можам да ги пÑоÑиÑам ÑодÑжиниÑе од папкаÑа"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ðема одÑедено Exec поле"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ðема одÑедено URL поле"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÐепÑавилна даÑоÑека за ÑабоÑна повÑÑина"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи паÑÑиÑаÑе на даÑоÑека"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ðевалидно име на даÑоÑекаÑа"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Само локалниÑе даÑоÑеки Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑеименÑвани"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Ðо подгоÑовка..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги пÑоменам пеÑмиÑииÑе на \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да го пÑоменам ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑекаÑа на\"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа пÑоменам гÑÑпаÑа на даÑоÑекаÑа \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "ÐаÑоÑекаÑа \"%s\" веÑе поÑÑои"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да кÑеиÑам пÑазн даÑоÑека \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам \"%s\" за ÑиÑаÑе"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам \"%s\" за пиÑÑваÑе"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да запиÑам подаÑоÑи во \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да избÑиÑам\"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да пÑоÑиÑам подаÑоÑи од \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "копиÑа на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "вÑÑка до %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "дÑÑга копиÑа на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "дÑÑга вÑÑка до %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÑÑеÑа копиÑа на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÑÑеÑа вÑÑка до %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u-ва копиÑа на %s"
-msgstr[1] "%u копиÑа на %s"
-msgstr[2] "%u копиÑа на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u вÑÑка до %s"
-msgstr[1] "%u вÑÑка до %s"
-msgstr[2] "%u вÑÑка до %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да добиÑам инÑоÑмаÑии за даÑоÑекаÑа \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам диÑекÑоÑиÑм \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам FIFO именÑвано како \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам ÑимболиÑна вÑÑка \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "СпеÑиÑалниÑе даÑоÑеки не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñани"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "СимболиÑниÑе вÑÑки не Ñе поддÑжани"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ÐаÑоÑеÑен ÑиÑÑем"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да го копиÑам \"%s\" во \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да повÑзам \"%s\" Ñо \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да го пÑемеÑÑам \"%s\" Ñо \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI-Ñо \"%s\" не Ñе однеÑÑва на валиден ÑеÑÑÑÑ Ð²Ð¾ ÑÑбÑеÑо"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐÑбÑе"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ðе можам да ги пÑемеÑÑам или копиÑам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑе"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ðали ÑакаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ðали ÑакаÑе да го пÑеÑкокнеÑе?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги вÑиÑам апликаÑииÑе од даÑоÑекаÑа %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа избÑиÑам \"%s\":%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "ÐаÑедба"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Ðоманда за ÑÑаÑÑÑваÑе на mime ÑпÑавÑваÑоÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Ðмблеми"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "ÐмблемиÑе за MIME ÑпÑавÑваÑи"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ðкона"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "ÐкониÑе за MIME ÑпÑавÑваÑи"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ðме"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "ÐмиÑа за MIME ÑпÑавÑваÑи"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s докÑменÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ÐдÑеÑаÑа \"%s\" е непÑавилна"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ÐаÑекаÑа е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð° за да Ñа ÑобеÑе во баÑеÑоÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ за да го ÑобеÑе во баÑеÑоÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐпеÑаÑиÑаÑа не е поддÑжана"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ðе пÑавилен излезен знак"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Ðолемина"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ÐоÑакÑванаÑа големина на ÑликиÑки"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Ðи ÑобиÑам даÑоÑекиÑе..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ðе пÑавилна паÑека"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа наÑдам ÑоÑкаÑа на моÑниÑаÑе за %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñе повÑзам Ñо HAL демоноÑ: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ÐÑвоÑи пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° гÑÑпно пÑеименÑваÑе"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ демон мод"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "СÑаÑÑÑваÑеÑо во демон Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ñ (не е поддÑжано)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÐÑклÑÑи го акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑимеÑок од Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
"ÐÑклÑÑÑваÑеÑо на моменÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑимеÑок од Thunar (не е поддÑжано)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐÑпеÑаÑи инÑоÑмаÑиÑа за веÑзиÑаÑа и излези"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ÐÐТÐТÐÐÐ...Ñ"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar:%s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "РазвоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ñим на Thunar. СиÑе пÑава задÑжани."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ÐапиÑано од Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐÑиÑавеÑе бÑбаÑки на <%s>"
@@ -492,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ елеменÑиÑе по опаÑаÑки ÑедоÑлед"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа ÑÑаÑÑÑвам опеÑаÑиÑаÑа"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа извÑÑам \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "ÐÑеиÑам ÑимболиÑни вÑÑки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Ðи пÑемеÑÑÑвам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑеÑо..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÐÑемеÑÑÑвам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -539,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни \n"
"дека ÑакаÑе ÑÑаÑно да го избÑиÑеÑе \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -557,35 +193,39 @@ msgstr[2] ""
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе ÑÑаÑно\n"
"да ги избÑиÑеÑе %u-Ñе обележани даÑоÑеки?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ðко избÑиÑеÑе даÑоÑека, Ñаа е ÑÑаÑно изгÑбена."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÑиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Ðи пÑемеÑÑÑвам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑеÑо..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ÐÑеиÑам даÑоÑеки..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÐÑеиÑам диÑекÑоÑиÑми..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ðа ги избÑиÑам ÑиÑе даÑоÑеки од ÑÑбÑеÑо?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÐÑпÑазни го ÑÑбÑеÑо"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -593,55 +233,36 @@ msgstr ""
"Ðко избеÑеÑе да го иÑпÑазниÑе ÑÑбÑеÑо, ÑиÑе елеменÑи од него Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑÑаÑно "
"изгÑбени. ÐÑÑиÑе можеÑе да ги избÑиÑеÑе одделно."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ðо пÑазнам ÑÑбÑеÑо..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да наÑдам виÑÑинÑкаÑа паÑека за \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Ð_ÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ÐапкаÑа \"%s\" не поÑÑои повеÑе, но е поÑÑебна за да Ñе вÑаÑи даÑоÑекаÑа \"%s"
-"\" од ÑÑбÑеÑо. Ðали ÑакаÑе да Ñа кÑеиÑам папкаÑа повÑоÑно?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа вÑаÑам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐÑаÑам даÑоÑеки..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да поÑÑавам оÑновна апликаÑиÑа за \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ðе одбÑавÑе апликаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -650,20 +271,20 @@ msgstr ""
"подаÑоÑи \"%s\""
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_ÐÑÑга апликаÑиÑа..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑвоÑи Ñо"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ÐоÑиÑÑи _ÑопÑÑвена команда:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -672,33 +293,38 @@ msgstr ""
"лиÑÑа Ñо апликаÑии."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_РазгледаÑ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ÐоÑиÑÑи како _оÑновна за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñип на даÑоÑеки"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа додадам новаÑа апликаÑиÑа \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа додадам новаÑа апликаÑиÑа \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_ÐÑÑÑÑани пÑÑÑаÑ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "ÐÑвоÑи <i>%s</i>и дÑÑгиÑе Ñипови на даÑоÑеки \"%s\" Ñо:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -706,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Ð Ð°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð³Ð¾ даÑоÑеÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑем и одбеÑи апликаÑиÑа за оÑвоÑаÑе на даÑоÑекиÑе "
"од ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ñ \"%s\". "
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -715,12 +341,12 @@ msgstr ""
"ÐÑомени Ñа ÑÑандаÑднаÑа апликаÑиÑа за даÑоÑеки од Ñип \"%s\" во обележанаÑа "
"апликаÑиÑа."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го избÑиÑеÑе \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -735,58 +361,62 @@ msgstr ""
"коÑиÑÑеÑе на поÑебниÑе полиÑа за команди во диÑалог пÑозоÑеÑÐ¾Ñ \"ÐÑвоÑи Ñо\" "
"на менаÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑеки."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да избÑиÑам\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ÐзбеÑи апликаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "СиÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐзвÑÑни даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl ÑкÑипÑи"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python ÑкÑипÑи"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby ÑкÑипÑи"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell ÑкÑипÑи"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ðе е доÑÑапно"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ÐÑепоÑаÑани апликаÑии"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐÑÑги апликаÑии"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ТаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи е пÑазна, вмеÑнÑваÑеÑо не е можно"
@@ -857,9 +487,9 @@ msgstr "ÐвÑомаÑÑки ÑаÑиÑи ги колониÑе ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑ
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -875,34 +505,34 @@ msgstr "Смали Ñа лиÑÑаÑа Ñо диÑекÑоÑиÑми"
msgid "Compact view"
msgstr "Смали поглед"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "Со_здаÑ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÐнеÑеÑе ново име:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"Ðе можам да го пÑеÑвоÑам имеÑо на даÑоÑекаÑа \"%s\" во локално енкодиÑаÑе"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐепÑавилно име на даÑоÑекаÑа \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РабоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм моÑа да биде апÑолÑÑна паÑека"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ÐаÑем едно име на даÑоÑека моÑа да биде наведено"
@@ -915,31 +545,25 @@ msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ _колони..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ колониÑе во деÑален пÑеглед како лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÐеÑален пÑеглед во лиÑÑа на диÑекÑоÑиÑми"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ÐÑеглед на деÑаÑи"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐÑеименÑваÑ"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да пÑеименÑвам \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Viktor Stojanovski <viktor at lugola.net> 2006\n"
@@ -947,157 +571,217 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам докÑменÑаÑиÑаÑа за пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ðа"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ðа за _ÑиÑе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Ðе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ð_е за ÑиÑе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_ÐÑаÑи"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑкажи"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Ðамени _Ñо:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÑеименÑваÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам ÑимболиÑна вÑÑка \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Ðолемина:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÑоменеÑо:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_ÐопиÑÐ°Ñ ÑÑка"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_ÐÑемеÑÑи ÑÑка"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_ÐовÑзи ÑÑка"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа извÑÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Само име"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Само ÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ðме и ÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ÐаÑÑм на пÑиÑÑапÑваÑе"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐаÑÑм на пÑомена"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑпа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Ñип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Ðме"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "СопÑÑвеник"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ÐеÑмиÑии"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Ðолемина"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ÐаÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Ðме на даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐлавнаÑа папка нема ÑодиÑел"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да кÑеиÑам пÑазн даÑоÑека \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ðема одÑедено Exec поле"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ðема одÑедено URL поле"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÐепÑавилна даÑоÑека за ÑабоÑна повÑÑина"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1116,7 +800,7 @@ msgstr "ÐапÑед"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ðди на ÑледнаÑа поÑеÑена локаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1131,39 +815,149 @@ msgstr "ÐзлиÑÑÑваÑе базиÑано на икони на диÑек
msgid "Icon view"
msgstr "Ðоглед како икони"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "ÐаÑоÑекаÑа \"%s\" веÑе поÑÑои"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да кÑеиÑам пÑазн даÑоÑека \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам диÑекÑоÑиÑм \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Ðо подгоÑовка..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа извÑÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да го пÑоменам ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑекаÑа на\"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа пÑоменам гÑÑпаÑа на даÑоÑекаÑа \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги пÑоменам пеÑмиÑииÑе на \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "копиÑа на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "вÑÑка до %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "дÑÑга копиÑа на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "дÑÑга вÑÑка до %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÑÑеÑа копиÑа на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÑÑеÑа вÑÑка до %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u-ва копиÑа на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u вÑÑка до %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ðали ÑакаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ðали ÑакаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ðали ÑакаÑе да го пÑеÑкокнеÑе?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑвоÑи"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐÑвоÑи го Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм во нов пÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑвоÑи Ñо дÑÑга апликаÑиÑа..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐдбеÑи дÑÑга апликаÑиÑа Ñо коÑа Ñе Ñе оÑвоÑа обележанаÑа даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1171,11 +965,11 @@ msgstr[0] "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам %d даÑоÑека"
msgstr[1] "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам %d даÑоÑеки"
msgstr[2] "Ðе ÑÑпеав да оÑвоÑам %d даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да ги оÑвоÑиÑе ÑиÑе папки?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1183,7 +977,7 @@ msgstr[0] "Ðва Ñе оÑвоÑи %d одделни пÑозоÑÑи од ме
msgstr[1] "Ðва Ñе оÑвоÑи %d одделни пÑозоÑÑи од менаÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° даÑоÑеки."
msgstr[2] "Ðва Ñе оÑвоÑи %d одделни пÑозоÑÑи од менаÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° даÑоÑеки."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1192,7 +986,7 @@ msgstr[1] "ÐÑвоÑи %d нови пÑозоÑÑи"
msgstr[2] "ÐÑвоÑи %d нови пÑозоÑÑи"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1200,7 +994,7 @@ msgstr[0] "ÐÑвоÑи во %d нови пÑозоÑÑи"
msgstr[1] "ÐÑвоÑи во %d нови пÑозоÑÑи"
msgstr[2] "ÐÑвоÑи во %d нови пÑозоÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1208,22 +1002,22 @@ msgstr[0] "ÐÑвоÑи го Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм во
msgstr[1] "ÐÑвоÑи го Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм во %d нови пÑозоÑеÑи"
msgstr[2] "ÐÑвоÑи го Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм во %d нови пÑозоÑеÑи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_ÐÑвоÑи во нов пÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑвоÑи Ñа обележанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐÑвоÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐÑвоÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_ÐзвÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐзвÑÑи Ñа обележанаÑа даÑоÑека"
@@ -1231,12 +1025,12 @@ msgstr[1] "ÐзвÑÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐзвÑÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_ÐÑвоÑи Ñо\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1244,50 +1038,48 @@ msgstr[0] "ÐоÑиÑÑи \"%s\" за оÑвоÑаÑе на обележанаÑ
msgstr[1] "ÐоÑиÑÑи \"%s\" за оÑвоÑаÑе на обележаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐоÑиÑÑи \"%s\" за оÑвоÑаÑе на обележаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_ÐÑвоÑи Ñо дÑÑга апликаÑии..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_ÐÑвоÑи Ñо оÑновнаÑа апликаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐÑвоÑи Ñа обележанаÑа даÑоÑека Ñо оÑновнаÑа апликаÑиÑа"
msgstr[1] "ÐÑвоÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки Ñо оÑновнаÑа апликаÑиÑа"
msgstr[2] "ÐÑвоÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки Ñо оÑновнаÑа апликаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ÐÑвоÑи Ñо \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да монÑиÑам \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "РабоÑна повÑÑина (ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑка)"
msgstr[1] "РабоÑна повÑÑина (ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑки)"
msgstr[2] "РабоÑна повÑÑина (ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð²ÑÑки)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ Ð²ÑÑка од обележанаÑа даÑоÑека на ÑабоÑнаÑа повÑÑина"
msgstr[1] "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ Ð²ÑÑки од обележаниÑе даÑоÑеки на ÑабоÑнаÑа повÑÑина"
msgstr[2] "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ Ð²ÑÑки од обележаниÑе даÑоÑеки на ÑабоÑнаÑа повÑÑина"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1295,12 +1087,8 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑаÑи Ñа обележанаÑа даÑоÑека до \"%s
msgstr[1] "ÐÑпÑаÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки до \"%s\""
msgstr[2] "ÐÑпÑаÑи ги обележаниÑе даÑоÑеки до \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ÑаÑипана вÑÑка"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1309,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "%d елеменÑи (%s), Слободен пÑоÑÑоÑ: %s"
msgstr[2] "%d елеменÑи (%s), Слободен пÑоÑÑоÑ: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1317,7 +1105,7 @@ msgstr[0] "%d елеменÑ, Слободен пÑоÑÑоÑ: %s"
msgstr[1] "%d елеменÑи, Слободен пÑоÑÑоÑ: %s"
msgstr[2] "%d елеменÑи, Слободен пÑоÑÑоÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1325,17 +1113,27 @@ msgstr[0] "%d елеменÑ"
msgstr[1] "%d елеменÑи"
msgstr[2] "%d елеменÑи"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" ÑаÑипана вÑÑка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) вÑÑка до %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_ÐÑаÑенки"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1344,17 +1142,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ÐиÑÑинÑка паÑека:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Ðолемина на Ñлика:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1362,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "%d облежан ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ (%s)"
msgstr[1] "%d обележани елеменÑи (%s)"
msgstr[2] "%d обележани елеменÑи (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1371,68 +1169,67 @@ msgstr[1] "%d облежани елеменÑи"
msgstr[2] "%d облежани елеменÑи"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ _диÑекÑоÑиÑм..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÐзбÑиÑи ги ÑиÑе даÑоÑеки и диÑекÑоÑиÑми од ÑÑбÑеÑо"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÐмеÑно во папкаÑа"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_СвоÑÑÑва..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑоÑед"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ÐолеминаÑа на пÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑиÑаÑа од паÑекаÑа"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "ÐÑвоÑи \"%s\" во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "ÐÑвоÑи \"%s\" во нов пÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° папка во \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
"ÐÑемеÑÑи ги даÑоÑекиÑе пÑеÑÑ
одно обележани Ñо оÑÑеÑи и копиÑÐ°Ñ Ð²Ð¾ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ðоглед на ÑвоÑÑÑваÑа на папкаÑа \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ðова папка"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° папка"
@@ -1444,65 +1241,75 @@ msgstr "ÐÑвоÑи локаÑиÑа"
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐокаÑиÑа:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да ÑÑаÑÑÑвам \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ðени Ñо ÑодÑжина на даÑоÑекаÑа"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа наÑдам ÑоÑкаÑа на моÑниÑаÑе за %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ðема инÑÑалиÑани Ñаблони"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ðолемина на икони"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ðолемина на иконаÑа за запиÑÐ¾Ñ Ð½Ð° паÑекаÑа"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ÐикоÑ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Само запиÑÑваÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Само ÑиÑаÑ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ЧиÑÐ°Ñ Ð¸ запиÑÑваÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "СопÑÑвеник:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ÐÑиÑÑап:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑпа:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ÐÑÑги:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ÐÑогÑама:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Ðозволи Ð¼Ñ Ð½Ð° даÑоÑекаÑа да _ÑÑаÑÑÑва како пÑогÑама"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1510,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"ÐозволÑвам недовеÑливи пÑогÑами да Ñе извÑÑÑвааÑ\n"
"ÑÑо пÑеÑÑÑавÑва безбедноÑен Ñизик за ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1518,32 +1325,32 @@ msgstr ""
"ÐеÑмиÑииÑе на папкаÑа Ñе недоÑледни, па нема\n"
"да можеÑе да ÑабоÑиÑе Ñо даÑоÑеки од оваа папка."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐопÑави ги пеÑмиÑииÑе на папкаÑа..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Ðлик за авÑомаÑÑка попÑавка на пеÑмиÑииÑе на папкаÑа."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Ðе молиме поÑекаÑÑе..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ÐÑеÑÑани да пÑименÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑмиÑии ÑекÑÑзивно"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ÐÑаÑаÑе"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ÐÑимени ÑекÑÑзивно?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1551,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"Ðали ÑакаÑе да ги пÑимениÑе пÑомениÑе ÑекÑÑзивно на\n"
"ÑиÑе даÑоÑеки и подпапки под избÑанаÑа папка?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ðе _ме пÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1565,30 +1372,19 @@ msgstr ""
"пÑаÑани повеÑе. ÐожеÑе да го коÑиÑÑиÑе диÑалог пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° пÑеÑеÑенÑии за "
"да го измениÑе ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа пÑоменам гÑÑпаÑа"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги пÑименам новиÑе пеÑмиÑии"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑопÑÑвеник на даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐопÑави ги пеÑмиÑииÑе на папкаÑа авÑомаÑÑки?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐопÑави ги пеÑмиÑииÑе на папкаÑа"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1598,56 +1394,56 @@ msgstr ""
"коÑиÑниÑиÑе кои Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð° да ги ÑиÑÐ°Ð°Ñ ÑодÑжиниÑе на оваа папка Ñе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ "
"да пÑиÑÑÐ°Ð¿Ð°Ñ Ð²Ð¾ папкаÑа."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐÑеÑеÑенÑии за менаÑеÑÐ¾Ñ Ð½Ð° даÑоÑеки"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "ÐÑновен пÑиказ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑикажи ги _новиÑе папки коÑиÑÑеÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑеглед како икони"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐÑеглед како деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Ðамален пÑеглед на лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐоÑледно акÑивен пÑеглед"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "СоÑÑиÑÐ°Ñ _папки пÑед даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за да ги лиÑÑаÑе папкиÑе пÑед да ÑоÑÑиÑаÑе папка."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_ÐÑикажи ÑликиÑки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1655,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за пÑикажÑваÑе на даÑоÑеки кои Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе "
"пÑегледÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð½Ð°ÑÑе во папкаÑа како авÑомаÑки генеÑиÑани ÑликиÑки-икони."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1667,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"ÐдбеÑеÑе Ñа оваа опÑиÑа за да ги поÑÑавиÑе наÑловиÑе на икониÑе за "
"пÑедмеÑиÑе покÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа, намеÑÑо под иконаÑа."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1680,58 +1476,58 @@ msgstr "_ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "СÑÑаниÑна повÑÑина"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐовÑÑина Ñо кÑаÑенки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ðолемина на икони:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Ðомало"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Ðало"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмално"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Ðолемо"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Ðоголемо"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð³Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐÑикажи амблеми за икони"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1740,19 +1536,19 @@ msgstr ""
"за ÑиÑе папки за кои емблемиÑе Ñе деÑиниÑани во диÑалог пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° "
"ÑвоÑÑÑва на папкиÑе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐÑиказ на дÑво"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Ðолемина на икони:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐÑикажи а_мблеми за икона"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1764,19 +1560,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ÐднеÑÑваÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÐдинеÑен клик за акÑивиÑаÑе на елеменÑи"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1784,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"ÐдÑедеÑе го вÑе_меÑо за кое пÑедмеÑÐ¾Ñ Ñе ÑелекÑиÑа\n"
"кога вÑз него ÑÑои ÑÑÑелкаÑа од глÑвÑеÑо:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1799,34 +1595,34 @@ msgstr ""
"ÑлÑжи за акÑивиÑаÑе на пÑедмеÑиÑе, а Ðие ÑакаÑе Ñамо да го обележиÑе "
"пÑедмеÑоÑ, без да го акÑивиÑаÑе."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ðневозможено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "СÑедно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ðолго"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Ðвоен клик за акÑивиÑаÑе на елеменÑи"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ÐапÑедно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐеÑмиÑиии на папка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1836,54 +1632,42 @@ msgstr ""
"пÑомениÑе можеÑе да ги пÑимениÑе на ÑодÑжиниÑе на папкаÑа.\n"
"ÐзбеÑеÑе го ÑÑандаÑдноÑо однеÑÑваÑе подолÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ð¡ÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐÑимени Ñамо на папки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑимени на папки и ÑодÑжина во нив"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе можам да Ñа пÑикажам ÑодÑжинаÑа од коÑпаÑа за ÑÑбÑе"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1891,7 +1675,7 @@ msgstr[0] "(%lu ÑÐ°Ñ Ð¿ÑеоÑÑанаÑо)"
msgstr[1] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
msgstr[2] "(%lu ÑаÑови пÑеоÑÑанаÑо)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1899,7 +1683,7 @@ msgstr[0] "(%lu минÑÑа пÑеоÑÑанаÑо)"
msgstr[1] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
msgstr[2] "(%lu минÑÑи пÑеоÑÑанаÑо)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1907,84 +1691,95 @@ msgstr[0] "(%lu ÑекÑнда пÑеоÑÑанаÑо)"
msgstr[1] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
msgstr[2] "(%lu ÑекÑнди пÑеоÑÑанаÑи)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ÐÑновно"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Ðме:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Ðид:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ÐÑвоÑи Ñо:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Цел на вÑÑкаÑа:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "ÐзбÑиÑано:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐÑиÑÑапено:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ÐиÑк:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободен пÑоÑÑоÑ:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Ðмблеми"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да пÑеименÑвам \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "СелекÑиÑÐ°Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð° за \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да пÑоменам икона за \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - СвоÑÑÑва"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ÑаÑипана вÑÑка"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_ÐаÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_ÐÑпÑаÑи на"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Ðени Ñо ÑодÑжина на даÑоÑекаÑа"
@@ -2004,7 +1799,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑÑи"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÐÑÑиÑÑи Ñа лиÑÑÐ°Ñ Ñо даÑоÑеки во пÑодолжение"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Ðа"
@@ -2012,7 +1807,7 @@ msgstr "_Ðа"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÐÑикажи инÑоÑмаÑии за Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐÑикажи ги ÑвоÑÑÑваÑа од ÑелекÑиÑанаÑа даÑоÑека"
@@ -2044,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"ÐликнеÑе ÑÑка за пÑеглед на докÑменÑаÑиÑаÑа на избÑанаÑа опеÑаÑиÑа за "
"пÑеименÑваÑе."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2148,18 +1943,7 @@ msgstr ""
"Ðали ÑакаÑе да Ñа пÑеÑкокнеÑе оваа даÑоÑека и да пÑодолжиÑе Ñо пÑеоÑÑанаÑиÑе "
"даÑоÑеки?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar менаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2177,76 +1961,69 @@ msgstr[0] "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñа избÑанаÑа папка во кÑаÑенкиÑ
msgstr[1] "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе папки во кÑаÑенкиÑе на ÑÑÑаниÑнаÑа повÑÑина"
msgstr[2] "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе папки во кÑаÑенкиÑе на ÑÑÑаниÑнаÑа повÑÑина"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ÐаÑоÑеÑен ÑиÑÑем"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ÐонÑиÑÐ°Ñ Ñа паÑÑиÑиÑаÑа"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Ð_звади Ñа паÑÑиÑиÑаÑа"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_ÐдмонÑиÑÐ°Ñ Ñа паÑÑиÑиÑаÑа"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_ÐÑÑÑÑани Ñа кÑаÑенкаÑа"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ÐÑе_именÑÐ²Ð°Ñ Ñа кÑаÑенкаÑа"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ÐаÑекаÑа \"%s\" не Ñе однеÑÑва на диÑекÑоÑиÑм"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ðе можам да додадам нова кÑаÑенка"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да го извадам \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑÑпеав да го одмонÑиÑам \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
"ÐликнеÑе ÑÑка за да го запÑеÑе пÑеÑмеÑÑваÑеÑо на вкÑпнаÑа големина на "
"папкаÑа."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐÑеÑмеÑÑваÑеÑо е пÑекинаÑо"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐÑеÑмеÑÑвам..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s баÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2254,40 +2031,40 @@ msgstr[0] "%u пÑедмеÑ, вкÑпно %s"
msgstr[1] "%u пÑедмеÑи, вкÑпно %s"
msgstr[2] "%u пÑедмеÑи, вкÑпно %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Ðени Ñо ÑодÑжинаÑа на папкаÑа"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ñазна папка во ÑековнаÑа папка"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Се_Ñи"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопиÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_ÐмеÑни"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐÑемеÑÑÑваÑÑе или копиÑаÑÑе пÑеÑÑ
одно избÑани даÑоÑеки Ñо командиÑе за "
"ÑеÑеÑе и копиÑаÑе"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐзбÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2295,27 +2072,27 @@ msgstr ""
"ÐÑемеÑÑÑваÑÑе или копиÑаÑÑе пÑеÑÑ
одно избÑани даÑоÑеки Ñо командиÑе за "
"ÑеÑеÑе и копиÑаÑе во избÑанаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÐзбеÑи ги _ÑиÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÐзбеÑи ги ÑиÑе даÑоÑеки во Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÐдбеÑи _по Ñаблон..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐзбеÑи ги ÑиÑе даÑоÑеки кои Ñе ÑовпаÑÐ°Ð°Ñ Ñо одÑеден Ñаблон"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "ÐÑ_плиÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ðап_Ñави вÑÑка"
@@ -2323,67 +2100,66 @@ msgstr[1] "Ðап_Ñави вÑÑки"
msgstr[2] "Ðап_Ñави вÑÑки"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÐÑеименÑваÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐÑаÑи"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ _докÑменÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Ðа вÑиÑÑвам ÑодÑжинаÑа на папкаÑа..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ðова пÑазна даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ðова пÑазна даÑоÑека..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÐзбеÑи по Ñаблон"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_ÐзбеÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ðевалидно име на даÑоÑека обезбедено од XDS ÑÑÑаниÑаÑа Ñо влеÑеÑе"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ðе можам да кÑеиÑам вÑÑка за URL-Ñа \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ðе можам да го оÑвоÑам диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2393,7 +2169,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ÐодгоÑви Ñа избÑаниÑе даÑоÑеки да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени од командаÑа âÐмеÑниâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2403,381 +2179,427 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ÐодгоÑви Ñа избÑаниÑе даÑоÑеки да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñани од командаÑа âÐмеÑниâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ÐзбÑиÑи Ñа избÑанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐзбÑиÑи ги избÑаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐзбÑиÑи ги избÑаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ÐÑплиÑÐ°Ñ Ñа избÑанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐÑплиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐÑплиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "ÐÑеиÑÐ°Ñ ÑимболиÑна вÑÑка за избÑанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐÑеиÑÐ°Ñ ÑимболиÑни вÑÑки за избÑаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐÑеиÑÐ°Ñ ÑимболиÑни вÑÑки за избÑаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ñа избÑанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐÑеименÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ избÑаниÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐÑаÑи Ñа избÑанаÑа даÑоÑека"
msgstr[1] "ÐÑаÑи ги избÑаниÑе даÑоÑеки"
msgstr[2] "ÐÑаÑи ги избÑаниÑе даÑоÑеки"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ðема инÑÑалиÑани Ñаблони"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_ÐÑазна даÑоÑека"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Ðи ÑобиÑам даÑоÑекиÑе..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа вÑаÑам \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ÐапкаÑа \"%s\" не поÑÑои повеÑе, но е поÑÑебна за да Ñе вÑаÑи даÑоÑекаÑа \"%s"
+"\" од ÑÑбÑеÑо. Ðали ÑакаÑе да Ñа кÑеиÑам папкаÑа повÑоÑно?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да избÑиÑам\"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Ð_ÑбÑе"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на коÑпаÑа за ÑÑбÑе"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÑиÑÑвам..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÐмеÑни во папкаÑа"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "С_воÑÑÑва..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ðе пÑавилна паÑека"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ÐенеÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ÐенеÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÐÑвоÑи нов _пÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐÑвоÑи нов пÑозоÑÐµÑ Ð¾Ð´ Thunar за пÑикажанаÑа локаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐаÑвоÑи ги _ÑиÑе пÑозоÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐаÑвоÑи ги ÑиÑе пÑозоÑÑи на Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑвоÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ÐаÑвоÑи го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑеди"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "ÐÑ_еÑеÑенÑии..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "УÑеди ги пÑеÑеÑенÑииÑе на Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ðоглед"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐовÑоÑно вÑиÑÐ°Ñ Ñа ÑековнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÐзбиÑÐ°Ñ Ð½Ð° _локаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_СÑÑаниÑна повÑÑина"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "ÐÑмиÑ_аÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÐÑикажи ги ÑодÑжиниÑе подеÑално"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ðдз_ÑмиÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÐÑикажи ги ÑодÑжиниÑе Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð»ÐºÑ Ð´ÐµÑално"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ÐоÑмална го_лемина"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÐÑикажи ги ÑодÑжиниÑе во ноÑмална големина"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ðди"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ÐÑвоÑи _ÑодиÑел"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑвоÑи Ñа папкаÑа-ÑодиÑел"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Ðома"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ðди во папкаÑа Ñо Ñаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ðди во папкаÑа Ñо Ñаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ðди во домаÑнаÑа папка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ðди во папкаÑа Ñо Ñаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Ш_аблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ðди во папкаÑа Ñо Ñаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_ÐÑвоÑи локаÑиÑа..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐдÑедеÑе локаÑиÑа за оÑвоÑаÑе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_ÐомоÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_СодÑжини"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÐÑикажи го ÑпаÑÑÑвоÑо за коÑиÑниÑи на Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÐÑикажи инÑоÑмаÑии за Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐÑикажи ги _ÑкÑиениÑе даÑоÑеки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ðо менÑва пÑÐ¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑкÑиениÑе даÑоÑеки во ÑÐµÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "СÑил на ленÑаÑа Ñо _паÑека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ÐодеÑен пÑиÑÑап Ñо копÑиÑа кои одговаÑÐ°Ð°Ñ ÑоодвеÑно на папкиÑе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "СÑил на ленÑаÑа Ñо _алаÑки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ТÑадиÑионален пÑиÑÑап Ñо ленÑа за локаÑиÑа и копÑиÑа за навигаÑиÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_ÐÑаÑенки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Ðа менÑва видливоÑÑа на повÑÑинаÑа за кÑаÑенки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_ÐÑво"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Ðа менÑва видливоÑÑа на повÑÑинаÑа за ÑÑебло"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "СÑ_аÑÑÑна ленÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ðа пÑоменÑва видливоÑÑа на ÑÑаÑÑÑнаÑа ленÑа на Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐÑеглед како _икони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како пÑеглед од икони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐÑеглед како _деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како деÑална лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐÑеглед како _компакÑна лиÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑикажи Ñа ÑодÑжинаÑа на папкаÑа како компакÑна лиÑÑа"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑедÑваÑе! Ðа коÑиÑÑиÑе ÑмеÑкаÑа на root и можи да го оÑÑеÑиÑе ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑем."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑÑпеав да ÑÑаÑÑÑвам \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе можам да Ñа оÑвоÑам папкаÑа-ÑодиÑел"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе можам да го оÑвоÑам домаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам даÑоÑекаÑа \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Ðа ÑаблониÑе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"СиÑе даÑоÑеки во оваа папка Ñе Ñе поÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ мениÑо \"ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2794,16 +2616,16 @@ msgstr ""
"ÐоÑле можеÑе да го избеÑеÑе запиÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ мениÑо \"ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\" и копиÑа "
"од докÑменÑÐ¾Ñ Ñе биде кÑеиÑана во диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ пÑегледÑваÑе."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ðе Ñа пÑикажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе оваа поÑака"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе можам да Ñа пÑикажам ÑодÑжинаÑа од коÑпаÑа за ÑÑбÑе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2811,6 +2633,12 @@ msgstr ""
"Thunar бÑз и леÑен менаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки\n"
"за Xfce ÑабоÑнаÑа околина."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ÐаÑпиÑ"
@@ -3019,7 +2847,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Ðа позиÑиÑа:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ÐмеÑни / ÐапиÑи над"
@@ -3190,21 +3018,21 @@ msgstr "Ðевалиден ÑегÑлаÑен изÑаз, на позиÑиÑа
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð¸ замени"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Ðа Ñа иÑпÑаÑам \"%s\" како компÑеÑиÑана аÑÑ
ива?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÐÑпÑаÑи _диÑекÑно"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÐÑпÑаÑи ком_пÑеÑиÑано"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3215,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"пÑикаÑÑваÑеÑо на е-поÑÑаÑа. ÐÑепоÑаÑливо е highly recommended to compress "
"large files before sending them."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3223,11 +3051,11 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑаÑи %d даÑоÑека како компÑеÑиÑана
msgstr[1] "ÐÑпÑаÑи %d даÑоÑеки како компÑеÑиÑана аÑÑ
ива?"
msgstr[2] "ÐÑпÑаÑи %d даÑоÑеки како компÑеÑиÑана аÑÑ
ива?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐÑпÑаÑи како _аÑÑ
ива"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3241,28 +3069,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Ðи компÑеÑиÑам даÑоÑекиÑе..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP командаÑа е пÑеикаÑа Ñо гÑеÑка %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ðе ÑÑпеа да кÑеиÑа пÑивÑемен диÑекÑоÑиÑм"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑÑпеа да кÑеиÑа ÑимболиÑан вÑÑка за \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3271,7 +3100,7 @@ msgstr[1] "Ðе ÑÑпеа да компÑеÑиÑа %d даÑоÑеки"
msgstr[2] "Ðе ÑÑпеа да компÑеÑиÑа %d даÑоÑеки"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "не ÑÑпеа да напиÑи нова е-поÑÑа"
@@ -3540,43 +3369,43 @@ msgstr ""
"акÑиÑаÑа да Ñе поÑавÑва Ñамо за одÑеден Ñип на\n"
"даÑоÑеки."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "РакÑÐ²Ð°Ñ Ñо кÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° елеменÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ°Ð½ во конÑекÑÑ Ð½Ð° root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° зÑвоÑаÑе <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "не ÑÑпеа да одÑеди локаÑиÑа за заÑÑвÑваÑе за uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "командаÑа не е конÑигÑÑиÑана"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ _ÑопÑÑвени акÑии..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"ÐодеÑеÑе ги ÑопÑÑвениÑе акÑии кои Ñе Ñе поÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ конÑекÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑаÑа "
"менаÑеÑиÑе на даÑоÑеки"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑÑпеа да Ñа ланÑиÑа акÑиÑаÑа \"%s\"."
@@ -3589,7 +3418,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð´ ÑопÑÑвена акÑиÑа"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ÐÑвоÑеÑе ÑеÑминал ÑÑка"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3613,6 +3442,134 @@ msgstr "ÐÑвоÑеÑе папка Ñо Tunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ÐÑвоÑеÑе ги поÑоÑениÑе папки Ñо Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar менаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ðе можам да ги пÑоÑиÑам ÑодÑжиниÑе од папкаÑа"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи паÑÑиÑаÑе на даÑоÑека"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ðевалидно име на даÑоÑекаÑа"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Само локалниÑе даÑоÑеки Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑеименÑвани"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам \"%s\" за ÑиÑаÑе"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа оÑвоÑам \"%s\" за пиÑÑваÑе"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да запиÑам подаÑоÑи во \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да пÑоÑиÑам подаÑоÑи од \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да добиÑам инÑоÑмаÑии за даÑоÑекаÑа \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñоздадам FIFO именÑвано како \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "СпеÑиÑалниÑе даÑоÑеки не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñани"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "СимболиÑниÑе вÑÑки не Ñе поддÑжани"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да го копиÑам \"%s\" во \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да повÑзам \"%s\" Ñо \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да го пÑемеÑÑам \"%s\" Ñо \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI-Ñо \"%s\" не Ñе однеÑÑва на валиден ÑеÑÑÑÑ Ð²Ð¾ ÑÑбÑеÑо"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ÐÑбÑе"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ðе можам да ги пÑемеÑÑам или копиÑам даÑоÑекиÑе во ÑÑбÑе"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги вÑиÑам апликаÑииÑе од даÑоÑекаÑа %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа избÑиÑам \"%s\":%s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "ÐаÑедба"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Ðоманда за ÑÑаÑÑÑваÑе на mime ÑпÑавÑваÑоÑ"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Ðмблеми"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "ÐмблемиÑе за MIME ÑпÑавÑваÑи"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ðкона"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐкониÑе за MIME ÑпÑавÑваÑи"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐмиÑа за MIME ÑпÑавÑваÑи"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s докÑменÑ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ÐдÑеÑаÑа \"%s\" е непÑавилна"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ÐаÑекаÑа е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð° за да Ñа ÑобеÑе во баÑеÑоÑ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ за да го ÑобеÑе во баÑеÑоÑ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ÐпеÑаÑиÑаÑа не е поддÑжана"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ðе пÑавилен излезен знак"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ÐоÑакÑванаÑа големина на ÑликиÑки"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñе повÑзам Ñо HAL демоноÑ: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Ð_ÑеиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да Ñа пÑоменам гÑÑпаÑа"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да ги пÑименам новиÑе пеÑмиÑии"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_ÐдмонÑиÑÐ°Ñ Ñа паÑÑиÑиÑаÑа"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑÑпеав да го одмонÑиÑам \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð½Ð° даÑоÑеки"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 95bc295..33a0259 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,423 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Klarte ikke å lese mappens innhold"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec felt er ikke spesifisert"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL felt er ikke spesifisert"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Klarte ikke tolke fil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Bare lokale filer kan få nytt navn"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder ..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser for «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke å endre fileier for «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke å endre filgruppe for «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for lesing"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for skriving"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke skrive data til «%s»"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lese data fra «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopi av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "lenke til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "annen kopi av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "annen lenke til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tredje kopi av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tredje lenke til %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "kopi nummer %u av %s"
-msgstr[1] "kopi nummer %u av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "lenke nummer %u til %s"
-msgstr[1] "lenke nummer %u til %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke bestemme filinformasjon for «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lage mappen «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lage navnet kø «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Spesielle filer kan ikke kopieres"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke kopiere «%s» til «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke lenke «%s» til «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke flytte «%s» til «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig referanse i papirkurven"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkurv"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer innenfor papirkurven"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Filen «%s» eksisterer allerede. Ãnsker du Ã¥ erstatte den?\n"
-"\n"
-"Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil innholder bli overskrevet."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ãnsker du Ã¥ overskrive denne?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ãnsker du Ã¥ hoppe over denne?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Klarte ikke laste program fra fil %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Kommandoen for å kjøre mimehåndtereren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Mimehåndterer flagg"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikonet til mimehåndtereren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Navnet til mimehåndtereren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI «%s» er ugyldig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Stien er for lang til å passe i mellomlager"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI er for lang til å passe i mellomlager"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjon ikke støttet"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ugyldige skiftekarakterer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ãnsket størrelse pÃ¥ miniatyrbilder"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Samler filer ..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ugyldig sti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ukjent bruker «%s»"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Klarte ikke å bestemme monteringspunktet for %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Klarte ikke å koble til «HAL» prosessen: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Ã
pne «Bulk Rename» programmet"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Kjør i skjult modus"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Kjør i skjult modus (ikke støttet)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans (ikke støttet)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILER...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Klarte ikke åpne skjerm: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar utviklingsteam. Alle rettigheter reservert"
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -491,45 +128,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Klarte ikke å starte operasjonen"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s»"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Lager nye symbolske lenker ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Flytter filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -538,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil \n"
"slette permanent «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -553,35 +188,39 @@ msgstr[1] ""
"Er du sikker på at du vil slette permanent\n"
" %u filer?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletter filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Lager nye filer ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Lager nye mapper ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -589,55 +228,36 @@ msgstr ""
"Hvis du velger å tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. "
"Legg merke til at du også kan slette elementene separat"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkurven ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Lage mappen «%s»?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Lage ny mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er påkrevet for å gjenopprette filen «%s» "
-"fra papirkurven. Ãnsker du Ã¥ lage mappen?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Gjenoppretter filer ..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å sette standard program for «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Program er ikke valgt"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -645,20 +265,20 @@ msgstr ""
"Det valgte programmet brukes for å åpne denne og andre filer av typen «%s»."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andre programmer ..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ã
pne med"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Bruk en _egentilpasset kommando:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -667,51 +287,56 @@ msgstr ""
"listen med programmer."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Fjern snarvei"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ã
pne <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Bla gjennom filsystemet for å finne program å åpne filer av typen «%s»."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Endre standard program for filer av typen «%s» til valgte program."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -725,58 +350,62 @@ msgstr ""
"Du kan bare fjerne snarveier som ble laget med «Egentilpasset kommando» under "
"«Ã
pne med» menyvalget."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Velg et program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Kjørbare filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perlskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythonskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Rubyskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skallskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelig"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Anbefalte programmer"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre programmer"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Det finnes ingenting på utklippstavlen som kan limes inn"
@@ -847,9 +476,9 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,33 +494,33 @@ msgstr "Kompakt mappevisning"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakt visning"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Lag"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Skriv inn nytt navn"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til lokal koding"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldig filnavn «%s»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbeidsmappen må være en absolutt sti"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minst ett filnavn må angis"
@@ -904,184 +533,242 @@ msgstr "Konfigurer _kolonner"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaljert mappevisning"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detaljert visning"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Gi nytt navn til «%s»"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Gi nytt navn"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelse bidragsytere"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpesystemet"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja til _alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nei til _alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Forsøk på nytt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bekreft erstatte filer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "H_opp over"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ãnsker du Ã¥ erstatte den eksisterende filen"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Endret:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "med den følgende filen?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "med den følgende filen?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "med den følgende filen?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopier hit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Flytt hit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Lenke her"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å kjøre filen «%s»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Bare navn"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Bare filendelse"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Navn og filendelse"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Aksessert dato"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec felt er ikke spesifisert"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL felt er ikke spesifisert"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1100,7 +787,7 @@ msgstr "Frem"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Gå til neste besøkte mappe"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1114,57 +801,170 @@ msgstr "Ikonbasert mappevisning"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonvisning"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke lage mappen «%s»"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder ..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke å kjøre filen «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre fileier for «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre filgruppe for «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser for «%s»"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "lenke til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "annen kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "annen lenke til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tredje kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tredje lenke til %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "kopi nummer %u av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "lenke nummer %u til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Filen «%s» eksisterer allerede. Ãnsker du Ã¥ erstatte den?\n"
+"\n"
+"Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil innholder bli overskrevet."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ overskrive denne?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ overskrive denne?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ãnsker du Ã¥ hoppe over denne?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Ã
pne"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ã
pne i nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ã
pne valgte mappe i et nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ã
pne med _annet program ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Velg et annet program å starte valgte fil med"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Klarte ikke åpne fil «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Klarte ikke åpne %d fil"
msgstr[1] "Klarte ikke åpne %d filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Er du sikker at du vil åpne alle mappene?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat filbehandlervindu."
msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate filbehandlervinduer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1172,106 +972,100 @@ msgstr[0] "Ã
pne %d nytt vindu"
msgstr[1] "Ã
pne %d nye vinduer"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ã
pne i %d nytt vindu"
msgstr[1] "Ã
pne i %d nye vinduer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ã
pne valgt mappe i %d nytt vindu"
msgstr[1] "Ã
pne de valgte mappene i %d nye vinduer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ã
pne i nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ã
pne valgt fil"
msgstr[1] "Ã
pne valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Kjør"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Kjør valgte fil"
msgstr[1] "Kjør de valgte filene"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ã
pne med «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Bruk «%s» til å åpne valgt fil"
msgstr[1] "Bruk «%s» til å åpne valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Ã
pne med annet program ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ã
pne med standard program"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ã
pne valgt fil med standard program"
msgstr[1] "Ã
pne valgte filer med standard programmer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ã
pne med «%s»"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å montere «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)"
msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil på skrivebordet"
msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer på skrivebordet"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»"
msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ugyldig lenke"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1279,31 +1073,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s"
msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s"
msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementer"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s» ugyldig lenke"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) lenke til %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Snar_veier"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1312,24 +1116,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Opprinnelig sti:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildestørrelse:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d element valgt (%s)"
msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1337,49 +1141,49 @@ msgstr[0] "%d element valgt"
msgstr[1] "%d elementer valgt"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Lag ny _mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Slett alle filer om mapper i Papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Lim inn i mappen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Størrelsen på mellomrommet mellom stiknappene"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ã
pne «%s» i dette vinduet"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ã
pne «%s» i et nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Lag en ny mappe i «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1387,19 +1191,18 @@ msgstr ""
"Flytt eller kopier tidligere valgte elementer med «Klipp ut» eller «Kopier» "
"til «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Lag ny mappe"
@@ -1411,65 +1214,75 @@ msgstr "Ã
pne plassering"
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fil kontekstmeny"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke å bestemme monteringspunktet for %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ingen maler er installert"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ikonstørrelsen for stielementet"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Skrivetilgang"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Lesetilgang"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Les og skriv"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Eier:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Tilgang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Tillate filen å _kjøre som et program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1477,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Ã
tillate ikke-betrodde programmer å kjøre\n"
"representerer en sikkerhetsrisiko for systemet ditt."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1485,32 +1298,32 @@ msgstr ""
"Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\n"
"muligens ikke kunne jobbe med filene i denne mappen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Korriger mappetillatelser ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klikk her for å automatisk korrigere mappetillatelser"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stans endringen av tillatelser rekursivt."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Endre rekursivt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1518,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"Ãnsker du Ã¥ utføre endringene rekursivt for\n"
"alle filer og mapper under valgte mappe?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ikke spør på nytt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1531,30 +1344,19 @@ msgstr ""
"Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli spurt "
"på nytt. Du kan bruke innstillingesbildet for å endre dette senere."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Klarte ikke å endre gruppe"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Klarte ikke ta i bruk nye adganger"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ukjent fileier"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Korriger mapperettigheter"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1563,55 +1365,55 @@ msgstr ""
"Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som "
"kan lese innholdet i denne mappen kan senere gå tilbake og se innholdet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Filebehandler Innstillinger"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standardvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljert listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Sist aktive visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorter _mapper foran filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Velg dette valget for å sortere mapper foran filer ved visning."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniatyrbilder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1619,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å forhåndsvise filer i en mappe som automatisk "
"genererte miniatyrbilder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved siden av ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1631,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet "
"fremfor under ikonet."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1643,58 +1445,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snarveipanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikon størrelse:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Minimal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Små"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Ekstra stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1702,19 +1504,19 @@ msgstr ""
"Bruk dette valget for å vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper "
"som har emblemer definert i mappeegenskaper."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trevisning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon _størrelse"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikon_emblemer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1725,19 +1527,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklikk for å aktivere elementer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1745,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"Angi _forsinkelsen før et element blir valgt når musepekerne\n"
"hviler over det.:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1759,34 +1561,34 @@ msgstr ""
"enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten å "
"aktiver/starte det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklikk for å aktvere elementer"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mapperettigheter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1796,45 +1598,29 @@ msgstr ""
"du også endre rettigheter for innholdet i\n"
"mappen. Velg standard oppførsel under:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spør alltid"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Endre bare mappen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Endre for mappen med innhold"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Enhetsbehandling"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installer «thunar-volman» komponenten for å bruke\n"
-"enhetsbahandlingsstøtten i Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Bygg «thunar-vfs» med «HAL» støtte for å bruke\n"
-"enhetsbahandlingsstøtten i Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1843,109 +1629,120 @@ msgstr ""
"o media (feks. hvordan kameraer skal håndteres)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu time igjen)"
msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Type:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ã
pne med:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Lenkemål:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Slettet:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Aksessert:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Enhet:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Velg et ikon for «%s»"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Klarte ikke endre ikon for «%s»"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - egenskaper"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ugyldig lenke"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fil kontekstmeny"
@@ -1965,7 +1762,7 @@ msgstr "Nullstill"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Nullstill fillisten under"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1973,7 +1770,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Vis informasjon om Thunar Bulk Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vis egenskaper til valgt fil"
@@ -2001,7 +1798,7 @@ msgstr "Nytt navn"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Klikk her for å se dokumentasjon for valgte operasjon."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2093,17 +1890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ãnsker du Ã¥ hoppe over denne filer og forsette med de gjenværende filene?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filbehandler"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -2119,112 +1906,105 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Legg til valgte mappe i snarveiområdet"
msgstr[1] "Legg til valgte mapper i snarveiområdet"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter enhet"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Løs ut enhet"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Demonter enhet"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Fjerne"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Gi nytt _navn"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Stien «%s» peker ikke til en mappe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Klarte ikke å lage ny snarvei "
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke demontere «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klikke her for å stanse kalkulering av total størrelse på mappen."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Kalkulering avbrutt"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulerer ..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u element, totalt %s"
msgstr[1] "%u elementer, totalt %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mappe kontekst meny"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klipp ut"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_pier"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2232,466 +2012,511 @@ msgstr ""
"FLytt eller kopier filer tidligere valgt med «Klipp ut» eller «Kopier» til "
"valgte mappe"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Velg _alle filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Velg alle filene i dette vinuet"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Velg med _mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliser"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Lag len_ke"
msgstr[1] "Lag len_ker"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Gjen_opprett"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Lag _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Laster mappeinnhold ..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ny tom fil ..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Lag dokument fra mal «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Velg med mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mønster"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Klarte ikke åpne mappen «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen"
msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen"
msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Slett valgte fil"
msgstr[1] "Slett valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Dupliser valgte fil"
msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil"
msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn"
msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil"
msgstr[1] "Gjenopprett valgte filer"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ingen maler er installert"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Samler filer ..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er påkrevet for å gjenopprette filen «%s» "
+"fra papirkurven. Ãnsker du Ã¥ lage mappen?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke å åpne mappe «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papirkurv"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Vis innholdet i papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Laster ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Lim inn i mappe"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaper"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ugyldig sti"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ukjent bruker «%s»"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Idag %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Igår %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ã
pne _nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ã
pne nytt Thunar vindu for viste plassering"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Lukk _alle vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Lukk alle Thunar vinduer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Rediger Thunars innstillinger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Oppdater den gjeldende mappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Adresselinjevelger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "For_større"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis innholdet med flere detaljer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minske"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis innholdet med mindre detaljer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Vanlig størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis innholdet med vanlig størrelse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ¥"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ã
pne _forelder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ã
pne foreldremappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "GÃ¥ til hjemmemappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "GÃ¥ til skrivebordsmappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "GÃ¥ til dokumentmappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "GÃ¥ til nedlastingsmappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "GÃ¥ til musikkmappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "GÃ¥ til bildemappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "GÃ¥ til videomappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "GÃ¥ til delt mappe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Maler"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "GÃ¥ til malmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ã
pne plassering"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Oppgi plassering som skal åpnes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis Thunar brukerhåndbok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis informasjon om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Skifter visning av skjulte filer i nåværende vindu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stilinje stil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne utseende med knapper som svarer til mappene"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Verktøylijne stil"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tradisjonellt utseende på adresselinjen og navigeringsknappene"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Snar_veier"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Skifte synligheten til snarveiruten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Tre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Skifte synlighet av treruten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeinnhold som ikonliste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljert liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _kompakt liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å åpne mappe «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Om maler"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2707,16 +2532,16 @@ msgstr ""
"Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av "
"dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Klarte ikke å vise innholdet i papirkurven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2724,6 +2549,12 @@ msgstr ""
"Thunar er en filbehandler som er rask og enkel i bruk\n"
"for Xfce skrivebordsmiljøet."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filbehandler"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -2928,7 +2759,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_I posisjon:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Sett inn dato/tid"
@@ -3097,21 +2928,21 @@ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk, ved karakter posisjon %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Søk & erstatt"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Send «%s» som komprimert arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _direkte"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send kom_primert"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3121,18 +2952,18 @@ msgstr ""
"er, eller komprimere den før ved vedlegges eposten. Det anbefales sterkt å "
"komprimere store filer før de sendes via epost."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Send %d fil som komprimert arkiv?"
msgstr[1] "Send %d filer som komprimert akriv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send som _arkiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3146,28 +2977,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimerer filer..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP kommando ble avsluttet med feilen %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Feilet å lage temporær mappe"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Feilet å lage symbols link for «%s»"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3175,7 +3007,7 @@ msgstr[0] "Feilet å komprimere %d filen"
msgstr[1] "Feilet å komprimere %d filene"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Feilet å komponere ny epost"
@@ -3441,42 +3273,42 @@ msgstr ""
"navn. I tillegg kan du spesifisere at aksjonen bare\n"
"skal vises for visse typer av filer."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ukjent element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Sluttelement-håndterer kalt i rotkontekst"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Feilet å finne lagringslokasjon fo uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Kommando ikke konfigurert"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_Konfigurer egne aksjoner"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Sett opp egne aksjoner som vil fremkomme i filbehandlerens kontekstmenyer"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Feilet ved start av aksjon «%s»."
@@ -3489,7 +3321,7 @@ msgstr "Eksempel på en egentilpasset aksjon"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ã
pne terminalvindu her"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Sett som bakgrunnsbilde"
@@ -3512,3 +3344,147 @@ msgstr "Ã
pne mappe med Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ã
pne angitte mapper i Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Klarte ikke å lese mappens innhold"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Klarte ikke tolke fil"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Bare lokale filer kan få nytt navn"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for lesing"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for skriving"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke skrive data til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke lese data fra «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke bestemme filinformasjon for «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke lage navnet kø «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke «%s»"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Spesielle filer kan ikke kopieres"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke kopiere «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke lenke «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke flytte «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig referanse i papirkurven"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papirkurv"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kan ikke flytte eller kopiere filer innenfor papirkurven"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke laste program fra fil %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Kommandoen for å kjøre mimehåndtereren"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagg"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Mimehåndterer flagg"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikonet til mimehåndtereren"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Navnet til mimehåndtereren"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI «%s» er ugyldig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Stien er for lang til å passe i mellomlager"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI er for lang til å passe i mellomlager"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operasjon ikke støttet"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ugyldige skiftekarakterer"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ãnsket størrelse pÃ¥ miniatyrbilder"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å koble til «HAL» prosessen: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Lage mappen «%s»?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Lage ny mappe"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Klarte ikke å endre gruppe"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Klarte ikke ta i bruk nye adganger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer «thunar-volman» komponenten for å bruke\n"
+#~ "enhetsbahandlingsstøtten i Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bygg «thunar-vfs» med «HAL» støtte for å bruke\n"
+#~ "enhetsbahandlingsstøtten i Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Demonter enhet"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke demontere «%s»"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f84db98..1527e47 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,426 +17,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-10 10:18:11+0000\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Kon de mapinhoud niet lezen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-# Unknown word "Exec"
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Geen Exec veld gespecificeerd"
-
-# Unknown word "Exec"
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Geen URL veld gespecificeerd"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ongeldig desktop-bestand"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Kon bestand niet verwerken"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Alleen lokale bestanden kunnen worden hernoemd"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Kon de rechten van \"%s\" niet veranderen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Kon de eigenaar van \"%s\" niet veranderen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Kon de bestandsgroep van \"%s\" niet veranderen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat al"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Kon niet naar \"%s\" schrijven"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet lezen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopie van %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "snelkoppeling naar %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "tweede kopie van %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "tweede snelkoppeling naar %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "derde kopie van %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "derde snelkoppeling naar %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uste kopie van %s"
-msgstr[1] "%ude kopie van %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uste snelkoppeling naar %s"
-msgstr[1] "%ude snelkoppeling naar %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Kon bestandsinfo van \"%s\" niet bepalen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Kon map \"%s\" niet maken"
-
-# Unknown word "fifo"
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Kon genoemde fifo \"%s\" niet maken"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Kon symbolische link \"%s\" niet maken"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Speciale bestanden kunnen niet worden gekopiëerd"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolische links worden niet ondersteund"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Bestandsysteem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" kopiëren"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kon geen snelkoppelingen van \"%s\" naar \"%s\" maken"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "De URI \"%s\" verwijst niet naar een geldige bron in de prullenbak"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kan geen bestanden binnen de prullenbak kopiëren of verplaatsen"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Het bestand \"%s\" bestaat al. Wilt u dit bestand vervangen?\n"
-"\n"
-"Als u een bestaand bestand vervangt zal de inhoud worden overschreven."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Wilt u dit overschrijven?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Wilt u dit overslaan?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Kon toepassing uit bestand %s niet laden"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Commando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "De opdracht om de mime handler uit te voeren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Vlaggen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "De vlaggen van de mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Pictogram van de mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Naam van de mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s document"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "De URI \"%s\" is ongeldig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Pad te lang om in de buffer te passen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI te lang om in de buffer te passen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operatie wordt niet ondersteund"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Ten onrechte overgeslagen karakters"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Gewenste grootte van voorbeeldpictogrammen"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Bestanden verzamelen..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ongeldig pad"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Kon koppelpunt voor %s niet bepalen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Kon geen verbinding krijgen met HAL daemon: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Open het dialoogvenster voor massaal hernoemen"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Uitvoeren in daemon-modus"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Uitvoeren in daemon-modus (niet ondersteund)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Thunar venster sluiten"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Thunar venster sluiten (niet ondersteund)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print versie-informatie en sluit af"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[BESTANDEN...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Kon display niet openen: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Het Thunar ontwikkelteam. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>."
@@ -494,45 +128,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Items in aflopende volgorde sorteren"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet openen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Symbolische links aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Bestanden verplaatsen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -541,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"\"%s\" voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -556,35 +188,39 @@ msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
"bestanden voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand wist, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Verplaatsen van bestanden naar de prullenbak..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak l_egen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -593,55 +229,36 @@ msgstr ""
"verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om bestanden een voor een te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak legen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor \"%s\" niet bepalen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Map \"%s\" aanmaken?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Map maken"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
-"te kunnen zetten. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden herstellen..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -650,20 +267,20 @@ msgstr ""
"van het type \"%s\" te openen."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Ander Pr_ogramma..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Gebruik een alternatieve opdra_cht:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -672,33 +289,38 @@ msgstr ""
"is in bovenstaande lijst."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Gebruik als stan_daard voor dit bestandstype"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kon het nieuwe programma \"%s\" niet toevoegen"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Kon het nieuwe programma \"%s\" niet toevoegen"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Snelstarter ve_rwijderen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type \"%s\" met:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -706,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Blader door het bestandssysteem om een programma te kiezen waarmee bestanden "
"van het type \"%s\" geopend moeten worden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -715,12 +337,12 @@ msgstr ""
"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
"geselecteerde toepassing."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -736,58 +358,62 @@ msgstr ""
"alternatief commando:\" in het \"Openen met\" dialoogvenster van de "
"bestandsbeheerder werden aangemaakt."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een toepassing"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Geen beschikbaar"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aanbevolen toepassingen"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Overige toepassingen"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
@@ -858,9 +484,9 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -876,33 +502,33 @@ msgstr "Compacte mapweergave"
msgid "Compact view"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan bestandsnaam \"%s\" niet naar locale codering converteren"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ongeldige bestandsnaam \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandsnaam op"
@@ -915,31 +541,25 @@ msgstr "Kolommen _configureren..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configureer de kolommen van de gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Gedetailleerde mapweergave"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Gedetailleerde weergave"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Hernoem \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoemen"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
@@ -948,154 +568,220 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon de documentatie-browser niet openen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja op _alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nee _op alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Opnieuw"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bevestiging vragen bij het vervangen van bestanden"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "Hierheen _kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "Hierheen _verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Hierheen een koppe_ling maken"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Alleen naam"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Alleen achtervoegsel"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Naam en achtervoegsel"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Laatst geopend"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken"
+
+# Unknown word "Exec"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Geen Exec veld gespecificeerd"
+
+# Unknown word "Exec"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Geen URL veld gespecificeerd"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ongeldig desktop-bestand"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1114,7 +800,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ga naar de volgende map"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1129,57 +815,170 @@ msgstr "Pictogram-gebaseerde mapweergave"
msgid "Icon view"
msgstr "Pictogramweergave"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat al"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kon map \"%s\" niet maken"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Kon de eigenaar van \"%s\" niet veranderen"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Kon de bestandsgroep van \"%s\" niet veranderen"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Kon de rechten van \"%s\" niet veranderen"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopie van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "snelkoppeling naar %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "tweede kopie van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "tweede snelkoppeling naar %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "derde kopie van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "derde snelkoppeling naar %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uste kopie van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uste snelkoppeling naar %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Het bestand \"%s\" bestaat al. Wilt u dit bestand vervangen?\n"
+"\n"
+"Als u een bestaand bestand vervangt zal de inhoud worden overschreven."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wilt u dit overschrijven?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Wilt u dit overschrijven?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Wilt u dit overslaan?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Met _andere toepassing openen..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandsbeheerder openen."
msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandsbeheerder openen."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1187,88 +986,86 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster _openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand uitvoeren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Openen met \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Openen met ander programma..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Openen met standaard programma's"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (snelkoppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
@@ -1276,19 +1073,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar \"%s\""
msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "defecte link"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1296,31 +1089,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d items (%s), vrije ruimte: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d items, vrije ruimte: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" defecte link"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) link naar %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Snelkoppelingen"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1329,24 +1132,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d items geselecteerd (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1354,49 +1157,49 @@ msgstr[0] "%d item geselecteerd"
msgstr[1] "%d items geselecteerd"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen uit de prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In deze map plakken"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de padknoppen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Open \"%s\" in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Open \"%s\" in een nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Maak een nieuwe map in \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1404,19 +1207,18 @@ msgstr ""
"Verplaats of kopiëer bestanden die met een \"knippen\" of \"kopiëren\"-"
"opdracht geselecteerd zijn naar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Bekijk de map-eigenschappen van \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
@@ -1428,65 +1230,75 @@ msgstr "Locatie openen"
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestandscontextmenu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Kon koppelpunt voor %s niet bepalen"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Pictogramgrootte"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Pictogramgrootte voor pad-entry"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Alleen-schrijven"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Alleen-lezen"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lezen en schrijven"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Toegang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Anderen:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Dit bestand uitvoeren als een p_rogramma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1494,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n"
"uitgevoerd is een beveiligingsrisico voor uw systeem."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1502,32 +1314,32 @@ msgstr ""
"De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n"
"niet met de bestanden in deze map werken."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Maprechten corrigeren..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Recursief toepassen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1535,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n"
"en mappen in de geselecteerde map toepassen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Niet weer vragen"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1549,30 +1361,19 @@ msgstr ""
"weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te "
"wijzigen."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Kon de groep niet wijzigen"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Kon de nieuwe rechten niet toepassen"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Onbekende bestandseigenaar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Maprechten corrigeren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1582,57 +1383,57 @@ msgstr ""
"Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
"zullen daarna toegang tot deze map hebben."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor bestandsbeheerder"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Vorige weergavemodus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
"map sorteert."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Voorbeelden _weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1641,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"binnen een map weer te geven als automatisch gegenereerde "
"voorbeeldpictogrammen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1653,11 +1454,11 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om beschrijvingen van items naast de pictogrammen weer "
"te geven in plaats van eronder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Opmaak:"
@@ -1665,58 +1466,58 @@ msgstr "_Opmaak:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Zijpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snelkoppelingenpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Pictogramgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Zeer klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Zeer groot"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Pictogram_emblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1725,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"te geven voor alle mappen waarvoor in het map-eigenschappenvenster emblemen "
"zijn gedefiniëerd."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Pictogram_grootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Pictograme_mblemen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1749,19 +1550,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Item_s met enkele klik starten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1769,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"Specificeer de v_ertraging voordat een item wordt\n"
"geselecteerd als de muisaanwijzer erop rust:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1783,34 +1584,34 @@ msgstr ""
"links te verslepen. Deze optie is handig wanneer u bestanden wilt selecteren "
"zonder ze uit te voeren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklikken om items te starten"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Maprechten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1820,45 +1621,29 @@ msgstr ""
"u die veranderingen ook op de inhoud van die folder\n"
"toepassen. Kies hier het standaardgedrag:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Altijd vragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alleen op map toepassen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Toepassen op map en inhoud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Volumebeheer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installeer het \"thunar-volman\" pakket om de\n"
-"volumebeheer-ondersteuning van Thunar te gebruiken."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installeer thunar-vfs met HAL ondersteuning om de\n"
-"ondersteuning voor verwisselbare schijven te gebruiken."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel _volumebeheer in"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1868,109 +1653,120 @@ msgstr ""
"en media (bijv. hoe met camera's moet worden omgegaan)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de volumebeheer-instellingen niet weergeven."
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
msgstr[1] "(%lu uur resterend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Soort:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Openen met:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Doel van snelkoppeling:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Verwijderd:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Geopend:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Schijf:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemen"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Kon pictogram van \"%s\" niet wijzigen"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenschappen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "defecte link"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Bestandscontextmenu"
@@ -1990,7 +1786,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -1998,7 +1794,7 @@ msgstr "_Over"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informatie weergeven over 'Thunar massaal hernoemen'"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
@@ -2030,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
"bekijken."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2126,18 +1922,7 @@ msgstr ""
"Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende "
"bestanden?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar bestandsbeheerder"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheerder"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2153,114 +1938,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan het snelkoppelingenpaneel"
msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan het snelkoppelingenpaneel"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Bestandsysteem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Schijf _aansluiten"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Schijf _uitwerpen"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Schijf _loskoppelen"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling ve_rwijderen"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling he_rnoemen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Het pad \"%s\" verwijst niet naar een map"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kon geen nieuwe snelkoppeling toevoegen"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Berekening geannuleerd"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Bezig met berekenen..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totaal %s"
msgstr[1] "%u items, totaal %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mapcontextmenu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knippen of kopiëren "
"opdracht zijn geselecteerd"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2268,95 +2046,94 @@ msgstr ""
"Bestanden of kopiëren die eerder met een knippen of kopiëren opdracht zijn "
"geselecteerd naar de geselecteerde folder verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud laden..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam verkregen van XDS sleep-bron"
# Unknown word "fifo"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon link voor URL \"%s\" niet maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2366,7 +2143,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2376,377 +2153,423 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopiëerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische link voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische link voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "L_eeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Bestanden verzamelen..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
+"te kunnen zetten. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "P_rullenbak"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In deze map _plakken"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ongeldig pad"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Vandaag om %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Gisteren om %X"
# Why "at"? What is a possible context?
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A om %X"
# Why "at"? What is a possible context?
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Nieuw _venster openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunar-venster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunar-vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunar's voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Huidige map verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijpaneel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "I_nzoomen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Uitz_oomen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Locatie _openen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalk stijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalk stijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Snelkoppelingen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het snelkoppelingenpaneel aan of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel aan of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster aan of uit"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "P_ictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt de root account, u kunt uw systeem beschadigen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2764,16 +2587,16 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de folder waar u zich op "
"dat moment bevindt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2781,6 +2604,12 @@ msgstr ""
"Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\n"
"bestandsbeheerder voor de Xfce bureaubladomgeving."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -2990,7 +2819,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Van positie:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Invoegen / overschrijven"
@@ -3161,21 +2990,21 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie, karakterpositie %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Zoeken & vervangen"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" als gecomprimeerd archief verzenden?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Direct verzen_den"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Gecom_primeerd verzenden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3186,18 +3015,18 @@ msgstr ""
"voordat het als bijlage wordt verzonden. Het wordt sterk aangeraden om grote "
"bestanden te comprimeren voordat u deze verzendt."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d bestand als gecomprimeerd archief verzenden?"
msgstr[1] "%d bestanden als gecomprimeerd archief verzenden?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Als _archief verzenden"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3212,28 +3041,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Comprimeren van bestanden..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-commando afgebroken met fout %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kon geen tijdelijke map maken"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Kon symbolische link \"%s\" niet maken"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3241,7 +3071,7 @@ msgstr[0] "Kon %d bestand niet comprimeren"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet comprimeren"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Kon geen nieuwe email aanmaken"
@@ -3512,41 +3342,41 @@ msgstr ""
"dat de actie alleen moet worden weergeven bij\n"
"bepaalde bestandstypen."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Onbekend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Einde element handler die in een beheerderscontext wordt aangeroepen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Onbekend sluitend element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Commando niet geconfigureerd"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_Alternatieve acties instellen..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contextmenu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren."
@@ -3559,7 +3389,7 @@ msgstr "Voorbeeldactie"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Open hier een terminal"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3583,6 +3413,152 @@ msgstr "Map openen met Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar bestandsbeheerder"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Kon de mapinhoud niet lezen"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet verwerken"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Alleen lokale bestanden kunnen worden hernoemd"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Kon niet naar \"%s\" schrijven"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet lezen"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Kon bestandsinfo van \"%s\" niet bepalen"
+
+# Unknown word "fifo"
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Kon genoemde fifo \"%s\" niet maken"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Kon symbolische link \"%s\" niet maken"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Speciale bestanden kunnen niet worden gekopiëerd"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolische links worden niet ondersteund"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" kopiëren"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kon geen snelkoppelingen van \"%s\" naar \"%s\" maken"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "De URI \"%s\" verwijst niet naar een geldige bron in de prullenbak"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Prullenbak"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kan geen bestanden binnen de prullenbak kopiëren of verplaatsen"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Kon toepassing uit bestand %s niet laden"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Commando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "De opdracht om de mime handler uit te voeren"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Vlaggen"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "De vlaggen van de mime handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Pictogram"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Pictogram van de mime handler"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Naam van de mime handler"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s document"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "De URI \"%s\" is ongeldig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Pad te lang om in de buffer te passen"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI te lang om in de buffer te passen"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operatie wordt niet ondersteund"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Ten onrechte overgeslagen karakters"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Gewenste grootte van voorbeeldpictogrammen"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Kon geen verbinding krijgen met HAL daemon: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Map \"%s\" aanmaken?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Map maken"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Kon de groep niet wijzigen"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Kon de nieuwe rechten niet toepassen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer het \"thunar-volman\" pakket om de\n"
+#~ "volumebeheer-ondersteuning van Thunar te gebruiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer thunar-vfs met HAL ondersteuning om de\n"
+#~ "ondersteuning voor verwisselbare schijven te gebruiken."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Schijf _loskoppelen"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Bestandsbeheerder"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 07a96fd..a567dde 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,423 +16,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Klarte ikkje lesa innhaldet i mappa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Klarte ikkje tolka fila"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Berre lokale filer kan få nytt namn"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur â¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje endra tilgangen til «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje endra eigaren av «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje endra filgruppa til «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Fila «%s» finst alt"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for å lesa fila"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for å skriva til fila"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje skriva data til «%s»"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje lesa data frå «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopi av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "lenkje til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "endå ein kopi av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "endå ei lenkje til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tredje kopien av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tredje lenkja til %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kopien av %s"
-msgstr[1] "%u. kopien av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. lenkja til %s"
-msgstr[1] "%u. lenkja til %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje finna filinfo for «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje laga mappa «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje laga det namngjeve røyret «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje laga den symbolsk lenkja «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Du kan ikkje kopiera spesialfiler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje kopiera «%s» til «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje lenkja «%s» til «%s»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje flytta «%s» til «%s»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI-en «%s» peikar ikkje på ein gyldig ressurs i papirkorga"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkorg"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kan ikkje flytta eller kopiera filer inne i papirkorga"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Fila «%s» finst allereie. Vil du erstatte henne?\n"
-"\n"
-"Dersom du erstattar ei fil som finst, vert innhaldet i henne overskrive."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vil du overskriva henne?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Vil du hoppa over henne?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Klarte ikkje køyra programmet frå fila %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Kommando for å køyra MIME-handteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flagga til MIME-handteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikonet til MIME-handteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Namnet på MIME-handteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s-dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Adressa «%s» er ugyldig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Stien er for lang til å få plass i bufferet"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI-en er for lang til å få plass i bufferet"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Handlinga er ikkje støtta"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Feil i spesialteikn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ynskt storleik på miniatyrbilete"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Samlar filer â¦"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ugyldig stig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ukjend brukar «%s»"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Greidde ikkje å kopla til HAL-nissen: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Opne ruta for masseomdøyping"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Køyr som nisseprogram"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Køyr som nisseprogram (ikkje støtta)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Avslutt ein Thunar som køyrer"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Avslutt ein Thunar som køyrer (ikkje støtta)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vis versjonsinformasjonen og avslutt"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILERâ¦]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Klarte ikkje ikkje å opna skjermen: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Utviklingslaget for Thunar. Alle rettar er reserverte."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrive av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -490,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Lagar symbolske lenkjer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Flytter filer til papirkorga â¦"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Flytter filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"sletta «%s» for alltid?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -552,35 +187,39 @@ msgstr[1] ""
"Vil du verkeleg sletta\n"
"dei %u valde filene for godt?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Slettar filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Flytter filer til papirkorga â¦"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Lagar filer â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Lagar mapper â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkorga"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -588,55 +227,36 @@ msgstr ""
"Dersom du vel å tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. "
"Merk at du kan sletta element enkeltvis òg."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tømmer papirkorga â¦"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Greidde ikkje å finna originalstigen til «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Vil du oppretta mappa «%s»?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Opprett mappe"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for å henta tilbake fila «%s» frå "
-"papirkorga. Vil du oppretta mappa på nytt?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje henta tilbake «%s»"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Hentar tilbake filer â¦"
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje velja standardprogram for «%s»"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ingen program er valde"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -644,20 +264,20 @@ msgstr ""
"Dette programmet vert brukt til å opna denne og andre filer av typen «%s»."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Anna program â¦"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Opna med"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Bruk ein _sjølvvalt kommando:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -666,33 +286,38 @@ msgstr ""
"programlista over."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom â¦"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Bruk som _standard for denne filtypen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje leggja til det nye programmet «%s»"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje leggja til det nye programmet «%s»"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Programstartar"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Opna <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -700,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Bla gjennom filsystemet for å velja eit program til å opna filer av typen «%"
"s» med."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -708,12 +333,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Endra standardprogrammet til filer av typen «%s» til det dette programmet."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -727,58 +352,62 @@ msgstr ""
"Du kan berre fjerna program i kontekstmenyen viss dei vart lagde til i «Opna "
"med»-ruta til filbehandlaren, i boksen for sjølvvalde kommandoar."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Vel eit program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Køyrbare filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perlskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythonskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Rubyskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skalskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelege"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Tilrådd program"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre program"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Utklippstavla har ingenting å lima inn"
@@ -850,9 +479,9 @@ msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -868,33 +497,33 @@ msgstr "Forminska katalogliste"
msgid "Compact view"
msgstr "Forminska vising"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Opprett"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Skriv inn det nye namnet:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Klarte ikkje konvertera filnamnet «%s» til det lokale teiknsettet"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ugyldig filnamn «%s»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbeidsmappa må vera ein heil namnestig"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minst eitt av filnamna må gjevast opp"
@@ -907,31 +536,25 @@ msgstr "Set opp _kolonnarâ¦"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Set opp kolonnar i den detaljerte listevisinga"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaljert mappeliste"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detaljvising"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Gje «%s» nytt namn"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -943,154 +566,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja til _alt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nei til a_lt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "Prøv _om att"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Stadfest for å erstatta filer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over filer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Denne mappa inneheld allereie fila «%s»."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Endra:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "med den følgjande fila?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "med den følgjande fila?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "med den følgjande fila?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopier inn her"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Flytt inn her"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Lag lenkje inn her"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje køyra fila «%s»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Namn"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Berre filending"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Namn og filending"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dato opna"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endra"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Eigar"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatingar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Root-mappa har ingen foreldre"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1109,7 +796,7 @@ msgstr "Framover"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Gå til den neste besøkte mappa"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1124,57 +811,170 @@ msgstr "Ikonbasert katalogvising"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonvising"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Fila «%s» finst alt"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje laga den tomme fila «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje laga mappa «%s»"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Førebur â¦"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje køyra fila «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra eigaren av «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra filgruppa til «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra tilgangen til «%s»"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "lenkje til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "endå ein kopi av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "endå ei lenkje til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tredje kopien av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tredje lenkja til %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kopien av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. lenkja til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Fila «%s» finst allereie. Vil du erstatte henne?\n"
+"\n"
+"Dersom du erstattar ei fil som finst, vert innhaldet i henne overskrive."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vil du overskriva henne?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Vil du overskriva henne?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Vil du hoppa over henne?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Opna valt mappe i nytt vindu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Opna med eit anna _program"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vel eit anna program som skal opna den valde fila"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Klarte ikkje opna ei fil"
msgstr[1] "Klarte ikkje opna %d filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Er du sikker på at du vil opna alle mappene?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dette vil opna eit separat filhandsamingsvindauge."
msgstr[1] "Dette vil opna %d separate filhandsamingsvindauge."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1182,106 +982,100 @@ msgstr[0] "Opna eit nytt vindauge"
msgstr[1] "Opna %d nye vindauge"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Opna i eit nytt vindauge"
msgstr[1] "Opna i %d nye vindauge"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Opna den valde mappa i eit nytt vindauge"
msgstr[1] "Opna dei valde mappene i %d nye vindauge"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Opna i nytt vindauge"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Opna den valde fila"
msgstr[1] "Opna dei valde filene"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Køyr"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Køyr den valde fila"
msgstr[1] "Køyr dei valde filene"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Opna med «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Bruk «%s» for å opna den valde fila"
msgstr[1] "Bruk «%s» for å opna dei valde filene"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Opna med eit anna program â¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Opna med standardprogrammet â¦"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Opna den valde fila med standardprogrammet"
msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Opna med «%s»"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje montera «%s»"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)"
msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila på skrivebordet"
msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila på skrivebordet"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»"
msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "øydelagt lenkje"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1289,31 +1083,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s"
msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s"
msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d element"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "«%s», øydelagt lenkje"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Snarvegar"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1322,24 +1126,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Her låg fila:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Biletstorleik:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d valt element (%s)"
msgstr[1] "%d valde element (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1347,67 +1151,66 @@ msgstr[0] "%d valt element"
msgstr[1] "%d valde element"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opprett _mappe â¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Slett alle filene og mappene i papirkorga"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Lim inn i mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "Ei_genskapar â¦"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Avstanden mellom stigknappane"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Opna «%s» i dette vindauget"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Opna «%s» i nytt vindauge."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Opprett ei ny mappe i «%s»."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "Flytt/kopier tidlegare utklipte/kopierte filer til «%s»."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Vis eigenskapane til mappa «%s»."
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ei ny mappe"
@@ -1419,65 +1222,75 @@ msgstr "Opna plasseringa"
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fil-høgreklikkmeny"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ingen malar er installerte"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorleik"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ikonstorleiken for stig-innskrivinga"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Berre skrivetilgang"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Berre lesetilgang"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Les og skriv"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Eigar:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Tilgang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Tillat denne fila å _køyra som eit program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1485,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Det kan vera ein tryggleiksrisiko\n"
"å køyra ukjende program."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1493,32 +1306,32 @@ msgstr ""
"Mappetilgangane er sjølvmotseiande, du vil\n"
"kanskje ikkje få jobba med filer i denne mappa."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Rett opp mappetilgangar â¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Trykk her for å retta opp mappetilgangane automatisk."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent litt â¦"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Slutt å legga til tilgangar rekursivt."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Vil du gjera dette rekursivt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1526,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Vil du legga endringane rekursivt til alle\n"
"filene og mappene under den valde mappa?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ikkje spør meg igje_n"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1539,30 +1352,19 @@ msgstr ""
"Dersom du vel dette vert det hugsa og du vil ikkje verta spurd igjen. Du kan "
"bruka innstillingsvindauget til å endra valet seinare."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Klarte ikkje endra gruppe"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Klarte ikkje gje nye tilgangar"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ukjend fileigar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Vil du retta opp mappetilgangane automatisk?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Rett opp mappetilgangane"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1572,65 +1374,65 @@ msgstr ""
"berre brukarar som har tilgang til å lesa innhaldet i mappa, få tilgang til "
"henne."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Innstillingar for filhandsamaren"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Vising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standardvising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Vis _nye mapper med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljert listevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Forminska listevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Siste aktive vising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorter mapper _før filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Vel dette for å lista opp mapper før filer når du sorterer ei mappe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Vis miniatyrbilete"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det går an med."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst ved sidan av ikona"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1638,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Vel dette for å plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under "
"dei."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1650,58 +1452,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snarvegpanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstoleik:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Veldig liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Veldig stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Vis ikon_merke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1709,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"Vel dette for å visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har "
"fått merke i vindauget for mappeeigenskapar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trevising"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_storleik:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Vis ikon_merke"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1732,19 +1534,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkeltklikk for å aktivera element"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1752,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n"
"når musepeikaren kviler over det:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1765,34 +1567,34 @@ msgstr ""
"oppførselen ved å dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig å slå "
"av dersom du ynskjer å velje element med enkeltklikk, utan å aktivere dei."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dobbeltklikk for å aktivere element"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappetilgangar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1802,45 +1604,29 @@ msgstr ""
"også bruka endringane på sjølve innhaldet i\n"
"mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Spør alltid"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Bruk berre på mappa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Bruk på mappa og innhaldet"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Volumstyring"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installer pakken «thunar-volman» for å bruka\n"
-"støtta for volumstyring i Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Bygg «thunar-vfs» med HAL-støtte for å bruka\n"
-"støtta for volumstyring i Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Slå på _volumstyring"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1850,109 +1636,120 @@ msgstr ""
"fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu time står att)"
msgstr[1] "(%lu timar står att)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minutt står att)"
msgstr[1] "(%lu minutt står att)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekund står att)"
msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Type:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Opna med:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Lenkje:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Sletta:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Opna:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Merke"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vel eit ikon til «%s»"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje endra ikonet til «%s»"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Eigenskapar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "øydelagt lenkje"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fil-høgreklikkmeny"
@@ -1972,7 +1769,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Tøm fillista under"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1980,7 +1777,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Vis informasjon om Thunar masseomdøyping"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Vis eigenskapane til den valde fila."
@@ -2008,7 +1805,7 @@ msgstr "Nytt namn"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Trykk her for å sjå dokumentasjonen for den valde omdøypinga."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2100,18 +1897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vil du hoppa over denne fila og halda fram med å omdøypa dei andre filene?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar filhandsaming"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhandsamar"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2127,114 +1913,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Legg den valde mappa til i snarvegsidepanelet"
msgstr[1] "Legg dei valde mappene til i snarvegsidepanelet"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter volum"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Løys ut volum"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Avmonter volum"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Fjern snarveg"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Omdøyp s_narveg"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Stien «%s» refererer ikkje til ei mappe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje avmontera «%s»"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Trykk her for å stoppa utrekninga av totalstorleiken til mappa."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Utrekninga vart avbrote"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Reknar ut â¦"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s byte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u element, totalt %s"
msgstr[1] "%u element, totalt %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kontekstmeny for mappe"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Opprett ei tom mappe i den gjeldande mappa"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller "
"«Kopier»-kommando."
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2242,473 +2021,518 @@ msgstr ""
"Flytt eller kopier filer som tidlegare var valde med ein «Klipp ut»- eller "
"«Kopier»-kommando til den valde mappa."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vel _alle filene"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vel alle filene i dette vindauget"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vel _etter mønster â¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Mangfaldig_gjer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Lag len_kje"
msgstr[1] "Lag len_kjer"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "End_ra namn â¦"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Rett opp att"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Opprett _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Hentar mappeinnhaldet â¦"
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ny tom fil â¦"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Lag dokument frå malen «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vel frå mønster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Vel"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mønster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ugyldig filnamn frå XSD-drasida."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming."
msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming."
msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Slett den valde fila."
msgstr[1] "Slett dei valde filene."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Dupliser den valde fila."
msgstr[1] "Dupliser dei valde filene."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila."
msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Endra namn på den valde fila."
msgstr[1] "Endra namn på dei valde filene."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Attopprett den valde fila."
msgstr[1] "Attopprett dei valde filene."
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ingen malar er installerte"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Samlar filer â¦"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje henta tilbake «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for å henta tilbake fila «%s» frå "
+"papirkorga. Vil du oppretta mappa på nytt?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papirkorg"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Vis innhaldet i papirkorga"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar inn â¦"
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Lim filer inn i mappe"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "Eigenskapa_râ¦"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ugyldig stig"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ukjend brukar «%s»"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "I dag kl. %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "I går kl. %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A kl. %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x kl. %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Opna nytt _vindauge"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Lat att _alle vindauge"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Lat att alle Thunar-vindauge."
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Lat att"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Lat att dette vinduet."
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Innstillingar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Endra innstillingane i Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Oppdater den gjeldande mappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Plasseringsveljar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Sidepanel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Forstørr"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis innhaldet meir detaljert"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis innhaldet mindre detaljert"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal storleik"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis innhaldet i normal storleik"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Køyr"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Opna o_pphav"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna opphavsmappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Heim"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "GÃ¥ til malmappan."
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "GÃ¥ til malmappan."
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "GÃ¥ til heimemappa."
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "GÃ¥ til malmappan."
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Malar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "GÃ¥ til malmappan."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Opna plassering â¦"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Oppgje ei plassering som skal opnast."
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Vis bruksrettleiinga til Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Vis informasjon om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _gøymde filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Vel om du skal visa gøymde filer i dette vindauget"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Stil på filstiglinja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne tilnærming med knappar som tilsvarar mapper"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Stil på verktøylinja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Vanleg oppsett med adresselinje og navigasjonsknappar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Snarvegar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Vel om du skal visa snarvegpanelet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Tre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Vel om du skal visa trevisingspanelet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atuslinje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje."
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vis som _ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising."
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljert liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste."
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vis som _forminska liste"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste."
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Ã
tvaring. Du er superbruker, og kan difor koma til å skada systemet ditt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Om malane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2725,22 +2549,28 @@ msgstr ""
"Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av "
"dokumentet vert oppretta i mappa du er i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhandsamar"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -2947,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Ved posisjon:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Set inn dato/klokkeslett"
@@ -3116,21 +2946,21 @@ msgstr "Ugyldig uttrykk i teiknstilling %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Søk og erstatt"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Vil du senda «%s» som eit komprimert arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Send _direkte"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Send _komprimert"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3140,18 +2970,18 @@ msgstr ""
"slik ho er, eller komprimera fila før du legg henne ved ein e-post. Det er "
"tilrådd å komprimera store filer før du sender dei."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Vil du senda éi fil som komprimert arkiv?"
msgstr[1] "Vil du senda %d filer som komprimert arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Send som _arkiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3164,28 +2994,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimerer filer â¦"
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-kommandoen vart avslutta med feil %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje oppretta mellombels mappe"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje oppretta symbolsk lenkje til «%s»"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3193,7 +3024,7 @@ msgstr[0] "Klarte ikkje komprimera ei fil"
msgstr[1] "Klarte ikkje komprimera %d filer"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Klarte ikkje oppretta ei ny e-postmelding"
@@ -3459,43 +3290,43 @@ msgstr ""
"fila eller mappa. I tillegg kan du oppgje at\n"
"handlinga berre skal dukka opp ved visse typar filer."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ukjent element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Handsamaren av sluttelementet vart kalla i root-konteksten"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ukjent avsluttingselement <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Kunne ikkje avgjera lagringsstaden til uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Kommandoen er ikkje sett opp"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Set opp sjølvvalde handlingar â¦"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Set opp sjølvvalde handlingar som vil dukka opp i kontekstmenyane i "
"filhandsamaren"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»."
@@ -3508,7 +3339,7 @@ msgstr "Døme på sjølvvald handling"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Opna terminalen her"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3532,6 +3363,151 @@ msgstr "Opna mappa med Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Opna dei valde mappene med Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar filhandsaming"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa innhaldet i mappa"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Klarte ikkje tolka fila"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ugyldig filnamn"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Berre lokale filer kan få nytt namn"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for å lesa fila"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for å skriva til fila"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje skriva data til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa data frå «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje finna filinfo for «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje laga det namngjeve røyret «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje laga den symbolsk lenkja «%s»"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Du kan ikkje kopiera spesialfiler"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje kopiera «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje lenkja «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje flytta «%s» til «%s»"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI-en «%s» peikar ikkje på ein gyldig ressurs i papirkorga"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papirkorg"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kan ikkje flytta eller kopiera filer inne i papirkorga"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje køyra programmet frå fila %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Kommando for å køyra MIME-handteraren"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagg"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flagga til MIME-handteraren"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikonet til MIME-handteraren"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Namnet på MIME-handteraren"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s-dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Adressa «%s» er ugyldig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Stien er for lang til å få plass i bufferet"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI-en er for lang til å få plass i bufferet"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Handlinga er ikkje støtta"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Feil i spesialteikn"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ynskt storleik på miniatyrbilete"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Greidde ikkje å kopla til HAL-nissen: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Vil du oppretta mappa «%s»?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Opprett mappe"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Klarte ikkje endra gruppe"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Klarte ikkje gje nye tilgangar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer pakken «thunar-volman» for å bruka\n"
+#~ "støtta for volumstyring i Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bygg «thunar-vfs» med HAL-støtte for å bruka\n"
+#~ "støtta for volumstyring i Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Avmonter volum"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje avmontera «%s»"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Filhandsamar"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2023f51..193b6db 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,420 +18,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à¨¤à©"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ à¨à©à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "à¨à©à¨ URL à¨à©à¨¤à¨° ਦਿੱਤਾ ਨਹà©à¨ à¨à¨¿à¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਫਾà¨à¨²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਪਾਰਸ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਠਹ੠ਬਦਲ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਦ੠à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨à¨¨à¨° ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "\"%s\" ਨà©à©° ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠà¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ਲਿà¨à¨£ ਲਠ\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤ੠ਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "ਡਾà¨à¨¾ \"%s\" à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਤà©à¨ ਡਾà¨à¨¾ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s ਦ੠ਨà¨à¨²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s ਦ੠à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਨà¨à¨²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਹà©à¨° ਲਿੰà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s ਦ੠ਤà©à¨à© ਨà¨à¨²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s ਲਠਤà©à¨à¨¾ ਲਿੰà¨"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$s ਦ੠%1$uਥ੠ਨà¨à¨²"
-msgstr[1] "%2$s ਦ੠%1$uਥ੠ਨà¨à¨²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%2$s ਨਾਲ %1$uਥਾ ਲਿੰà¨"
-msgstr[1] "%2$s ਨਾਲ %1$uਥਾ ਲਿੰà¨"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਲਠਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨
ਸਫ਼ਲ"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ਸਿੰਬà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿੰਠ\"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਠਲਿੰਠਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" à¨à©±à¨¤à© ਨà¨à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" ਨਾਲ ਲਿੰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ਰੱਦà©"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰੱਦ੠à¨à©à¨à¨¿à¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਲਿà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨¡à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² %s ਤà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠਫਲà©à¨à¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠਨਾà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" à¨à¨²à¨¤ ਹà©"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ਪਾਥ à¨à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਲੰਮਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ à¨à¨¿ ਬਫ਼ਰ 'ਠਫਿੱਠਨਹà©à¨ à¨à¨à¨¦à¨¾"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI ਬਫ਼ਰ ਨਾਲà©à¨ ਲੰਮਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "à¨à¨ªà¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "à¨à¨à¨¾à¨°"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ਲà©à©à©à¨¦à¨¾ ਥੰਮਨà©à¨² à¨à¨à¨¾à¨°"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© à¨à¨¾à¨°à© ਹà©..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਮਾਰà¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਯà©à¨à¨¼à¨° \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s ਲਠਮਾà¨à¨à¨ ਬਿੰਦ੠ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "à¨à©±à¨à¨ ਾ ਨਾਠ-ਤਬਦà©à¨² ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ਡà©à¨®à¨¨ ਢੰਠ'ਠà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਥੰਨਰ ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨¾à¨ªà© à¨
ਤ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "ਥੰਨਰ"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "ਥੰਨਰ: ਡਿਸਪਲà©à¨
à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "ਥੰਨਰ: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "ਥੰਨਰ ਡà©à¨µà©à¨²à¨ªà¨®à¨¿à©°à¨ à¨à©à¨® ਹà©à¥¤ ਸਠਹੱਠਰਾà¨à¨µà©à¨ ਹਨ।"
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ਵਲà©à¨ ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <%s> ਨà©à©° à¨à©à¨à© à¨à©à¥¤"
@@ -489,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨à¨¦à© à¨à©à¨°à¨® 'ਠਰੱà¨à©"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "à¨à¨ªà¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨
ਸਫ਼ਲ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨà¨à¨² à¨à¨¾à¨°à©..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਠਲਿੰਠਬਣਾਠà¨à¨¾ ਰਹ੠ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰੱਦ੠'ਠà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -536,7 +174,7 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ \"%s\" ਨà©à©° ਪੱà¨à© ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à©\n"
"ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -551,35 +189,39 @@ msgstr[1] ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ %u à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪੱà¨à© ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à©\n"
"ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨ ਤਾਠਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¤à¨® ਹà©à¨à¨à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰੱਦ੠'ਠà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨ ਬਣਾà¨à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "à¨à© ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰੱਦ੠à¨à©à¨à¨£à¨¾ ਹà©?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -587,126 +229,112 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਰੱਦ੠ਦ੠à¨à©à¨à¨°à© ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾà¨, ਸਠà¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° ਹਮà©à¨¸à¨¼à¨¾à¨ ਲਠਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© "
"à¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵੱਠਵੱਠਵ੠ਹà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਠà¨
ਸਲ੠ਪਾਥ ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "à¨à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ ਹà©?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨(_r)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ਫà©à¨²à¨¡à¨° \"%s\" ਹà©à¨£ ਮà©à¨à©à¨¦ ਨਹà©à¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ ਰੱਦ੠ਵਿੱà¨à©à¨ \"%s\" ਫਾà¨à¨² ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਮà©à© ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਠਮà©à¨² à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à©"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "à¨à©à¨£à© à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¸ à¨
ਤ੠\"%s\" à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦà©à¨à¨ ਹà©à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "à¨à¨¸ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©à¨(_c):"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠà¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©à¨, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©±à¨ªà¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਿਸਠਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "ਬਰਾà¨à¨à¨¼(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਲਠਡà©à¨«à¨¾à¨²à¨ ਵਰਤà©à¨(_d)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "ਨਵà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" à¨à©à©à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ਨਵà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" à¨à©à©à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "ਲਾà¨à¨à¨° ਹà¨à¨¾à¨(_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> à¨
ਤ੠\"%s\" à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦà©à¨à¨ ਹà©à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਬਰਾà¨à¨à¨¼ à¨à¨°à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠\"%s\" à¨à¨¿à¨¸à¨® ਲਠਡà©à¨«à¨¾à¨²à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨà©à©° à¨à©à¨£à© à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਬਦਲà©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ \"%s\" ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਪà©à¨¸à¨¼à¨à© à¨à¨°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -715,58 +343,62 @@ msgid ""
"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à©"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "ਪਰਲ ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "ਪਾà¨à¨¥à¨¨ ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "ਰà©à¨¬à© ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ਸ਼à©à©±à¨² ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "à¨à©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼੠à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "à¨à©à¨ªà¨£ ਲਠà¨à¨²à¨¿à©±à¨ªà¨¬à©à¨°à¨¡ 'ਠà¨à©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
@@ -833,9 +465,9 @@ msgstr "ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¾à¨²à¨® à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -851,33 +483,33 @@ msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਿਸà¨à¨¿à©°à¨"
msgid "Compact view"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾà¨(_r)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ਨਵਾਠਨਾਠਦਿà¨:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ\"%s\" ਨà©à©° ਲà©à¨à¨² à¨à©°à¨à©à¨¡à¨¿à©°à¨ 'ਠਬਦਲਿਠਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ਵਰà¨à¨¿à©°à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©±à¨ à¨à¨¬à¨¸à©à¨²à©à¨ ਪਾਥ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠਦà©à¨£à¨¾ ਲਾà¨à¨¼à¨®à© ਹà©"
@@ -890,31 +522,25 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨²à¨® ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾(_C)...."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਲਿਸਠਵਿਠਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਿਸà¨à¨¿à©°à¨"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ਡਿà¨à©à¨² ਵਿà¨"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨਾਠਬਦਲà©"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਠਬਦਲà©(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਨਾà¨-ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨®à¨µà¨¾à¨²à¨¾\n"
@@ -924,157 +550,217 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ਡਾà¨à©à¨®à¨¿à©°à¨ ਬਰਾà¨à¨à¨¼à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "ਹਾà¨(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "ਸਠਲਠਹਾà¨(_a)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "ਨਹà©à¨(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "ਸਠਲਠਨਹà©à¨(_o)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "ਰà©-ਸà¨à©à¨°(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ à¨à¨°à©(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "à¨à¨¸ ਨਾਲ ਬਦਲà©(_W):"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "ਨਾਠਬਦਲà©(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ਸਿੰਬà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿੰਠ\"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "à¨à¨à¨¾à¨°:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ਸà©à¨§:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "à¨à©±à¨¥à© ਨà¨à¨²(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "à¨à©±à¨¥à© à¨à©à¨à©(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "à¨à©±à¨¥à© ਲਿੰà¨(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਨਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਫਿà¨à¨¸"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ਨਾਠà¨
ਤ੠ਸਫਿà¨à¨¸"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸ ਮਿਤà©"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨«à¨¿à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਮਿਤà©"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME à¨à¨¿à¨¸à¨®"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "à¨à¨¨à¨°"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "à¨à¨à¨¾à¨°"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "à¨à¨¿à¨¸à¨®"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ਫਾà¨à¨²"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à¨¤à©"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ਰà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦਾ à¨à©à¨ ਮà©à©±à¨¢ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ à¨à©à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "à¨à©à¨ URL à¨à©à¨¤à¨° ਦਿੱਤਾ ਨਹà©à¨ à¨à¨¿à¨"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਫਾà¨à¨²"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1093,7 +779,7 @@ msgstr "à¨
ੱà¨à©"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "à¨
ੱà¨à© à¨à©à¨²à©à¨¹à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "\"%s\" (%s) ਤà©à¨ ਫਾਲਬà©à¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਵà©à¨à© à¨à©!"
@@ -1106,57 +792,167 @@ msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲਿਸ
msgid "Icon view"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਿà¨"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨² \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨
ਸਫ਼ਲ"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨à¨¨à¨° ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ਦ੠à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s ਦ੠ਨà¨à¨²"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s ਦ੠à¨à©±à¨ ਹà©à¨° ਨà¨à¨²"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਹà©à¨° ਲਿੰà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s ਦ੠ਤà©à¨à© ਨà¨à¨²"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s ਲਠਤà©à¨à¨¾ ਲਿੰà¨"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%2$s ਦ੠%1$uਥ੠ਨà¨à¨²"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%2$s ਨਾਲ %1$uਥਾ ਲਿੰà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਲਿà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਲਿà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨¡à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨£à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_A)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£à©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£à© ਹà©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
msgstr[1] "%d ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਠਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "à¨à¨¸ ਨਾਲ %d ਵੱà¨à¨°à© ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਵਿੰਡ੠à¨à©à©±à¨²à©à¨à©à¥¤"
msgstr[1] "à¨à¨¸ ਨਾਲ %d ਵੱà¨à¨°à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਵਿੰਡ੠à¨à©à©±à¨²à©à¨¹à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1164,106 +960,100 @@ msgstr[0] "%d ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgstr[1] "%d ਨਵà©à¨à¨ ਵਿੰਡ੠à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgstr[1] "%d ਨਵà©à¨à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© %d ਨਵ੠ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨ %d ਨਵà©à¨à¨ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² à¨à¨²à¨¾à¨"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠ\"%s\" ਵਰਤà©à¨"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠ\"%s\" ਵਰਤà©à¨"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "ਡà©à¨«à¨¾à¨²à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਡà©à¨«à¨¾à¨²à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਡà©à¨«à¨¾à¨²à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨਾਲ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª (ਲਿੰਠਬਣਾà¨)"
msgstr[1] "ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª (ਲਿੰਠਬਣਾà¨)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਲਿੰਠਬਣਾà¨"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਲਿੰਠਬਣਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ \"%s\" à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "à¨à©à©±à¨à¨¿à¨ ਲਿੰà¨"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1271,31 +1061,41 @@ msgstr[0] "%d à¨à¨à¨à¨® (%s), ਫਰ੠ਸਪà©à¨¸: %s"
msgstr[1] "%d à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ (%s), ਫਰ੠ਸਪà©à¨¸: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d à¨à¨à¨à¨®, ਫਰ੠ਸਪà©à¨¸: %s"
msgstr[1] "%d à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨, ਫਰ੠ਸਪà©à¨¸: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d à¨à¨à¨à¨®"
msgstr[1] "%d à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" à¨à©à©±à¨à¨¿à¨ ਸਬੰਧ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਠ%s à¨à©±à¨¤à©"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1304,24 +1104,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "à¨
ਸਲ੠ਪਾਥ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° à¨à¨à¨¾à¨°:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d à¨à¨à¨à¨® à¨à©à¨£à© (%s)"
msgstr[1] "%d à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©à¨à¨ (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1329,67 +1129,66 @@ msgstr[0] "%d à¨à¨à¨à¨® à¨à©à¨£à©"
msgstr[1] "%d à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©à¨à¨"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਰੱਦ੠ਵਿੱਠà¨à©à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° 'ਠà¨à©à¨ªà©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨à©(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ਸਪà©à¨¸à¨¿à©°à¨"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "ਪਾਥ ਬà¨à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à©±à¨² ਸਪà©à¨¸"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "à¨à¨¸ ਵਿੰਡ੠'ਠ\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "à¨à©±à¨ ਨਵà©à¨ ਵਿੰਡ੠'ਠ\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਨਵਾਠਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "ਪਹਿਲਾਠà¨à©±à¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ªà© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਾਲ à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਨà©à©° \"%s\" ਵਿੱਠਮà©à¨µ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ªà© à¨à¨°à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° \"%s\" ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨à© ਵà©à¨à©"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ਨਵਾਠਫà©à¨²à¨¡à¨°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ਨਵਾਠਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
@@ -1401,65 +1200,75 @@ msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgid "_Location:"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾(_L):"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨¨à¨à©à¨à¨¸à¨ ਮà©à¨¨à©"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%s ਲਠਮਾà¨à¨à¨ ਬਿੰਦ੠ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨°"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "ਪਾਥ à¨à¨à¨à¨°à© ਲਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਸਾà¨à¨à¨¼"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "à¨à©à¨ ਨਹà©à¨"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ਲਿà¨à¨£ ਲà¨"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲà¨"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ਪà©à©à¨¹à¨¨ à¨
ਤ੠ਲਿà¨à¨£"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "à¨à¨¨à¨°:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "à¨
ਸà©à©±à¨¸:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ਹà©à¨°:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ਪà©à¨°à©à¨à¨°à¨¾à¨®:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "à¨à¨¹ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਾà¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦਿà¨(_r)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1467,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° ਬਿਨ-à¨à¨°à©à¨¸à© à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨®\n"
"ਦ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨à©à¨° à¨à¨¤à¨°à¨¾ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1475,32 +1284,32 @@ msgstr ""
"ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° à¨à¨¨-à¨à©°à¨¨à¨¸à¨¿à¨¸à¨à©à©±à¨ ਹਨ, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਫà©à¨²à¨¡à¨°\n"
"ਵਿà¨à¨²à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸ਼ਾà¨à¨¦ à¨à©°à¨® ਨਾ à¨à¨° ਸà¨à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਠà©à¨ à¨à¨°à©..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਠà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨¥à© ਦਬਾà¨à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "à¨à¨¡à©à¨à© à¨à©..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਰà©à¨à¨°à¨¸à¨µà¨²à© ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਰà©à¨à©à¥¤"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ਸਵਾਲ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "à¨à© ਰà©à¨à¨°à¨¸à¨µà¨²à© ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨à©?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1508,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ ਬਦਲਾà¨
à¨à©à¨£à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦ੠ਹà©à¨ ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨\n"
"à¨
ਤ੠ਸਬ-ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© ਰà©à¨à¨°à¨¸à¨µà¨²à© ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ਮà©à¨¨à©à©° ਮà©à© ਨਾ ਪà©à©±à¨à©(_n)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1521,30 +1330,19 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨¤à© ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾ à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਮà©à© ਨਹà©à¨ ਪà©à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ "
"à¨à¨ªà¨£à© ਪਸੰਦ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਬਦਲਣ ਲਠਪਸੰਦ ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ਨਵà©à¨ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਫਾà¨à¨² à¨à¨¨à¨°"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "à¨à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਠà©à¨ à¨à¨°à¨¨à© ਹਨ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਠà©à¨ à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1553,75 +1351,75 @@ msgstr ""
"ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¨à¨¸à¨¿à¨¸à¨à©à©±à¨ ਹਾਲਤ ਵਿੱਠਰà©-ਸà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦ੠à¨à©°à¨à©à©±à¨ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਵਾਲ੠ਯà©à¨à¨¼à¨°à¨¾à¨ "
"ਨà©à©° ਹ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਦ੠à¨à¨à¨¼à¨¾à¨à¨¼à¨¤ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਪਸੰਦ"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "ਮà©à¨² ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ਨਵà©à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵà©à¨à©(_n):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਲਿਸਠਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਸà©à¨à© ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "à¨à¨à¨°à© à¨à¨à¨à¨¿à¨µ ਵਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਲà©à©à¨¬à©±à¨§(_f)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "à¨à©±à¨ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ਥੰਮਨà©à¨² ਵà©à¨à¨¾à¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨à¨¸à¨(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1630,76 +1428,76 @@ msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨ ਫਾਰਮà©à¨(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ਸਾà¨à¨¡ ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "à¨à©à¨à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "ਹà©à¨° ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵੱਡਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "à¨à¨°à© ਪà©à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à¨à¨¾à¨°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1708,25 +1506,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱà¨à¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ਨà©à¨µà©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਵਾਰ à¨à¨²à¨¿à©±à¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1735,184 +1533,183 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ à¨à©à¨¤à¨¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨
ਮ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨à¨à©à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਦ੠ਵਾਰ à¨à¨²à¨¿à©±à¨(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪà©à©±à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਲਠਹ੠ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¨à¨à©à©±à¨ à¨à©±à¨¤à© ਲਾà¨à© à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à¨¿à©°à¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮà©à¨¨à©à¨à¨¼à¨®à¨¿à©°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu à¨à©°à¨à¨¾ ਬਾà¨à©)"
msgstr[1] "(%lu à¨à©°à¨à© ਬਾà¨à©)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਠਬਾà¨à©)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
msgstr[1] "(%lu ਸà¨à¨¿à©°à¨ ਬਾà¨à©)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨²"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾà¨:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "à¨à¨¿à¨¸à¨®:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à©:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ਲਿੰਠà¨à¨¾à¨°à¨à©à¨:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "ਹà¨à¨¾à¨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ਪਹà©à©°à¨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਸਪà©à¨¸:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਨਾà¨-ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ à¨à©à¨£à©"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨à©"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "à¨à©à©±à¨à¨¿à¨ ਲਿੰà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "ਫਾà¨à¨²(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "à¨à©±à¨¥à© à¨à©à¨à©(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨¨à¨à©à¨à¨¸à¨ ਮà©à¨¨à©"
@@ -1932,7 +1729,7 @@ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ਹà©à¨ ਾਠਫਾà¨à¨² ਲਿਸਠਸਾਫ਼ à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©(_A)"
@@ -1940,7 +1737,7 @@ msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਠਰà©-ਨà©à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨à© ਵà©à¨à©"
@@ -1968,7 +1765,7 @@ msgstr "ਨਵਾਠਨਾà¨"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2050,18 +1847,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਫਾà¨à¨² à¨à©±à¨¡à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਬਾà¨à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦਾ ਨਾਠਬਦਲਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2077,583 +1863,621 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਨà©à©° ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਸਾà¨à¨¡ ਪà©à¨¨ 'ਠà¨à©à©à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à© ਫà©à¨²à¨¡à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਸਾà¨à¨¡ ਪà©à¨¨ 'ਠà¨à©à©à©"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮਾà¨à¨à¨(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à©(_j)"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨
ਣਮਾà¨à¨à¨(_U)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਹà¨à¨¾à¨(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਨਾà¨-ਬਦਲà©(_n)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ਪਾਥ \"%s\" à¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਨà©à©° ਨਹà©à¨ ਦਰਸਾà¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ਨਵਾਠਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ à¨à©à©à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ à¨à©±à¨¢à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਦਾ à¨à¨à¨¾à¨° à¨à©à¨²à¨à©à¨²à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨¡à¨£ ਲਠà¨à©±à¨¥à© ਦਬਾà¨à¥¤"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "à¨à©à¨²à¨à©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©±à¨¡à©"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "à¨à¨¿à¨£à¨¤à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹà©..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s ਬਾà¨à¨"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u à¨à¨à¨à¨®, à¨à©à© %s"
msgstr[1] "%u à¨à¨à¨à¨®à¨¾à¨, à¨à©à© %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਪਰਸੰਠਮà©à¨¨à©"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "à¨à©±à¨à©(_t)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "ਨà¨à¨²(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "à¨à©à¨ªà©(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "ਹà¨à¨¾à¨(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©(_a)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "à¨à¨¹ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱà¨à©à¨ ਸਠਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ਪà©à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨£à©(_b)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨(_p)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ਲਿੰਠਬਣਾà¨(_k)"
msgstr[1] "ਲਿੰਠਬਣਾà¨(_k)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ਨਾਠਬਦਲà©(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "ਰà©-ਸà¨à©à¨°(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "ਡਾà¨à©à¨®à¨¿à©°à¨ ਬਣਾà¨(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨¡ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਰਹ੠ਹਨ..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ਨਵà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨²"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ਨਵà©à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨²..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ \"%s\" ਤà©à¨ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਬਣਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ਪà©à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à¨£à©"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "à¨à©à¨£à©(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "ਪà©à¨à¨°à¨¨(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS ਡਰà©à¨ ਸਾà¨à¨ ਵਲà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨²à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" ਲਠà¨à©±à¨ ਲਿੰਠਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਰਿਹਾ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਹà¨à¨¾à¨"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ਫਾà¨à¨² ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨ ਬਣਾà¨"
msgstr[1] "ਹਰà©à¨ ਫਾà¨à¨² ਡà©à¨ªà¨²à©à¨à©à¨ ਬਣਾà¨"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਨਾਠਬਦਲà©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਨਾਠਬਦਲà©"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "à¨à©à¨£à© ਫਾà¨à¨² ਮà©à©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à©"
msgstr[1] "à¨à©à¨£à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਮà©à©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à©"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨²(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© à¨à¨¾à¨°à© ਹà©..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ਫà©à¨²à¨¡à¨° \"%s\" ਹà©à¨£ ਮà©à¨à©à¨¦ ਨਹà©à¨ ਹà©, ਪਰ à¨à¨¹ ਰੱਦ੠ਵਿੱà¨à©à¨ \"%s\" ਫਾà¨à¨² ਰà©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਮà©à© ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "ਰੱਦà©(_r)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à©à¨¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ਲà©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° 'ਠà¨à©à¨ªà©(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨°à¨à©(_r)..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਮਾਰà¨"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਯà©à¨à¨¼à¨° \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "à¨
ੱà¨"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "à¨
ੱà¨"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "à¨à©±à¨²à©à¨¹"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "à¨à©±à¨²à©à¨¹"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ਨਵਾਠà¨à¨°à©à¨à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਨਵਾਠਥੰਨਰ ਵਿੰਡ੠à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ਸਠਥੰਨਰ à¨à¨°à©à¨à© ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "à¨à¨¹ ਵਿੰਡ੠ਬੰਦ à¨à¨°à©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "ਸà©à¨§(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "ਮà©à¨°à© ਪਸੰਦ(_e)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "ਥੰਨਰ ਪਸੰਦ ਸà©à¨§à©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "ਵà©à¨à©(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "ਮà©à©-ਲà©à¨¡(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਮà©à©-ਲà©à¨¡"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨£à¨à¨¾à¨°(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "ਸਾà¨à¨¡ ਪà©à¨¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "à¨à¨¼à©à¨® à¨à¨¨(_n)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ਹà©à¨° ਵà©à¨°à¨µà© ਨਾਲ ਸਮੱà¨à¨°à© ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "à¨à¨¼à©à¨® à¨à¨à¨(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ਸਮੱà¨à¨°à© à¨à©±à¨ ਵà©à¨°à¨µà© ਨਾਲ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨
à¨à¨¾à¨°(_z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "à¨à¨® à¨à¨à¨¾à¨° à¨à©±à¨¤à© ਸਮੱà¨à¨°à© ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "à¨à¨¾à¨(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "ਹà©à¨®(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ ਦ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ ਦ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ ਦ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "ਨਮà©à¨¨à©(_e)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨²à©à¨ ਦ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨à©à¨²à©à¨¹à©(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਦਿà¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱà¨à¨°à©(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ਥੰਨਰ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ਥੰਨਰ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à¨¾à¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲà©à¨à¨µà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਿੰਡ੠ਵਿੱà¨à©à¨ ਲà©à¨à¨µà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਬਦਲà©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "ਪਾਥ-ਬਾਰ ਸà¨à¨¾à¨à¨²(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "à¨à©à¨²à¨¬à¨¾à¨° ਸà¨à¨¾à¨à¨²(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ਸ਼ਾਰà¨à¨à©±à¨ ਪà©à¨¨ ਦ੠ਦਿੱਠਬਦਲà©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "à¨à¨°à©(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨à©(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ਡà©à¨à©à¨² ਲਿਸਠਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਲਿਸਠਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ à¨à©°à¨ªà©à¨à¨ ਲਿਸਠਵਿਠ'ਠਵà©à¨à¨¾à¨"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©, ਤà©à¨¸à©à¨ root à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à¨¾à¨¬ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ਹà©à¨® ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ਫਾà¨à¨² \"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "à¨à©à¨ªà¨²à©à¨ ਬਾਰà©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2663,16 +2487,16 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "à¨à¨¹ ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾ ਮà©à© ਨਾ ਵà©à¨à¨¾à¨(_n)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ਰੱਦ੠à¨à©à¨¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨£à¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2680,6 +2504,12 @@ msgstr ""
"ਥੰਨਰ Xfce ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©°à¨µà¨¾à¨à¨°à¨¨à¨®à¨¿à©°à¨ ਲਠਤà©à¨à¨¼ à¨
ਤ੠ਸà©à¨à¨¾\n"
"ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਹà©à¥¤"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ਲà©à¨¬à¨²"
@@ -2878,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "ਸਥਿਤ੠ਤà©(_A):"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ / à¨à¨µà¨° ਰਾà¨à¨"
@@ -3043,39 +2873,39 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr "à¨à©à¨ à¨
ਤ੠ਬਦਲà©"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ਡਰà©à¨à¨ à¨à©à¨à©(_d)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "à¨à©°à¨ªà©à¨°à©à¨¸à¨¡ à¨à©à¨à©(_p)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨à¨µ ਵਾà¨à¨ à¨à©à¨à©(_a)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3085,28 +2915,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨਪà©à©à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਹà©à¨à¨ ਹਨ..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¤à© %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ੠à¨à¨"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "à¨à©à¨à¨ªà¨°à©à¨°à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਲਠਸਿੰਬਲਿਠਲਿੰਠਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3114,7 +2945,7 @@ msgstr[0] "%d ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ªà©à¨°à©à¨¸ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©
msgstr[1] "%d ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨ªà©à¨°à©à¨¸ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ਨਵà©à¨ à¨-ਮà©à¨² à¨à©°à¨ªà©à¨à¨¼ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
@@ -3352,41 +3183,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨²à©à¨®à¨¿à©°à¨ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ ਬੰਦ à¨à¨²à©à¨®à¨¿à©°à¨ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml ਲਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ ਹà©"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨ \"%s\" ਲਾà¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©à¥¤"
@@ -3399,7 +3230,7 @@ msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¸à¨à¨® à¨à¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠà¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "à¨à©±à¨¥à© à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3423,6 +3254,122 @@ msgstr "ਥੰਨਰ ਨਾਲ ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à©à¨²à©à¨¹à©"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ਦਿੱਤ੠ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਥੰਨਰ 'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à©"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° à¨à¨¾à¨ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹ ਹà©"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਪਾਰਸ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਨਾà¨"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਠਹ੠ਬਦਲ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "\"%s\" ਨà©à©° ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠà¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ਲਿà¨à¨£ ਲਠ\"%s\" à¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤ੠ਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "ਡਾà¨à¨¾ \"%s\" à¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਤà©à¨ ਡਾà¨à¨¾ ਪà©à©à¨¹à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਲਠਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲੱà¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਠਲਿੰਠਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" à¨à©±à¨¤à© ਨà¨à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" ਨਾਲ ਲਿੰਠà¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਨà©à©° \"%s\" à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ਰੱਦà©"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰੱਦ੠à¨à©à¨à¨¿à¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà¨à¨² ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² %s ਤà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠਫਲà©à¨à¨"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠà¨à¨à¨à¨¾à¨¨"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "mime ਹà©à¨à¨¡à¨²à¨° ਲਠਨਾà¨"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" à¨à¨²à¨¤ ਹà©"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ਪਾਥ à¨à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਲੰਮਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨ à¨à¨¿ ਬਫ਼ਰ 'ਠਫਿੱਠਨਹà©à¨ à¨à¨à¨¦à¨¾"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI ਬਫ਼ਰ ਨਾਲà©à¨ ਲੰਮਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "à¨à¨ªà¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਹਾà¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ਲà©à©à©à¨¦à¨¾ ਥੰਮਨà©à¨² à¨à¨à¨¾à¨°"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "à¨à© ਫà©à¨²à¨¡à¨° \"%s\" ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ ਹà©?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨(_r)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª ਬਦਲਣ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ਨਵà©à¨ à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨
ਣਮਾà¨à¨à¨(_U)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" à¨
ਣ-ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 85f3715..967e81d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,438 +10,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ zawartoÅci katalogu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nie okreÅlono pola Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nie okreÅlono pola URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "NieprawidÅowy plik .desktop"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ parsowaÄ pliku"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "NieprawidÅowa nazwa pliku"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Można zmieniaÄ nazwy tylko lokalnych plików"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ uprawnieÅ dla â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ wÅaÅciciela dla â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ grupy dla â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Plik â%sâ już istnieje"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pustego pliku â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ do odczytu"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ do zapisu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ do pliku â%sâ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ z pliku â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "dowiÄ
zanie do %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "druga kopia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "drugie dowiÄ
zanie do %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "trzecia kopia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "trzecie dowiÄ
zanie do %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kopia %s"
-msgstr[1] "%u. kopia %s"
-msgstr[2] "%u. kopia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. dowiÄ
zanie do %s"
-msgstr[1] "%u. dowiÄ
zanie do %s"
-msgstr[2] "%u. dowiÄ
zanie do %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ atrybutów pliku â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ katalogu â%sâ"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ kolejki FIFO â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Pliki specjalne nie mogÄ
byÄ kopiowane"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "DowiÄ
zania nie sÄ
obsÅugiwane"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "System plików"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ skopiowaÄ â%sâ do â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania â%sâ do â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ przenieÅÄ â%sâ do â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI â%sâ nie wskazuje na prawidÅowy zasób w koszu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Kosz"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nie można przenosiÄ ani kopiowaÄ plików w koszu"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Plik â%sâ już istnieje. ZastÄ
piÄ go?\n"
-"Po zastÄ
pieniu istniejÄ
cego pliku, jego zawartoÅÄ zostanie nadpisana."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ZastÄ
piÄ go?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "PominÄ
Ä go?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ wczytaÄ aplikacji z pliku %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä pliku â%sâ: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Polecenie do wykonania dla typu mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flagi dla typu mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona dla typu mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Nazwa typu mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "dokument %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI â%sâ jest nieprawidÅowy"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Åcieżka jest zbyt dÅuga"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Identyfikator URI jest zbyt dÅugi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Nie obsÅugiwana operacja"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Niepoprawne sekwencje sterujÄ
ce"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Rozmiar miniatury"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Wyszukiwanie plików..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "NieprawidÅowa Åcieżka"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Nieznany użytkownik â%sâ"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ okreÅliÄ punktu montowania dla %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Nie można poÅÄ
czyÄ siÄ z daemonem HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Otwiera okno dialogowe wielokrotnej zmiany nazw"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Uruchamia jako usÅugÄ"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Uruchamia jako usÅugÄ (nie obsÅugiwane)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "KoÅczy uruchomione wystÄ
pienie programu"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "KoÅczy uruchomione wystÄ
pienie programu (nie obsÅugiwane)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji i koÅczy"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[PLIKI...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Nie udaÅo siÄ otworzyÄ okna %s.\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "ZespóŠprogramistów programu Thunar. Wszelkie prawa zastrzeżone."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Napisany przez Benedikta Meurera <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "BÅÄdy proszÄ zgÅaszaÄ na <%s>."
@@ -499,56 +131,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortuje elementy w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wykonaÄ operacji"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiowanie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Tworzenie dowiÄ
zaÅ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Przenoszenie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä trwale â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -560,213 +186,222 @@ msgstr[0] "UsunÄ
Ä trwale zaznaczony element?"
msgstr[1] "UsunÄ
Ä trwale %u zaznaczone elementy?"
msgstr[2] "UsunÄ
Ä trwale %u zaznaczonych elementów?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Po usuniÄciu elementu, nie bÄdzie można go odzyskaÄ."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Usuwanie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Tworzenie plików..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Tworzenie katalogów..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "OpróżniÄ kosz ze wszystkich elementów?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ
z niego trwale usuniÄte. ZawartoÅÄ kosza można także usuwaÄ pojedynczo."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostanÄ
z niego trwale usuniÄte. "
+"ZawartoÅÄ kosza można także usuwaÄ pojedynczo."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Opróżnianie kosza..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ ustaliÄ pierwotnej Åcieżki dla â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "UtworzyÄ nowy katalog â%sâ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Utwórz _katalog..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "Katalog â%sâ już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku â%sâ z kosza. UtworzyÄ ten katalog na nowo?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ przywróciÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Przywracanie plików..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ ustawiÄ domyÅlnego programu dla â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nie wybrano programu."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "OkreÅla program używany do otwierania tego i innych plików typu â%sâ"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Inny program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Otwórz za pomocÄ
..."
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_WÅasne polecenie:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
msgstr "Używa wÅasnego polecenia niedostÄpnego z powyższej listy"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_PrzeglÄ
daj..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "_DomyÅlne dla tego typu plików"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ dodaÄ programu â%sâ"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ dodaÄ programu â%sâ"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_UsuÅ aktywator"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "â%sâ i inne pliki typu â%sâ otwierane bÄdÄ
przy użyciu:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "PrzeglÄ
da system plików w celu wybrania programu obsÅugujÄ
cego pliki typu â%sâ"
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ
da system plików w celu wybrania programu obsÅugujÄ
cego pliki typu â%"
+"sâ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "Zmienia domyÅlny program dla plików typu â%sâ na wybrany"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Z menu podrÄcznego pliku zostanie usuniÄty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\n"
-"Możesz usuwaÄ tylko aktywatory utworzone opcjÄ
âUżyj polecenia użytkownikaâ w oknie dialogowym âOtwórz za pomocÄ
innego programuâ."
+"Z menu podrÄcznego pliku zostanie usuniÄty aktywator programu, ale sam "
+"program nie zostanie odinstalowany.\n"
+"Możesz usuwaÄ tylko aktywatory utworzone opcjÄ
âUżyj polecenia użytkownikaâ "
+"w oknie dialogowym âOtwórz za pomocÄ
innego programuâ."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Wybierz program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Pliki wykonywalne"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrypty jÄzyka Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrypty jÄzyka Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrypty jÄzyka Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrypty powÅoki"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "brak"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Sugerowane programy"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Inne programy"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "W schowku nie ma elementów do wklejenia"
@@ -837,11 +472,9 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -857,34 +490,33 @@ msgstr "Listowanie kompaktowe"
msgid "Compact view"
msgstr "Lista zwarta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "U_twórz"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nie można konwertowaÄ pliku â%sâ do lokalnego kodowania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "NieprawidÅowa nazwa pliku â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Katalog roboczy musi byÄ ÅcieżkÄ
bezwzglÄdnÄ
"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Należy podaÄ co najmniej jeden plik"
@@ -897,32 +529,25 @@ msgstr "_Kolumny..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Otwiera okno konfiguracji kolumn widoku listy"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "WyÅwietla szczegóÅy elementów w katalogu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Lista szczegóÅowa"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Zmiana nazwy â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_ZmieÅ nazwÄ"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy â%sâ"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr MaliÅski <admin at rk.edu.pl>\n"
@@ -932,159 +557,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ przeglÄ
darki dokumentacji"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Tak dla _wszystkich"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "N_ie dla wszystkich"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów próbÄ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potwierdzenie zastÄ
pienia plików"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_PomiÅ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ZastÄ
p _wszystkie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄ
p"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ten katalog zawiera już plik â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ten katalog zawiera już plik â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ten katalog zawiera już plik â%sâ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ZastÄ
piÄ istniejÄ
cy plik"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ZastÄ
piÄ istniejÄ
cy plik"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ZastÄ
piÄ istniejÄ
cy plik"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "nastÄpujÄ
cym plikiem?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "nastÄpujÄ
cym plikiem?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "nastÄpujÄ
cym plikiem?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_PrzenieÅ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Utwórz _dowiÄ
zanie"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Tylko nazwa"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Tylko suffiks"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nazwa i suffiks"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data dostÄpu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ mime"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "WÅaÅciciel"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostÄpu"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bÅÄ
d"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Katalog gÅówny nie ma katalogu nadrzÄdnego"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pustego pliku â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nie okreÅlono pola Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nie okreÅlono pola URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "NieprawidÅowy plik .desktop"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1103,10 +787,11 @@ msgstr "Naprzód"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego katalogu"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ wczytaÄ ikony awaryjnej z â%sâ (%s). ProszÄ sprawdziÄ system!"
+msgstr ""
+"Nie udaÅo siÄ wczytaÄ ikony awaryjnej z â%sâ (%s). ProszÄ sprawdziÄ system!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1116,45 +801,151 @@ msgstr "Pokazuj tylko ikony"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikony"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Plik â%sâ już istnieje"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ pustego pliku â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Nie mogÄ odczytaÄ atrybutów pliku \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ wÅaÅciciela dla â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ grupy dla â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ uprawnieÅ dla â%sâ"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "dowiÄ
zanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "druga kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "drugie dowiÄ
zanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "trzecia kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "trzecie dowiÄ
zanie do %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. dowiÄ
zanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Plik â%sâ już istnieje. ZastÄ
piÄ go?\n"
+"Po zastÄ
pieniu istniejÄ
cego pliku, jego zawartoÅÄ zostanie nadpisana."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ go?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ZastÄ
piÄ go?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "PominÄ
Ä go?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otwórz za pomocÄ
innego _programu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ pliku â%sâ"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1162,11 +953,11 @@ msgstr[0] "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ %d pliku"
msgstr[1] "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ %d plików"
msgstr[2] "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ %d plików"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "OtworzyÄ wszystkie katalogi?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1174,7 +965,7 @@ msgstr[0] "Zostanie otwarte dodatkowe okno."
msgstr[1] "ZostanÄ
otwarte %d dodatkowe okna."
msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1183,7 +974,7 @@ msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach"
msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1191,7 +982,7 @@ msgstr[0] "Otwórz w nowym oknie"
msgstr[1] "Otwórz w %d nowych oknach"
msgstr[2] "Otwórz w %d nowych oknach"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1199,22 +990,22 @@ msgstr[0] "Otwórz wybrany katalog w %d nowym oknie"
msgstr[1] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
msgstr[2] "Otwórz wybrane katalogi w %d nowych oknach"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik"
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Uruchom"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik"
@@ -1222,13 +1013,12 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otwórz za pomocÄ
â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1236,53 +1026,48 @@ msgstr[0] "Używa â%sâ do otwarcia zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Używa â%sâ do otwarcia zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Używa â%sâ do otwarcia zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Otwórz za pomocÄ
..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Otwórz za pomocÄ
domyÅlnego programu:"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Otwórz zaznaczony plik za pomocÄ
domyÅlnego programu"
msgstr[1] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ
domyÅlnych programów"
msgstr[2] "Otwórz zaznaczone pliki za pomocÄ
domyÅlnych programów"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otwórz za pomocÄ
â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ zamontowaÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiÄ
zanie)"
msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiÄ
zania)"
msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiÄ
zania)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Tworzy dowiÄ
zanie do zaznaczonego pliku na pulpicie"
msgstr[1] "Tworzy dowiÄ
zania do zaznaczonych plików na pulpicie"
msgstr[2] "Tworzy dowiÄ
zania do zaznaczonych plików na pulpicie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1290,13 +1075,8 @@ msgstr[0] "WysyÅa zaznaczony plik do â%sâ"
msgstr[1] "WyÅlij zaznaczone pliki do â%sâ"
msgstr[2] "WyÅlij zaznaczone pliki do â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "nieprawidÅowe dowiÄ
zanie"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1305,7 +1085,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), dostÄpna przestrzeÅ: %s"
msgstr[2] "%d elementów (%s), dostÄpna przestrzeÅ: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1313,7 +1093,7 @@ msgstr[0] "%d element, dostÄpna przestrzeÅ: %s"
msgstr[1] "%d elementy, dostÄpna przestrzeÅ: %s"
msgstr[2] "%d elementów, dostÄpna przestrzeÅ: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1321,17 +1101,27 @@ msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementy"
msgstr[2] "%d elementów"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "NieprawidÅowe dowiÄ
zanie â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "â%sâ (%s) odnosi siÄ do %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_PoÅożenia"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "â%sâ (%s) %s"
@@ -1340,18 +1130,17 @@ msgstr "â%sâ (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Pierwotna Åcieżka:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Wymiary:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1359,7 +1148,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)"
msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)"
msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1368,71 +1157,68 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone elementy"
msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Utwórz _katalog..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Wklej do katalogu"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_WÅaÅciwoÅci..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "OdstÄp"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "OdstÄp pomiÄdzy przyciskami elementów Åcieżki"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Otwórz â%sâ w tym oknie"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Otwórz â%sâ w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Utwórz nowy katalog w â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅniej poleceniem âWytnijâ lub âSkopiujâ do â%sâ"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅniej poleceniem âWytnijâ lub "
+"âSkopiujâ do â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "WyÅwietla wÅaÅciwoÅci katalogu â%sâ"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
@@ -1444,66 +1230,75 @@ msgstr "Otwieranie poÅożenia"
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅożenie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu podrÄczne pliku"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ okreÅliÄ punktu montowania dla %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Brak szablonów"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Rozmiar ikony dla elementów Åcieżki"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Tylko do zapisu"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Do odczytu i zapisu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "WÅaÅciciel:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Uprawnienia:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Inni:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Uruchamianie:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Zezwolenie na _wykonywanie jako program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1511,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Zezwala na uruchamianie programów z niewiadomego\n"
"źródÅa, co jest potencjalnie niebezpieczne"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1519,32 +1314,32 @@ msgstr ""
"Uprawnienia katalogu sÄ
niestosowne. Może wystÄ
piÄ \n"
"problem podczas pracy z plikami w tym katalogu."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Popraw uprawnienia katalogu..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Naprawia uprawnienia katalogu"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ProszÄ czekaÄ..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Zatrzymaj rekursywne nadawanie uprawnieÅ"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ZastosowaÄ rekursywnie?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1552,106 +1347,109 @@ msgstr ""
"ZastosowaÄ zmiany rekursywnie dla wszystkich plików\n"
"i podkatalogów wewnÄ
trz zaznaczonego katalogu?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅoÅci"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ZapamiÄtuje wybór i nie zadaje wiÄcej tego pytania. Można zmieniaÄ tÄ opcjÄ w oknie preferencji programu."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ grupy"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ uprawnieÅ"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ZapamiÄtuje wybór i nie zadaje wiÄcej tego pytania. Można zmieniaÄ tÄ opcjÄ "
+"w oknie preferencji programu."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Nieznany wÅaÅciciel pliku"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "PoprawiaÄ prawa katalogów automatycznie?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Poprawianie uprawnieŠkatalogów"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ
cy czytaÄ zawartoÅÄ katalogu bÄdÄ
mogÅy wejÅÄ do niego."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogÄ
cy czytaÄ "
+"zawartoÅÄ katalogu bÄdÄ
mogÅy wejÅÄ do niego."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencje"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietlanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "DomyÅlny widok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Nowo otwarte katalogi:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Lista szczegóÅowa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Lista zwarta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ostatnio aktywny"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortowanie _katalogów przed plikami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "WyÅwietla posortowane katalogi przed plikami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Miniatury"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "WyÅwietla w minaturach podglÄ
d zawartoÅci obsÅugiwanych plików"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Etykiety obok ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
msgstr "WyÅwietla etykiety obok ikon plików"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1659,93 +1457,97 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel boczny"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "PoÅożenia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Rozmiar _ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Bardzo maÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mniejszy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "MaÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "WiÄkszy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Bardzo duży"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "_Symbole ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "WyÅwietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu poÅożeÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Rozmiar ikon:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "S_ymbole ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "WyÅwietla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów"
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym klikniÄciem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1754,38 +1556,46 @@ msgstr ""
"do zaznaczenia elementu po umieszczeniu nad nim\n"
"kursora myszy:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Wprowadza wartoÅÄ czasu po upÅywie, którego element zostanie zaznaczony. PrzesuniÄcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅÄ
cza tÄ
cechÄ. Przydatne do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ pojedynczym klikniÄciem."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Wprowadza wartoÅÄ czasu po upÅywie, którego element zostanie zaznaczony. "
+"PrzesuniÄcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyÅÄ
cza tÄ
cechÄ. Przydatne "
+"do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywacjÄ pojedynczym klikniÄciem."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Brak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Årednie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "DÅugie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym klikniÄciem"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Prawa dostÄpu katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1794,45 +1604,29 @@ msgstr ""
"Zmiana uprawnieÅ katalogów może dotyczyÄ również\n"
"ich zawartoÅci. ProszÄ zaznaczyÄ domyÅlne dziaÅanie:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "WyÅwietlanie pytania"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Tylko dla katalogów"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Dla katalogów i zawartoÅci"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ZarzÄ
dzanie wolumenami i urzÄ
dzeniami"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Aby użyÄ menedżera wolumenów, należy\n"
-"zainstalowaÄ âthunar-volmanâ."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Aby użyÄ menedżera wolumenów, należy\n"
-"skompilowaÄ âthunar-vfsâ z obsÅugÄ
HAL."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_WÅÄ
czenie"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1841,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"i urzÄ
dzeniami (np. aparatami fotograficznymi)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅwietliÄ ustawieÅ menedżera wolumenów"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1853,7 +1647,7 @@ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu godzina)"
msgstr[1] "(pozostaÅy %lu godziny)"
msgstr[2] "(pozostaÅo %lu godzin)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1861,7 +1655,7 @@ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu minuta)"
msgstr[1] "(pozostaÅy %lu minuty)"
msgstr[2] "(pozostaÅo %lu minut)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1869,87 +1663,95 @@ msgstr[0] "(pozostaÅa %lu sekunda)"
msgstr[1] "(pozostaÅy %lu sekundy)"
msgstr[2] "(pozostaÅo %lu sekund)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Otwierany za pomocÄ
:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Cel dowiÄ
zania:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "UsuniÄto:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Ostatnio otwarty:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "UrzÄ
dzenie:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolna przestrzeÅ:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy â%sâ"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Wybierz ikonÄ dla â%sâ"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ ikony â%sâ"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s â wÅaÅciwoÅci"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "nieprawidÅowe dowiÄ
zanie"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "W_yÅlij do..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu podrÄczne pliku"
@@ -1969,8 +1771,7 @@ msgstr "WyczyÅÄ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "CzyÅci listÄ plików"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
@@ -1978,8 +1779,7 @@ msgstr "_O programie"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "WyÅwietla informacje o programie"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "WyÅwietla wÅaÅciwoÅci zaznaczonego elementu"
@@ -1995,7 +1795,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_ZmieÅ nazwy"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Zmienia nazwy plików wyÅwietlonych powyżej"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -2006,7 +1807,7 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "WyÅwietla pomoc na temat zaznaczonej operacji zmiany nazwy"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2060,8 +1861,10 @@ msgstr[2] "UsuÅ pliki"
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
-msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
-msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
+msgstr[1] ""
+"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
+msgstr[2] ""
+"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -2074,8 +1877,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy â%sâ na â%sâ."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Można pominÄ
Ä ten plik kontynuujÄ
c zmiany nazw pozostaÅych plików, przywróciÄ poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwaÄ operacjÄ, pozostawiajÄ
c dokonane zmiany."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Można pominÄ
Ä ten plik kontynuujÄ
c zmiany nazw pozostaÅych plików, "
+"przywróciÄ poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwaÄ "
+"operacjÄ, pozostawiajÄ
c dokonane zmiany."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2087,21 +1896,11 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_PomiÅ ten plik"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "PominÄ
Ä ten plik i kontynuowaÄ zmiany nazw pozostaÅych plików?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Menedżer plików"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -2119,79 +1918,67 @@ msgstr[0] "Dodaje zakÅadkÄ do zaznaczonego katalogu"
msgstr[1] "Dodaje zakÅadki do zaznaczonych katalogów"
msgstr[2] "Dodaje zakÅadki do zaznaczonych katalogów"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Zamontuj"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_WysuÅ"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Odmontuj"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_UsuÅ zakÅadkÄ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ZmieÅ _nazwÄ zakÅadki"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Åcieżka â%sâ nie wskazuje na katalog"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nie udaÅo siÄ dodaÄ nowej zakÅadki"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ wysunÄ
Ä â%sâ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Nie udaÅo siÄ odmontowaÄ â%sâ"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Zatrzymuje obliczanie rozmiaru katalogu"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Obliczanie anulowane"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Obliczanie..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtów"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2199,66 +1986,68 @@ msgstr[0] "%u element, %s"
msgstr[1] "%u elementy, ÅÄ
cznie %s"
msgstr[2] "%u elementów, ÅÄ
cznie %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu podrÄczne katalogu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżÄ
cym katalogu"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅniej poleceniem âWytnijâ lub âSkopiujâ"
+msgstr ""
+"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wczeÅniej poleceniem âWytnijâ lub "
+"âSkopiujâ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "PrzenieÅ lub skopiuj pliki wybrane wczeÅniej przez polecenie âWytnijâ lub âSkopiujâ do zaznaczonego katalogu"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"PrzenieÅ lub skopiuj pliki wybrane wczeÅniej przez polecenie âWytnijâ lub "
+"âSkopiujâ do zaznaczonego katalogu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Zaznacz w_szystko"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bieżÄ
cym katalogu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Zaznacz wedÅug w_zoru..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujÄ
ce do okreÅlonego wzoru"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Powiel"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Utwórz _dowiÄ
zanie"
@@ -2266,467 +2055,532 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiÄ
zania"
msgstr[2] "Utwórz _dowiÄ
zania"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ZmieÅ _nazwÄ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_PrzywróÄ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Utwórz z _szablonu..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Wczytywanie zawartoÅci katalogu..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nowy pusty plik"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nowy pusty plik..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Utwórz dokument z szablonu â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Zaznaczanie wedÅug wzoru"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Zaznacz"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Wzór:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "NieprawidÅowa nazwa pliku dostarczona przez źródÅo XDS"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania do adresu URL â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+msgstr[0] ""
+"Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+msgstr[1] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+msgstr[2] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+msgstr[0] ""
+"Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+msgstr[1] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+msgstr[2] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ
polecenia âWklejâ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik"
msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik"
msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Tworzy dowiÄ
zanie do zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Tworzy dowiÄ
zania do zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Tworzy dowiÄ
zania do zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Zmienia nazwÄ zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego poÅożenia"
msgstr[1] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅożeÅ"
msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych poÅożeÅ"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Brak szablonów"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Pusty plik"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ przywróciÄ â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Katalog â%sâ już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku â%"
+"sâ z kosza. UtworzyÄ ten katalog na nowo?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu â%sâ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä â%sâ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Kosz"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ kosza"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Wklej pliki do katalogu"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_WÅaÅciwoÅci..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "NieprawidÅowa Åcieżka"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Nieznany użytkownik â%sâ"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dzisiaj o %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Wczoraj o %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A o %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x o %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Otwiera bieżÄ
cy katalog w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Zamyka bieżÄ
ce okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "P_referencje..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_OdÅwież"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ponownie odczytuje zawartoÅÄ katalogu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Pasek _poÅożenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pow_iÄksz"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "PowiÄksza rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ZwykÅy _rozmiar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Przywraca zwykÅy rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Katalog _nadrzÄdny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzÄdnego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "Katalog _domowy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu domowego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu dokumentów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu pobierania"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu muzyki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu obrazów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu wideo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu publicznego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Szablony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Otwórz poÅożenie..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Otwiera okreÅlone poÅożenie w systemie plików"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ZawartoÅÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "WyÅwietla podrÄcznik programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "WyÅwietla informacje o programie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Ukryte pliki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "WyÅwietla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeÅstwa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Przyciski _katalogów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "WyÅwietla pasek poÅożenia z przyciskami odpowiadajÄ
cymi katalogom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "WyÅwietla pasek poÅożenia z przyciskami nawigacyjnymi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_PoÅożenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "WyÅwietla w panelu bocznym wolumeny i zakÅadki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "WyÅwietla w panelu bocznym drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Pasek _stanu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "WyÅwietla pasek stanu"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Iko_ny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie listy ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Lista _szczegóÅowa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie szczegóÅowej listy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Lista _zwarta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "WyÅwietla zawartoÅÄ katalogu w formie zwartej listy ikon"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅstwo uszkodzenia systemu."
+msgstr ""
+"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeÅstwo "
+"uszkodzenia systemu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu nadrzÄdnego"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu domowego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu â%sâ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "O szablonach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Pliki katalogu szablonów zostanÄ
wyÅwietlone w menu âUtwórz z szablonu...â"
+msgstr ""
+"Pliki katalogu szablonów zostanÄ
wyÅwietlone w menu âUtwórz z szablonu...â"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "W tym katalogu można umieszczaÄ kopie czÄsto tworzonych plików. KlikniÄcie pozycji w menu âUtwórz z szablonu...â odpowiadajÄ
cej danemu plikowi, utworzy kopiÄ tego pliku w bieżÄ
cym katalogu."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+"W tym katalogu można umieszczaÄ kopie czÄsto tworzonych plików. KlikniÄcie "
+"pozycji w menu âUtwórz z szablonu...â odpowiadajÄ
cej danemu plikowi, utworzy "
+"kopiÄ tego pliku w bieżÄ
cym katalogu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszÅoÅci"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅwietliÄ zawartoÅci kosza"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Menedżer plików dla Årodowiska Xfce"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Menedżer plików"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@@ -2768,7 +2622,9 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "Wprowadza ogólnÄ
nazwÄ programu, np. âPrzeglÄ
darka sieci WWWâ"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
@@ -2792,8 +2648,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. âPrzeglÄ
da strony internetoweâ w przypadku programu Firefox. Nie powinna powielaÄ nazwy lub opisu."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. âPrzeglÄ
da strony internetoweâ w "
+"przypadku programu Firefox. Nie powinna powielaÄ nazwy lub opisu."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2804,8 +2664,13 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "P_owiadamianie przy uruchamianiu"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy program jest obsÅugiwany."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy "
+"program jest obsÅugiwany."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2906,15 +2771,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "_Czas:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "OkreÅla format daty i czasu wstawianych do nazw plików. PrzykÅadowo, %Y zostanie zastÄ
pione rokiem, %m miesiÄ
cem a %d dniem. SzczegóÅy zawiera dokumentacja date."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"OkreÅla format daty i czasu wstawianych do nazw plików. PrzykÅadowo, %Y "
+"zostanie zastÄ
pione rokiem, %m miesiÄ
cem a %d dniem. SzczegóÅy zawiera "
+"dokumentacja date."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_Numer pozycji:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Wstawianie daty / czasu"
@@ -3042,15 +2914,21 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Wyrażenie regularne"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). SzczegóÅowe informacje na ten temat można znaleÅºÄ w dokumentacji."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). SzczegóÅowe "
+"informacje na ten temat można znaleÅºÄ w dokumentacji."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Z_astÄ
pienie na:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Wprowadza tekst, na który zostanie zamieniony tekst wyszukany"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3058,8 +2936,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_Rozróżnianie wielkoÅci liter"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Dopasowywuje wzór z uwzglÄdnieniem wielkoÅci liter. DomyÅlnie wielkoÅÄ liter nie ma znaczenia."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Dopasowywuje wzór z uwzglÄdnieniem wielkoÅci liter. DomyÅlnie wielkoÅÄ liter "
+"nie ma znaczenia."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3071,25 +2953,31 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne na pozycji %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "ZastÄpowanie ciÄ
gów"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "WysÅaÄ â%sâ jako skompresowane archiwum?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "WyÅlij _bezpoÅrednio"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "WyÅlij _skompresowane"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "WysyÅajÄ
c plik e-mailem, można wybraÄ, czy wysÅaÄ plik bezpoÅrednio (tak jak jest), czy skompresowaÄ go przed doÅÄ
czaniem do wiadomoÅci. Zaleca siÄ kompresowanie dużych plików przed wysÅaniem."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"WysyÅajÄ
c plik e-mailem, można wybraÄ, czy wysÅaÄ plik bezpoÅrednio (tak jak "
+"jest), czy skompresowaÄ go przed doÅÄ
czaniem do wiadomoÅci. Zaleca siÄ "
+"kompresowanie dużych plików przed wysÅaniem."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3097,38 +2985,47 @@ msgstr[0] "WysÅaÄ %d plik w skompresowanym archiwum?"
msgstr[1] "WysÅaÄ %d pliki w skompresowanym archiwum?"
msgstr[2] "WysÅaÄ %d plików w skompresowanym archiwum?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "WyÅlij jako a_rchiwum"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "WysyÅajÄ
c kilka plików e-mailem, można wybraÄ, czy wysÅaÄ pliki bezpoÅrednio (doÅÄ
czajÄ
c kilka plików do e-maila), czy wysÅaÄ wszystkie pliki skompresowane w pojedynczym archiwum doÅÄ
czonym do wiadomoÅci. Zaleca siÄ wysyÅanie wielu dużych plików jako archiwum."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"WysyÅajÄ
c kilka plików e-mailem, można wybraÄ, czy wysÅaÄ pliki bezpoÅrednio "
+"(doÅÄ
czajÄ
c kilka plików do e-maila), czy wysÅaÄ wszystkie pliki "
+"skompresowane w pojedynczym archiwum doÅÄ
czonym do wiadomoÅci. Zaleca siÄ "
+"wysyÅanie wielu dużych plików jako archiwum."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Kompresowanie plików..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Polecenie ZIP zostaÅo zakoÅczone z bÅÄdem %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ katalogu tymczasowego"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania dla â%sâ"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3137,7 +3034,7 @@ msgstr[1] "Nie udaÅo siÄ skompresowaÄ %d plików"
msgstr[2] "Nie udaÅo siÄ skompresowaÄ %d plików"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ nowej wiadomoÅci e-mail"
@@ -3247,16 +3144,31 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Wprowadza opis czynnoÅci wyÅwietlany na pasku stanu, podczas wybierania polecenia z menu podrÄcznego"
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Wprowadza opis czynnoÅci wyÅwietlany na pasku stanu, podczas wybierania "
+"polecenia z menu podrÄcznego"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Polecenie:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynnoÅci. W poniższym opisie znajduje siÄ lista obsÅugiwanych parametrów. Zastosowanie wiekich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynnoÅci w odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomiene bÄdzie tylko dla jednego pliku."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynnoÅci. "
+"W poniższym opisie znajduje siÄ lista obsÅugiwanych parametrów. Zastosowanie "
+"wiekich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynnoÅci w "
+"odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomiene "
+"bÄdzie tylko dla jednego pliku."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3273,7 +3185,9 @@ msgid "No icon"
msgstr "Brak ikony"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "Wybiera ikonÄ wyÅwietlanÄ
w menu obok nazwy czynnoÅci"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
@@ -3319,8 +3233,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Wzór pliku:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynnoÅÄ powinna byÄ dostÄpna dla okreÅlonego pliku. Użycie wiÄksze niż jeden liczby wzorów wymaga rozdzielenia ich Årednikami (np.: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynnoÅÄ powinna byÄ dostÄpna dla "
+"okreÅlonego pliku. Użycie wiÄksze niż jeden liczby wzorów wymaga "
+"rozdzielenia ich Årednikami (np.: *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3372,40 +3293,41 @@ msgstr ""
"do niego pasowaÄ. Ponadto można okreÅliÄ\n"
"dostÄpnoÅÄ akcji tylko dla pewnego rodzaju plików."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Nieznany element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Funkcja obsÅugi elementu zamykajÄ
cego wywoÅana z gÅównego kontekstu"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Nieznany element zamykajÄ
cy <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nie udaÅo siÄ okreÅliÄ miejsca zapisu dla uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Polecenie nie skonfigurowane"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "_CzynnoÅci..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Otwiera okno akcji menu podrÄcznego"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ akcji â%sâ."
@@ -3418,7 +3340,7 @@ msgstr "Otwiera terminal w bieżÄ
cym poÅożeniu"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Otwórz w terminalu"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustaw jako tapetÄ"
@@ -3442,6 +3364,153 @@ msgstr "Menedżer plików Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ zawartoÅci katalogu"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ parsowaÄ pliku"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "NieprawidÅowa nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Można zmieniaÄ nazwy tylko lokalnych plików"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ do odczytu"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ â%sâ do zapisu"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ zapisaÄ do pliku â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ z pliku â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ atrybutów pliku â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ katalogu â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ kolejki FIFO â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania â%sâ"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Pliki specjalne nie mogÄ
byÄ kopiowane"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "DowiÄ
zania nie sÄ
obsÅugiwane"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ skopiowaÄ â%sâ do â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ dowiÄ
zania â%sâ do â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ przenieÅÄ â%sâ do â%sâ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI â%sâ nie wskazuje na prawidÅowy zasób w koszu"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Kosz"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nie można przenosiÄ ani kopiowaÄ plików w koszu"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ wczytaÄ aplikacji z pliku %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ usunÄ
Ä pliku â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Polecenie"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Polecenie do wykonania dla typu mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flagi dla typu mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikona dla typu mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Nazwa typu mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "dokument %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI â%sâ jest nieprawidÅowy"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Åcieżka jest zbyt dÅuga"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Identyfikator URI jest zbyt dÅugi"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Nie obsÅugiwana operacja"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Niepoprawne sekwencje sterujÄ
ce"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Rozmiar miniatury"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Nie można poÅÄ
czyÄ siÄ z daemonem HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "UtworzyÄ nowy katalog â%sâ?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Utwórz _katalog..."
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ grupy"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ uprawnieÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby użyÄ menedżera wolumenów, należy\n"
+#~ "zainstalowaÄ âthunar-volmanâ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby użyÄ menedżera wolumenów, należy\n"
+#~ "skompilowaÄ âthunar-vfsâ z obsÅugÄ
HAL."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Odmontuj"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ odmontowaÄ â%sâ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Menedżer plików"
@@ -3453,22 +3522,31 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ katalogu szablonów"
+
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Widoki"
+
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
+
#~ msgid "Failed to open home directory"
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ przejÅÄ do katalogu domowego"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_WÅaÅciwoÅci"
+
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "Niewidoczny"
+
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "Nie pokazuj bieżÄ
cego poÅożenia"
+
#~ msgid "Links from or to resources in the trash are not supported"
#~ msgstr "DowiÄ
zania z lub do Åmietnika nie sÄ
obsÅugiwane"
+
#~ msgid "Delete the selected file permanently"
#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
#~ msgstr[0] "UsuÅ zaznaczony plik"
@@ -3478,8 +3556,10 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ zmieniÄ praw dostÄpu do \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ ustaliÄ informacji o pliku \"%s\": %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3488,6 +3568,7 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
#~ "Nie można usunÄ
Ä \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Czy chcesz go pominÄ
Ä?"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
#~ "\n"
@@ -3496,20 +3577,21 @@ msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocÄ
menedżera plików Thunar"
#~ "Nie można usunÄ
Ä \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Czy chcesz go pominÄ
Ä?"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie mogÄ odczytaÄ atrybutów pliku \"%s\": %s"
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "Usuwam katalogi..."
+
#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "Nie można usunÄ
Ä katalogu \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
#~ msgstr "Nie mogÄ przenieÅÄ katalogu gÅównego"
+
#~ msgid "Operation canceled"
#~ msgstr "Operacja anulowana"
+
#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
#~ msgstr "Nie można odczytaÄ obiektu, na który wskazuje \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
#~ msgstr "Nie udaÅo siÄ skopiowaÄ pliku specjalnego \"%s\""
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8f08c58..242569c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,428 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nenhum campo URL especificado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Falhou ao interpretar o ficheiro"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Apenas ficheiros locais podem ser renomeados"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Falhou ao trocar permissões de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Falhou ao trocar o dono de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Falhou ao trocar o grupo de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Falhou ao criar ficheiro vazio \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para leitura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para escrita"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Falhou ao escrever dados em \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Falhou ao apagar \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Falha ao ler dados de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ligação para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "outra cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "outra ligação para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "terceira cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "terceira ligação para %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª cópia de %s"
-msgstr[1] "%uª cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uª ligação para %s"
-msgstr[1] "%uª ligação para %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Falhou ao determinar informação de ficheiro para \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Falhou ao criar a directório \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Falhou ao criar \"fifo\" nomeado \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Falhou ao criar ligação simbólica \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Ficheiros especiais não podem ser copiados"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falhou ao copiar \"%s\" para \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falhou ao ligar \"%s\" com \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falhou ao mover \"%s\" para \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "O URI \"%s\" não se refere a um recurso válido no lixo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Lixo"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Incapaz de mover ou copiar ficheiros dentro do lixo"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" já existe. Deseja substituÃ-lo?\n"
-"\n"
-"Se substituir um ficheiro existente, o conteúdo será reescrito."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Deseja substituÃ-lo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Deseja ignorá-lo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Falhou ao carregar aplicação do ficheiro %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Falhou ao apagar \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "O comando para executar o tratador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Opções"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "As opções para o tratador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ãcone"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "O Ãcone do tratador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "O nome do tratador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "O URI \"%s\" é inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Caminho muito longo para caber no buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI muito longo para caber no buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operação não suportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caracteres de escape inválidos"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "O tamanho de miniatura desejado"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Registando ficheiros..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Caminho inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utilizador desconhecido \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "A ligação ao daemon HAL falhou: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de renomear em massa"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executar em modo daemon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executar em modo daemon (não suportado)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Termina uma instância do Thunar em execução"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Termina uma instância do Thunar em execução (não suportado)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar informação de versão e sair"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FICHEIROS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Falhou ao abrir o ecrã: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Equipa de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate problemas para <%s>."
@@ -495,49 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falhou ao lançar operação"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Movendo ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -546,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja apagar\n"
"permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -561,214 +187,229 @@ msgstr[1] ""
"Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n"
"os %u ficheiros seleccionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se apagar um ficheiro, é permanentemente perdido."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Removendo ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando ficheiros..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando directórios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas do Lixo?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar Lixo"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se escolher esvaziar o Lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note que pode também apagá-los separadamente."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Se escolher esvaziar o Lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note "
+"que pode também apagá-los separadamente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A limpar o Lixo..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Falhou ao determinar o caminho original para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Criar a pasta \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_riar Pasta"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" do lixo. Deseja criar a pasta novamente?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Falhou ao restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando ficheiros..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Falhou ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nenhuma aplicação seleccionada"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "A aplicação seleccionada é usada para abrir este e outros ficheiros do tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A aplicação seleccionada é usada para abrir este e outros ficheiros do tipo "
+"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Outra Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_Usar um comando personalizado:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Usar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponÃvel na lista de aplicações acima."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Usar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponÃvel na "
+"lista de aplicações acima."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como o_missão para este tipo de ficheiro"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Falhou ao adicionar nova aplicação \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Falhou ao adicionar nova aplicação \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Retirar Lançador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo \"%s\" com:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Navegar no sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação para abrir ficheiros do tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Navegar no sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação para abrir "
+"ficheiros do tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Mudar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação seleccionada."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Mudar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação "
+"seleccionada."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do ficheiro, mas não irá desinstalar a própria aplicação.\n"
+"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do "
+"ficheiro, mas não irá desinstalar a própria aplicação.\n"
"\n"
-"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados usando a caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir Com\" do gestor de ficheiros."
+"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados usando a caixa de "
+"comando personalizado no diálogo \"Abrir Com\" do gestor de ficheiros."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Falhou ao apagar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Seleccione uma Aplicação"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros Executáveis"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nenhum disponÃvel"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicações Recomendadas"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Outras Aplicações"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
@@ -839,11 +480,9 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -859,34 +498,33 @@ msgstr "Listagem de directório compacta"
msgid "Compact view"
msgstr "Visualização compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entre com o novo nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro \"%s\" para a codificação local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O directório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Pelo menos um nome de ficheiro deve ser especificado"
@@ -899,190 +537,242 @@ msgstr "Configurar _Colunas..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurar as colunas na vista de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listagem de directório detalhada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vista de detalhes"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomear \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Falhou ao abrir o navegador da documentação"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nã_o para todos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmar substituição de ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _Tudo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta pasta já contém um ficheiro \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "por este ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "por este ficheiro?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "por este ficheiro?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aqui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aqui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligar aqui"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Falhou ao executar o ficheiro \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Apenas nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Apenas sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome e sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data de Acesso"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data Modificado"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem pai"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Falhou ao criar ficheiro vazio \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nenhum campo URL especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1101,10 +791,12 @@ msgstr "Avançar"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Vai para a próxima pasta visitada"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Falhou ao carregar o Ãcone por omissão de \"%s\" (%s). Verifique a sua instalação!"
+msgstr ""
+"Falhou ao carregar o Ãcone por omissão de \"%s\" (%s). Verifique a sua "
+"instalação!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1114,63 +806,170 @@ msgstr "Listagem de directório baseada em Ãcones"
msgid "Icon view"
msgstr "Vista de Ãcones"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao criar ficheiro vazio \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao criar a directório \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao executar o ficheiro \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao trocar o dono de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao trocar o grupo de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Falhou ao trocar permissões de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "outra cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "outra ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "terceira cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "terceira ligação para %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uª ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%s\" já existe. Deseja substituÃ-lo?\n"
+"\n"
+"Se substituir um ficheiro existente, o conteúdo será reescrito."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Deseja substituÃ-lo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Deseja substituÃ-lo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Deseja ignorá-lo?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir directório seleccionado numa nova janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir com Outra _Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o ficheiro seleccionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir ficheiro \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Incapaz de abrir %d ficheiro."
msgstr[1] "Incapaz de abrir %d ficheiros."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todas as pastas?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada."
msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1178,111 +977,102 @@ msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abrir o directório seleccionado em %d nova janela"
msgstr[1] "Abrir os directórios seleccionados em %d novas janelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir em Nova Janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abrir o item seleccionado"
msgstr[1] "Abrir os itens seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir Com \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir Com Outra Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir Com Aplicações Por Omissão"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado com a aplicação por omissão"
msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados com as aplicações por omissão"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir Com \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falha ao montar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Ambiente de trabalho (Criar Ligação)"
msgstr[1] "Ambiente de trabalho (Criar Ligações)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Criar uma ligação para o ficheiro seleccionado no ambiente de trabalho"
-msgstr[1] "Criar ligações para os ficheiros seleccionados no ambiente de trabalho"
+msgstr[0] ""
+"Criar uma ligação para o ficheiro seleccionado no ambiente de trabalho"
+msgstr[1] ""
+"Criar ligações para os ficheiros seleccionados no ambiente de trabalho"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado para \"%s\""
msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ligação partida"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1290,31 +1080,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ligação partida \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Atalhos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1323,25 +1123,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Caminho Original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da Imagem:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d itens seleccionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1349,71 +1148,68 @@ msgstr[0] "%d item seleccionado"
msgstr[1] "%d itens seleccionados"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _Pasta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Apagar todos os ficheiros e pastas no Lixo"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Colar Dentro da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir \"%s\" nesta janela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando Cortar ou Copiar para \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando Cortar ou "
+"Copiar para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visualizar as propriedades da pasta \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar Nova Pasta"
@@ -1425,66 +1221,75 @@ msgstr "Abrir Endereço"
msgid "_Location:"
msgstr "_Endereço:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu de Contexto de Ficheiro"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nenhum modelo foi instalado"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Apenas escrita"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Apenas leitura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Leitura & Escrita"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Dono"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Acesso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permitir que este ficheiro execute como um p_rograma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1492,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Permitir a execução de programas não-confiáveis\n"
"é um risco de segurança ao seu sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1500,32 +1305,32 @@ msgstr ""
"As permissões de pasta estão inconsistentes, \n"
"pode não conseguir trabalhar com ficheiros nesta pasta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Parar de aplicar permissões recursivamente."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1533,106 +1338,116 @@ msgstr ""
"Deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n"
"todos os ficheiros e sub-pastas dentro da pasta seleccionada?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Não pergunte novamente"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Se seleccionar esta opção, será lembrada e não será perguntado novamente. Pode alterar a escolha no diálogo de preferências mais tarde."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Falha ao mudar de grupo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Se seleccionar esta opção, será lembrada e não será perguntado novamente. "
+"Pode alterar a escolha no diálogo de preferências mais tarde."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Dono de ficheiro desconhecido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "As permissões da pasta serão reajustadas para um estado consistente. Apenas utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para entrar na pasta após isto."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"As permissões da pasta serão reajustadas para um estado consistente. Apenas "
+"utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão "
+"para entrar na pasta após isto."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gestor de Ficheiros"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vista Por Omissão"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vista de Lista Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Vista de Lista Compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima Vista Activa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar uma pasta."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar "
+"uma pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Mostar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Seleccione esta opção para mostrar ficheiros pré-visualizáveis dentro de uma pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para mostrar ficheiros pré-visualizáveis dentro de uma "
+"pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Seleccione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado do Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado "
+"do Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1640,93 +1455,103 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Painel de Atalhos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamanho do Ã_cone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Muito Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Muito Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de atalhos para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de atalhos "
+"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
+"propriedades de pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Painel de Ãrvore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Tamanho do Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Seleccione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de árvore para todas as pastas à s quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para mostrar emblemas de Ãcones no painel de árvore "
+"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
+"propriedades de pasta."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Clique único para activar itens"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1734,38 +1559,48 @@ msgstr ""
"Especifique o atraso ant_es de um item ser seleccionado\n"
"quando o ponteiro do rato é parado sobre ele."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Quando activação por clique único está activada, parar o ponteiro do rato sobre um item irá automaticamente seleccioná-lo após o atraso escolhido. Pode desactivar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente à esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos activam os itens, e deseja apenas seleccionar o item sem activá-lo."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Quando activação por clique único está activada, parar o ponteiro do rato "
+"sobre um item irá automaticamente seleccioná-lo após o atraso escolhido. "
+"Pode desactivar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente à "
+"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos activam os "
+"itens, e deseja apenas seleccionar o item sem activá-lo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Desligado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Clique _duplo para activar itens"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissões da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1775,45 +1610,29 @@ msgstr ""
"pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
"Seleccione o comportamento por omissão abaixo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar Apenas à Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instale o pacote \"thunar-volman\" para usar\n"
-"o suporte de gestão de volume no Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compilar thunar-vfs com suporte HAL para usar\n"
-"o suporte de gestão de volume no Thunar"
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ligar a _Gestão de Volume"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1822,112 +1641,120 @@ msgstr ""
"e multimédia (i.e. como câmeras devem ser tratadas)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao mostrar as definições do gestor de volume"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(Falta %lu hora)"
msgstr[1] "(Faltam %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(Falta %lu minuto)"
msgstr[1] "(Faltam %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(Falta %lu segundo)"
msgstr[1] "(Faltam %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir Com:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino da ligação:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Apagado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Acedido:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Seleccione um Ãcone para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Falhou ao trocar Ãcone de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propriedades"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ligação partida"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar Para"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Ficheiro"
@@ -1947,8 +1774,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
@@ -1956,8 +1782,7 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ver as propriedades do ficheiro seleccionado"
@@ -1973,8 +1798,10 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_Renomear Ficheiros"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Clique aqui para renomear os ficheiros listados acima para os novos nomes."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Clique aqui para renomear os ficheiros listados acima para os novos nomes."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
@@ -1982,9 +1809,10 @@ msgstr "Novo Nome"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear seleccionada."
+msgstr ""
+"Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear seleccionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2040,8 +1868,10 @@ msgstr[1] "Apagar Ficheiros"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Apagar o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a serem renomeados"
-msgstr[1] "Apagar os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a serem renomeados"
+msgstr[0] ""
+"Apagar o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a serem renomeados"
+msgstr[1] ""
+"Apagar os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a serem renomeados"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1829
@@ -2054,8 +1884,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Falhou ao renomear \"%s\" para \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Pode escolher saltar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes, ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para os seus nomes antigos, ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Pode escolher saltar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros "
+"restantes, ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para os seus "
+"nomes antigos, ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2067,21 +1903,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_Saltar Este Ficheiro"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Deseja saltar este ficheiro e continuar renomeando os ficheiros restantes?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de Ficheiros"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Deseja saltar este ficheiro e continuar renomeando os ficheiros restantes?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
@@ -2097,603 +1924,649 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Adiciona a pasta seleccionada ao painel lateral de atalhos"
msgstr[1] "Adiciona as pastas seleccionadas ao painel lateral de atalhos"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar Volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_jetar Volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Desmontar Volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remover Atalho"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear Atalho"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um directório"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Falhou em adicionar novo atalho"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falhou ao ejectar \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Falhou em desmontar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrompido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalizando %s"
msgstr[1] "%u itens, totalizando %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar ou Copiar"
+msgstr ""
+"Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar "
+"ou Copiar"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar ou Copiar para a pasta seleccionada"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Mover ou copiar ficheiros previamente seleccionados por um comando de Cortar "
+"ou Copiar para a pasta seleccionada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Seleccionar todos os _ficheiros"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Seleccionar todos os ficheiros nesta janela"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Seleccionar por P_adrão..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Seleccionar todos os ficheiros que combinam com um certo padrão"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Criar _Documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Novo ficheiro vazio"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Novo ficheiro vazio..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar por Padrão"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Padrão:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome de ficheiro inválido provido pelo sÃtio XDS."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Falhou ao criar uma ligação para a URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir directório \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar o ficheiro seleccionado para ser movido com um comando Colar."
-msgstr[1] "Preparar os ficheiros seleccionados para serem movidos com um comando Colar."
+msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro seleccionado para ser movido com um comando Colar."
+msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros seleccionados para serem movidos com um comando Colar."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar o ficheiro seleccionado para ser copiado com um comando Colar"
-msgstr[1] "Preparar os ficheiros seleccionados para serem copiados com um comando Colar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro seleccionado para ser copiado com um comando Colar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros seleccionados para serem copiados com um comando Colar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Apagar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Apagar os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado"
-msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros seleccionados"
+msgstr[1] ""
+"Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nenhum modelo foi instalado"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _Vazio"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Registando ficheiros..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Falhou ao restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" "
+"do lixo. Deseja criar a pasta novamente?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Falhou ao abrir pasta \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Falhou ao apagar \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Li_xo"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostrar o conteúdo do lixo"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Colar dentro da _Pasta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriedades..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Caminho inválido"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Utilizador desconhecido \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoje às %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ontem às %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A em %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x às %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar Preferências do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Actualiza a pasta actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Selector de _Localização"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Aume_ntar Zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Exibe o contúdo em maiores detalhes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diminuir Zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Exibe o conteúdo com menos detalhes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Exibe o conteúdo em tamanho normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _Pai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta pai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir para a pasta home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir para a pasta desktop"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir para a pasta documents"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir para a pasta downloads"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir para a pasta music"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir para a pasta pictures"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir para a pasta videos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir para a pasta public"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Mod_elos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Abrir a pasta de modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Abrir L_ocal..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique uma localização a abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostrar o manual de utilizador do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Mostrar Ficheiros Ocultos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela actual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Atalhos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ã_rvore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de est_ado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de estado da janela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visualizar como Ã_cones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizar como Lista _Compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em vista de lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Aviso, está a usar a conta root, pode danificar o sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Falhou ao executar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Falhou ao abrir a pasta inicial"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir pasta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
+msgstr ""
+"Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu \"Criar Documento\".\n"
+"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-"
+"a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu "
+"\"Criar Documento\".\n"
"\n"
-"Pode então seleccionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do documento será criada no directório que está a ver."
+"Pode então seleccionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do "
+"documento será criada no directório que está a ver."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Falhou ao mostrar o conteúdo da lixo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2701,6 +2574,12 @@ msgstr ""
"Thunar é um gestor de ficheiros fácil de usar e rápido\n"
"para o Ambiente de Trabalho Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de Ficheiros"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@@ -2742,8 +2621,11 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador Web\" no caso do Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador Web\" no caso do Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
msgid "Command:"
@@ -2766,8 +2648,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sÃtios na Internet\" no caso do Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sÃtios na Internet\" no caso do "
+"Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2778,8 +2664,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "_Usar notificação de inicialização"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Seleccione esta opção para activar a notificação de inicialização quando o comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem toda a aplicação suporta a notificação de inicialização."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para activar a notificação de inicialização quando o "
+"comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem toda a "
+"aplicação suporta a notificação de inicialização."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2787,7 +2679,8 @@ msgstr "Executar no _terminal"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
msgid "Launcher"
@@ -2879,15 +2772,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Inserir _tempo:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "O formato descreve a data e partes da hora a inserir no nome do ficheiro. Por exemplo, %Y será substituÃdo com o ano, %m com o mês e %d com o dia. Veja a documentação da ferramenta date para informação adicional."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"O formato descreve a data e partes da hora a inserir no nome do ficheiro. "
+"Por exemplo, %Y será substituÃdo com o ano, %m com o mês e %d com o dia. "
+"Veja a documentação da ferramenta date para informação adicional."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_Na posição:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserir Data / Tempo"
@@ -3015,15 +2915,22 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_Expressão Regular"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Se activar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e casado usando expressões regulares compatÃveis com Perl (PCRE). Verifique a documentação para detalhes a respeito da sintaxe das expressões regulares."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Se activar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e "
+"casado usando expressões regulares compatÃveis com Perl (PCRE). Verifique a "
+"documentação para detalhes a respeito da sintaxe das expressões regulares."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Substituir _Por:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Digite o texto que deve ser usado como substituto para o padrão acima."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3031,8 +2938,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Procura SensÃvel a C_apitalização"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se activar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Se activar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a "
+"capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3044,65 +2955,78 @@ msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Procurar & Substituir"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Enviar \"%s\" como ficheiro compactado?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _directamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_pactado"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Ao enviar um ficheiro por email, pode escolher enviá-lo directamente, como ele é, ou compactá-lo antes de anexá-lo ao email. à altamente recomendado compactar grandes ficheiros antes de enviá-los."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Ao enviar um ficheiro por email, pode escolher enviá-lo directamente, como "
+"ele é, ou compactá-lo antes de anexá-lo ao email. à altamente recomendado "
+"compactar grandes ficheiros antes de enviá-los."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Enviar %d ficheiro compactado?"
msgstr[1] "Enviar %d ficheiros compactados?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar como _arquivo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
"Ao enviar vários ficheiros por email, pode escolher entre\n"
-"enviá-los directamente, anexando vários ficheiros ao email, ou então enviar todos os ficheiros compactados em um único arquivo e anexar o arquivo. à altamente recomendado enviar múltiplos ficheiros grandes como arquivo."
+"enviá-los directamente, anexando vários ficheiros ao email, ou então enviar "
+"todos os ficheiros compactados em um único arquivo e anexar o arquivo. à "
+"altamente recomendado enviar múltiplos ficheiros grandes como arquivo."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compactando ficheiros..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Comando ZIP terminou com erro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falhou ao criar directório temporário"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Falhou ao criar ligação simbólica para \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3110,7 +3034,7 @@ msgstr[0] "Falhou ao compactar %d ficheiro."
msgstr[1] "Falhou ao compactar %d ficheiros."
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Falhou ao compor novo email"
@@ -3222,20 +3146,38 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A descrição da acção que será mostrada como dica na barra de estado quando o item for seleccionado no menu de contexto."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A descrição da acção que será mostrada como dica na barra de estado quando o "
+"item for seleccionado no menu de contexto."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Comando:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a acção. Veja a legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de parâmetros suportadas que serão substituÃdas quando o comando for executado. Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a acção será aplicável mesmo se mais de um item está seleccionado. Senão a acção apenas será aplicável se exactamente um item está seleccionado."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a acção. Veja "
+"a legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de "
+"parâmetros suportadas que serão substituÃdas quando o comando for executado. "
+"Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a acção será "
+"aplicável mesmo se mais de um item está seleccionado. Senão a acção apenas "
+"será aplicável se exactamente um item está seleccionado."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Navegue pelo sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação a ser usada para esta acção."
+msgstr ""
+"Navegue pelo sistema de ficheiros para seleccionar uma aplicação a ser usada "
+"para esta acção."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3248,8 +3190,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Sem Ãcone"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Clique este botão para seleccionar um ficheiro de Ãcone que será mostrado no menu de contexto além do nome da acção escolhido acima."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Clique este botão para seleccionar um ficheiro de Ãcone que será mostrado no "
+"menu de contexto além do nome da acção escolhido acima."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3294,8 +3240,16 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "Padrão de _Ficheiro:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Entre com uma lista de padrões que serão usados para determinar se esta acção deve ser mostrada para um ficheiro seleccionado. Se especificar mais de um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto-e-vÃrgula (por exemplo *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Entre com uma lista de padrões que serão usados para determinar se esta "
+"acção deve ser mostrada para um ficheiro seleccionado. Se especificar mais "
+"de um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto-e-vÃrgula "
+"(por exemplo *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3349,40 +3303,43 @@ msgstr ""
"Além disto, pode especificar que a acção só\n"
"deva aparecer para determinados tipos de ficheiros."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento desconhecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Tratador de elemento final chamado enquanto em contexto raiz"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento de fecho desconhecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Falha em determinar local para gravar uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comando não configurado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configurar acções personali_zadas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Ajustar acções personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Ajustar acções personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor "
+"de ficheiros"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar a acção \"%s\"."
@@ -3395,7 +3352,7 @@ msgstr "Exemplo de uma acção personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir Terminal Aqui"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como papel de parede"
@@ -3419,6 +3376,150 @@ msgstr "Abrir Pasta com o Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Falhou ao interpretar o ficheiro"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Apenas ficheiros locais podem ser renomeados"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para leitura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Falhou ao abrir \"%s\" para escrita"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao escrever dados em \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao ler dados de \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao determinar informação de ficheiro para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao criar \"fifo\" nomeado \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao criar ligação simbólica \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Ficheiros especiais não podem ser copiados"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao copiar \"%s\" para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao ligar \"%s\" com \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou ao mover \"%s\" para \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" não se refere a um recurso válido no lixo"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Lixo"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Incapaz de mover ou copiar ficheiros dentro do lixo"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Falhou ao carregar aplicação do ficheiro %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falhou ao apagar \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "O comando para executar o tratador mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "As opções para o tratador mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ãcone"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "O Ãcone do tratador mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "O nome do tratador mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" é inválido"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Caminho muito longo para caber no buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI muito longo para caber no buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operação não suportada"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caracteres de escape inválidos"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "O tamanho de miniatura desejado"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "A ligação ao daemon HAL falhou: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Criar a pasta \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_riar Pasta"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Falha ao mudar de grupo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instale o pacote \"thunar-volman\" para usar\n"
+#~ "o suporte de gestão de volume no Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compilar thunar-vfs com suporte HAL para usar\n"
+#~ "o suporte de gestão de volume no Thunar"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Desmontar Volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Falhou em desmontar \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Gestor de Ficheiros"
@@ -3430,6 +3531,6 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Falhou ao abrir a pasta de modelos"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 93bce59..45bb1bd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 20:35-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -21,423 +21,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nenhum campo URL especificado"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Falha ao interpretar o arquivo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nome de arquivo inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Apenas arquivos locais podem ser renomeados"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Falha ao trocar as permissões de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Falha ao trocar o proprietário do arquivo de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Falha ao trocar grupo de arquivo de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para leitura"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Falha ao escrever dados em \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Falha ao remover \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Falha ao ler dados de \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ligação para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "outra cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "outra ligação para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "terceira cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "terceira ligação para %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uª cópia de %s"
-msgstr[1] "%uª cópia de %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uª ligação para %s"
-msgstr[1] "%uª ligação para %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Falha ao determinar informação de arquivo para \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Falha ao criar o diretório \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Falha ao criar fifo nomeado \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Falha ao criar ligação simbólica \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Arquivos especiais não podem ser copiados"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Arquivos"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falha ao copiar \"%s\" para \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falha ao ligar \"%s\" com \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Falha ao mover \"%s\" para \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "O URI \"%s\" não se refere a um recurso válido na lixeira"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Lixeira"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Não é possÃvel mover ou copiar arquivos dentro da lixeira"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" já existe. Você gostaria de substituÃ-lo?\n"
-"\n"
-"Se você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Você quer ignorá-lo?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Falha ao carregar aplicação do arquivo %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao remover \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "O comando para executar o manipulador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Sinalizadores"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Os sinalizadores para o manipulador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ãcone"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "O Ãcone do manipulador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "O nome do manipulador mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Documento %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "O URI \"%s\" é inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI longo demais para caber no buffer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operação não suportada"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caracteres de escape inválidos"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "O tamanho de miniatura desejado"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Coletando arquivos..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Caminho inválido"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Usuário desconhecido \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Falha ao conectar ao servidor HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de renomear em massa"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Executar em modo servidor"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Executar em modo servidor (não suportado)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Termina uma ocorrência do Thunar em execução"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Termina uma ocorrência do Thunar em execução (não suportado)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Reportar informações de versão e sair"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ARQUIVOS...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Falha ao abrir exibição: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "O time de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate problemas para <%s>."
@@ -495,45 +132,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falha ao iniciar operação"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Falha ao executar \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Movendo arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -542,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que deseja\n"
"excluir permanentemente \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -557,35 +192,39 @@ msgstr[1] ""
"Você tem certeza que quer excluir\n"
"permanentemente os %u arquivos selecionados?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um arquivo, ele é permanentemente perdido."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Excluindo arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Criando arquivos..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando diretórios..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da Lixeira?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar a Lixeira"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -594,55 +233,36 @@ msgstr ""
"permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também apagá-los "
"separadamente."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Esvaziando a Lixeira..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Criar a pasta \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "C_riar Pasta"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo \"%"
-"s\" da lixeira. Você deseja criar a pasta novamente?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Falha ao restaurar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Restaurando arquivos..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Falha ao configurar aplicação padrão para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -651,20 +271,20 @@ msgstr ""
"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Outra Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Usar um _comando personalizado:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -673,33 +293,38 @@ msgstr ""
"lista de aplicações acima."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Usar como pa_drão para este tipo de arquivo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Falha ao adicionar nova aplicação \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Falha ao adicionar nova aplicação \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Remover Lançador"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros arquivos do tipo \"%s\" com:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -707,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Navegar pelo sistema de arquivos para selecionar uma aplicação para abrir "
"arquivos do tipo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -716,12 +341,12 @@ msgstr ""
"Mudar a aplicação padrão para arquivos do tipo \"%s\" para a aplicação "
"selecionada."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -736,58 +361,62 @@ msgstr ""
"caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir Com\" do gerenciador de "
"arquivos."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Falha ao remover \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecione uma Aplicação"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Arquivos Executáveis"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts de Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts de Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nenhum disponÃvel"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aplicações Recomendadas"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Outras Aplicações"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"
@@ -859,9 +488,9 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -877,34 +506,34 @@ msgstr "Listagem de diretório compacta"
msgid "Compact view"
msgstr "Visualização compacta"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entre com o novo nome:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"Não é possÃvel converter nome de arquivo \"%s\" para a codificação local"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nome de arquivo \"%s\" inválido"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado"
@@ -917,31 +546,25 @@ msgstr "Configurar _Colunas..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurar as colunas na visão de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listagem de diretório detalhada"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Visualização de detalhes"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renomear \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>\n"
@@ -953,154 +576,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Nã_o para todos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirme a substituição dos arquivos"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Pular"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _Todos:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Você deseja substituir o arquivo existente"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|com o seguinte arquivo?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aqui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aqui"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligar aqui"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Apenas nome"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Apenas sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nome e sufixo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data Acessado"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Data Modificado"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem pai"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nenhum campo URL especificado"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1119,7 +806,7 @@ msgstr "Avançar"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ir para a próxima pasta visitada"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1133,57 +820,170 @@ msgstr "Listagem de diretório baseada em Ãcones"
msgid "Icon view"
msgstr "Visualização de Ãcone"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao criar o diretório \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao trocar o proprietário do arquivo de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao trocar grupo de arquivo de \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao trocar as permissões de \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "outra cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "outra ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "terceira cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "terceira ligação para %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uª cópia de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uª ligação para %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" já existe. Você gostaria de substituÃ-lo?\n"
+"\n"
+"Se você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Você quer sobrescrevê-lo?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Você quer ignorá-lo?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir com Outra _Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Escolha outra aplicação com a qual abrir o arquivo selecionado"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Incapaz de abrir %d arquivo."
msgstr[1] "Incapaz de abrir %d arquivos."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todos as pastas?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada."
msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1191,106 +991,100 @@ msgstr[0] "Abrir %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir %d Novas Janelas"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir em Nova Janela"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Abrir o item selecionado"
msgstr[1] "Abrir os itens selecionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Executar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir Com \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Usar \"%s\" para abrir o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Usar \"%s\" para abrir os arquivos selecionados"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Abrir com Outra Aplicação..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Abrir Com Aplicações Padrão"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Abrir o arquivo selecionado com a aplicação padrão"
msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com as aplicações padrão"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir Com \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Falha ao montar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Ãrea de Trabalho (Criar Ligação)"
msgstr[1] "Ãrea de Trabalho (Criar Ligações)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Criar uma ligação para o arquivo selecionado na área de trabalho"
msgstr[1] "Criar ligações para os arquivos selecionados na área de trabalho"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "ligação quebrada"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1298,31 +1092,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ligação quebrada \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Favoritos"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1331,24 +1135,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Caminho Original:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da Imagem:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1356,49 +1160,49 @@ msgstr[0] "%d item selecionado"
msgstr[1] "%d itens selecionados"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Criar _Pasta..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Apagar todos os arquivos e pastas na Lixeira"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Colar Dentro da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriedades..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Abrir \"%s\" nesta janela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1406,19 +1210,18 @@ msgstr ""
"Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando Recortar ou "
"Copiar para \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visualizar as propriedades da pasta \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar Nova Pasta"
@@ -1430,65 +1233,75 @@ msgstr "Abrir Endereço"
msgid "_Location:"
msgstr "_Endereço:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Falha ao executar \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem para %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nenhum Modelo foi instalado"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamanho de Ãcone para a entrada de caminho"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Apenas escrita"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Apenas leitura"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Leitura & Escrita"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietário:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Acesso:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupo"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permitir que este arquivo execute como um p_rograma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1496,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Permitir a execução de programas não-confiáveis\n"
"é um risco de segurança ao seu sistema."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1504,32 +1317,32 @@ msgstr ""
"As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n"
"pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Aplicar recursivamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1537,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"Você deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n"
"todos os arquivos e subpastas dentro da pasta selecionada?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Não pergunte novamente"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1551,30 +1364,19 @@ msgstr ""
"perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de "
"preferências mais tarde."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Falha em mudar grupo"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Corrigir as permissões de pasta"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1584,57 +1386,57 @@ msgstr ""
"usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para "
"entrar na pasta após isto."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Visualização Padrão"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Visualização de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Visualização de Lista Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Visualização de Lista Compacta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãltima Visualização Ativa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
"ordenar uma pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Mostar miniaturas"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1642,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"Selecione esta opção para mostrar arquivos pré-visualizáveis dentro de uma "
"pasta como Ãcones em miniatura gerados automaticamente."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto ao lado dos Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1654,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"Selecione esta opção para colocar os rótulos de Ãcones para itens ao lado do "
"Ãcone, em vez de abaixo do Ãcone."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -1666,58 +1468,58 @@ msgstr "_Formato:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Painel de Atalhos"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Tamanho do _Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Muito Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Muito Grande"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Exibir _Emblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1726,19 +1528,19 @@ msgstr ""
"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
"propriedades de pasta."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "_Painel de Ãrvore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Tamanho do Ãcone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Exibir E_mblemas do Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1750,19 +1552,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clique único para ativar iten_s"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1770,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n"
"quando o ponteiro do mouse é parado sobre ele."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1784,34 +1586,34 @@ msgstr ""
"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando cliques únicos ativam os "
"itens, e você deseja apenas selecionar o item sem ativá-lo."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Longo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Permissões da Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1821,45 +1623,29 @@ msgstr ""
"pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
"Selecione o comportamento padrão abaixo:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Aplicar Apenas à Pasta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Aplicar à Pasta e ao Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gerenciador de Volumes"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Instale o pacote \"thunar-volman\" para utilizar\n"
-"o suporte à gerenciamento de volumes no Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Compile o thunar-vfs com suporte ao HAL para usar\n"
-"o suporte a gerenciamento de volumes no thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Ativar gerenciamento de _Volumes"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1869,109 +1655,120 @@ msgstr ""
"e mÃdia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu hora)"
msgstr[1] "(Restando %lu horas)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu minuto)"
msgstr[1] "(Restando %lu minutos)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(Restando %lu segundo)"
msgstr[1] "(Restando %lu segundos)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Abrir Com:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Destino da Ligação:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Apagado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Acessado:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Selecione um Ãcone para \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Falha ao trocar Ãcone de \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propriedades"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "ligação quebrada"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar Para"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Arquivo"
@@ -1991,7 +1788,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Limpar a lista de arquivos abaixo"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
@@ -1999,7 +1796,7 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visualizar as propriedades do arquivo selecionado"
@@ -2030,7 +1827,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear selecionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2126,17 +1923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você deseja pular este arquivo e continuar renomeando os arquivos restantes?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gerenciador de arquivos"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Ãrea de trabalho"
@@ -2152,114 +1939,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos"
msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Arquivos"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar Volume"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_jetar Volume"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Desmontar Volume"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Remover Favorito"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Re_nomear Favorito"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "O caminho \"%s\" não se refere a um diretório"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Falha em adicionar novo favorito"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Cálculo interrompido"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u item, totalizando %s"
msgstr[1] "%u itens, totalizando %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto de Pasta"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar "
"ou Copiar"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Remover"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2267,94 +2047,93 @@ msgstr ""
"Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar "
"ou Copiar para a pasta selecionada"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecion_ar todos os Arquivos"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecionar todos os arquivos nesta janela"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Selecionar por _Padrão..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Fazer _Ligação"
msgstr[1] "Fazer _Ligações"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Criar _Documento"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Novo Arquivo Vazio"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Novo Arquivo Vazio..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Selecione por Padrão"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Padrão:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Falha ao criar uma ligação para a URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2362,7 +2141,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2370,368 +2149,414 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos arquivos selecionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nenhum Modelo foi instalado"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Arquivo _Vazio"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Coletando arquivos..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Falha ao restaurar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo \"%"
+"s\" da lixeira. Você deseja criar a pasta novamente?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Falhou ao abrir a pasta \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Falha ao remover \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "Lixei_ra"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostrar o conteúdo da lixeira"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Colar dentro da _Pasta"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropriedades..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Caminho inválido"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Usuário desconhecido \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Hoje às %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ontem às %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A Ã s %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x às %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir Nova _Janela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Abrir uma nova janela Thunar para o endereço mostrado"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Fechar Tod_as as Janelas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fechar todas as janelas Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editar Preferências do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Visualização"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Recarrega a pasta atual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Seletor de Endereço"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Painel Lateral"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Aume_ntar Zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Exibe o conteúdo em maiores detalhes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diminuir Zoom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Exibe o conteúdo em menos detalhes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Exibe o conteúdo em tamanho normal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _Origem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta de origem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Vai para a pasta home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir para a pasta da área de trabalho"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ir para a pasta documentos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ir para a pasta de downloads"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ir para a pasta de músicas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ir para a pasta de imagens"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ir para a pasta de vÃdeos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ir para a pasta pública"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Mod_elos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Abrir a pasta de modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Abrir L_ocal..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique um endereço para abrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Mostrar o manual do usuário do Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Mostrar informação sobre o Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Mostrar Arquivos Ocultos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisÃveis na janela atual"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "E_stilo da Barra de Caminho"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Es_tilo Barra de Ferramentas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Estilo tradicional com barra de endereço e botões de navegação"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Favoritos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ãrvo_re"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de st_atus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Muda a visibilidade da barra de status da janela"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visual_izar como Ãcones"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de Ãcone"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizar como Lista _Detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista detalhada"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visualizar como Lista _Compacta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mostrar conteúdo de pasta em uma visualização de lista compacta"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Falha ao executar \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta de origem"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Falha ao abrir a pasta home"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Falhou ao abrir a pasta \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Sobre os Modelos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar Documento\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2747,16 +2572,16 @@ msgstr ""
"Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia "
"do documento será criada no diretório que você está vendo."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Falha ao mostrar o conteúdo da lixeira"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2764,6 +2589,12 @@ msgstr ""
"Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\n"
"para o Ambiente de Ãrea de Trabalho Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@@ -2971,7 +2802,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Na posição:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserir Data / Hora"
@@ -3141,21 +2972,21 @@ msgstr "Expressão regular inválida, na posição do caractere %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Procurar & Substituir"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Enviar \"%s\" como arquivo compactado?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Enviar _diretamente"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Enviar com_pactado"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3165,18 +2996,18 @@ msgstr ""
"como ele é, ou compactá-lo antes de anexá-lo ao e-mail. à altamente "
"recomendado compactar grandes arquivos antes de enviá-los."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Enviar %d arquivo compactado?"
msgstr[1] "Enviar %d arquivos compactados?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Enviar como p_acote"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3190,28 +3021,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Compactando arquivos..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Comando ZIP terminou com erro %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Falha ao criar diretório temporário"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Falha ao criar ligação simbólica para \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3219,7 +3051,7 @@ msgstr[0] "Falha ao compactar %d arquivo."
msgstr[1] "Falha ao compactar %d arquivos."
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Falha ao criar novo e-mail"
@@ -3487,43 +3319,43 @@ msgstr ""
"Além disto, você pode especificar que a ação só\n"
"deva aparecer para determinados tipos de arquivos."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Elemento desconhecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Manipulador de elemento final chamado enquanto em contexto raÃz"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Elemento de fechamento desconhecido <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Falha em determinar local para salvar uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Comando não configurado"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Configurar ações personali_zadas..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do "
"gerenciador de arquivos"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"."
@@ -3536,7 +3368,7 @@ msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir Terminal Aqui"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como papel de parede"
@@ -3560,6 +3392,150 @@ msgstr "Abrir Pasta com o Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Falha ao interpretar o arquivo"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nome de arquivo inválido"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Apenas arquivos locais podem ser renomeados"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para leitura"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao escrever dados em \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao ler dados de \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao determinar informação de arquivo para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao criar fifo nomeado \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao criar ligação simbólica \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Arquivos especiais não podem ser copiados"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao copiar \"%s\" para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao ligar \"%s\" com \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao mover \"%s\" para \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" não se refere a um recurso válido na lixeira"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Lixeira"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Não é possÃvel mover ou copiar arquivos dentro da lixeira"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Falha ao carregar aplicação do arquivo %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao remover \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "O comando para executar o manipulador mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Sinalizadores"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Os sinalizadores para o manipulador mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ãcone"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "O Ãcone do manipulador mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "O nome do manipulador mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Documento %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "O URI \"%s\" é inválido"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI longo demais para caber no buffer"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operação não suportada"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caracteres de escape inválidos"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "O tamanho de miniatura desejado"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Falha ao conectar ao servidor HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Criar a pasta \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "C_riar Pasta"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Falha em mudar grupo"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Falha ao aplicar as novas permissões"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instale o pacote \"thunar-volman\" para utilizar\n"
+#~ "o suporte à gerenciamento de volumes no Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compile o thunar-vfs com suporte ao HAL para usar\n"
+#~ "o suporte a gerenciamento de volumes no thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Desmontar Volume"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Falha em desmontar \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Configurações do gerenciador de arquivos"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 18f916f..74b9c26 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 19:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,425 +17,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
"1:2)\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Nu s-a putut citi conÈinutul dosarului"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscutÄ"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nu s-a specificat câmpul âExecâ"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nu s-a specificat un URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "FiÈier desktop nevalid"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nume incorect de fiÈier"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Doar fiÈierele locale pot fi redenumite"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Se pregÄteÈte..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut schimba deÈinÄtorul fiÈierului â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut schimba grupul fiÈierului â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "FiÈierul â%sâ existÄ deja"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul gol â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ pentru citire"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ pentru scriere"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Nu s-au putut scrie date în â%sâ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut Èterge â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Nu s-au putut citi date din â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "copie a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "legÄturÄ cÄtre %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "altÄ copie a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "altÄ legÄturÄ cÄtre %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "a treia copie a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "a treia legÄturÄ cÄtre %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "a %u-a copie a %s"
-msgstr[1] "a %u-a copie a %s"
-msgstr[2] "a %u-a copie a %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "a %u-a legÄturÄ cÄtre %s"
-msgstr[1] "a %u-a legÄturÄ cÄtre %s"
-msgstr[2] "a %u-a legÄturÄ cÄtre %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nu s-au putut gÄsi detalii despre â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul â%sâ"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut crea conectorul FIFO â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut crea legÄtura simbolicÄ â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "FiÈierele speciale nu pot fi copiate"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "LegÄturile simbolice nu sunt suportate"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem de fiÈiere"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut copia â%sâ în â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut lega â%sâ la â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut muta â%sâ în â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI-ul â%sâ nu este o referinÈÄ la o resursÄ validÄ din coÈul de gunoi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "CoÈ de gunoi"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nu se pot muta ori copia fiÈiere în interiorul coÈului de gunoi"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"FiÈierul â%sâ existÄ deja. DoriÈi sÄ-l înlocuiÈi?\n"
-"\n"
-"Când înlocuiÈi un fiÈier existent, conÈinutul sÄu este suprascris."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "DoriÈi sÄ-l suprascrieÈi?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "DoriÈi sÄ omiteÈi acest fiÈier?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nu s-a putut încÄrca aplicaÈia din fiÈierul %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Nu s-a putut Èterge â%sâ: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "ComandÄ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "ComandÄ pentru pornirea aplicaÈiei asociate"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicatori"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Indicatori ai aplicaÈiei asociate"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "IconiÈÄ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "IconiÈÄ a aplicaÈiei asociate"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Numele aplicaÈiei asociate"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "document %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI-ul â%sâ este incorect"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Cale prea lungÄ pentru a încÄpea în memoria tampon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI prea lung pentru a încÄpea în memoria tampon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "OperaÈiune nesuportatÄ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caractere incorect citate (escaped)"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiuni"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Dimensiuni dorite pentru miniaturi"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Se colecteazÄ fiÈierele..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Cale incorectÄ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Utilizator necunoscut â%sâ"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide o conexiune cÄtre demonul HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Deschide dialogul de redenumire în masÄ"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "PorneÈte în mod demon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "PorneÈte în mod demon (nesuportat)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Ãnchide o instanÈÄ Thunar pornitÄ"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Ãnchide o instanÈÄ Thunar pornitÄ (nesuportat)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "AratÄ versiunea curentÄ Èi ieÈi"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FIÈIERE...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Nu s-a putut deschide displayul: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Echipa de dezvoltare Thunar. Toate drepturile sunt rezervate."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Scris de Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "RaportaÈi eventualele probleme la <%s>."
@@ -493,45 +128,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "SorteazÄ elementele în ordine descrescÄtoare"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nu s-a putut lansa operaÈiunea"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut executa â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Se copiazÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Se creeazÄ legÄturile simbolice..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Se mutÄ fiÈierele în coÈul de gunoi..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Se mutÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -540,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi\n"
"permanent fiÈierul â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -558,35 +191,39 @@ msgstr[2] ""
"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent\n"
"cele %u de fiÈiere selectate?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "FiÈierele Èterse nu vor mai putea fi recuperate."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Se Èterg fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Se mutÄ fiÈierele în coÈul de gunoi..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Se creeazÄ fiÈierele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Se creeazÄ directoarele..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi toate fiÈierele Èi dosarele din coÈul de gunoi?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_eÈte coÈul"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -594,55 +231,36 @@ msgstr ""
"DacÄ alegeÈi sÄ goliÈi coÈul de gunoi, toate elementele pe care le conÈine "
"vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteÈi Èterg câte unul, separat."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Se goleÈte coÈul"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "DoriÈi sÄ creaÈi dosarul â%sâ?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "CreeazÄ dosa_r..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Dosarul â%sâ nu mai existÄ, dar este necesar pentru a restaura fiÈierul â%sâ "
-"din coÈul de gunoi. DoriÈi sÄ creeaÈi din nou dosarul?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut restaura â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Se restaureazÄ fiÈierele..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut defini aplicaÈia implicitÄ pentru â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nici o aplicaÈie nu e selectatÄ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -651,20 +269,20 @@ msgstr ""
"de tip â%sâ."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_AltÄ aplicaÈie..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Deschide cu"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "UtilizeazÄ o _comandÄ personalizatÄ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -673,33 +291,38 @@ msgstr ""
"în lista de aplicaÈii de mai sus."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navigare..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "UtilizeazÄ _implicit pentru acest tip de fiÈiere"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut adÄuga noua aplicaÈie â%sâ"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut adÄuga noua aplicaÈie â%sâ"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Èt_erge lansatorul"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Deschide <i>%s</i> Èi alte fiÈiere de tipul â%sâ cu:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -707,7 +330,7 @@ msgstr ""
"NavigaÈi în sistemul de fiÈiere pentru a selecta o aplicaÈie pentru "
"deschiderea fiÈierelor de tip â%sâ."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -716,12 +339,12 @@ msgstr ""
"SchimbaÈi aplicaÈia implicitÄ pentru fiÈierele de tipul â%sâ cu aplicaÈia "
"selectatÄ."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi â%sâ?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -735,58 +358,62 @@ msgstr ""
"Nu puteÈi Èterge decât lansatoarele de aplicaÈii create utilizând comenzi "
"personalizate în dialogul âDeschide cuâ al managerului de fiÈiere."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut Èterge â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "SelectaÈi o aplicaÈie"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Toate fiÈierele"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "FiÈiere executabile"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripturi Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripturi Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripturi Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripturi shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nimic disponibil"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "AplicaÈii recomandate"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Alte aplicaÈii"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nu existÄ nimic în clipboard pentru lipire"
@@ -857,9 +484,9 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat dupÄ nevoie"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -875,33 +502,33 @@ msgstr "AfiÈare compactÄ directoare"
msgid "Compact view"
msgstr "Vizualizare compactÄ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_CreeazÄ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "IntroduceÈi un nou nume:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nu se poate converti numele de fiÈier â%sâ în codarea localÄ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nume incorect de fiÈier â%sâ"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Directorul de lucru trebuie sÄ fie o cale absolutÄ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Trebuie specificat cel puÈin un nume de fiÈier"
@@ -914,184 +541,242 @@ msgstr "Configurare _coloane..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configurare coloane în vizualizarea listei detaliate"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "AfiÈare detaliatÄ directoare"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Vizualizare detaliatÄ"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "RedenumeÈte â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_RedenumeÈte"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Redenumirea â%sâ a eÈuat"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentaÈiei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ãntotdeauna d_a"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ãntotdeauna n_u"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_ReîncearcÄ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_RenunÈÄ"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Confirmare la înlocuirea de fiÈiere"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Sari"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ÃnlocuieÈte t_ot"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "Ã_nlocuieÈte"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Acest director conÈine deja un fiÈier â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Acest director conÈine deja un fiÈier â%sâ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Acest director conÈine deja un fiÈier â%sâ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "DoriÈi sÄ Ã®nlocuiÈi fiÈierul existent"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "DoriÈi sÄ Ã®nlocuiÈi fiÈierul existent"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "DoriÈi sÄ Ã®nlocuiÈi fiÈierul existent"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "MÄrime:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "cu urmÄtorul fiÈier?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "cu urmÄtorul fiÈier?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "cu urmÄtorul fiÈier?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_CopiazÄ aici"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_MutÄ aici"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_LeagÄ aici"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut executa fiÈierul â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Doar nume"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Doar sufix"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Nume Èi sufix"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "DatÄ acces"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "DatÄ modificare"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "DeÈinÄtor"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Drepturi"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiuni"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "FiÈier"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Nume fiÈier"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscutÄ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Dosarul rÄdÄcinÄ nu are pÄrinÈi"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul gol â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nu s-a specificat câmpul âExecâ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nu s-a specificat un URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "FiÈier desktop nevalid"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1110,7 +795,7 @@ msgstr "Ãnainte"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ãnainte în urmÄtorul dosar vizitat"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1125,39 +810,152 @@ msgstr "AfiÈare iconiÈe pentru directoare"
msgid "Icon view"
msgstr "AfiÈare iconiÈe"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "FiÈierul â%sâ existÄ deja"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul gol â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul â%sâ"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Se pregÄteÈte..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut executa fiÈierul â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut schimba deÈinÄtorul fiÈierului â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut schimba grupul fiÈierului â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru â%sâ"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "copie a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "legÄturÄ cÄtre %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "altÄ copie a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "altÄ legÄturÄ cÄtre %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "a treia copie a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "a treia legÄturÄ cÄtre %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "a %u-a copie a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "a %u-a legÄturÄ cÄtre %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"FiÈierul â%sâ existÄ deja. DoriÈi sÄ-l înlocuiÈi?\n"
+"\n"
+"Când înlocuiÈi un fiÈier existent, conÈinutul sÄu este suprascris."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "DoriÈi sÄ-l suprascrieÈi?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "DoriÈi sÄ-l suprascrieÈi?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "DoriÈi sÄ omiteÈi acest fiÈier?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Deschide în fereastrÄ nouÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Deschide directorul selectat într-o fereastrÄ nouÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Deschide cu o altÄ _aplicaÈie..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "AlegeÈi o altÄ aplicaÈie pentru deschiderea fiÈierelor selectate"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul â%sâ"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1165,11 +963,11 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut deschide un fiÈier"
msgstr[1] "Nu s-au putut deschide %d fiÈiere"
msgstr[2] "Nu s-au putut deschide %d de fiÈiere"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi toate dosarele?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1180,7 +978,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"AceastÄ acÈiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1189,7 +987,7 @@ msgstr[1] "Deschide %d ferestre noi"
msgstr[2] "Deschide %d de ferestre noi"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1197,7 +995,7 @@ msgstr[0] "Deschide în fereastrÄ nouÄ"
msgstr[1] "Deschide în %d ferestre noi"
msgstr[2] "Deschide în %d de ferestre noi"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1205,22 +1003,22 @@ msgstr[0] "Deschide directorul selectat în fereastrÄ nouÄ"
msgstr[1] "Deschide directoarele selectate în %d ferestre noi"
msgstr[2] "Deschide directoarele selectate în %d de ferestre noi"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Deschide în fereastrÄ nouÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Deschide fiÈierul selectat"
msgstr[1] "Deschide fiÈierele selectate"
msgstr[2] "Deschide fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_ExecutÄ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ExecutÄ fiÈierul selectat"
@@ -1228,12 +1026,12 @@ msgstr[1] "ExecutÄ fiÈierele selectate"
msgstr[2] "ExecutÄ fiÈierele selectate"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Deschide cu â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1241,50 +1039,48 @@ msgstr[0] "UtilizeazÄ â%sâ pentru a deschide fiÈierul selectat"
msgstr[1] "UtilizeazÄ â%sâ pentru a deschide fiÈierele selectate"
msgstr[2] "UtilizeazÄ â%sâ pentru a deschide fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Deschide cu o altÄ aplicaÈie..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Deschide cu aplicaÈiile implicite"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Deschide fiÈierul selectat cu aplicaÈia implicitÄ"
msgstr[1] "Deschide fiÈierele selectate cu aplicaÈiile implicite"
msgstr[2] "Deschide fiÈierele selectate cu aplicaÈiile implicite"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Deschide cu â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut monta â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (CreeazÄ legÄturÄ)"
msgstr[1] "Desktop (CreeazÄ legÄturi)"
msgstr[2] "Desktop (CreeazÄ legÄturi)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "CreeazÄ o legÄturÄ simbolicÄ pe desktop pentru fiÈierul selectat"
msgstr[1] "CreeazÄ legÄturi simbolice pe desktop pentru fiÈierele selectate"
msgstr[2] "CreeazÄ legÄturi simbolice pe desktop pentru fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1292,12 +1088,8 @@ msgstr[0] "Trimite fiÈierul selectat cÄtre â%sâ"
msgstr[1] "Trimite fiÈierele selectate cÄtre â%sâ"
msgstr[2] "Trimite fiÈierele selectate cÄtre â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "legÄturÄ greÈitÄ"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1306,7 +1098,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spaÈiu liber: %s"
msgstr[2] "%d de elemente (%s), spaÈiu liber: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1314,7 +1106,7 @@ msgstr[0] "%d element, spaÈiu liber: %s"
msgstr[1] "%d elemente, spaÈiu liber: %s"
msgstr[2] "%d de elemente, spaÈiu liber: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1322,17 +1114,27 @@ msgstr[0] "un element"
msgstr[1] "%d elemente"
msgstr[2] "%d de elemente"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "legÄturÄ greÈitÄ â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "â%sâ (%s) legÄturÄ cÄtre %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_ScurtÄturi"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "â%sâ (%s) %s"
@@ -1341,17 +1143,17 @@ msgstr "â%sâ (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Origine:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensiuni:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1359,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)"
msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)"
msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1368,49 +1170,49 @@ msgstr[1] "%d elemente selectate"
msgstr[2] "%d de elemente selectate"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "CreeazÄ do_sar..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Èterge toate fiÈierele Èi dosarele din coÈul de gunoi"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "LipeÈte în dosar"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_ProprietÄÈi..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "SpaÈiere"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "SpaÈiul liber între butoanele din cale"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Deschide â%sâ în aceastÄ fereastrÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Deschide â%sâ într-o nouÄ fereastrÄ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "CreeazÄ un nou dosar în â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1418,19 +1220,18 @@ msgstr ""
"MutÄ sau copiazÄ fiÈierele selectate anterior în â%sâ utilizând comenzile "
"âTaieâ ori âLipeÈteâ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "AratÄ proprietÄÈile dosarului â%sâ"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Dosar nou"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Creare dosar nou"
@@ -1442,65 +1243,75 @@ msgstr "Deschide locaÈia"
msgid "_Location:"
msgstr "_LocaÈie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut lansa â%sâ"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Meniu contextual fiÈiere"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nu existÄ Èabloane instalate"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "MÄrime iconiÈÄ"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "MÄrimea iconiÈei din intrarea locaÈiei"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "FÄrÄ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Doar scriere"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Doar citire"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Citire Èi scriere"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "DeÈinÄtor:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Acces:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "AlÈii:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "AplicaÈie:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Permite acestui fiÈier sÄ fie e_xecutat ca o aplicaÈie"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1508,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Pornirea unor aplicaÈii neverificate\n"
"prezintÄ un risc crescut de securitate."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1516,32 +1327,32 @@ msgstr ""
"Drepturile dosarului sunt inconsistente, s-ar\n"
"putea ca unele fiÈiere sÄ vÄ fie inaccesibile."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "CorecteazÄ drepturile dosarului..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "DaÈi clic aici pentru corectarea automatÄ a drepturilor dosarului."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "AÈteptaÈi puÈin..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Nu mai aplica drepturile recursiv."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Ãntrebare"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Aplicare recursivÄ?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1549,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"DoriÈi sÄ aplicaÈi schimbÄrile recursiv pentru toate\n"
"fiÈierele si subdirectoarele din dosarul selectat?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Nu mai repeta aceastÄ Ã®ntrebare"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1562,30 +1373,19 @@ msgstr ""
"DacÄ selectaÈi aceastÄ opÈiune, alegerea vÄ va fi reÈinutÄ Èi nu veÈi mai fi "
"întrebat din nou. PuteÈi schimba aceastÄ opÈiune în preferinÈele Thunar."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Nu s-a putut schimba grupul"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Nu s-au putut aplica noile drepturi"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "DeÈinÄtor necunoscut"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Corectare automatÄ a drepturilor dosarului?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "CorrecteazÄ drepturile dosarului"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1595,57 +1395,57 @@ msgstr ""
"utilizatorii cu drepturi de citire a conÈinutului dosarului vor mai putea "
"intra apoi în acest dosar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "PreferinÈe manager de fiÈiere"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "AfiÈare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Vizualizare implicitÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "AratÄ _noile dosare utilizând:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Vizualizare cu iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Vizualizare listÄ detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Vizualizare listÄ compactÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ultima vizualizare activÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "SorteazÄ _dosarele înaintea fiÈierelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a lista dosarele înaintea fiÈierelor la "
"sortarea conÈinutului unui dosar."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "AratÄ _miniaturi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1653,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a activa afiÈarea ca iconiÈe miniaturale "
"automat generate a fiÈierelor ce pot fi previzualizate."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text lângÄ iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1665,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a plasa etichetele iconiÈelor elementelor "
"lângÄ Èi nu sub iconiÈe."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "DatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format"
@@ -1677,58 +1477,58 @@ msgstr "_Format"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Vedere lateralÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Vedere scurtÄturi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "MÄrime _iconiÈe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Minuscule"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Foarte mici"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Mici"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Mari"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Foarte mari"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Imense"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "AratÄ _emblemele iconiÈelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1736,19 +1536,19 @@ msgstr ""
"SelectaÈi aceastÄ opÈiune pentru a afiÈa emblemele iconiÈelor în dreptul "
"scurtÄturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Vedere arbore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "MÄ_rime iconiÈe:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "AratÄ e_mblemele iconiÈelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1759,19 +1559,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1779,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"SpecificaÈi întârzierea cu care un _element va fi\n"
"selectat automat când se gÄseÈte sub maus:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1794,34 +1594,34 @@ msgstr ""
"clic simplu ar activa elementul, dar se doreÈte doar selectarea elementului, "
"fÄrÄ activarea sa."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "DezactivatÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "LungÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avansate"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Drepturi dosare"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1831,45 +1631,29 @@ msgstr ""
"aplica schimbÄrile Èi conÈinutului acelui dosar.\n"
"SelectaÈi mai jos comportamentul implicit:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÃntreabÄ de fiecare datÄ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "AplicÄ doar dosarului"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "AplicÄ dosarului Èi conÈinutului sÄu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Gestionare de unitÄÈi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"InstalaÈi pachetul âthunar-volmanâ pentru a\n"
-"utiliza suportul de gestionare de unitÄÈi."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"IncludeÈi suport pentru HAL în thunar-vfs pentru\n"
-"a utiliza suportul de gestionare de unitÄÈi."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ActiveazÄ gestionarea de _unitÄÈi"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1878,11 +1662,11 @@ msgstr ""
"(de exemplu cum ar trebui sÄ fie tratate camerele foto)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nu s-au putut afiÈa preferinÈele pentru gestionarea de unitÄÈi"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1890,7 +1674,7 @@ msgstr[0] "(încÄ o orÄ)"
msgstr[1] "(încÄ %lu ore)"
msgstr[2] "(încÄ %lu de ore)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1898,7 +1682,7 @@ msgstr[0] "(încÄ un minut)"
msgstr[1] "(încÄ %lu minute)"
msgstr[2] "(încÄ %lu de minute)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1906,84 +1690,95 @@ msgstr[0] "(încÄ o secundÄ)"
msgstr[1] "(încÄ %lu secunde)"
msgstr[2] "(încÄ %lu de secunde)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tip:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Deschide cu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ÈintÄ legÄturÄ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Èters:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Accesat:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "SpaÈiu liber:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Redenumirea â%sâ a eÈuat"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "SelectaÈi o iconiÈÄ pentru â%sâ"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut schimba iconiÈa pentru â%sâ"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ProprietÄÈi"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "legÄturÄ greÈitÄ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_FiÈier"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "Tri_mite cÄtre"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Meniu contextual fiÈiere"
@@ -2003,7 +1798,7 @@ msgstr "GoleÈte"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "GoleÈte lista de fiÈiere de mai jos"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
@@ -2011,7 +1806,7 @@ msgstr "_Despre"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "AratÄ detalii despre redenumirea în masÄ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "AratÄ proprietÄÈile fiÈierului selectat"
@@ -2041,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"DaÈi clic aici pentru a deschide documentaÈia pentru operaÈiunea de "
"redenumire a elementelor selectate."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2135,17 +1930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DoriÈi sÄ omiteÈi acest fiÈier Èi sÄ continuaÈi acÈiunea de redenumire?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "SchimbaÈi opÈiunile managerului de fiÈiere Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Manager de fiÈiere"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -2163,74 +1948,67 @@ msgstr[0] "AdaugÄ dosarul selectat la scurtÄturile din stânga"
msgstr[1] "AdaugÄ dosarele selectate la scurtÄturile din stânga"
msgstr[2] "AdaugÄ dosarele selectate la scurtÄturile din stânga"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem de fiÈiere"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_MonteazÄ volumul"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_jecteazÄ volumul"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_DemonteazÄ volumul"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Èt_erge scurtÄtura"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Rede_numeÈte scurtÄtura"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Calea â%sâ nu se referÄ la un director"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nu s-a putut adÄuga o nouÄ scurtÄturÄ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut ejecta â%sâ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut demonta â%sâ"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "DaÈi clic aici pentru a opri calcularea mÄrimii totale a dosarului."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Calcularea a fost opritÄ"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Se calculeazÄ..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s octeÈi"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2238,40 +2016,40 @@ msgstr[0] "%u element, totalizând %s"
msgstr[1] "%u elemente, totalizând %s"
msgstr[2] "%u elemente, totalizând %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Meniu contextual dosar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "CreeazÄ un dosar gol în dosarul curent"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_CopiazÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_LipeÈte"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"MutÄ sau copiazÄ fiÈierele anterior selectate cu o comandÄ de tip âTaieâ ori "
"âCopiazÄâ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "Èt_erge"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2279,27 +2057,27 @@ msgstr ""
"MutÄ sau copiazÄ Ã®n dosarul ales fiÈierele anterior selectate cu o comandÄ "
"de tip âTaieâ ori âCopiazÄâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "SelecteazÄ to_ate fiÈierele"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "SelecteazÄ toate fiÈierele din aceastÄ fereastrÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "SelecteazÄ dupÄ un _model..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "SelecteazÄ toate fiÈierele dupÄ un anumit model"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_DuplicÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_FÄ o legÄturÄ"
@@ -2307,67 +2085,66 @@ msgstr[1] "_FÄ legÄturi"
msgstr[2] "_FÄ legÄturi"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_RedenumeÈte..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_RestaureazÄ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "CreeazÄ un docum_ent"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Se încarcÄ conÈinutul dosarului..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nou fiÈier gol"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nou fiÈier gol..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "CreeazÄ un document din Èablonul â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "SelecteazÄ dupÄ un model"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_SelecteazÄ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Model"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nume incorect de fiÈier de la sursa XDS"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut crea o legÄturÄ pentru URL-ul â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide directorul â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "PregÄteÈte fiÈierul selectat pentru a fi mutat cu comanda âLipeÈteâ"
@@ -2376,7 +2153,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"PregÄteÈte fiÈierele selectate pentru a fi mutate cu comanda âLipeÈteâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2386,372 +2163,418 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"PregÄteÈte fiÈierele selectate pentru a fi copiate cu comanda âLipeÈteâ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Èterge fiÈierul selectat"
msgstr[1] "Èterge fiÈierele selectate"
msgstr[2] "Èterge fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "DuplicÄ fiÈierul selectat"
msgstr[1] "DuplicÄ fiÈierele selectate"
msgstr[2] "DuplicÄ fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "CreeazÄ o legÄturÄ simbolicÄ pentru fiÈierul selectat"
msgstr[1] "CreeazÄ o legÄturÄ simbolicÄ pentru fiecare fiÈier selectat"
msgstr[2] "CreeazÄ o legÄturÄ simbolicÄ pentru fiecare fiÈier selectat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "RedenumeÈte fiÈierul selectat"
msgstr[1] "RedenumeÈte fiÈierele selectate"
msgstr[2] "RedenumeÈte fiÈierele selectate"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "RestaureazÄ fiÈierul selectat"
msgstr[1] "RestaureazÄ fiÈierele selectate"
msgstr[2] "RestaureazÄ fiÈierele selectate"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nu existÄ Èabloane instalate"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "FiÈi_er gol"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Se colecteazÄ fiÈierele..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut restaura â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Dosarul â%sâ nu mai existÄ, dar este necesar pentru a restaura fiÈierul â%sâ "
+"din coÈul de gunoi. DoriÈi sÄ creeaÈi din nou dosarul?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul â%sâ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut Èterge â%sâ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "C_oÈ de gunoi"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "AratÄ conÈinutul coÈului de gunoi"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcÄ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_LipeÈte în dosar"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_roprietÄÈi..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Cale incorectÄ"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Utilizator necunoscut â%sâ"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Azi la %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ieri la %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A la %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x la %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Deschide _fereastrÄ nouÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Deschide o nouÄ fereastrÄ Thunar pentru locaÈia curentÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ãnchide to_ate ferestrele"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Ãnchide toate ferestrele Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Ãn_chide"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_PreferinÈe..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Editare preferinÈe Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "R_eîncarcÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ReîncarcÄ dosarul curent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Selector locaÈie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Vedere lateralÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "MÄ_reÈte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "AratÄ mai în detaliu conÈinutul"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cÈoreazÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "AratÄ mai puÈin detaliat conÈinutul"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "MÄrime n_ormalÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "AratÄ conÈinutul la mÄrimea normalÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ãn _sus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Deschide dosarul pÄrinte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_AcasÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Deschide dosarul âAcasÄâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Deschide dosarul desktopului"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Deschide dosarul documentelor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Deschide dosarul descÄrcÄrilor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Deschide dosarul cu muzicÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Deschide dosarul cu imagini"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Deschide dosarul cu filme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Deschide dosarul public"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Èa_bloane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Deschide dosarul Èabloanelor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Deschide _locaÈia..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "SpecificaÈi locaÈia de deschis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ConÈinut"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Deschide manualul Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "AratÄ informaÈii despre Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "AratÄ fiÈierele _ascunse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "AratÄ sau ascunde fiÈierele ascunse din fereastra curentÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Stil barÄ _locaÈie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Butoane pentru dosarele recent vizitate"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Stil barÄ cu _unelte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Model tradiÈional, cu barÄ de locaÈie Èi butoane de navigare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_ScurtÄturi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "AratÄ sau ascunde scurtÄturile din partea stângÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ar_bore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "AratÄ sau ascunde arborele din partea stângÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "_BarÄ de stare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "AratÄ sau ascunde bara de stare a ferestrei"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "AratÄ ca _iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca iconiÈe"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "AratÄ ca listÄ _detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca o listÄ detaliatÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "AratÄ ca listÄ co_mpactÄ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "AratÄ conÈinutul dosarului ca o listÄ compactÄ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "AtenÈie, e periculos sÄ folosiÈi contul de administrator ârootâ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut lansa â%sâ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul pÄrinte"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul âAcasÄâ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul â%sâ"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Despre Èabloane"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Toate fiÈierele din acest dosar vor apÄrea în meniul âCreeazÄ un documentâ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2767,16 +2590,16 @@ msgstr ""
"Apoi, prin selectarea noii intrÄri din meniul âCreeazÄ un documentâ, veÈi "
"copia un exemplar al acestui document în dosarul curent."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nu arÄta din nou acest mesaj"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nu s-a putut afiÈa conÈinutul coÈului de gunoi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2784,6 +2607,12 @@ msgstr ""
"Acesta este un manager de fiÈiere pentru\n"
"mediul desktop Xfce, rapid Èi uÈor de utilizat"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Manager de fiÈiere"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "EtichetÄ"
@@ -2989,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_La poziÈie:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Inserare DatÄ / OrÄ"
@@ -3158,21 +2987,21 @@ msgstr "Expresie regulatÄ greÈitÄ la caracterul %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "CÄutare Èi înlocuire"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "DoriÈi sÄ trimiteÈi â%sâ ca o arhivÄ comprimatÄ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Trimite _direct"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Trimite com_primat"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3182,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"îl puteÈi comprima înainte de a-l ataÈa unui mail. Este recomandat sÄ "
"comprimaÈi fiÈierele mari înainte de a le trimite."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3190,11 +3019,11 @@ msgstr[0] "TrimiteÈi fiÈierul ca o arhivÄ comprimatÄ?"
msgstr[1] "TrimiteÈi %d fiÈiere ca o arhivÄ comprimatÄ?"
msgstr[2] "TrimiteÈi %d de fiÈiere ca o arhivÄ comprimatÄ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Trimite ca ar_hivÄ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3208,28 +3037,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Se comprimÄ fiÈierele..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Comanda ZIP s-a terminat cu eroarea %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul temporar"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut crea legÄtura simbolicÄ pentru â%sâ"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3238,7 +3068,7 @@ msgstr[1] "Nu s-au putut comprima cele %d fiÈiere"
msgstr[2] "Nu s-au putut comprima cele %d de fiÈiere"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Nu s-a putut compune un mail nou"
@@ -3504,43 +3334,43 @@ msgstr ""
"Ãn plus, puteÈi specifica ca afiÈarea acÈiunii sÄ\n"
"se facÄ doar pentru anumite tipuri de fiÈiere."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Element necunoscut <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Apel în rÄdÄcinÄ pentru un gestionar de element final"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nu s-a putut determina locaÈia de salvare pentru uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "ComandÄ neconfiguratÄ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "AcÈi_uni personalizate..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"DefiniÈi acÈiunile personalizate ce vor apÄrea în meniurile contextuale ale "
"managerului de fiÈiere"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut lansa acÈiunea â%sâ."
@@ -3553,7 +3383,7 @@ msgstr "Exemplu de acÈiune personalizatÄ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Deschide aici un terminal"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "SalveazÄ ca fundal"
@@ -3577,3 +3407,148 @@ msgstr "Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "SchimbaÈi opÈiunile managerului de fiÈiere Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Nu s-a putut citi conÈinutul dosarului"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Nume incorect de fiÈier"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Doar fiÈierele locale pot fi redenumite"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ pentru citire"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ pentru scriere"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-au putut scrie date în â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-au putut citi date din â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-au putut gÄsi detalii despre â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea conectorul FIFO â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea legÄtura simbolicÄ â%sâ"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "FiÈierele speciale nu pot fi copiate"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "LegÄturile simbolice nu sunt suportate"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut copia â%sâ în â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut lega â%sâ la â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut muta â%sâ în â%sâ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "URI-ul â%sâ nu este o referinÈÄ la o resursÄ validÄ din coÈul de gunoi"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "CoÈ de gunoi"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nu se pot muta ori copia fiÈiere în interiorul coÈului de gunoi"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut încÄrca aplicaÈia din fiÈierul %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut Èterge â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "ComandÄ"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "ComandÄ pentru pornirea aplicaÈiei asociate"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicatori"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Indicatori ai aplicaÈiei asociate"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "IconiÈÄ"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "IconiÈÄ a aplicaÈiei asociate"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Numele aplicaÈiei asociate"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "document %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI-ul â%sâ este incorect"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Cale prea lungÄ pentru a încÄpea în memoria tampon"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI prea lung pentru a încÄpea în memoria tampon"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "OperaÈiune nesuportatÄ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Caractere incorect citate (escaped)"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Dimensiuni dorite pentru miniaturi"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide o conexiune cÄtre demonul HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "DoriÈi sÄ creaÈi dosarul â%sâ?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "CreeazÄ dosa_r..."
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Nu s-a putut schimba grupul"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Nu s-au putut aplica noile drepturi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "InstalaÈi pachetul âthunar-volmanâ pentru a\n"
+#~ "utiliza suportul de gestionare de unitÄÈi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "IncludeÈi suport pentru HAL în thunar-vfs pentru\n"
+#~ "a utiliza suportul de gestionare de unitÄÈi."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_DemonteazÄ volumul"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut demonta â%sâ"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 60b0b17..92683db 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,439 +8,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое папки"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ðе Ñказано поле Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ðе Ñказано поле URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй .desktop-Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи ÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñайла"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ТолÑко локалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеименованÑ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ÐодгоÑовка..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ÑÑÑлка на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÑÑÑлка на %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-msgstr[1] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-msgstr[2] "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-msgstr[1] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-msgstr[2] "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñй канал (named fifo) \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "СпеÑиалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑованÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки не поддеÑживаÑÑÑÑ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ \"%s\" в \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° \"%s\" в \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ \"%s\" в \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" не ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° допÑÑÑимÑй ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐоÑзина"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "ÐнÑÑÑи коÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÐµÐ³Ð¾?\n"
-"\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, его ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑано."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ñиложение из Ñайла %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ðоманда"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Флаги обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐнаÑок"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "ÐнаÑок обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ðазвание"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Ðазвание обÑабоÑÑика mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s докÑменÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" невеÑен"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "СлиÑком длиннÑй URI, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ÐÑедпоÑиÑаемÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑазÑов"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ñайлов..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÐевеÑнÑй пÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñайлов"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме демона"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме демона (не поддеÑживаеÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÐÑйÑи из запÑÑенного ÑкземплÑÑа Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÐÑйÑи из запÑÑенного ÑкземплÑÑа Thunar (не поддеÑживаеÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и вÑйÑи"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФÐÐÐЫ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑобÑажение %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Thunar. All rights reserved."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ÐвÑоÑ: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "СообÑайÑе об оÑибкаÑ
на <%s>."
@@ -498,49 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑбÑваниÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопиÑование Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Создание ÑимволиÑеÑкиÑ
ÑÑÑлок..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов в коÑзинÑ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -549,7 +174,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе\n"
"навÑегда ÑдалиÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -567,214 +192,227 @@ msgstr[2] ""
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе навÑегда\n"
"ÑдалиÑÑ %u вÑбÑаннÑÑ
Ñайлов?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ ÑдалиÑе Ñайл, он бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑаÑен навÑегда."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Удаление Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÐеÑемеÑение Ñайлов в коÑзинÑ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Создание Ñайлов..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Создание папок..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ папки из коÑзинÑ?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑе коÑзинÑ, вÑÑ ÐµÑ ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÑеÑÑно. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¿Ð¾ оÑделÑноÑÑи."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑиÑÑиÑе коÑзинÑ, вÑÑ ÐµÑ ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда ÑÑеÑÑно. ÐбÑаÑиÑе "
+"внимание, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ Ð¿Ð¾ оÑделÑноÑÑи."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÐÑиÑÑка коÑзинÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑалÑное ÑаÑположение Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "Ðапка \"%s\" болÑÑе не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, он она необÑ
одима, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ Ñайл \"%s\" из коÑзинÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÑÑо папкÑ?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐоÑÑÑановление Ñайлов..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑиÑÑ Ð¿Ñиложение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "ÐÑбÑанное пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑого Ñайла и дÑÑгиÑ
Ñайлов Ñипа \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÑбÑанное пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑого Ñайла и дÑÑгиÑ
"
+"Ñайлов Ñипа \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_ÐÑÑгое пÑиложение..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _командÑ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑобÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑиложениÑ, не пÑедÑÑавленного в ÑÑом ÑпиÑке."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑобÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑиложениÑ, не пÑедÑÑавленного в "
+"ÑÑом ÑпиÑке."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_ÐбзоÑ..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ _пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑÑого Ñипа Ñайлов"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ñиложение \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ñиложение \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок запÑÑка"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ <i>%s</i> и дÑÑгие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñипа \"%s\" пÑи помоÑи:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов Ñипа \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов Ñипа \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ñиложение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайлов Ñипа \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"ÐÑо ÑдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·, коÑоÑÑй поÑвлÑеÑÑÑ Ð² конÑекÑÑном менÑ, но не Ñамо пÑиложение.\n"
+"ÐÑо ÑдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·, коÑоÑÑй поÑвлÑеÑÑÑ Ð² конÑекÑÑном "
+"менÑ, но не Ñамо пÑиложение.\n"
"\n"
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑого ÑпиÑка ÑолÑко Ñе пÑиложениÑ, коÑоÑÑе бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ\"."
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑого ÑпиÑка ÑолÑко Ñе пÑиложениÑ, коÑоÑÑе бÑли "
+"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ\"."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "РекомендÑемÑе пÑиложениÑ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐÑÑгие пÑиложениÑ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° пÑÑÑ"
@@ -845,11 +483,9 @@ msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвелиÑиваÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑол
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,34 +501,33 @@ msgstr "ÐомпакÑнÑй ÑпиÑок"
msgid "Compact view"
msgstr "ÐомпакÑнÑй ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_СоздаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÐведиÑе имÑ:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¿ÑеобÑазоваÑÑ Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" Ñайла в локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РабоÑий каÑалог должен бÑÑÑ Ñказан в виде абÑолÑÑного пÑÑи"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ðо кÑайней меÑе одно Ð¸Ð¼Ñ Ñайла должно бÑÑÑ Ñказано"
@@ -905,32 +540,25 @@ msgstr "ÐаÑÑ_ÑоиÑÑ ÑÑолбÑÑ..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа в виде ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "ÐодÑобнÑй ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде ÑпиÑка"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐндÑей ФедоÑеев <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
@@ -938,159 +566,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа докÑменÑаÑии"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ðа"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ðа Ð´Ð»Ñ _вÑеÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ÐеÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ð_ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "ÐопÑобоваÑÑ _Ñнова"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÐодвеÑдиÑе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐамениÑÑ _вÑе"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐамениÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ð ÑÑой папке Ñже еÑÑÑ Ñайл \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ÐзменÑн:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ÑледÑÑÑим Ñайлом?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ ÑÑда"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑÑда"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "СоздаÑÑ _ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ТолÑко название"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ТолÑко ÑÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ðазвание и ÑÑÑÑикÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ÐаÑа доÑÑÑпа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐаÑа изменениÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑппа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазвание"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ÐладелеÑ"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑава"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐоÑневой каÑалог не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑодиÑелÑÑкого каÑалога"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ðе Ñказано поле Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ðе Ñказано поле URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй .desktop-Ñайл"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1109,10 +796,12 @@ msgstr "ÐпеÑÑд"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑей поÑеÑÑнной папке"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÑезеÑвнÑй знаÑок из \"%s\" (%s). ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ ÑÑÑановки"
+msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÑезеÑвнÑй знаÑок из \"%s\" (%s). ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ "
+"ÑÑÑановки"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1122,45 +811,152 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
msgid "Icon view"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ÐодгоÑовка..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑÑ ÑÑÑлка на %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u-Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u-Ð°Ñ ÑÑÑлка на %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе замениÑÑ ÐµÐ³Ð¾?\n"
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, его ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапиÑано."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð´ÑÑгого _пÑиложениÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгое пÑиложение, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1168,11 +964,11 @@ msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайл"
msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайла"
msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ %d Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ Ð²Ñе папки?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1180,7 +976,7 @@ msgstr[0] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑное окно."
msgstr[1] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑнÑÑ
окна."
msgstr[2] "ÐÑо оÑкÑÐ¾ÐµÑ %d оÑделÑнÑÑ
окон."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1189,7 +985,7 @@ msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ %d новÑÑ
окна"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ %d новÑÑ
окон"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1197,7 +993,7 @@ msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новом окне"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новÑÑ
окнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² %d новÑÑ
окнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1205,22 +1001,22 @@ msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² %d новом окн
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в %d новÑÑ
окнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в %d новÑÑ
окнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_ÐÑполниÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
@@ -1228,13 +1024,12 @@ msgstr[1] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1242,53 +1037,48 @@ msgstr[0] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑа
msgstr[1] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐÑполÑзоваÑÑ \"%s\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_ÐÑÑгое пÑиложение..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл в пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
msgstr[1] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
msgstr[2] "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² пÑиложении по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлкÑ)"
msgstr[1] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлки)"
msgstr[2] "РабоÑий ÑÑол (СоздаÑÑ ÑÑÑлки)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
Ñайлов"
msgstr[2] "СоздаÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑем ÑÑоле ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1296,14 +1086,9 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл в \"%s\""
msgstr[1] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² \"%s\""
msgstr[2] "ÐÑпÑавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
-
# c-format
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1312,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "%d обÑекÑа (%s), Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[2] "%d обÑекÑов (%s), Ñвободного меÑÑа: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1320,7 +1105,7 @@ msgstr[0] "%d обÑекÑ, Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[1] "%d обÑекÑа, Ñвободного меÑÑа: %s"
msgstr[2] "%d обÑекÑов, Ñвободного меÑÑа: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1328,17 +1113,27 @@ msgstr[0] "%d обÑекÑ"
msgstr[1] "%d обÑекÑа"
msgstr[2] "%d обÑекÑов"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Ðакладки"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1347,18 +1142,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй пÑÑÑ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1366,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "вÑбÑан %d обÑÐµÐºÑ (%s)"
msgstr[1] "вÑбÑано %d обÑекÑа (%s)"
msgstr[2] "вÑбÑано %d обÑекÑов (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1375,71 +1169,68 @@ msgstr[1] "вÑбÑано %d обÑекÑа"
msgstr[2] "вÑбÑано %d обÑекÑов"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ папки из коÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð² папкÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_СвойÑÑва..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ÐÑомежÑÑки"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑков Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в панели пÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ \"%s\" в ÑÑом окне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ \"%s\" в новом окне"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ Ð² \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ "
+"в \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑвойÑÑва папки \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
@@ -1451,66 +1242,75 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐдÑеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ðе ÑÑÑановлено ни одного Ñаблона"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков Ð´Ð»Ñ ÑлеменÑа в панели пÑÑи"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ТолÑко запиÑÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ТолÑко ÑÑение"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ЧÑение/ÐапиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ÐладелеÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑппа:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ÐÑÑалÑнÑе:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ÐÑогÑамма:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ _запÑÑк ÑÑого Ñайла в каÑеÑÑве пÑогÑаммÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1518,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"РазÑеÑение запÑÑкаÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑовеÑеннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑ\n"
"ÑиÑк Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1526,32 +1326,32 @@ msgstr ""
"ТекÑÑие пÑава на Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ не\n"
"позволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ñайлами в ÑÑой папке."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑовка пÑав Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки иÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ÐодождиÑе..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ÐÑекÑаÑиÑÑ ÑекÑÑÑивное изменение пÑав."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ÐопÑоÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑекÑÑÑивно?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1559,106 +1359,114 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑекÑÑÑивно пÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\n"
"ко вÑем Ñайлам и папкам в вÑбÑанной папке?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_ÐолÑÑе не ÑпÑаÑиваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "ÐапомниÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² бÑдÑÑем избежаÑÑ ÑÑого вопÑоÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑоек."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимениÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑава"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"ÐапомниÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² бÑдÑÑем избежаÑÑ ÑÑого вопÑоÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"измениÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑбоÑ, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑоек."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ñайла неизвеÑÑен"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки иÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¿Ñава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "ÐÑава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ТолÑко полÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑазÑеÑено ÑÑение ÑодеÑжимого папки, ÑмогÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐµÑ."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"ÐÑава Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ бÑдÑÑ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ТолÑко полÑзоваÑели, коÑоÑÑм "
+"ÑазÑеÑено ÑÑение ÑодеÑжимого папки, ÑмогÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐµÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки Ñайлового менеджеÑа"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "ÐÑобÑажение"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Режим пÑоÑмоÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑоÑмаÑÑиваÑÑ _новÑе папки, иÑполÑзÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде компакÑного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐоÑледний акÑивнÑй Ñежим пÑоÑмоÑÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ _папки пеÑед Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение папок пеÑед Ñайлами."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение папок пеÑед Ñайлами."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _обÑазÑÑ Ñайлов"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· обÑазÑов Ð´Ð»Ñ Ñайлов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑо возможно."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· обÑазÑов Ð´Ð»Ñ Ñайлов, Ð´Ð»Ñ "
+"коÑоÑÑÑ
ÑÑо возможно."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ ÑÑдом Ñо знаÑками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи к знаÑкам оÑобÑажалиÑÑ ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. ÐÑли вÑклÑÑено, подпиÑи бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ знаÑками."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи к знаÑкам оÑобÑажалиÑÑ ÑÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. "
+"ÐÑли вÑклÑÑено, подпиÑи бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ знаÑками."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_ФоÑмаÑ"
@@ -1666,93 +1474,101 @@ msgstr "_ФоÑмаÑ"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñков:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÑоÑеÑнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½Ñкие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "ÐÑÑпнÑе"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "ÐолÑÑие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² панели закладок показÑвалиÑÑ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° знаÑкаÑ
."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² панели закладок показÑвалиÑÑ ÑÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
+"знаÑкаÑ
."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ _знаÑков:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ_Ð¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение Ñмблем на знаÑкаÑ
в деÑеве."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑобÑажение Ñмблем на знаÑкаÑ
в "
+"деÑеве."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавигаÑиÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_ÐдиноÑнÑй ÑелÑок акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1760,38 +1576,48 @@ msgstr ""
"УкажиÑе _задеÑÐ¶ÐºÑ Ð¿ÐµÑед Ñем, как обÑÐµÐºÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑан\n"
"пÑи ÑдеÑжании над ним ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "ÐÑли вклÑÑена акÑиваÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа по одиноÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑелÑкÑ, пÑи ÑдеÑжании ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи над обÑекÑом он бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑан по иÑÑеÑении Ñказанного инÑеÑвала. Такой Ñежим Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñм, когда одиноÑнÑй ÑелÑок акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, а вам нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· его акÑиваÑии. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñежим, помеÑÑив ползÑнок в кÑайнÑÑ Ð»ÐµÐ²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑена акÑиваÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа по одиноÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑелÑкÑ, пÑи ÑдеÑжании "
+"ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÑÑи над обÑекÑом он бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑан по иÑÑеÑении Ñказанного "
+"инÑеÑвала. Такой Ñежим Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñм, когда одиноÑнÑй ÑелÑок "
+"акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑÑ, а вам нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ð±ÐµÐ· его акÑиваÑии. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñежим, помеÑÑив ползÑнок в кÑайнÑÑ Ð»ÐµÐ²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑклÑÑено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "СÑеднÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "ÐолÑÑаÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Ðвойной ÑелÑок акÑивиÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑекÑ"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ÐополниÑелÑно"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑава"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1801,52 +1627,40 @@ msgstr ""
"пÑименÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÐµÑ ÑодеÑжимомÑ. ÐÑбеÑиÑе\n"
"поведение по ÑмолÑаниÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÐаждÑй Ñаз ÑпÑаÑиваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐÑименÑÑÑ ÑолÑко к Ñамой папке"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐÑименÑÑÑ Ðº папке и ÐµÑ ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "УпÑавление Ñомами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr "УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr "СобеÑиÑе thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑпÑавление _Ñомами"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÐаÑÑÑоиÑÑ</a> ÑпÑавление Ñомами."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки менеджеÑа Ñомов"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1854,7 +1668,7 @@ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑ)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑа)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑаÑов)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1862,7 +1676,7 @@ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑа)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑÑ)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu минÑÑ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1870,87 +1684,95 @@ msgstr[0] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнда)"
msgstr[1] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑндÑ)"
msgstr[2] "(оÑÑаÑÑÑÑ %lu ÑекÑнд)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ÐÑновное"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ÐмÑ:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Тип:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ñ ÑÑÑлки:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "УдалÑн:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Том:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободное меÑÑо:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - СвойÑÑва"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "биÑÐ°Ñ ÑÑÑлка"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "Ð_ÑпÑавиÑÑ Ð²"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла"
@@ -1970,8 +1792,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_РпÑогÑамме"
@@ -1979,8 +1800,7 @@ msgstr "_РпÑогÑамме"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± инÑÑÑÑменÑе пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑвойÑÑва вÑбÑанного Ñайла"
@@ -1996,8 +1816,10 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ ÑайлÑ"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоизвеÑÑи пеÑеименование Ñайлов, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð² ÑÑом ÑпиÑке."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоизвеÑÑи пеÑеименование Ñайлов, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð² ÑÑом ÑпиÑке."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
msgid "New Name"
@@ -2005,9 +1827,10 @@ msgstr "Ðовое имÑ"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑбÑанной опеÑаÑии пеÑеименованиÑ."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑбÑанной опеÑаÑии пеÑеименованиÑ."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2048,7 +1871,9 @@ msgstr "ÐаÑÑовое пеÑеименование"
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
-msgstr "ÐаÑÑовое пеÑеименование Ñайлов ÑÑо моÑнÑй ÑаÑÑиÑÑемÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменного пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñайлов."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑовое пеÑеименование Ñайлов ÑÑо моÑнÑй ÑаÑÑиÑÑемÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"одновÑеменного пеÑÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
Ñайлов."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
msgid "Remove File"
@@ -2075,8 +1900,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеименоваÑÑ \"%s\" в \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и пÑодолжиÑÑ Ð¿ÐµÑеименование оÑÑалÑнÑÑ
Ñайлов, веÑнÑÑÑ Ñже пеÑеименованнÑм Ñайлам ÑÑаÑÑе имена, либо оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ· возвÑаÑа к ÑÑаÑÑм именам."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и пÑодолжиÑÑ Ð¿ÐµÑеименование оÑÑалÑнÑÑ
Ñайлов, "
+"веÑнÑÑÑ Ñже пеÑеименованнÑм Ñайлам ÑÑаÑÑе имена, либо оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ· "
+"возвÑаÑа к ÑÑаÑÑм именам."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2088,21 +1919,12 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "_ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и пÑодолжиÑÑ Ð¿ÐµÑеименование оÑÑалÑнÑÑ
Ñайлов?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑайловÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"ÐÑ Ñ
оÑиÑе пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и пÑодолжиÑÑ Ð¿ÐµÑеименование оÑÑалÑнÑÑ
Ñайлов?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑий ÑÑол"
@@ -2120,79 +1942,67 @@ msgstr[0] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² закладки н
msgstr[1] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в закладки на боковой панели"
msgstr[2] "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в закладки на боковой панели"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ÐодклÑÑиÑÑ Ñом"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_ÐзвлеÑÑ Ñом"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Ð_ÑклÑÑиÑÑ Ñом"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ÐÑÑÑ \"%s\" не ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° папкÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ Ð²ÑÑиÑление обÑего ÑазмеÑа папки."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐÑÑиÑление пÑеÑвано"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐÑÑиÑление..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s байÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2200,66 +2010,67 @@ msgstr[0] "%u ÑлеменÑ, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
msgstr[1] "%u ÑлеменÑа, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
msgstr[2] "%u ÑлеменÑов, вÑÑиÑление обÑÑма %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²Ð½ÑÑÑи ÑекÑÑей папки"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÑезаÑÑ"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ"
+msgstr ""
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐопиÑоваÑÑ, в ÑказаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ "
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ, вÑбÑаннÑе командой ÐÑÑезаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"ÐопиÑоваÑÑ, в ÑказаннÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ "
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñ_е ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑом окне"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑаблонÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑайлÑ, ÑÑи имена ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Со_здаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлкÑ"
@@ -2267,466 +2078,520 @@ msgstr[1] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлки"
msgstr[2] "СоздаÑÑ _ÑÑÑлки"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐоÑÑÑановиÑÑ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "СоздаÑÑ _докÑменÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÐагÑÑзка ÑодеÑжимого папки..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ÐовÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ðз иÑÑоÑника XDS полÑÑено невеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° адÑÐµÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ: \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[1] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[2] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[1] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
msgstr[2] "ÐодгоÑовиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ ÐÑÑавиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
msgstr[2] "СоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
msgstr[1] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
msgstr[2] "СоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑбÑанного Ñайла"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
msgstr[1] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
msgstr[2] "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑайлÑ"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ðе ÑÑÑановлено ни одного Ñаблона"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "ÐÑÑÑой _Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Ð¡Ð±Ð¾Ñ Ñайлов..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Ðапка \"%s\" болÑÑе не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, он она необÑ
одима, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ "
+"Ñайл \"%s\" из коÑзинÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÑÑо папкÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_ÐоÑзина"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑодеÑжимое коÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÐагÑÑзка..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² папкÑ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_СвойÑÑва..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÐевеÑнÑй пÑÑÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑеÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑеÑа в %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A в %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ _новое окно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Thunar Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑего адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñ_е окна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе окна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ð_аÑамеÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐбновиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "У_велиÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Ðолее подÑобнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_менÑÑиÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Ðенее подÑобнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_ÐоÑмалÑнÑй ÑазмеÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÐоÑмалÑнÑй пÑоÑмоÑÑ ÑодеÑжимого"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "Ð_еÑеÑ
од"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_РодиÑелÑÑкий каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкий каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_ÐомаÑний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в домаÑний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог ÑабоÑего ÑÑола"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог докÑменÑов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог загÑÑзок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð¼ÑзÑкой"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑми"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_ШаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в каÑалог Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "УкажиÑе адÑеÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе оÑкÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑжание"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑководÑÑво полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑкÑÑÑÑе ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐклÑÑаеÑ/вÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑкÑÑÑÑÑ
Ñайлов в ÑекÑÑем окне"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ð Ñд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "СовÑеменнÑй ÑпоÑоб оÑобÑажениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, коÑоÑÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼"
+msgstr ""
+"СовÑеменнÑй ÑпоÑоб оÑобÑажениÑ: Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, коÑоÑÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "СÑÑока _адÑеÑа"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ТÑадиÑионнÑй ÑпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо ÑÑÑокой адÑеÑа и кнопками навигаÑии"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Ðакладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "С_ÑÑока ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑÑаÑÑÑа"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде знаÑков"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде подÑобного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² виде _компакÑного ÑпиÑка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑодеÑжимое ÑекÑÑей папки в виде компакÑного ÑпиÑка"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Ðнимание, Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе повÑедиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑемÑ."
+msgstr ""
+"Ðнимание, Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"повÑедиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑемÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑодиÑелÑÑкий каÑалог"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний каÑалог"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Ðб иÑполÑзовании Ñаблонов"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "ÐÑе ÑайлÑ, наÑ
одÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑом каÑалоге, поÑвÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\"."
+msgstr ""
+"ÐÑе ÑайлÑ, наÑ
одÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑом каÑалоге, поÑвÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑаÑÑо ÑоздаÑÑе докÑменÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного Ñипа, ÑделайÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из ниÑ
и помеÑÑиÑе ÐµÑ Ð² ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. Thunar Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\", ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ.\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑаÑÑо ÑоздаÑÑе докÑменÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного Ñипа, ÑделайÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"из ниÑ
и помеÑÑиÑе ÐµÑ Ð² ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. Thunar Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ "
+"докÑменÑ\", ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ.\n"
"\n"
-"ÐÑ ÑможеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана в папке, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваеÑе в даннÑй моменÑ."
+"ÐÑ ÑможеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоздаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ\" и ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана в папке, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваеÑе в даннÑй моменÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÐолÑÑе _не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑобÑазиÑÑ ÑодеÑжимое коÑзинÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2734,6 +2599,12 @@ msgstr ""
"Thunar ÑÑо бÑÑÑÑÑй и пÑоÑÑой в иÑполÑзовании ÑайловÑй\n"
"Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑего окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ÐеÑка"
@@ -2775,7 +2646,9 @@ msgid "Description:"
msgstr "ÐпиÑание:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "Ðазвание, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"Ðеб-бÑаÑзеÑ\" в ÑлÑÑае Ñ Firefox."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
@@ -2799,8 +2672,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "ÐомменÑаÑий:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "ÐодÑказка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐÑоÑмоÑÑ ÑайÑов в ÐнÑеÑнеÑе\" в ÑлÑÑае Ñ Firefox. Ðе пÑÑайÑе ÑÑо поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"ÐодÑказка, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐÑоÑмоÑÑ ÑайÑов в ÐнÑеÑнеÑе\" в ÑлÑÑае Ñ Firefox. Ðе "
+"пÑÑайÑе ÑÑо поле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ или опиÑанием."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2811,8 +2688,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _Ñведомление о запÑÑке"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ñведомление о запÑÑке, когда команда запÑÑкаеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайлового менеджеÑа или менÑ. Ðе вÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ñведомление о запÑÑке."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ñведомление о запÑÑке, когда "
+"команда запÑÑкаеÑÑÑ Ð¸Ð· Ñайлового менеджеÑа или менÑ. Ðе вÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"поддеÑживаÑÑ Ñведомление о запÑÑке."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2913,15 +2796,23 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ _вÑемÑ"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ñайла. ÐапÑимеÑ, вмеÑÑо %Y бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑавлен год, вмеÑÑо %m - меÑÑÑ, а вмеÑÑо %d - денÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¸Ð· докÑменÑаÑии к ÑÑилиÑе date."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² Ð¸Ð¼Ñ Ñайла. "
+"ÐапÑимеÑ, вмеÑÑо %Y бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑавлен год, вмеÑÑо %m - меÑÑÑ, а вмеÑÑо %d - "
+"денÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¸Ð· докÑменÑаÑии к ÑÑилиÑе "
+"date."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_Ðа позиÑии:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ / вÑемÑ"
@@ -3049,24 +2940,38 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_РегÑлÑÑное вÑÑажение"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "ÐÑли вклÑÑено, ÑекÑÑ Ñаблона бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑегÑлÑÑное вÑÑажение и бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизведÑн поиÑк ÑооÑвеÑÑÑвий Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑегÑлÑÑнÑÑ
вÑÑажений, ÑовмеÑÑимÑÑ
Ñ Perl (PCRE). ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобного Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинÑакÑиÑом ÑегÑлÑÑнÑÑ
вÑÑажений обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, ÑекÑÑ Ñаблона бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑегÑлÑÑное вÑÑажение "
+"и бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизведÑн поиÑк ÑооÑвеÑÑÑвий Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑегÑлÑÑнÑÑ
вÑÑажений, "
+"ÑовмеÑÑимÑÑ
Ñ Perl (PCRE). ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобного Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑинÑакÑиÑом "
+"ÑегÑлÑÑнÑÑ
вÑÑажений обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "_ÐамениÑÑ Ð½Ð°:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "УкажиÑе ÑекÑÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ðº каÑеÑÑве Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñаблона, Ñказанного вÑÑе."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+"УкажиÑе ÑекÑÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ðº каÑеÑÑве Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñаблона, "
+"Ñказанного вÑÑе."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Ð_оиÑк Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑе ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ, поиÑк бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа Ñимволов. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑегиÑÑÑонезавиÑимÑй поиÑк."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑе ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ, поиÑк бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа "
+"Ñимволов. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑегиÑÑÑонезавиÑимÑй поиÑк."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3078,25 +2983,30 @@ msgstr "ÐедопÑÑÑимое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение на п
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐоиÑк и замена"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ \"%s\" как ÑжаÑÑй аÑÑ
ив?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ _напÑÑмÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ñ_жаÑÑм"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ÐÑи оÑпÑавке Ñайла по поÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе либо оÑпÑавиÑÑ Ñайл в иÑÑ
одном виде, либо ÑжаÑÑ Ñайл. РекомендÑеÑÑÑ ÑжимаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавлением."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ÐÑи оÑпÑавке Ñайла по поÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе либо оÑпÑавиÑÑ Ñайл в иÑÑ
одном виде, "
+"либо ÑжаÑÑ Ñайл. РекомендÑеÑÑÑ ÑжимаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавлением."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3104,38 +3014,47 @@ msgstr[0] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайл в виде аÑÑ
ива?"
msgstr[1] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайла в виде аÑÑ
ива?"
msgstr[2] "ÐÑпÑавиÑÑ %d Ñайлов в виде аÑÑ
ива?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ°Ðº _аÑÑ
ив"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "ÐÑи оÑпÑавке неÑколÑкиÑ
Ñайлов по поÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑпÑавиÑÑ Ð¸Ñ
, пÑикÑепив каждÑй Ñайл к пиÑÑмÑ, либо ÑпаковаÑÑ Ð¸Ñ
в один аÑÑ
ив, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑикÑеплÑн к пиÑÑмÑ. ÐаÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² виде аÑÑ
ива."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"ÐÑи оÑпÑавке неÑколÑкиÑ
Ñайлов по поÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑпÑавиÑÑ Ð¸Ñ
, пÑикÑепив "
+"каждÑй Ñайл к пиÑÑмÑ, либо ÑпаковаÑÑ Ð¸Ñ
в один аÑÑ
ив, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑикÑеплÑн к пиÑÑмÑ. ÐаÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² "
+"виде аÑÑ
ива."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "СжаÑие Ñайлов..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Ðоманда ZIP завеÑÑилаÑÑ Ñ Ð¾Ñибкой %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3144,7 +3063,7 @@ msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ ÑжаÑÑ %d Ñайла"
msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ ÑжаÑÑ %d Ñайлов"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо"
@@ -3255,20 +3174,37 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_ÐпиÑание:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "ÐпиÑание дейÑÑвиÑ, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажено в подÑказке в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ, когда дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑано в конÑекÑÑном менÑ."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"ÐпиÑание дейÑÑвиÑ, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажено в подÑказке в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ, "
+"когда дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑано в конÑекÑÑном менÑ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Ðоманда:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Ðоманда (вклÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе паÑамеÑÑÑ), необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ. Ðиже пÑиведено опиÑание доÑÑÑпнÑÑ
паÑамеÑÑов. ÐÑли иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð±ÑÐºÐ²Ñ Ð² веÑÑ
нем ÑегиÑÑÑе (напÑ. %F, %D, %N), Ñо дейÑÑвие Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ðº неÑколÑким вÑбÑаннÑм обÑекÑам. ÐнаÑе, дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñименено ÑолÑко еÑли вÑбÑан один обÑекÑ."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Ðоманда (вклÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе паÑамеÑÑÑ), необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"дейÑÑвиÑ. Ðиже пÑиведено опиÑание доÑÑÑпнÑÑ
паÑамеÑÑов. ÐÑли иÑполÑзÑÑÑÑÑ "
+"бÑÐºÐ²Ñ Ð² веÑÑ
нем ÑегиÑÑÑе (напÑ. %F, %D, %N), Ñо дейÑÑвие Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ðº "
+"неÑколÑким вÑбÑаннÑм обÑекÑам. ÐнаÑе, дейÑÑвие бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñименено ÑолÑко еÑли "
+"вÑбÑан один обÑекÑ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзовано в ÑÑом дейÑÑвии."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñиложение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзовано в ÑÑом дейÑÑвии."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
@@ -3281,8 +3217,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "Ðез знаÑка"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "ÐажмиÑе ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñайл Ñо знаÑком, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажÑн в конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑÑвиÑ."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñайл Ñо знаÑком, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажÑн в "
+"конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ дейÑÑвиÑ."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3327,8 +3267,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Шаблон имени Ñайла:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "ÐведиÑе ÑпиÑок Ñаблонов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñого, должно ли ÑÑо дейÑÑвие оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла. ÐÑи Ñказании неÑколÑкиÑ
Ñаблонов, ÑазделÑйÑе иÑ
ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (напÑ. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе ÑпиÑок Ñаблонов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñого, "
+"должно ли ÑÑо дейÑÑвие оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла. ÐÑи Ñказании "
+"неÑколÑкиÑ
Ñаблонов, ÑазделÑйÑе иÑ
ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (напÑ. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3383,40 +3330,43 @@ msgstr ""
"бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑннÑÑ
\n"
"Ñипов Ñайлов."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ÐбÑабоÑÑик завеÑÑеÑÑего ÑлеменÑа вÑзван в конÑекÑÑе коÑневой папки"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй закÑÑваÑÑий ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ðоманда не наÑÑÑоена"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ _оÑобÑе дейÑÑвиÑ..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка оÑобÑÑ
дейÑÑвий, коÑоÑÑе поÑвÑÑÑÑ Ð² конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлового менеджеÑа"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойка оÑобÑÑ
дейÑÑвий, коÑоÑÑе поÑвÑÑÑÑ Ð² конÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлового "
+"менеджеÑа"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие \"%s\"."
@@ -3429,7 +3379,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ñобого дейÑÑвиÑ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑеÑминал"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "СделаÑÑ ÑоновÑм изобÑажением"
@@ -3453,6 +3403,150 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в новÑÑ
окнаÑ
"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑайловÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое папки"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи ÑÐ°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñайла"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ТолÑко локалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеименованÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñайле \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñй канал (named fifo) \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "СпеÑиалÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑованÑ"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "СимволиÑеÑкие ÑÑÑлки не поддеÑживаÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ \"%s\" в \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" не ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° допÑÑÑимÑй ÑеÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑзинÑ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ÐоÑзина"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑи коÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ копиÑоваÑÑ ÑайлÑ"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ñиложение из Ñайла %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ðоманда"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Флаги"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Флаги обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ÐнаÑок"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐнаÑок обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Ðазвание обÑабоÑÑика mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s докÑменÑ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" невеÑен"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "СлиÑком длиннÑй пÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "СлиÑком длиннÑй URI, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑавлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ÐÑедпоÑиÑаемÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÑазÑов"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ _папкÑ"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð³ÑÑппÑ"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑимениÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑава"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в "
+#~ "Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "СобеÑиÑе thunar-vfs Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой HAL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñомами в "
+#~ "Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "Ð_ÑклÑÑиÑÑ Ñом"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "ФайловÑй менеджеÑ"
@@ -3464,6 +3558,6 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе папки в новÑÑ
окнаÑ
"
#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ñ Ñаблонами"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0e640bb..2888226 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -20,425 +20,60 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-22 01:18:12+0000\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obsah prieÄinka"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\""
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Neplatný .desktop súbor"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nepodarilo sa analyzovať súbor"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Neplatný názov súboru"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Iba lokálne súbory môžu byť premenované"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prebieha prÃprava..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Zmena práv \"%s\" zlyhala"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Zmena vlastnÃka súboru \"%s\" zlyhala"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Zmena skupiny \"%s\" zlyhala"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Súbor \"%s\" už existuje"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Vytvorenie prázdneho súboru \"%s\" zlyhalo"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\" na ÄÃtanie"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na zápis"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ¥ dáta do \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ dáta z \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kópia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "odkaz na %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "ÄalÅ¡ia kópia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "ÄalÅ¡Ã odkaz na %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tretia kópia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tretà odkaz na %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kópia %s"
-msgstr[1] "%u. kópia %s"
-msgstr[2] "%u. kópia %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. odkaz na %s"
-msgstr[1] "%u. odkaz na %s"
-msgstr[2] "%u. odkaz na %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť informácie o súbore \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie pomenovanej rúry \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Å peciálne súbory nemôžu byÅ¥ kopÃrované"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symbolické odkazy nie sú podporované"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Súborový systém"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Chyba pri kopÃrovanà \"%s\" do \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Chyba pri linkovanà \"%s\" do \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Chyba pri presúvanà \"%s\" do \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" neodkazuje na správny zdroj v koši"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Kôš"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nemôžete kopÃrovaÅ¥ alebo premiestÅovaÅ¥ súboru v rámci koÅ¡a"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Súbor \"%s\" už existuje. Želáte si nahradiť ho?\n"
-"\n"
-"Ak nahradÃte existujúci súbor, jeho obsah bude prepÃsaný."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Chcete to preskoÄiÅ¥?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ program so súboru %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "PrÃkaz"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "PrÃkaz k obsluhe mime typu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "PrÃznaky"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "PrÃznaky pre mime typ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona pre obsluhu mime typu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Názov pre obsluhu mime typu"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "Dokument %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" je neplatná"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Cesta je prÃliÅ¡ dlhá, nezmestà sa do vyrovnávacej pamäti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Adresa je prÃliÅ¡ dlhá, nezmestà sa do vyrovnávacej pamäti"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operácia nie je podporovaná"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Chyba v zápise špeciálnych znakov"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Požadovaná veľkosť miniatúry"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ZhromažÄovanie súborov..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Neplatná cesta"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Neznámy použÃvateľ \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k službe HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Otvoriť dialóg hromadného premenovania"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Spustiť v režime služby"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Spustiť v režime služby (nepodporované)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "UkonÄiÅ¥ spustenú inÅ¡tanciu Thunaru"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "UkonÄiÅ¥ spustenú inÅ¡tanciu Thunaru (nepodporované)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "VypÃsaÅ¥ informáciu o verzii a skonÄiÅ¥"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[Súbory...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Nepodarilo sa otvoriť zobrazenie: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "TÃm vývojárov Thunaru. VÅ¡etky práva vyhradené."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "NapÃsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃm, oznámte nájdené chyby na <%s>."
@@ -496,45 +131,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ZoradiÅ¥ položky v zostupnom poradÃ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Presúvajú sa súbory"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -543,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"\"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -561,35 +194,39 @@ msgstr[2] ""
"Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
"vybrané súbory?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "OdstraÅujú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Presúvam súbory do koša..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytvárajú sa súbory..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytvárajú sa prieÄinky..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -597,55 +234,36 @@ msgstr ""
"KeÄ vyberiete vyprázdnenie koÅ¡a, vÅ¡etky položky budú nenávratne zmazané. "
"Mazať ich môžete aj po jednom."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "VyprázdÅujem kôš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ pôvodnú cestu pre \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Vytvoriť adresár \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "&Vytvoriť adresár"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Adresár \"%s\" už neexistuje, ale je potrebné obnoviť súbor \"%s\" z koša. "
-"Chcete opäť adresár vytvoriť?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený program pre \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Nie je vybraný program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -654,20 +272,20 @@ msgstr ""
"\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "ÄalÅ¡ie _programy..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť pomocou"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_PoužiÅ¥ vlastný prÃkaz:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -676,51 +294,56 @@ msgstr ""
"uvedeného zoznamu programov."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehľadávať..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_OdstrániÅ¥ spúšťaÄ"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Otvoriť <i>%s</i> a iné súbory typu \"%s\" pomocou:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "VybraÅ¥ program, pomocou ktorého otvorÃte súbory typu \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Nastaviť vybraný program ako štandardný pre súbory typu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -734,58 +357,62 @@ msgstr ""
"OdstrániÅ¥ môžete len spúšťaÄe aplikáciÃ, ktoré ste vytvorili použitÃmokna "
"\"Otvoriť s\" v správcovi súborov."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skripty"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Nedostupné"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "OdporúÄané programy"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Iné programy"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "V schránke nie je niÄ, Äo by ste mohli vložiÅ¥"
@@ -853,9 +480,9 @@ msgstr "Automaticky _rozÅ¡ÃriÅ¥ stĺpce podľa potreby"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -871,33 +498,33 @@ msgstr "Kompaktný výpis obsahu prieÄinka"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktný pohľad"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "&Vytvoriť"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadajte nový názov:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nepodarilo sa previesť názov súboru \"%s\" do vášho kódovania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovný adresár musà byť absolútna cesta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov súboru musà byť zadaný"
@@ -910,31 +537,25 @@ msgstr "N_astaviť stĺpce..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Nastaviť stĺpce v podrobnom zozname súborov"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Podrobný výpis obsahu prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Podrobný pohľad"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Premenovať \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -950,154 +571,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "Ãn_o"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ãno pre _vÅ¡etky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "_Nie pre všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zdrušiť"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvridiť nahradenie súborov"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_PreskoÄiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradiť _všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tento prieÄinok už obsahuje súbor \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiť existujúci súbor"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiť existujúci súbor"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Želáte si nahradiť existujúci súbor"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Äas zmeny:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|nasledujúcim súborom?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_KopÃrovaÅ¥ sem"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Presunúť sem"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Vytvoriť odkaz"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť súbor \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Iba názov"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Iba prÃpona"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Názov a prÃpona"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dátum prÃstupu"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Äas zmeny"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "KoreÅový prieÄinok nemá nadradený prieÄinok"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Vytvorenie prázdneho súboru \"%s\" zlyhalo"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nie je vyplnené pole \"PrÃkaz\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Neplatný .desktop súbor"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1116,7 +801,7 @@ msgstr "Dopredu"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "PrejsÅ¥ na nasledujúce navÅ¡tÃvené miesto"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ ikonu od \"%s\" (%s). Skontrolujte si inÅ¡taláciu"
@@ -1129,39 +814,152 @@ msgstr "Výpis obsahu prieÄinka s ikonami"
msgid "Icon view"
msgstr "Pohľad s ikonami"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Súbor \"%s\" už existuje"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Vytvorenie prázdneho súboru \"%s\" zlyhalo"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prebieha prÃprava..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť súbor \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Zmena vlastnÃka súboru \"%s\" zlyhala"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Zmena skupiny \"%s\" zlyhala"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Zmena práv \"%s\" zlyhala"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kópia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "ÄalÅ¡ia kópia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "ÄalÅ¡Ã odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tretia kópia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tretà odkaz na %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kópia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. odkaz na %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Súbor \"%s\" už existuje. Želáte si nahradiť ho?\n"
+"\n"
+"Ak nahradÃte existujúci súbor, jeho obsah bude prepÃsaný."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Chcete to prepÃsaÅ¥?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Chcete to preskoÄiÅ¥?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Otvoriť vybraný adresár v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Vybrať iný program na otvorenie tohto súboru"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1169,11 +967,11 @@ msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbor"
msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbory"
msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriť %d súborov"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriÅ¥ vÅ¡etky prieÄinky?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1181,7 +979,7 @@ msgstr[0] "OtvorÃte %d samostatné okno."
msgstr[1] "OtvorÃte %d samostatné okná."
msgstr[2] "OtvorÃte %d samostatných okien."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1190,7 +988,7 @@ msgstr[1] "Otvoriť %d nové okná"
msgstr[2] "Otvoriť %d nových okien"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1198,7 +996,7 @@ msgstr[0] "Otvoriť v %d novom okne"
msgstr[1] "Otvoriť v %d nových oknách"
msgstr[2] "Otvoriť v %d nových oknách"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1206,22 +1004,22 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ vybraný prieÄinok v novom okne"
msgstr[1] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách"
msgstr[2] "OtvoriÅ¥ vybrané prieÄinky v %d nových oknách"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvoriť v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Otvor oznaÄený súbor"
msgstr[1] "Otvor oznaÄené súbory"
msgstr[2] "Otvor oznaÄené súbory"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "SpustiÅ¥ oznaÄený súbor"
@@ -1229,12 +1027,12 @@ msgstr[1] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory"
msgstr[2] "SpustiÅ¥ oznaÄené súbory"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otvoriť programom \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1242,50 +1040,48 @@ msgstr[0] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\""
msgstr[1] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Otvoriť _pomocou iného programu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Otvoriť pomocou predvoleného programu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Otvorà vybraný súbor predvolenou aplikáciou"
msgstr[1] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou"
msgstr[2] "Otovrà vybrané súbory vybranou aplikáciou"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otvoriť programom \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Plocha (Vytvor odkaz)"
msgstr[1] "Plocha (Vytvor odkazy)"
msgstr[2] "Plocha (Vytvor odkazy)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Vytvoriť odkaz na vybraný súbor na ploche"
msgstr[1] "Vytvoriť odkaz na vybrané súbory na ploche"
msgstr[2] "Vytvoriť odkaz na vybrané súbory na ploche"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1293,12 +1089,8 @@ msgstr[0] "Poslať vybraný súbor do \"%s\""
msgstr[1] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "poškodený odkaz"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1307,7 +1099,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), voľné miesto: %s"
msgstr[2] "%d položiek (%s), voľné miesto: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1315,7 +1107,7 @@ msgstr[0] "%d položka, voľné miesto: %s"
msgstr[1] "%d položky, voľné miesto: %s"
msgstr[2] "%d položiek, voľné miesto: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1323,17 +1115,27 @@ msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položiek"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1342,17 +1144,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Originálna cesta:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Veľkosť obrázku:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1360,7 +1162,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
msgstr[2] "%d vybraných položiek (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1369,49 +1171,49 @@ msgstr[1] "%d vybrané položky"
msgstr[2] "%d vybraných položiek"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Zmazať všetky súbory a adresáre v koši"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "VložiÅ¥ do prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostup"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Miesto medzi tlaÄidlami umiestnenia"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Otvoriť \"%s\" v tomto okne"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Otvoriť \"%s\" v novom okne"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok v \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1419,19 +1221,18 @@ msgstr ""
"Presunúť alebo skopÃrovaÅ¥ súbory vybrané pomocou prÃkazov KopÃrovaÅ¥ alebo "
"Vystrihnúť do \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ZobraziÅ¥ vlastnosti prieÄinka \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Nový prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ nový prieÄinok"
@@ -1443,65 +1244,75 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie"
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Kontextové menu Súbor"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ¥ prÃpojný bod pre %s"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne šablóny"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Veľkosť ikony pre položku cesty"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Len na zápis"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Len na ÄÃtanie"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Na ÄÃtanie aj zápis"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "VlastnÃk:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "PrÃstup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "OstatnÃ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "_Umožniť spustiť tento súbor ako program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1509,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Umožniť spúšťanie programom z nedôveryhodných\n"
"zdrojov predstavuje bezpeÄnostné riziko!"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1517,32 +1328,32 @@ msgstr ""
"PrÃstupové práva prieÄinka sú nekonzistentné.\n"
"Nebudete môcÅ¥ pracovaÅ¥ so súbormi v prieÄinku."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "OpraviÅ¥ prÃstupové práva..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "KliknutÃm automaticky opravÃte práva prieÄinka..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ProsÃm Äakajte..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Prerušiť nastavovanie práv."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "NastaviÅ¥ práva aj rekurzÃvne?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1550,11 +1361,11 @@ msgstr ""
"Prajete si použiÅ¥ nastavenia rekurzÃvne pre\n"
"všetky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Už sa viac nepýtať"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1563,30 +1374,19 @@ msgstr ""
"Ak oznaÄÃte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazà a vždy sa použije "
"možnosť, ktorú teraz vyberiete. V nastavenà to budete môcť neskôr zmeniť."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť skupinu"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť práva"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Neznámy vlastnÃk súboru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Automaticky opraviÅ¥ práva prieÄinka?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "OpraviÅ¥ práva prieÄinka?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1595,57 +1395,57 @@ msgstr ""
"Práva prieÄinka budú automaticky opravené. Do prieÄinka budú maÅ¥ prÃstup iba "
"použÃvatelia, ktorý môžu ÄÃtaÅ¥ obsah tohto prieÄinka."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Predvoľby správcu súborov"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Predvolený pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ZobraziÅ¥ nové prieÄinky ako:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Zoznam ikon"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Naposledy použitý pohľad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_ZobraziÅ¥ prieÄinky pred súbormi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby bude zoznam prieÄinkov pred súbormi, keÄ zoradÃte "
"prieÄinok."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Zobraziť _miniatúry"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1653,22 +1453,22 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa prehliadateľné súbory v prieÄinku zobrazia s "
"automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text vedľa ikony"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
@@ -1676,58 +1476,58 @@ msgstr "_Formát:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "BoÄný panel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Miesta"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Veľkosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Najmenšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Menšia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "VäÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "NajväÄÅ¡ia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Zobraziť _emblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1735,19 +1535,19 @@ msgstr ""
"VybratÃm tejto voľby sa vo vÅ¡etkých prieÄinkoch, ktoré majú urÄené emblémy v "
"dialógu vlastnostà zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Strom"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Veľ_kosť ikony:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Zobraziť e_mblémy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1758,19 +1558,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_AktivovaÅ¥ položky jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1778,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
"položka pod kurzorom myši vybraná:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1791,34 +1591,34 @@ msgstr ""
"vypnúť posunutÃm vľavo. Táto vlastnosÅ¥ môže byÅ¥ užitoÄná ak chcete len "
"vybrať položku bez jej spustenia."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Veľká"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "AktivovaÅ¥ položky _dvojitým kliknutÃm"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Práva prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1828,45 +1628,29 @@ msgstr ""
"aj práva pre obsah tohto prieÄinka. Vyberte\n"
"spôsob zmeny práv:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Vždy sa pýtať"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "NastaviÅ¥ práva iba pre prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "NastaviÅ¥ práva pre prieÄinok i obsah"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Správa zväzkov"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"InÅ¡talácia balÃÄka \"thunar-volman\" vám umožnÃ\n"
-"použÃvaÅ¥ podporu správy zväzkov v Thunare."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Aby ste mohli použÃvaÅ¥ podporu správy zväzkov,\n"
-"v Thunare, zostavte thunar-vfs s podporou HAL."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1875,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"médià (napr. ako sa má zaobchádzať s fotoaparátmi)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť nastavenia správy zväzkov"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1887,7 +1671,7 @@ msgstr[0] "(zostáva %lu hodina)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu hodiny)"
msgstr[2] "(zostáva %lu hodÃn)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1895,7 +1679,7 @@ msgstr[0] "(zostáva %lu minúta)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu minúty)"
msgstr[2] "(zostáva %lu minút)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1903,84 +1687,95 @@ msgstr[0] "(zostáva %lu sekunda)"
msgstr[1] "(zostávajú %lu sekundy)"
msgstr[2] "(zostáva %lu sekúnd)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Otvoriť pomocou:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Cieľ odkazu:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Zmazané:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Äas prÃstupu:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Diskový oddiel:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľné miesto:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Vybrať ikonu pre \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - vlastnosti"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "poškodený odkaz"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Poslať do"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Kontextové menu Súbor"
@@ -2000,7 +1795,7 @@ msgstr "VyÄistiÅ¥"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "VyÄistiÅ¥ zoznam súborov"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
@@ -2008,7 +1803,7 @@ msgstr "_O programe"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "DobraziÅ¥ informácie o hromadnom premenovanÃ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Zobraziť vlastnosti vybraného súboru"
@@ -2037,7 +1832,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Sem kliknite na zobrazenie dokumentácie o vybratej operácii premenovania."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2132,18 +1927,7 @@ msgstr ""
"Chcete preskoÄiÅ¥ tento súbor a pokraÄovaÅ¥ v premenovávanà zostávajúcich "
"súborov?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Správca súborov Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Správca súborov"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2161,74 +1945,67 @@ msgstr[0] "PridaÅ¥ vybraný prieÄinok medzi záložky v boÄnom panely"
msgstr[1] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely"
msgstr[2] "PridaÅ¥ vybrané prieÄinky medzi záložky v boÄnom panely"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Súborový systém"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Pripojiť disk"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Vysunúť disk"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Odpojiť disk"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Odstrániť záložku"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "_Premenovať záložku"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Umiestnenie \"%s\" nezodpovedá žiadnemu prieÄinku"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nepodarilo sa pridať novú záložku"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "KliknutÃm zruÅ¡Ãte výpoÄet veľkosti prieÄinku."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "VýpoÄet preruÅ¡ený"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Prebieha výpoÄet..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtov"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2236,38 +2013,38 @@ msgstr[0] "%u položka, celkom %s"
msgstr[1] "%u položky, celkom %s"
msgstr[2] "%u položiek, celkom %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Kontextové menu PrieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ prázdny prieÄinok"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovaÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2275,27 +2052,27 @@ msgstr ""
"Presunie/KopÃruje súbory vybraté prÃkazom Vystrihnúť/KopÃrovaÅ¥do vybraného "
"prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Vybr_ať všetky súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Vybrať všetky súbory v tomto okne"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Vy_brať podľa vzorky..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Vybrať všetky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Duplikovať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Vytvoriť od_kaz"
@@ -2303,452 +2080,497 @@ msgstr[1] "Vytvoriť od_kazy"
msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnoviť"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Vytvoriť _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "NaÄÃtava sa obsah prieÄinka..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Nový prázdny súbor"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nový prázdny súbor..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "VytvoriÅ¥ prieÄinok zo Å¡ablóny \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Vybrať podľa vzorky"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "Vz_orka:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz na adresu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prieÄinok \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na presun prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun prÃkazom VložiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Vybraný súbor sa pripravà na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[1] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopÃrovanie prÃkazom VložiÅ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Zmazať vybraný súbor"
msgstr[1] "Zmazať vybrané súbory"
msgstr[2] "Zmazať vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplikuje vybraný súbor"
msgstr[1] "Duplikuje vybrané súbory"
msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Vytvorà symbolický odkaz na vybraný súbor"
msgstr[1] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre všetky vybrané súbory"
msgstr[2] "Vytvorà symbolicéý odkazy pre všetky vybrané súbory"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Premenovať vybraný súbor"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Obnoviť vybraný súbor"
msgstr[1] "Obnoviť vybrané súbory"
msgstr[2] "Obnoviť vybrané súbory"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne šablóny"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Prázdny súbor"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ZhromažÄovanie súborov..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Chyba pri obnovovanà \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Adresár \"%s\" už neexistuje, ale je potrebné obnoviť súbor \"%s\" z koša. "
+"Chcete opäť adresár vytvoriť?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Kôš"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Zobraziť obsah koša"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtava sa..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_VložiÅ¥ do prieÄinka"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Neplatná cesta"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Neznámy použÃvateľ \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Dnes o %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄera"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "VÄera o %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A na %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x na %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Otvoriť _nové okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Otvorà nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zavrieť všetky _okná"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zavrieť všetky okná správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvoriť toto okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nastavenia..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "Ob_noviť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ZnovunaÄÃtaÅ¥ obsah aktuálneho prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Panel umiestnenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_BoÄný panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Pri_blÞiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "OtvoriÅ¥ _rodiÄovský"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "OtvoriÅ¥ rodiÄovský prieÄinok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do domovského prieÄinka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Š_ablóny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "PrejsÅ¥ do prieÄinka Å¡ablón"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľský manuál"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "TlaÄidlá _prieÄinkov"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderný vhľad s tlaÄÃtkami koreÅ¡pondujúcimi prieÄinkom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Textový panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "TradiÄný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigaÄnými tlaÄidlami"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Záložky"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panelu skratiek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Strom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Prepne viditeľnosť panelu stromu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tavový riadok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Zmenà viditeľnosť stavového riadku v okne"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Zobraziť ako i_kony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinkov v ikonách"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v podrobnom zozname"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Zobrazà obsah prieÄinka v kompaktnom zozname"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Upozornenie, použÃvate root konto, môžete si poÅ¡kodiÅ¥ systém."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Otvorenie nadradeného prieÄinka zlyhalo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepodarlo sa otvoriť domovský adresár"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "O šablónach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "VÅ¡etky súbory z tohoto prieÄinka budú v ponuke \"VytvoriÅ¥ dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2764,16 +2586,16 @@ msgstr ""
"Môžete potom vybrať z ponuky \"Vytvoriť dokument\" položku a vytvorà sa "
"kópia daného dokumentu v prieÄinku, ktorý práve prehlidate."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2781,6 +2603,12 @@ msgstr ""
"Thunar je rýchly a ľahký správca súborov\n"
"pre Xfce prostredie"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Správca súborov"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Nápis"
@@ -2985,7 +2813,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "N_a pozÃcii:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Vloženie / PrepÃsanie"
@@ -3155,21 +2983,21 @@ msgstr "Nesprávny regulárny výraz, na znaku s pozÃciou %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "PoslaÅ¥ \"%s\" ako komprimovaný archÃv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Poslať p_riamo"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Poslať _komprimované"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3179,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"alebo komprimovaÅ¥ pred pripojenÃm do emailu. DoporuÄuje sa komprimovaÅ¥ veľké "
"súbory pred ich poslanÃm."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3187,11 +3015,11 @@ msgstr[0] "PoslaÅ¥ %d súbor ako komprimovaný archÃv?"
msgstr[1] "PoslaÅ¥ %d súbory ako komprimovaný archÃv?"
msgstr[2] "PoslaÅ¥ %d súborov ako komprimovaný archÃv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "PoslaÅ¥ ako _archÃv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3205,28 +3033,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimujem súbory..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "PrÃkaz ZIP skonÄil s chybou %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Chyba pri vytváranà doÄasného adresára"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Chyba pri vytváranà symbolického odkazu \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3235,7 +3064,7 @@ msgstr[1] "Chyba pri komprimovanà %d súborov"
msgstr[2] "Chyba pri komprimovanà %d súborov"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Chyba pri vytváranà nového emailu"
@@ -3498,41 +3327,41 @@ msgstr ""
"uviesť, že akcia sa má objaviť pre jednotlivé\n"
"druhy súborov."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Neznámy prvok <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "KoneÄný prvok volaných v koreÅovom kontexte"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Neznámy ukonÄovacà prvok <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ ukladacie umiestnenie uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "PrÃkaz nie je nastavený"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Nastaviť vlastné _akcie..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Zostavà vlastné akcie v kontextovej ponuke súborového manažéra"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\"."
@@ -3545,7 +3374,7 @@ msgstr "PrÃklad vlastnej akcie"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Otvoriť v termináli"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3569,6 +3398,151 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ prieÄinok v prehliadaÄi Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Otvorà vybrané prieÄinky v prehliadaÄi Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Správca súborov Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obsah prieÄinka"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať súbor"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Neplatný názov súboru"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Iba lokálne súbory môžu byť premenované"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\" na ÄÃtanie"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na zápis"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ¥ dáta do \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ dáta z \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť informácie o súbore \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie pomenovanej rúry \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Å peciálne súbory nemôžu byÅ¥ kopÃrované"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symbolické odkazy nie sú podporované"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Chyba pri kopÃrovanà \"%s\" do \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Chyba pri linkovanà \"%s\" do \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Chyba pri presúvanà \"%s\" do \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" neodkazuje na správny zdroj v koši"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Kôš"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nemôžete kopÃrovaÅ¥ alebo premiestÅovaÅ¥ súboru v rámci koÅ¡a"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ program so súboru %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "PrÃkaz"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "PrÃkaz k obsluhe mime typu"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "PrÃznaky"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "PrÃznaky pre mime typ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikona pre obsluhu mime typu"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Názov pre obsluhu mime typu"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "Dokument %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" je neplatná"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Cesta je prÃliÅ¡ dlhá, nezmestà sa do vyrovnávacej pamäti"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Adresa je prÃliÅ¡ dlhá, nezmestà sa do vyrovnávacej pamäti"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Chyba v zápise špeciálnych znakov"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Požadovaná veľkosť miniatúry"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k službe HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Vytvoriť adresár \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "&Vytvoriť adresár"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zmeniť skupinu"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť práva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "InÅ¡talácia balÃÄka \"thunar-volman\" vám umožnÃ\n"
+#~ "použÃvaÅ¥ podporu správy zväzkov v Thunare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby ste mohli použÃvaÅ¥ podporu správy zväzkov,\n"
+#~ "v Thunare, zostavte thunar-vfs s podporou HAL."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Odpojiť disk"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Správca súborov"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 55de32a..4a1d238 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,423 +16,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Leximi i përmbajtjes së dosjes dështoi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nuk u tregua fushë Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Dështoi në përtypje kartele"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Emër kartele i pavlefshëm"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Mund të riemërtohen vetëm kartela vendore"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Po përgatitet..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Dështoi në ndryshim pronari kartele për \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Dështoi në ndryshim grupi kartele për \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për lexim"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për shkrim"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Dështoi në shkrim të dhënash te \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Dështoi në lexim të dhënash prej \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopje e %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "lidhje te %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "tjetër kopje e %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "tjetër lidhje e %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "kopje e tretë e %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "lidhje e tretë te %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "kopje e %u-të e %s"
-msgstr[1] "kopje e %u-të e %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "lidhje e %u-të e %s"
-msgstr[1] "lidhje e %u-të e %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Dështoi në përcaktimin e të dhënave të kartelës për \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Dështoi në krijimin e një fifo-je të emërtuar \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Dështoi në krijim lidhjeje simbolike \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Nuk mund të kopjohen kartelat speciale"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Nuk mbulohen lidhjet simbolike"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Kartelash "
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Dështoi në kopjimin e \"%s\" te \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Dështoi në lidhjen e \"%s\" te \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Dështoi në zhvendosejn e \"%s\" te \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" nuk i referohet një burimi të vlefshëm te hedhuriant"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Hedhurina"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nuk lëviz apo kopjon dot kartela brenda hedhurinave"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Ka tashmë një kartelë \"%s\". Do të donit të zëvendësohet?\n"
-"\n"
-"Nëse zëvendësoni një kartelë ekzistuese, përmbajtja e saj do të mbishkruhet."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Doni ta mbishkruani?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Doni ta anashkaloni?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Dështoi në ngarkimin e zbatimit prej %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Urdhër"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Urdhri për xhirimin e trajtuesit mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flamurka"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flamurkat për trajtuesin mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonë"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona e trajtuesit mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Emër"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Emri i trajtuesit mime"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" është i pavlefshëm"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Shteg shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Veprim që nuk mbulohet"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Madhësi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Madhësia e dëshiruar për miniatura"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Po grumbullohen kartela..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Shteg i pavlefshëm"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Dështoi lidhja me demonin HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Hap dialogun e riemërtimit në masë"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Xhiro sipas mënyrës daemon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Xhiro sipas mënyrës daemon (e pambuluar)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Lër një instancë të Thunar-it që është duke xhiruar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Lër një instancë të Thunar-it që është duke xhiruar (e pambuluar)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[KARTELA...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Dështoi në hapjen e ekranit: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Ekipi zhvillues i Thunar-it. Tërë të drejtat të rezervuara."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Shkruar nga Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
@@ -490,45 +127,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Rendit elementë në rend zbritës"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Dështoi në kryerjen e \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Po kopjohen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Po krijohen lidhje simbolike..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Po zhvendosen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
"\"%s\" përgjithmonë?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -552,35 +187,39 @@ msgstr[1] ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
"përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Po fshihen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Po krijohen kartela..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Po krijohen drejtori..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Të heq tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Hedhurina"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -588,55 +227,36 @@ msgstr ""
"Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin "
"përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Të krijohet dosjen \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_Krijo Dosje"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por lypset për të rikthyer kartelën \"%s\" "
-"prej hedhurinave. Doni të krijohet dosja sërish?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Dështoi në rikthimin e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Po rikthehen kartelat..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -645,20 +265,20 @@ msgstr ""
"\"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Tjetër Zbatim..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Hap Me"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -667,33 +287,38 @@ msgstr ""
"së mësipërme të zbatimeve."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Shfletoni..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Hiq Nisës"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -701,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e "
"kartelave të tipit \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -710,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e "
"përzgjedhur."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -729,58 +354,62 @@ msgstr ""
"Mund të hiqni vetëm nisësa zbatuesish që qenë krijuar duke përdorur kutinë e "
"urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Përzgjidhni një Zbatim"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tërë Kartelat"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Programthe Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Programthe Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Programthe Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Programthe Shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Asnjë i passhëm"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Zbatime të Këshilluara"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Zbatime të Tjerë"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Në të papastër nuk ka gjë për t'u ngjitur"
@@ -852,9 +481,9 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -870,33 +499,33 @@ msgstr "Radhitje e ngjeshur e drejtorisë"
msgid "Compact view"
msgstr "Parje e ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Krijo"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Jepni emrin e ri:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nuk shndërron dot në kodimin vendor emrin e kartelës \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
@@ -909,184 +538,242 @@ msgstr "Formësoni _Shtylla..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Formësoni shtyllat e parjes si listë e hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Radhitje e hollësishme drejtorie"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Parje me hollësitë"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Riemërto \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "kredite përkthyesish"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Po për të _tëra"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Jo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "J_o të gjithave"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprovo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Anashkalo"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Zëvendëso _Tërë"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Madhësi:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Ndryshuar:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopjoje këtu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Lëvize këtu"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Lidhe këtu"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Vetëm emër"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Vetëm prapashtesa"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Emër dhe Prapashtesë"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Datë Hyrjeje"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Datë Ndryshimi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Emër"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Pronar"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Leje"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësi"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Emër Kartele"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nuk u tregua fushë Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1105,7 +792,7 @@ msgstr "Përpara"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Shko tek dosja pasuese e vizituar"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1120,57 +807,170 @@ msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat"
msgid "Icon view"
msgstr "Parje ikonash"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Po përgatitet..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në ndryshim pronari kartele për \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në ndryshim grupi kartele për \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopje e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "lidhje te %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "tjetër kopje e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "tjetër lidhje e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "kopje e tretë e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "lidhje e tretë te %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "kopje e %u-të e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "lidhje e %u-të e %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Ka tashmë një kartelë \"%s\". Do të donit të zëvendësohet?\n"
+"\n"
+"Nëse zëvendësoni një kartelë ekzistuese, përmbajtja e saj do të mbishkruhet."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Doni ta mbishkruani?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Doni ta mbishkruani?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Doni ta anashkaloni?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Hap në Dritare të Re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele"
msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash."
msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1178,106 +978,100 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re"
msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re"
msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re"
msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Hap në Dritare të Re"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Kryej"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Hap Me \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje"
msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Hap Me \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)"
msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "lidhje e dëmtuar"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1285,31 +1079,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s"
msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s"
msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekte"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Shkurtore"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1318,24 +1122,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Shteg Origjinal:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Madhësi Pamjeje:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1343,49 +1147,49 @@ msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Krijo _Dosje..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ngjit Në Dosje"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Veti..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësirë"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Sasia e hapësirës midis butonave të shtegut"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Hape \"%s\" në këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Hape \"%s\" në dritare të re"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1393,19 +1197,18 @@ msgstr ""
"Lëviz ose kopjo kartela të përzgjedhura më parë përmes një urdhri Pri a "
"Kopjo te \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Dosje e Re"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krijo Dosje të Re"
@@ -1417,65 +1220,75 @@ msgstr "Hap Vendndodhje"
msgid "_Location:"
msgstr "_Vendndodhje:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele "
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Nuk janë instaluar Stampa"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Madhësi ikone"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Madhësi ikone për zë shtegu"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Vetëm shkrim"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Vetëm lexim"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Lexo & Shkruaj"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Pronar:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Hyrje:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Të tjerë:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Lejo këtë kartelë të _xhirojë si një program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1483,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n"
"paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1491,32 +1304,32 @@ msgstr ""
"Lejet mbi dosjet nuk janë të qëruara, mund\n"
"të mos jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Ndreq leje dosjeje..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klikoni këtu për të ndrequr vetvetiu lejet mbi dosjen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Ju lutem prisni..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Pyetje"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1524,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n"
"mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Mos _më pyet më"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1538,30 +1351,19 @@ msgstr ""
"pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar "
"zgjedhjen tuaj më vonë."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Dështoi në ndryshim grupi"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Dështoi në zbatimin e lejeve të reja"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Pronar i panjohur kartele"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Të ndreq vetvetiu leje dosjeje?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Ndreq leje dosjeje"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1571,57 +1373,57 @@ msgstr ""
"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do "
"t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash "
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Shfaq"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Parje Parazgjedhje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Parje Ikonë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Parje si Listë e Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Parje Së fundi Vepruesa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
"renditjes së një dosjeje."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Shfaqni miniatura"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1629,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda "
"një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst në krah të ikonave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1641,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në "
"krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1653,58 +1455,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Menu Anësore"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kuadrat Shkurtoresh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Madhësi _Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Shumë e Vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Më i vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Më i madh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Shumë e Madhe"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1713,19 +1515,19 @@ msgstr ""
"shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
"dialogun e vetive të dosjes."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kuadrati i Pemës"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Madhësi Ikone:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1737,19 +1539,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Lundrim"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1757,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n"
"i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1771,34 +1573,34 @@ msgstr ""
"Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen "
"objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ãaktivizuar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "E mesme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "E gjatë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Të mëtejshme"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Leje Dosjeje "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1808,45 +1610,29 @@ msgstr ""
"zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n"
"e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Pyet çdo herë"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Zbato Vetëm te Dosje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Administrim Vëllimesh"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Për të përdorur administrim vëllimesh\n"
-"me Thunar-in, instaloni paketën \"thunar-volman\"."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Për të përdorur administrim vëllimesh te Thunar-i,\n"
-"montojeni thunar-vfs-në me mbulim për HAL-in."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1856,109 +1642,120 @@ msgstr ""
" të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Emër:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Lloj:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Hap Me:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Objektiv Lidhjeje:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Fshirë:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Hapur:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Hapësirë e Lirë:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblema"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Veti"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "lidhje e dëmtuar"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Kartelë"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Dërgoje Te"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele "
@@ -1978,7 +1775,7 @@ msgstr "Pastro"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
@@ -1986,7 +1783,7 @@ msgstr "_Rreth"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
@@ -2018,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të "
"riemërtimit."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2113,17 +1910,7 @@ msgstr ""
"Doni të anashkalohet kjo kartelë dhe të vazhdohet me riemërtimin e kartelave "
"të mbetura?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Përgjegjës Kartelash "
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -2139,115 +1926,108 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve"
msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Kartelash "
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monto Vëllimin"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "N_xirr Vëllimin"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Ãmonto Vëllimin"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Hiq Shkurtore"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Riemërto Shkurtore"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Shtegu \"%s\" nuk i referohet një drejtorie"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
"Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Dështoi llogaritja"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Po llogaritet..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bajte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u objekt, %s gjithsej"
msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu Përmbajtjeje Dosjeje "
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Prij"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose "
"Kopjo"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshij"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2255,466 +2035,511 @@ msgstr ""
"Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë "
"me urdhër Pri ose Kopjo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Përzgjidhni _sipas Mostrash..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të caktuar"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "D_yfisho"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Kri_jo Lidhje"
msgstr[1] "Kri_jo Lidhje"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërto..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Rikthe"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Krijo _Dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Po ngarkohet përmbajtje dosjeje..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Kartelë e Re Bosh"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Kartelë e Re Bosh..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Krijo Dokument sipas stampës \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Përzgjidhni sipas Mostrash"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Përzgjidhni"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mostër:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
#, fuzzy
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur"
msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Nuk janë instaluar Stampa"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "Kartelë _Bosh"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Po grumbullohen kartela..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Dështoi në rikthimin e \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por lypset për të rikthyer kartelën \"%s\" "
+"prej hedhurinave. Doni të krijohet dosja sërish?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Hedhurina"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Shfaq përmbajtjen e koshit të hedhurinave"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Ngjit Te Dosje"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "V_eti..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Shteg i pavlefshëm"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Sot më %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dje më %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A te %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x te %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Hap _Dritare të Re "
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Hap një dritare të re Thunar për vendin e shfaqur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Mbyll _Tërë Dritaret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Mbyll tërë dritaret Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Mbyll këtë dritare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Përpunim"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "P_arapëlqime..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Përpunoni Parapëlqime për Thunar-in"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Parje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Ringarko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ringarko dosjen e çastit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Përzgjedhës _Vendndodhjesh"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Kuadrat _Anësor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zmadho"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zvogëlo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Shfaq më pak hollësi rreth përmbajtjes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Ma_dhësi Normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Shfaq përmbajtjen në madhësi normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Hap _Mëmën"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Hap dosjen mëmë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Hyrje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Shko tek dosja hyrëse"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Shko tek dosja e desktopit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Shko tek dosja e dokumentave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Shko tek dosja e shkarkimeve"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Shko tek dosja e muzikës"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Shko tek dosja e pamjeve"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Shko tek dosja e videove"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Shko tek dosja publike"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "S_tampa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Shko tek dosja e stampave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Hap Vendndodhje..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Tregoni një vend për hapje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Shfaq doracak përdoruesi për Thunar-in"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Shfaq të dhëna rreth Thunar-it"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Kartela të _Padukshme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Këmben dukjen ose jo të kartelave të fshehura në dritaren e çastit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Stil Shtylle _Shtegu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Mënyra moderne me butona që u përgjigjen dosjeve"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Stil _Paneli"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Mënyra tradicionale me shtyllë vendi dhe butona lundrimi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shkurtore"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të shkurtoreve"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Pema"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Këmben dukjen ose jo të kuadatrit të pemës"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "Shtyllë _gjendjeje"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Shihni si _Ikona"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Rreth Stampash"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2730,16 +2555,16 @@ msgstr ""
"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një "
"kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2747,6 +2572,12 @@ msgstr ""
"Thunar-i është një përgjegjës kartelash për Mjedisin\n"
"Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Përgjegjës Kartelash "
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"
@@ -2955,7 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Te pozicioni:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Fut Datë / Kohë"
@@ -3126,21 +2957,21 @@ msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme, te pozicion shenje %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Kërko & Zëvendëso"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Ta dërgojë \"%s\" si arkivë të ngjeshur?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Dërgoje _drejtpërsëdrejti"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Dërgoje të _ngjeshur"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3151,18 +2982,18 @@ msgstr ""
"së saj një email-i. Këshillohet shumë ngjeshja e kartelave të mëdha para "
"dërgimit të tyre."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Të dërgohen %d kartelë si arkivë të ngjeshur?"
msgstr[1] "Të dërgohen %d kartela si arkivë të ngjeshur?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Dërgoje si _arkiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3177,28 +3008,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Po ngjeshet kartela..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Urdhëri ZIP përfundoi me gabimin %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Dështoi në krijim drejtorie të përkohshme"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Dështoi në krijim lidhjeje simbolike për \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3206,7 +3038,7 @@ msgstr[0] "Dështoi në ngjeshjen e %d kartele"
msgstr[1] "Dështoi në ngjeshjen e %d kartelave"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Dështoi në hartim poste të re"
@@ -3474,43 +3306,43 @@ msgstr ""
"tepër, mund të caktoni që veprimi do të duhej të\n"
"shfaqej vetëm për disa lloje kartelash."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Element i panjohur <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Dështoi në përcaktim vendi për uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Urdhër i paformësuar"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Formëso veprime _vetjake..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të "
"përgjegjësit të kartelave"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"."
@@ -3523,7 +3355,7 @@ msgstr "Shembull për veprim vetjak"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Hap Terminalin Këtu"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3547,6 +3379,147 @@ msgstr "Hap Dosje me Thunar-in"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Hap dosjen e treguar me Thunar-in"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Leximi i përmbajtjes së dosjes dështoi"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Dështoi në përtypje kartele"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Emër kartele i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Mund të riemërtohen vetëm kartela vendore"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për lexim"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\" për shkrim"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në shkrim të dhënash te \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në lexim të dhënash prej \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në përcaktimin e të dhënave të kartelës për \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në krijimin e një fifo-je të emërtuar \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në krijim lidhjeje simbolike \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Nuk mund të kopjohen kartelat speciale"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Nuk mbulohen lidhjet simbolike"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në kopjimin e \"%s\" te \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në lidhjen e \"%s\" te \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në zhvendosejn e \"%s\" te \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" nuk i referohet një burimi të vlefshëm te hedhuriant"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Hedhurina"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nuk lëviz apo kopjon dot kartela brenda hedhurinave"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Dështoi në ngarkimin e zbatimit prej %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Urdhër"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Urdhri për xhirimin e trajtuesit mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flamurka"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flamurkat për trajtuesin mime"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikonë"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikona e trajtuesit mime"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Emri i trajtuesit mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" është i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Shteg shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI shumë i gjatë për ta nxënë shtytëza"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Veprim që nuk mbulohet"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Madhësia e dëshiruar për miniatura"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Dështoi lidhja me demonin HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Të krijohet dosjen \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_Krijo Dosje"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Dështoi në ndryshim grupi"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Dështoi në zbatimin e lejeve të reja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të përdorur administrim vëllimesh\n"
+#~ "me Thunar-in, instaloni paketën \"thunar-volman\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të përdorur administrim vëllimesh te Thunar-i,\n"
+#~ "montojeni thunar-vfs-në me mbulim për HAL-in."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Ãmonto Vëllimin"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Përgjegjës Kartelash "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8e37be7..db7b8a4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,423 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Misslyckades med att läsa mappinnehåll"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ogiltig desktop-fil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Misslyckades med att tolka fil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Det går endast att byta namn på lokala filer"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att ändra filägare på \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att ändra filgrupp på \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Filen \"%s\" finns redan"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att skapa en tom fil med namnet \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för läsning"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att skriva data till \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att läsa data från \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopia av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "länk till %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "ytterligare en kopia av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "ytterligare en länk till %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "tredje kopian av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "tredje länken till %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "kopia nummer %u av %s"
-msgstr[1] "kopia nummer %u av %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "länk nummer %u till %s"
-msgstr[1] "länk nummer %u till %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att fastställa filinformation för \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att skapa namngivet rör \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Kan inte kopiera speciella filer"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att kopiera \"%s\" till \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att länka \"%s\" till \"%s\"."
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att flytta \"%s\" till \"%s\"."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Kan inte flytta eller kopiera filer i papperskorgen"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?\n"
-"\n"
-"Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vill du skriva över den?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Vill du hoppa över den?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa in program från fil %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Kommandot för att köra mime-hanteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flaggorna för mime-hanteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikonen för mime-hanteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Namnet på mime-hanteraren"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dokument"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Sökvägen \"%s\" är ogiltig"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Sökväg för lång för att passa i buffert"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI för lång för att passa i buffert"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operationen stöds inte"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Felaktiga styrtecken"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Den önskade storleken för miniatyrbilder"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Samlar in filer..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Ogiltig sökväg"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Okänd användare \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till HAL-tjänsten: \"%s\""
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Ãppna massomdöpningsdialogen"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Kör i demonläge"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Kör i demonläge (stöds ej)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Avsluta en körande instans av Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Avsluta en körande instans av Thunar (stöds ej)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILER...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Misslyckades med att öppna display: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunars utvecklingsteam. Alla rätter reserverade."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -491,45 +128,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Misslyckades med att starta operation"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Skapar symboliska länkar..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Flyttar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -538,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Ãr du säker att du vill\n"
"permanent ta bort \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -553,35 +188,39 @@ msgstr[1] ""
"Ãr du säker att du vill permanent\n"
"ta bort de %u markerade filerna?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Tar bort filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Skapar filer..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Skapar kataloger..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ta bort alla filer och kataloger ur papperskorgen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm pappers_korgen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -589,55 +228,36 @@ msgstr ""
"Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för "
"alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tömmer papperskorgen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Skapa katalogen \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Skapa _katalog"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Katalogen \"%s\" existerar inte längre, men den behövs för att återskapa "
-"filen \"%s från papperskorgen. Vill du skapa katalogen igen?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Ã
terskapar filer..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att ställa in standardprogram för \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Inget program valt"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -646,20 +266,20 @@ msgstr ""
"typen \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Annat program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ãppna med"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Använd ett _anpassat kommando:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -668,33 +288,38 @@ msgstr ""
"listan ovan."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Ta bort programstartare"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Ãppna <i>%s</i> och andra filer av typen \"%s\" med:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -702,19 +327,19 @@ msgstr ""
"Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna "
"filer av typen \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Ãndra standardvalet av program som öppnar filer av typen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ãr du säker att du vill ta bort \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -728,58 +353,62 @@ msgstr ""
"Du kan bara ta bort programgenvägar som skapades med Anpassat Kommando-valet "
"i \"Ãppna med\"-dialogen i filhanteraren."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Välj ett program"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Körbara filer"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skalskript"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Ingen tillgänglig"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Rekommenderade program"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Ãvriga program"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
@@ -850,9 +479,9 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -868,33 +497,33 @@ msgstr "Kompakt kataloglistning"
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakt vy"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Ange det nya namnet:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan inte konvertera filnamnet \"%s\" till lokal teckenkodning"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Arbetskatalogen måste vara en fullständig sökväg"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ã
tminstone ett filnamn måste anges"
@@ -907,31 +536,25 @@ msgstr "Konfigurera _kolumner..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaljerad kataloglistning"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detaljvy"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Byt namn på \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -942,154 +565,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja till _alla"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ja till _alla"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bekräfta ersättning av filer"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Ãndrad:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "med följande fil?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "med följande fil?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "med följande fil?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopiera hit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Flytta hit"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Länka hit"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att starta filen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Endast namn"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Endast filändelse"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Namn och filändelse"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Ã
tkomsttid"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Ãndringstid"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Ãgare"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Filhanterare"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Rotmappen har ingen förälder"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa en tom fil med namnet \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Ogiltig desktop-fil"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1108,7 +795,7 @@ msgstr "Framåt"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Gå till nästa besökta mapp"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1123,57 +810,170 @@ msgstr "Ikonbaserad kataloglistning"
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonvy"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Filen \"%s\" finns redan"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa en tom fil med namnet \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att starta filen \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra filägare på \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra filgrupp på \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopia av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "länk till %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "ytterligare en kopia av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "ytterligare en länk till %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "tredje kopian av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "tredje länken till %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "kopia nummer %u av %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "länk nummer %u till %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?\n"
+"\n"
+"Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vill du skriva över den?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Vill du skriva över den?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Vill du hoppa över den?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Ãppna"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ãppna i nytt fönster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ãppna den markerade katalogen i ett nytt fönster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Ãppna med annat _program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil"
msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ãr du säker att du vill öppna alla mappar?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster."
msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1181,106 +981,100 @@ msgstr[0] "Ãppna %d nytt fönster"
msgstr[1] "Ãppna %d nya fönster"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ãppna i %d nytt fönster"
msgstr[1] "Ãppna i %d nya fönster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ãppna den markerade katalogen i %d nytt fönster"
msgstr[1] "Ãppna de markerade katalogerna i %d nya fönster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Ãppna i nytt fönster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ãppna den markerade filen"
msgstr[1] "Ãppna de markerade filerna"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "_Kör"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Starta den markerade filen"
msgstr[1] "Starta de markerade filerna"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Ãppna med \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen"
msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Ãppna med annat _program..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ãppna med standardprogrammen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ãppna den markerade filen med standardprogrammet"
msgstr[1] "Ãppna de markerade filerna med standardprogrammen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ãppna med \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Misslyckades att montera \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)"
msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för den markerade filen"
msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för varje markerad fil"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "trasig länk"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1288,31 +1082,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d objekt"
msgstr[1] "%d objekt"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" trasig länk"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Genvägar"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1321,24 +1125,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Ursprunglig sökväg:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildstorlek:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)"
msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1346,49 +1150,49 @@ msgstr[0] "%d objekt markerat"
msgstr[1] "%d objekt markerade"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Skapa _mapp..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Ta bort alla filer och kataloger i papperskorgen"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Klistra in i mapp"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Mellanrummets storlek mellan sökvägsknappar"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Ãppna \"%s\" i det här fönstret"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Ãppna \"%s\" i ett nytt fönster"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Skapa en ny mapp i \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1396,19 +1200,18 @@ msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i "
"\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
@@ -1420,65 +1223,75 @@ msgstr "Ãppna plats"
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Filkontextmeny"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Inga mallar installerade"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstorlek"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Ikonstorleken för sökvägen"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Endast skriva"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Endast läsa"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Läsa och skriva"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Ãgare:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "Ã
tkomst:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "Ãvriga:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Tillåt den här filen att _köras som ett program"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1486,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Tillåta otillförlitliga program att köra\n"
"utgör en säkerhetsrisk för ditt system."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1494,32 +1307,32 @@ msgstr ""
"Mapprättigheterna är inte likvärdiga, du kanske\n"
"inte kan arbeta med filerna i den här mappen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Rätta till mapprättigheter..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klicka här för att automatiskt rätta till mapprättigheterna."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Sluta verkställa rättigheter rekursivt."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Verkställ rekursivt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1527,11 +1340,11 @@ msgstr ""
"Vill du verkställa dina ändringar rekursivt till alla\n"
"filer och undermappar under den markerade mappen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Fråga mig i_nte igen"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1541,30 +1354,19 @@ msgstr ""
"kommer inte bli frågad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att "
"ändra dina val senare."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Misslyckades med att byta grupp"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Misslyckades med att verkställa de nya rättigheterna"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Okänd filägare"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Rätta automatiskt till mapprättigheterna?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Rätta till mapprättigheterna"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1574,57 +1376,57 @@ msgstr ""
"som tillåts att läsa innehållet i den här mappen kommer att tillåtas åtkomst "
"till mappen efteråt."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Inställningar för filhanteraren"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Standardvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visa _nya mappar med:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaljerad listvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Kompakt listvy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Senaste aktiva vy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sortera _mappar före filer"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en "
"mapp."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1632,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom "
"en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text bredvid ikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1644,11 +1446,11 @@ msgstr ""
"Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid "
"ikonen istället för under ikonen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -1656,58 +1458,58 @@ msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Sidopanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Genvägar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikonstorlek:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Större"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Visa _emblemikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1715,19 +1517,19 @@ msgstr ""
"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
"definierats i filegenskapsdialogen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Trädpanel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon_storlek"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Visa e_mblemikoner"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1738,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1758,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n"
"när muspekaren vilar ovanpå det:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1772,34 +1574,34 @@ msgstr ""
"vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt "
"utan att aktivera det."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "LÃ¥ng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1809,45 +1611,29 @@ msgstr ""
"du också ändra behörigheterna på innehållet i\n"
"katalogen. Välj standardbeteendet nedan:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Fråga varje gång"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Ãndra endast behörigheterna pÃ¥ katalogen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Ãndra behörigheterna pÃ¥ bÃ¥de katalogen och dess innehÃ¥ll"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Volymhantering"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Installera paketet \"thunar-volman\" för att\n"
-"kunna använda stödet för volymhantering i Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Kompilera thunar-vfs med stöd för HAL för\n"
-"att använda stödet för volymhantering i Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Aktivera _volymhantering"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1856,109 +1642,120 @@ msgstr ""
"och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu timme återstår)"
msgstr[1] "(%lu timmar återstår)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu minut återstår)"
msgstr[1] "(%lu minuter återstår)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu sekund återstår)"
msgstr[1] "(%lu sekunder återstår)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ãppna med:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "Länkmål:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Borttagen:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Ã
tkommen:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Volym:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att ändra ikonen för \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Egenskaper"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "trasig länk"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Skicka till"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Filkontextmeny"
@@ -1978,7 +1775,7 @@ msgstr "Töm"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Tömmer fillistan nedan"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1986,7 +1783,7 @@ msgstr "_Om"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
@@ -2015,7 +1812,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2108,17 +1905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -2134,114 +1921,107 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Lägg till markerad mapp till sidopanelen med genvägar"
msgstr[1] "Lägg till markerade mappar till sidopanelen med genvägar"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montera volym"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Mata _ut volym"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Avmontera volym"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Ta bort genväg"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Byt _namn på genväg"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en katalog"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klicka här för att avbryta beräkningen av storleken på mappen"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Beräkningen avbruten"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Beräknar..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s byte"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u objekt, totalt %s"
msgstr[1] "%u objekt, totalt %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mappkontextmeny"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp_ut"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut "
"eller kopierade dem."
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2249,470 +2029,515 @@ msgstr ""
"Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut "
"eller kopierade dem, in i den valda katalogen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Markera _alla filer"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Markera alla filer i det här fönstret"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Markera _efter mönster..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_plicera"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "S_kapa länk"
msgstr[1] "S_kapa länkar"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Ã
te_rställ"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "Skapa _dokument"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Läser in mappinnehåll..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ny tom fil..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Markera efter mönster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Välj"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mönster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahållet av XDS-dragplats"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring"
msgstr[1] ""
"Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring"
msgstr[1] ""
"Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Ta bort den markerade filen"
msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Duplicera den markerade filen"
msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen"
msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Byt namn på den markerad fil"
msgstr[1] "Byt namn på de markerade filerna"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ã
terställ den markerade filen"
msgstr[1] "Ã
terställ de markerade filerna"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Inga mallar installerade"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Samlar in filer..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att återskapa \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Katalogen \"%s\" existerar inte längre, men den behövs för att återskapa "
+"filen \"%s från papperskorgen. Vill du skapa katalogen igen?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Papperskorgen"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Visa innehållet i papperskorgen"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Klistra _in i mapp"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Egenskaper..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ogiltig sökväg"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Okänd användare \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Idag klockan %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Igår klockan %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klockan %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klockan %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Ãppna nytt _fönster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ãppna ett nytt Thundar-fönster för den visade platsen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Stäng _alla fönster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Stäng alla Thunars fönster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Inställninga_r..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Redigera Thunars inställningar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Uppdatera aktuell mapp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Platsväljare"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Zooma i_n"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Visa innehållet mindre detaljerat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal sto_rlek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Visa innehållet i normal storlek"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ¥"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ãppna _förälder"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ãppna föräldramappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "GÃ¥ till hemmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "GÃ¥ till skrivbordsmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "GÃ¥ till dokumentmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Gå till hämtningsmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "GÃ¥ till musikmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "GÃ¥ till bildmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "GÃ¥ till videomappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "GÃ¥ till publika mappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "Ma_llar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "GÃ¥ till mallmappen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ãppna plats..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ange en plats att öppna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Visa användarhandboken för Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Visa information om Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Växlar visning av dolda filer i aktuellt fönster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Sökväg"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern stil med knappar som korresponderar till mappar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Verk_tygsrad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionell stil med platslist och navigeringsknappar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Genvägar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Växlar synligheten på genvägspanelen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_Träd"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Växlar synligheten på trädpanelen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusrad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ãndra synligheten pÃ¥ detta fönsters statusrad"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visa som _ikoner"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visa som _detaljerad lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Visa som _kompakt lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar "
"ditt system."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Misslyckades med att öppna hemkatalogen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Om mallar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2728,16 +2553,16 @@ msgstr ""
"Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
"dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Misslyckades med att visa innehållet i papperskorgen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2745,6 +2570,12 @@ msgstr ""
"Thunar är en snabb och lättanvänd filhanterare\n"
"för skrivbordsmiljön Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -2952,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_Vid position:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Infoga datum / tid"
@@ -3121,21 +2952,21 @@ msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck, vid tecken %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Skicka \"%s\" som ett komprimerat arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "Skicka _direkt"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Skicka kom_primerat"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3146,18 +2977,18 @@ msgstr ""
"meddelandet. Det rekommenderas att du komprimerar stora filer innan de "
"skickar dem."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Skicka %d fil som ett komprimerat arkiv?"
msgstr[1] "Skicka %d filer som ett komprimerat arkiv?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "Skicka som _arkiv"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3171,28 +3002,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Komprimerar filer..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP-kommandot avslutades med fel %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Misslyckades med att skapa en temporär katalog"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att skapa en symbolisk länk för \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3200,7 +3032,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att komprimera %d fil"
msgstr[1] "Misslyckades med att komprimera %d filer"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Misslyckades med skapa ett nytt e-postmeddelande"
@@ -3465,43 +3297,43 @@ msgstr ""
"matcha namnet på filen eller mappen. Du kan även\n"
"ange att åtgärden endast ska visas för vissa sorters filer."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Okänt element <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Slutelementhandtag anropat inifrån rotkontext"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Okänt avslutselement <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Misslyckades med att fastställa plats för att spara uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Kommandot inte konfigurerat"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Konfigurera a_npassade åtgärder..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Ställ in anpassade åtgärder som kommer att visas i filhanterarens "
"kontextmenyer"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kunde inte köra åtgärden \"%s\"."
@@ -3514,7 +3346,7 @@ msgstr "Exempel på en anpassad åtgärd"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ãppna terminal här"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
@@ -3538,5 +3370,150 @@ msgstr "Ãppna mapp med Thunar"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ãppna de angivna mapparna i Thunar"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa mappinnehåll"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Misslyckades med att tolka fil"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Det går endast att byta namn på lokala filer"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för läsning"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva data till \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa data från \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att fastställa filinformation för \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa namngivet rör \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Kan inte kopiera speciella filer"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att kopiera \"%s\" till \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att länka \"%s\" till \"%s\"."
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att flytta \"%s\" till \"%s\"."
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Papperskorg"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Kan inte flytta eller kopiera filer i papperskorgen"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in program från fil %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Kommandot för att köra mime-hanteraren"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggor"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flaggorna för mime-hanteraren"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Ikonen för mime-hanteraren"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Namnet på mime-hanteraren"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dokument"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "Sökvägen \"%s\" är ogiltig"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Sökväg för lång för att passa i buffert"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI för lång för att passa i buffert"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operationen stöds inte"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Felaktiga styrtecken"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Den önskade storleken för miniatyrbilder"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till HAL-tjänsten: \"%s\""
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Skapa katalogen \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Skapa _katalog"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Misslyckades med att byta grupp"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Misslyckades med att verkställa de nya rättigheterna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installera paketet \"thunar-volman\" för att\n"
+#~ "kunna använda stödet för volymhantering i Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompilera thunar-vfs med stöd för HAL för\n"
+#~ "att använda stödet för volymhantering i Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Avmontera volym"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att avmontera \"%s\""
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna mallmappen"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b7bd317..ef72ec0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -22,428 +22,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Dizin içeriÄi okunamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamıÅ"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamıÅ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Dosya ayrıÅtırılamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Geçersiz dosya ismi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Sadece yerel dosyalar yeniden adlandırılabilir"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Yapılıyor..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" izinleri deÄiÅtirilemedi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosya sahibi deÄiÅtirilemedi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosya grubu deÄiÅtirilemedi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" zaten mevcut"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" boÅ dosyası oluÅturulamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "\"%s\" okumak için açılamadı"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bilgi yazılamadı"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bilgi okunamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s kopyası"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s konumuna baÄlantı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s bir baÅka kopyası"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s konumuna bir baÅka baÄlantı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s üçüncü kopyası"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s konumuna üçüncü baÄlantı"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kopyası (%s öÄesinin)"
-msgstr[1] "%u. kopyası (%s öÄesinin)"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. baÄlantı (%s öÄesine)"
-msgstr[1] "%u baÄlantı (%s öÄesine)"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "%s dosya bilgisi belirlenemedi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "%s dizini oluÅturulamadı"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "\"%s\" isim fifo oluÅturulamadıd"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sembolik baÄı oluÅturulamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Ãzel dosyalar kopyalanamaz"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Sembolik baÄlar desteklenmiyor"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Dosya Sistemi"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna kopyalanamadı"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için \"%s\" konumuna baÄ koyulamadı"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna taÅınamadı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "\"%s\" çöp içerisinde geçerli bir kaynaÄı göstermiyor"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Ãöp"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ãöp içerisindeki dosyalar taÅınamıyor veya kopyalanamıyor"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Dosya \"%s\" zaten mevcut. DeÄiÅtirmek ister misiniz?\n"
-"\n"
-"EÄer var olan bir dosyayı deÄiÅtirirseniz, dosya içeriÄi yeniden yazılır."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ãzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "%s dosyasından uygulama yüklenemedi"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" silinemedi: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Mime yakalayıcısını çalıÅtırmak için komut"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Bayraklar"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Bayraklar veya mime yakalayıcısı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Mime yakalayıcısı simgesi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ä°sim"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Mime yakalayıcısının ismi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s dökümanı"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" geçerli deÄil"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Yol ismi arabelleÄe almak için çok uzun"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI ismi arabelleÄe almak için çok uzun"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ä°Ålem desteklenmiyor"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Geçersiz karakter"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "İstenilen küçük resim boyutu"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Dosyalar toplanıyor..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Geçersiz yol"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s baÄlana noktası belirlenemedi"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "HAL sunucusuna baÄlanılamadı: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "GeliÅmiÅ yeniden adlandırma penceresini aç"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Arkaplanda çalıÅtır"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Arkaplanda çalıÅtır (desteklenmiyor)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÃalıÅan Thunar örneÄinden çık"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÃalıÅan Thunar örneÄinden çık (desteklenmiyor)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[DOSYALAR...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Görüntü açılamadı: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar geliÅtirici takımı. Tüm hakları alınmıÅtır."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Yazar: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildiriniz."
@@ -501,49 +133,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "ÃÄeleri azalan Åekilde sırala"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ä°Ålem çalıÅtırılamadı"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamadı"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılamadı"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" açılamadı: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Sembolik baÄlar oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Dosyalar çöp'e taÅınıyor..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Dosyalar taÅınıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -552,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" öÄesini\n"
"kalıcı olarak silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -567,214 +193,228 @@ msgstr[1] ""
"%u adet seçilen dosyayı\n"
"kalıcı olarak silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Dosyalar siliniyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Dosyalar çöp'e taÅınıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Dosyalar oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Dizinler oluÅturuluyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ãöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ãöpü _BoÅalt"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ãöpü boÅaltmayı seçerseniz, tüm öÄeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen teker teker silebileceÄinizi de not edin."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ãöpü boÅaltmayı seçerseniz, tüm öÄeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen "
+"teker teker silebileceÄinizi de not edin."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ãöp BoÅaltılıyor..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" dizinini oluÅtur?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Dizin _OluÅtur"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu dizin gerekli. Dizini tekrar oluÅturmak istiyor musunuz?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" geri getirilemedi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için öntanımlı uygulama ayarlanamadı"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Hiçbir uygulama seçilmedi"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_BaÅka Uygulama..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Birlikte Aç"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ãzel bir _komut kullan:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleÅtirilmiÅ bir komut kullan."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleÅtirilmiÅ "
+"bir komut kullan."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Görüntüle..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Bu tür dosyalar için _öntanımlı olarak kullan"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi"
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "BaÅlatıcıyı _Sil"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diÄer dosyaları Åununla aç:"
+msgstr ""
+"<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diÄer dosyaları Åununla aç:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz at."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz "
+"at."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile deÄiÅtir."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile "
+"deÄiÅtir."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"Bu dosya içeriÄi menüsünde görünen uygulama çalıÅtırıcısını silecek, uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n"
+"Bu dosya içeriÄi menüsünde görünen uygulama çalıÅtırıcısını silecek, "
+"uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n"
"\n"
-"Sadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut kullan bölümü ile oluÅturulmuÅ uygulama çalıÅtırıcılarını silebilirsiniz."
+"Sadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut "
+"kullan bölümü ile oluÅturulmuÅ uygulama çalıÅtırıcılarını silebilirsiniz."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Uygulama Seç"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ÃalıÅtırılabilir Dosyalar"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Betikleri"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Betikleri"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Betikleri"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Kabuk Betikleri"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Mevcut deÄil"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ãnerilen Uygulamalar"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "DiÄer Uygulamalar"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Panoda yapıÅtırmak için hiçbirÅey yok"
@@ -832,7 +472,8 @@ msgid ""
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
-"Ãntanımlı olarak gerektiÄinde yazının tamamiyle göründüÄünden emin olmak için\n"
+"Ãntanımlı olarak gerektiÄinde yazının tamamiyle göründüÄünden emin olmak "
+"için\n"
"sütunlar otomatik olarak geniÅletilecektir. Bu özelliÄi aktif hale getir-\n"
"mezseniz, dosya yöneticisi her zaman kullanıcı tarafından\n"
"belirlenen geniÅlikler kullanılacakır."
@@ -845,11 +486,9 @@ msgstr "Gerekli olduÄunda sütunları o_tomatik olarak geniÅlet"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,34 +504,33 @@ msgstr "YoÄun dizin listeleme"
msgid "Compact view"
msgstr "YoÄun görünüm"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_OluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Yeni ismi girin:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Dosya ismi \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüÅtürülemiyor"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ÃalıÅma dizini tam bir dizin olmalıdır"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir"
@@ -905,32 +543,25 @@ msgstr "Sütunları _Yapılandır..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Detaylı liste görünümündeki sütunları yapılandır"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detaylı dizin listeleme"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Detaylı görünüm"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" öÄesini yeniden adlandır"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>\n"
@@ -939,159 +570,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Döküman listeleyicisi açılamadı"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "H_epsine evet"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Hep_sine hayır"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "T_ekrar Dene"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "Ä°_ptal"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Dosyaları deÄiÅtirmeyi onaylayın"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Tü_münü DeÄiÅtir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄiÅtir"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Var olan dosyayı deÄiÅtirmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Var olan dosyayı deÄiÅtirmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Var olan dosyayı deÄiÅtirmek istiyor musunuz?"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "DeÄiÅtirme:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "deÄiÅtirilecekler:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "deÄiÅtirilecekler:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "deÄiÅtirilecekler:"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "Buraya _kopyala"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "Buraya _taÅı"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "Buraya _baÄ koy"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası çalıÅtırılamadı"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "Sadece isim"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "Sadece sonek"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ä°sim ve Sonek"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "EriÅim Tarihi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "DeÄiÅim Tarihi"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Ä°sim"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Ä°zinler"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Ä°smi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Kök dizinin üst dizini yok"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "\"%s\" boÅ dosyası oluÅturulamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamıÅ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamıÅ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1110,7 +800,7 @@ msgstr "Ä°leri"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Sonraki ziyaret edilmiÅ dizine git"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "\"%s\" öÄesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!"
@@ -1123,63 +813,170 @@ msgstr "Simge tabanlı dizin listeleme"
msgid "Icon view"
msgstr "Simge görünümü"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" zaten mevcut"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" boÅ dosyası oluÅturulamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "%s dizini oluÅturulamadı"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Yapılıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası çalıÅtırılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosya sahibi deÄiÅtirilemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosya grubu deÄiÅtirilemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" izinleri deÄiÅtirilemedi"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s konumuna baÄlantı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s bir baÅka kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s konumuna bir baÅka baÄlantı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s üçüncü kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s konumuna üçüncü baÄlantı"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kopyası (%s öÄesinin)"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. baÄlantı (%s öÄesine)"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Dosya \"%s\" zaten mevcut. DeÄiÅtirmek ister misiniz?\n"
+"\n"
+"EÄer var olan bir dosyayı deÄiÅtirirseniz, dosya içeriÄi yeniden yazılır."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ãzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ãzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_DiÄer Uygulama ile Aç..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Seçilen dosyayı açmak için baÅka bir uygulama seç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d adet dosya açılamadı"
msgstr[1] "%d dosya açılamadı"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Tüm dizinleri açmak istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Bu %d adet ayrı dosya yönetici penceresi açacak"
msgstr[1] "Bu %d ayrılmıŠdosya yöneticisi penceresi açacak"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1187,111 +984,100 @@ msgstr[0] "%d Adet Yeni Pencere Aç"
msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d adet Yeni Pencere içerisinde aç"
msgstr[1] "%d Yeni Pencere içinde Aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Seçilen dizini %d yeni pencere içerisinde aç"
msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ye_ni Pencerede Aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "Ã_alıÅtır"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıÅtır"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıÅtır"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" İ_le Aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_DiÄer Uygulama Ä°le Aç..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Ã_ntanımlı Uygulamalar Ä°le Aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı öntanımlı uygulama ile aç"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" İle Aç"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" baÄlanamadı"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Masaüstü (BaÄlantılar OluÅtur)"
msgstr[1] "Masaüstü (BaÄlantı OluÅtur)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiÅ olan uygulamaya baÄlantı oluÅtur"
msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiÅ olan uygulamalara baÄlantılar oluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "kırık baÄlantı"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1299,31 +1085,41 @@ msgstr[0] "%d öÄe (%s), BoÅ alan: %s"
msgstr[1] "%d öÄe (%s), BoÅ alan: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d öÄe, BoÅ alan: %s"
msgstr[1] "%d öÄe, BoÅ alan: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d öÄe"
msgstr[1] "%d öÄe"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" kırık baÄlantı"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna baÄlantı"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Kısa Yollar"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1332,25 +1128,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Asıl Yol:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "Resim Boyutu:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d öÄe seçildi (%s)"
msgstr[1] "%d öÄe seçildi (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1358,71 +1153,68 @@ msgstr[0] "%d öÄe seçildi"
msgstr[1] "%d öÄe seçildi"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Di_zin OluÅtur..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Ãöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Dizin içerisine Kopyala"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "Ãzel_likler..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "Yol düÄmeleri arasındaki boÅluk miktarı"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" öÄesinin bu pencerede aç"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" öÄesini yeni pencerede aç"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içerisinde yeni dizin oluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taÅı veya kopyala"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taÅı veya "
+"kopyala"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini göster"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "Yeni Dizin OluÅtur"
@@ -1434,66 +1226,75 @@ msgstr "Konum Aç"
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamadı"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Dosya İçerik Menüsü"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%s baÄlana noktası belirlenemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Åablon yüklenemedi"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "Simge Boyutu"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Yol girdisi için simge boyutu"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "Sadece Yazma"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "Sadece Okuma"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Okuma & Yazma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "EriÅim:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "DiÄerleri:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalıÅmasına izin ver"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1501,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Güvenilmeyen uygulamanın çalıÅtırılmasına izin veriliyor\n"
"sisteminizde rist oluÅturulabilir."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1509,32 +1310,32 @@ msgstr ""
"Dizin izinleri tutarsız\n"
"bu dizindeki dosyalarla çalıÅamayabilirsiniz."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "DoÄru dizin izinleri..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzenlemek için buraya tıklayın."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "İzinleri özyinelemeli olarak uygulamayı durdur."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "Soru"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Ãzyinelemeli Uygula?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1542,106 +1343,116 @@ msgstr ""
"Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n"
" özyinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ye_niden sorma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Bu seçeneÄi seçerseniz, seçeneÄiniz hatırlanacak ve tekrar soru sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneÄi kullanabilirsiniz."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Grup deÄiÅtirilemedi"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Yeni izinler uygulanamadı"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄi seçerseniz, seçeneÄiniz hatırlanacak ve tekrar soru "
+"sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneÄi "
+"kullanabilirsiniz."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Dizin izinlerini düzelt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriÄini okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriÄini "
+"okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Ãntanımlı Görünüm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Yeni _dizinleri Åununla listele:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detaylı Liste Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Sıralı Liste Görünümü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ãnceki Aktif Görünüm"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Dizini listelediÄinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu seçeneÄi kullanın."
+msgstr ""
+"Dizini listelediÄinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu "
+"seçeneÄi kullanın."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "Küçük _resimleri göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluÅturulmuÅ küçük resim simgesi olarak göstermek için bu seçeneÄi kullanın."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluÅturulmuÅ küçük resim "
+"simgesi olarak göstermek için bu seçeneÄi kullanın."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Simgelerin y_anında yazı"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÃÄeler için simge baÅlıklarını simge üzerinde deÄil de simge yanında konumlandırmak için bu seçeneÄi seçin."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÃÄeler için simge baÅlıklarını simge üzerinde deÄil de simge yanında "
+"konumlandırmak için bu seçeneÄi seçin."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Biçim:"
@@ -1649,93 +1460,101 @@ msgstr "_Biçim:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "Yan Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kısayol Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Simge _Boyutu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "Ãok Küçük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "Küçük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Büyük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Ãok Büyük"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Simge Amblemlerini _Göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneÄi iÅaretleyiniz."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere "
+"gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneÄi iÅaretleyiniz."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "AÄaç Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Simge Bo_yutu:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Simge Amblem_lerini Göster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin aÄaç pencere gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneÄi iÅaretleyiniz."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin aÄaç pencere "
+"gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneÄi iÅaretleyiniz."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "DavranıÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "DolaÅma"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÃÄeleri aktif etmek için _tek tıklama"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1743,38 +1562,47 @@ msgstr ""
"Fare simge üstündeyken\n"
"_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Tek tıkla aktifleÅtirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra fare imleci üzerinde bulunduÄu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla aktifleÅtirmede bu seçenek kullanıÅlı olabilir fakat bir simgeyi sadece seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneÄi iptal ediniz."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Tek tıkla aktifleÅtirmeyi seçerseniz belirtilen bekleme zamanından sonra "
+"fare imleci üzerinde bulunduÄu nesneyi otomatik olarak seçecektir. Tek tıkla "
+"aktifleÅtirmede bu seçenek kullanıÅlı olabilir fakat bir simgeyi sadece "
+"seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneÄi iptal ediniz."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Aktif DeÄil"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÃÄele_ri aktif etmek için çift tıkla"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅmiÅ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Dizin Ä°zinleri"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1784,45 +1612,29 @@ msgstr ""
"alt dizinlerin izinlerini de deÄiÅtirmek isteyebilirsiniz.\n"
"Hangi seçeneÄin ön tanımlı olacaÄını seçiniz:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Her zaman sor"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Sadece Dizine Uygula"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "Bölüm Yönetimi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Thunar içerisinde bölüm yöneticisini kullanmak için\n"
-"\"thunar-volman\" paketini kurun."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"Thunar içerisinde bölüm yönetimini kullanmak için\n"
-"thunar-vfs uygulamasını HAL desteÄi ile derleyin."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Bölüm Yönetimini _EtkinleÅtir"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1831,112 +1643,120 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu saat kaldı)"
msgstr[1] "(%lu saat kaldı)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu dakika kaldı)"
msgstr[1] "(%lu dakika kaldı)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu saniye kaldı)"
msgstr[1] "(%lu saniye kaldı)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Ä°sim:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Tür:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Birlikte Aç:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "BaÄlantı Hedefi:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Silinme:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "EriÅim:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Bölüm:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "BoÅ Alan:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemler"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için simge seç"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" simgesi deÄiÅtirilemedi"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "\"%s\" - Ãzellikler"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "kırık baÄlantı"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Gönder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Dosya İçerik Menüsü"
@@ -1956,8 +1776,7 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Listeyi temizle"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
@@ -1965,8 +1784,7 @@ msgstr "_Hakkında"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar GeliÅmiÅ Yeniden Adlandırma hakkında bilgi göster"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster"
@@ -1982,7 +1800,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "Dosyaları _Yeniden Adlandır"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Listelenen dosyaların isimlerini deÄiÅtirmek için buraya tıklayınız."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -1991,9 +1810,11 @@ msgstr "Yeni Ad"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:523
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Seçilen yeniden adlandırma iÅlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için buraya tıklayınız."
+msgstr ""
+"Seçilen yeniden adlandırma iÅlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için "
+"buraya tıklayınız."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2002,8 +1823,10 @@ msgid ""
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
-"Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol ediniz\n"
-"ya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. EÄer Thunar'ı derleyerek kurduysanız\n"
+"Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol "
+"ediniz\n"
+"ya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. EÄer Thunar'ı derleyerek "
+"kurduysanız\n"
"gerekli eklentiyi kurduÄunuzdan emin olun."
#. allocate the file chooser
@@ -2060,8 +1883,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" öÄesi \"%s\" öÄesine yeniden adlandırılamadı."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin ya da adlandırma iÅlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma iÅlemini burada kesebilirsiniz."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilirsin "
+"ya da adlandırma iÅlemini geri alabilirsiniz ve ya adlandırma iÅlemini "
+"burada kesebilirsiniz."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2073,21 +1902,13 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "Bu Dosyayı Ge_ç"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Bu dosyayı geçip diÄer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister misiniz?"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Dosya Yönetimi"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Bu dosyayı geçip diÄer dosyaların yeniden adlandırılmasına devam etmek ister "
+"misiniz?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -2103,607 +1924,658 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle"
msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Dosya Sistemi"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_BaÄla"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Ãıkar"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Ayır"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Kısa Yolu _Kaldır"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Kısa Yolu Yeniden A_dlandır"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" yolu bir dizin deÄil"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kısayol eklenemedi"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ayrılamadı"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması iÅlemini iptal etmek için buraya tıklayınız."
+msgstr ""
+"Dizinin toplam boyutunun hesaplanması iÅlemini iptal etmek için buraya "
+"tıklayınız."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Ä°Ålem iptal edildi"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Hesaplanıyor..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bayt"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u nesne, hesaplanıyor %s"
msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Dizin BaÄlam Menüsü"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Geçerli dizin içinde boÅ dizin oluÅur"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_pyala"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_YapıÅtır"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Ãnceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅ dosyaları taÅıyın ya da yapıÅtırın"
+msgstr ""
+"Ãnceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅ dosyaları taÅıyın ya da "
+"yapıÅtırın"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Ãnceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅ dosyaları seçilen dizine taÅıyın ya da kopyalayın"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Ãnceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiÅ dosyaları seçilen dizine "
+"taÅıyın ya da kopyalayın"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "Tüm Dosyaları _Seç"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Bu penceredeki tüm dosyaları seç"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Kalıp olarak seç..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Ä°_kizle"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "B_aÄ Yarat"
msgstr[1] "B_aÄ Yarat"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yeniden Adlandır..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "_Geri Al"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dosya Yarat"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Dosya içeriÄi yükleniyor..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Yeni BoÅ Dosya"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Yeni BoÅ Dosya..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" Åablonunda Döküman OluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Kalıp olarak seç"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Kalıp:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "\"%s\" URL ye baÄ yaratılamadı"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizini açılamadı"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıÅtır komutu ile taÅınacak Åekilde hazırla"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıÅtır komutu ile taÅınacak Åekilde hazırla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıÅtır komutu ile kopyalanacak Åekilde hazırla"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıÅtır komutu ile kopyalanacak Åekilde hazırla"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluÅtur"
msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik baÄ oluÅtur"
msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik baÄ oluÅtur"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al"
msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Åablon yüklenemedi"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_BoÅ Dosya"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Dosyalar toplanıyor..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geri getirilemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu "
+"dizin gerekli. Dizini tekrar oluÅturmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_Ãöp"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Ãöp kutusunun baÅlıÄını görüntüle"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Dizinin İçine _YapıÅtır"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "Ã_zellikler..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Geçersiz yol"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Bugün (%X)"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Dün (%X)"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere Aç"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Ka_pat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Tercihler..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenile"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Geçerli dizini yenile"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Y_er Seçici"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "Y_an Pencere Gözü"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Yakla_Å"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "İçeriÄi daha detaylı göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Uzak_laÅ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "İçeriÄi daha az detatlı göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Norma_l Boyut"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "İçeriÄi normal boyutlarda göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ãst d_izini aç"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ãst dizini aç"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "E_v"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ev Dizinine Git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Masaüstü dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Belgeler dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ä°ndirilenler dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Müzik dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Resimler dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Görüntüler dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Genel dizine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Åablonlar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Åablon dizinine git"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "K_onum Aç..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Açılacak konumu belirtin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "İ_çerik"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar hakkında bilgi göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Adres Sa_tırı Stili"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Dizinlere uyumlu düÄmelerle modern yaklaÅım"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "A_raç ÃubuÄu Tarzı"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Adres çubuÄu ve gezinti düÄmeleri ile geleneksel yaklaÅım"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Kısa Yollar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüÄünü deÄiÅtirir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "A_Äaç"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "AÄaç pencere gözünün görünürlüÄünü deÄiÅtirir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Durum ÃubuÄu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Bu pencerenin durum çubuÄunun görünürlüÄünü deÄiÅtir"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Simgeler Åeklinde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Dizin içeriÄini simge görünümde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Detaylı Liste Åeklinde Göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Dizin içeriÄini detaylı liste görünümünde göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Dizin içeriÄini aralıksız liste görünümünde göster"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar verebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar "
+"verebilirsiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çalıÅtırılamadı"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ãst dizin açılamıyor"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ev dizini açılamıyor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Åablonlar Hakkında"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge OluÅtur\" menüsünde görüntülenecek."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"Bazı tip belgeleri sıklıkla oluÅturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge OluÅtur\" menüsüne ekleyecektir.\n"
+"Bazı tip belgeleri sıklıkla oluÅturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya "
+"bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge OluÅtur\" menüsüne ekleyecektir.\n"
"\n"
-"Daha sonra bu kopyayı bulunduÄunuz dizine oluÅturmak için \"Belge OluÅtur\" menüsünü kullanabilirsiniz."
+"Daha sonra bu kopyayı bulunduÄunuz dizine oluÅturmak için \"Belge OluÅtur\" "
+"menüsünü kullanabilirsiniz."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ãöp kutusu baÅlıkları görüntülenemedi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim aracıdır."
+msgstr ""
+"Xfce Masaüstü Ortamı için Thunar hızlı ve ve kolay bir dosya yönetim "
+"aracıdır."
+
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosya Yönetimi"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
@@ -2746,7 +2618,9 @@ msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "GiriÅ için genel ad , örneÄin Firefox yerine Web Tarayıcı."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
@@ -2770,8 +2644,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Komut:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Nesneler için araç bilgisi, örneÄin Firefox yerine \"Internetteki sayfaları göster\". Ä°sim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Nesneler için araç bilgisi, örneÄin Firefox yerine \"Internetteki sayfaları "
+"göster\". İsim veya tanım ile birlikte gereksiz olmamalıdır."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2782,8 +2660,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "BaÅlangıç Bildirimlerini K_ullan"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıÅtırıldıÄında baÅlangıç uyarısını etkin kılmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin. Tüm uygulamalar baÅlangıç uyarısını desteklemez."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıÅtırıldıÄında baÅlangıç "
+"uyarısını etkin kılmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin. Tüm uygulamalar "
+"baÅlangıç uyarısını desteklemez."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2883,15 +2767,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "Saat _ekle:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. ÃrneÄin, %Y yıl, %m ay ve %d gün ile deÄiÅtirilecek. Ek bilgi için tarih aracının dökümanından yararlanabilirsiniz."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Biçim, dosya ismine eklenecek tarih ve saat parçalarını açıklar. ÃrneÄin, %Y "
+"yıl, %m ay ve %d gün ile deÄiÅtirilecek. Ek bilgi için tarih aracının "
+"dökümanından yararlanabilirsiniz."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "_Konumda:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "Tarih / Saat Ekle"
@@ -3019,15 +2910,22 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "Düzgün _İfade"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Bu seçeneÄi etkin kıldıÄınızda, desen bir düzenli ifade olarak iÅlenecektir ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eÅlenecektir. Düzenli ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄi etkin kıldıÄınızda, desen bir düzenli ifade olarak iÅlenecektir "
+"ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eÅlenecektir. Düzenli "
+"ifade cümle yapısı için belgeleri kontrol edin."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Yer _DeÄiÅtir:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Yukarıdaki desen ile deÄiÅtirilecek metni girin."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3035,8 +2933,13 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "Büyük h_arf küçük harf duyarlı arama"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Bu seçeneÄi etkin kıldıÄınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak iÅlenecektir. Ãntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan yapılacaktır."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Bu seçeneÄi etkin kıldıÄınızda, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak "
+"iÅlenecektir. Ãntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan "
+"yapılacaktır."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3048,63 +2951,78 @@ msgstr "Geçersiz düzenli ifade, %ld. karakter: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Ara & DeÄiÅtir"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" öÄesini sıkıÅtırılmıŠgönder"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "DoÄrudan _gönder"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Sı_kıÅtırılmamıŠgönder"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceÄiniz dosyayı direk seçebilir veya epostaya eklemeden önce sıkıÅtırabilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıÅtırmanız Åiddetle tavsiye edilir."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceÄiniz dosyayı direk seçebilir "
+"veya epostaya eklemeden önce sıkıÅtırabilirsiniz. Büyük dosyaları "
+"göndermeden önce sıkıÅtırmanız Åiddetle tavsiye edilir."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "%d dosyayı sıkıÅtırılmıŠarÅiv olarak gönder?"
msgstr[1] "%d dosyayı sıkıÅtırılmıŠarÅiv olarak gönder?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ArÅiv _olarak gönder"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceÄiniz dosyaları direk seçebileceÄiniz gibi tüm dosyaları bir arÅiv dosyası içinde sıkıÅtırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıÅtırmanız Åiddetle tavsiye edilir."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceÄiniz dosyaları "
+"direk seçebileceÄiniz gibi tüm dosyaları bir arÅiv dosyası içinde "
+"sıkıÅtırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden "
+"önce sıkıÅtırmanız Åiddetle tavsiye edilir."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "Dosya sıkıÅtırılıyor..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP komutu bir hata ile karÅılaÅtı %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Åablon dizini oluÅturulamadı"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "\"%s\" öÄesine sembolik baÄ oluÅturulamadı"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3112,7 +3030,7 @@ msgstr[0] "%d adet dosya sıkıÅtırılamadı"
msgstr[1] "%d adet dosya sıkıÅtırılamadı"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Yeni e-posta oluÅturulamadı"
@@ -3154,7 +3072,9 @@ msgstr "Ãzel Seçenekler"
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "Dosya yöneticisi saÄ tuÅ menüsünde görünecek özelleÅtirilmiÅ eylemleri belli dosya türleri için yapılandırabilirsiniz."
+msgstr ""
+"Dosya yöneticisi saÄ tuÅ menüsünde görünecek özelleÅtirilmiÅ eylemleri belli "
+"dosya türleri için yapılandırabilirsiniz."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."
@@ -3221,16 +3141,30 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Tanım:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "SaÄ tuÅ menüsünden eylemi seçerken durum çubuÄunda gösterilecek eylem tanımı."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"SaÄ tuÅ menüsünden eylemi seçerken durum çubuÄunda gösterilecek eylem tanımı."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "_Komut:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Eylemi gerçekleÅtirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut çalıÅtırılırken deÄiÅtirilecek parametre deÄiÅkenlerinin listesi için aÅaÄıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldıÄında (örn. %F, %D, %N), eylem sadece birden fazla öÄe seçili ise çalıÅacaktır. Aksi durumda eylem sadece bir öÄe seçili iken çalıÅacaktır."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Eylemi gerçekleÅtirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut "
+"çalıÅtırılırken deÄiÅtirilecek parametre deÄiÅkenlerinin listesi için "
+"aÅaÄıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldıÄında (örn. %F, %D, %N), "
+"eylem sadece birden fazla öÄe seçili ise çalıÅacaktır. Aksi durumda eylem "
+"sadece bir öÄe seçili iken çalıÅacaktır."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3247,14 +3181,19 @@ msgid "No icon"
msgstr "Simgesiz"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "SaÄ tuÅ menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge dosyasını seçmek için bu düÄmeye basınız."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"SaÄ tuÅ menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge "
+"dosyasını seçmek için bu düÄmeye basınız."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
-msgstr "AÅaÄıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıÅtırıldıÄında deÄiÅtirilecektir:"
+msgstr ""
+"AÅaÄıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıÅtırıldıÄında deÄiÅtirilecektir:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
msgid "the path to the first selected file"
@@ -3291,8 +3230,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Dosya ÃrneÄi:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Bu eylemin gösterileceÄi dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi girin. Birden fazla desen girecekseniz, öÄeler noktalı virgül ile ayrılmıŠolmalıdır (örn. *.txt;*.odp)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Bu eylemin gösterileceÄi dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi "
+"girin. Birden fazla desen girecekseniz, öÄeler noktalı virgül ile ayrılmıŠ"
+"olmalıdır (örn. *.txt;*.odp)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3344,40 +3290,42 @@ msgstr ""
"Ayrıca sadece bir belli dosya türlerinde gösterilecek\n"
"eylerler de tanımlayabilirsiniz."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Bilinmeyen öÄe <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Son öÄe iÅleyici kök dizin içindeyken çaÄırıldı"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Bilinmeyen öÄe kapatılıyor <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Komut yapılandırılmadı"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ÃzelleÅtirilmiÅ _eylemleri yapılandır..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Dosya yöneticisi saÄ tuÅ menüsünde görünen özelleÅtirilmiÅ eylemleri ayarlar"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Dosya yöneticisi saÄ tuÅ menüsünde görünen özelleÅtirilmiÅ eylemleri ayarlar"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\" iÅlemi baÅlatılamadı."
@@ -3390,7 +3338,7 @@ msgstr "Ãzel iÅlem için örnek"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Uçbirimi Buraya Aç"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "DuvarkaÄıdı yap"
@@ -3414,12 +3362,158 @@ msgstr "Dizini Thunar'la Aç"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Dizin içeriÄi okunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Dosya ayrıÅtırılamadı"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Geçersiz dosya ismi"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar yeniden adlandırılabilir"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamadı"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" bilgi yazılamadı"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" bilgi okunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "%s dosya bilgisi belirlenemedi"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" isim fifo oluÅturulamadıd"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sembolik baÄı oluÅturulamadı"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Ãzel dosyalar kopyalanamaz"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Sembolik baÄlar desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna kopyalanamadı"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" için \"%s\" konumuna baÄ koyulamadı"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" \"%s\" konumuna taÅınamadı"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "\"%s\" çöp içerisinde geçerli bir kaynaÄı göstermiyor"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Ãöp"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ãöp içerisindeki dosyalar taÅınamıyor veya kopyalanamıyor"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "%s dosyasından uygulama yüklenemedi"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" silinemedi: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komut"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Mime yakalayıcısını çalıÅtırmak için komut"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Bayraklar"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Bayraklar veya mime yakalayıcısı"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Simge"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime yakalayıcısı simgesi"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Mime yakalayıcısının ismi"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s dökümanı"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" geçerli deÄil"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Yol ismi arabelleÄe almak için çok uzun"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI ismi arabelleÄe almak için çok uzun"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Ä°Ålem desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Geçersiz karakter"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "İstenilen küçük resim boyutu"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "HAL sunucusuna baÄlanılamadı: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" dizinini oluÅtur?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Dizin _OluÅtur"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Grup deÄiÅtirilemedi"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Yeni izinler uygulanamadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thunar içerisinde bölüm yöneticisini kullanmak için\n"
+#~ "\"thunar-volman\" paketini kurun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thunar içerisinde bölüm yönetimini kullanmak için\n"
+#~ "thunar-vfs uygulamasını HAL desteÄi ile derleyin."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Ayır"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ayrılamadı"
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
+
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Thunar Ayarları"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Åablonlar klasörü açılamadı"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d189b20..9cc0511 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -19,425 +19,60 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи змÑÑÑ Ñеки"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐевÑдома помилка"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ðе вказано поле Exec"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ðе вказано поле URL"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÐекоÑекÑний Ñайл .desktop"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑозÑбÑаÑи Ñайл"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ÐепÑавилÑна назва ÑайлÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "ÐиÑе локалÑÐ½Ñ Ñайли можÑÑÑ Ð±ÑÑи пеÑейменованÑ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ÐÑдгоÑовка..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи влаÑника Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи гÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Файл \"%s\" вже ÑÑнÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑожнÑй Ñайл \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñ \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Ðомилка зÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
з \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "копÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "ÑнÑа копÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "ÑнÑе поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "ÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u-а копÑÑ %s"
-msgstr[1] "%u-а копÑÑ %s"
-msgstr[2] "%u-а копÑÑ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u-е поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-msgstr[1] "%u-е поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-msgstr[2] "%u-е поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñайл \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñменований канал (fifo) \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑимволÑÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ Ñайли не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑкопÑйованÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "СимволÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Файлова ÑиÑÑема"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑкопÑÑваÑи \"%s\" на \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" на \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи \"%s\" на \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "ÐдÑеÑа \"%s\" не вказÑÑ Ð½Ð° пÑавилÑний виÑ
Ñдний Ñайл Ñ ÑмÑÑникÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "СмÑÑник"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ðеможливо пеÑемÑÑÑиÑи Ñи ÑкопÑÑваÑи Ñайли в межаÑ
ÑмÑÑника"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл?\n"
-"\n"
-"ЯкÑо Ðи пеÑезапиÑеÑе ÑÑнÑÑÑий Ñайл, його змÑÑÑ Ð±Ñде пеÑезапиÑаний."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ХоÑеÑе пеÑезапиÑаÑи його?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "ХоÑеÑе пÑопÑÑÑиÑи його?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ðоманда"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Ðоманда, Ñо запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки даного ÑÐ¸Ð¿Ñ MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ÐлÑÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "ÐлÑÑÑ Ð¾Ð±Ñобника MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐнаÑок"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "ÐнаÑок обÑобника MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Ðазва"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Ðазва обÑобника MIME"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s докÑменÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑним"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ÐадÑо довгий ÑлÑÑ
, Ñоб ÑмÑÑÑиÑи його в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ÐадÑо довге поÑиланнÑ, Ñоб ÑмÑÑÑиÑи його в бÑÑеÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ÐепÑавилÑна поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÑимволÑв"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "РозмÑÑ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ðажаний ÑозмÑÑ ÐµÑкÑзÑв"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ÐбиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÐепÑавилÑний ÑлÑÑ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "ÐевÑдомий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð·Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ð¾Ñ HAL: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи дÑалог маÑового пеÑейменÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "ÐапÑÑкаÑи Ñк ÑлÑжбÑ"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "ÐапÑÑкаÑи Ñк ÑлÑÐ¶Ð±Ñ (не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÐийÑи Ñз запÑÑеного екземплÑÑÑ Thunar"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÐийÑи з запÑÑеного екземплÑÑÑ Thunar (не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÐивеÑÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ñа вийÑи"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[ФÐÐÐÐ...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи диÑплей: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑозÑобки Thunar. УÑÑ Ð¿Ñава заÑÑеÑежено."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ÐвÑоÑ: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "СповÑÑайÑе пÑо помилки за адÑеÑÐ¾Ñ <%s>."
@@ -495,45 +130,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "СоÑÑÑваÑи об'ÑкÑи за ÑпаданнÑм"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи опеÑаÑÑÑ"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑÑниÑ
поÑиланÑ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв Ñ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -542,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе\n"
"оÑÑаÑоÑно видалиÑи \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -560,35 +193,39 @@ msgstr[2] ""
"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе оÑÑаÑоÑно\n"
"оÑÑаÑоÑно видалиÑи %u видÑлениÑ
ÑайлÑв?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "ЯкÑо ви видалиÑе Ñайл, вÑн бÑде оÑÑаÑоÑно вÑÑаÑений."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÐеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв Ñ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñек..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ Ñайли Ñа Ñеки з СмÑÑника?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ð_ÑиÑÑиÑи СмÑÑник"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -596,55 +233,36 @@ msgstr ""
"ЯкÑо Ðи вибÑали ÑпоÑожниÑи СмÑÑник, вÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð² нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¾ÑÑаÑоÑно "
"вÑÑаÑенÑ. ÐÑдÑ-лаÑка майÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñо Ðи можеÑе Ñакож видалиÑи ÑÑ
окÑемо."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "ÐÑиÑаÑÑÑÑÑ Ð¡Ð¼ÑÑник..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑоÑний ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "С_ÑвоÑиÑи ÑекÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"Теки \"%s\" бÑлÑÑе немаÑ, але вона поÑÑÑбна Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" з "
-"СмÑÑника. ХоÑеÑе Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑвоÑиÑи ÑекÑ?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдновиÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑизнаÑиÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ вибÑано"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -653,20 +271,20 @@ msgstr ""
"ÑайлÑв ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_ÐнÑа пÑогÑама..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи за допомогоÑ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи _довÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -675,33 +293,38 @@ msgstr ""
"ÑпиÑÐºÑ Ð¿ÑогÑам."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_ÐибÑаÑи..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи _Ñипово Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв ÑÑого ÑипÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Ð_идалиÑи обÑобник"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "ÐÑдкÑиваÑи <i>%s</i> Ñа ÑнÑÑ Ñайли ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\" викоÑиÑÑовÑÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -709,19 +332,19 @@ msgstr ""
"ÐеÑеглÑнÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿ÑогÑами, Ñка бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑиÑÑÑ ÑайлÑв ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "ÐибÑаÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
пÑогÑам."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -736,58 +359,62 @@ msgstr ""
"звиÑайний командний блок в \"ÐÑдкÑиÑи за допомогоÑ\" дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñайлового "
"менеджеÑа."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑÑ Ñайли"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐиконÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñайли"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СÑенаÑÑÑ Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "СÑенаÑÑÑ Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СÑенаÑÑÑ Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СÑенаÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ð ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐнÑÑ Ð¿ÑогÑами"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑй"
@@ -858,9 +485,9 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑно збÑлÑÑ_ÑваÑи ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑовпÑ
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -876,33 +503,33 @@ msgstr "ÐомпакÑний ÑпиÑок"
msgid "Compact view"
msgstr "ÐомпакÑний виглÑд"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "С_ÑвоÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" в локалÑне кодÑваннÑ"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ÐепÑавилÑна назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "РобоÑа Ñека повинна маÑи абÑолÑÑний ÑлÑÑ
"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑайлÑ"
@@ -915,31 +542,25 @@ msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи _ÑÑовпÑики..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи ÑÑовпÑики Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð´ÐµÑалÑного ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Ðокладний ÑпиÑок Ñек"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "ÐеÑалÑний пеÑеглÑд"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "ÐеÑейменÑваÑи \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко\n"
@@ -947,154 +568,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Так Ð´Ð»Ñ _вÑÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ÐÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Ð_Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_ÐовÑоÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÐÑдÑвеÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÐ½Ñ ÑайлÑв"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Ð_ÑопÑÑÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐамÑн_иÑи вÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐамÑниÑи"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑй ÑеÑÑ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ Ñайл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ð ÑÑй ÑеÑÑ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ Ñайл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ð ÑÑй ÑеÑÑ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ Ñайл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ðи бажаÑÑе замÑниÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ðи бажаÑÑе замÑниÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ðи бажаÑÑе замÑниÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "РозмÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "ÐмÑнено:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "наÑÑÑпним Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "наÑÑÑпним Ñайлом?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "наÑÑÑпним Ñайлом?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи ÑÑди"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ÐеÑе_мÑÑÑиÑи ÑÑди"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "СÑвоÑиÑи _поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑ"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи Ñайл \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ÐиÑе назва"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ÐиÑе ÑÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Ðазва Ñа ÑÑÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ÐаÑа доÑÑÑпÑ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ÐаÑа змÑни"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑпа"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазва"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ÐлаÑник"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÑава"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "РозмÑÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Ðазва ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐевÑдома помилка"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ÐоÑеневий каÑалог не Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкого каÑалогÑ"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑожнÑй Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ðе вказано поле Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ðе вказано поле URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÐекоÑекÑний Ñайл .desktop"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1113,7 +798,7 @@ msgstr "ÐпеÑед"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "ÐеÑейÑи до наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ Ð²ÑдвÑÐ´Ð°Ð½Ð¾Ñ Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1128,39 +813,152 @@ msgstr "ÐеÑеглÑд Ñек Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
msgid "Icon view"
msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Файл \"%s\" вже ÑÑнÑÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑожнÑй Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ÐÑдгоÑовка..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи Ñайл \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи влаÑника Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи гÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "копÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "ÑнÑа копÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "ÑнÑе поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "ÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u-а копÑÑ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u-е поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл?\n"
+"\n"
+"ЯкÑо Ðи пеÑезапиÑеÑе ÑÑнÑÑÑий Ñайл, його змÑÑÑ Ð±Ñде пеÑезапиÑаний."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ХоÑеÑе пеÑезапиÑаÑи його?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "ХоÑеÑе пеÑезапиÑаÑи його?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "ХоÑеÑе пÑопÑÑÑиÑи його?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÐµÐºÑ Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑдкÑиÑи в ÑнÑÑй п_ÑогÑамÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1168,11 +966,11 @@ msgstr[0] "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %d Ñайл"
msgstr[1] "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %d Ñайли"
msgstr[2] "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %d ÑайлÑв"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе вÑдкÑиÑи вÑÑ Ñеки?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1180,7 +978,7 @@ msgstr[0] "Це пÑизведе до вÑдкÑиÑÑÑ %d окÑемого в
msgstr[1] "Це пÑизведе до вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окÑемиÑ
вÑкна."
msgstr[2] "Це пÑизведе до вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %d окÑемиÑ
вÑкон."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1189,7 +987,7 @@ msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи %d новиÑ
вÑкна"
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи %d новиÑ
вÑкон"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1197,7 +995,7 @@ msgstr[0] "ÐÑдкÑиÑи Ñ %d Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи Ñ %d новиÑ
вÑкнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи Ñ %d новиÑ
вÑкнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1205,22 +1003,22 @@ msgstr[0] "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÐµÐºÑ Ð² %d Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ñкн
msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалоги Ñ %d новиÑ
вÑкнаÑ
"
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалоги Ñ %d новиÑ
вÑкнаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "ÐÑдкÑиÑи вибÑаний Ñайл"
msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи вибÑаниÑ
Ñайли"
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñайли"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "Ðико_наÑи"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "ÐиконаÑи вибÑаний Ñайл"
@@ -1228,12 +1026,12 @@ msgstr[1] "ÐиконаÑи вибÑаниÑ
Ñайли"
msgstr[2] "ÐиконаÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñайли"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи з Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1241,43 +1039,41 @@ msgstr[0] "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑиваннÑ
msgstr[1] "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑайлÑв"
msgstr[2] "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑайлÑв"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи Ñ ÑнÑÑй пÑогÑамÑ..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "ÐÑдкÑиваÑи Ñ _ÑиповÑй пÑогÑамÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ÐÑдкÑиÑи видÑлений Ñайл Ñ ÑиповÑй пÑогÑамÑ"
msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли Ñ ÑиповÑй пÑогÑамÑ"
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли Ñ ÑиповÑй пÑогÑамÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ÐÑдкÑиÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Ðе змонÑований \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "РобоÑий ÑÑÑл (ÑÑвоÑиÑи поÑиланнÑ)"
msgstr[1] "РобоÑий ÑÑÑл (ÑÑвоÑиÑи кÑлÑка поÑиланÑ)"
msgstr[2] "РобоÑий ÑÑÑл (ÑÑвоÑиÑи кÑлÑка поÑиланÑ)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "СÑвоÑиÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° ÑÑÑлÑниÑÑ"
@@ -1285,7 +1081,7 @@ msgstr[1] ""
"СÑвоÑиÑи ÑимволÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° ÑÑÑлÑниÑÑ"
msgstr[2] "СÑвоÑиÑи ÑимволÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1293,12 +1089,8 @@ msgstr[0] "ÐÑдпÑавиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли на \"%s\""
msgstr[1] "ÐÑдкÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли \"%s\""
msgstr[2] "ÐÑдкÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "поÑкоджене поÑиланнÑ"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1307,7 +1099,7 @@ msgstr[1] "%d об'ÑкÑи (%s), вÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ: %s"
msgstr[2] "%d об'ÑкÑÑв (%s), вÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1315,7 +1107,7 @@ msgstr[0] "%d об'ÑкÑ, вÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ: %s"
msgstr[1] "%d об'ÑкÑи, вÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ: %s"
msgstr[2] "%d об'ÑкÑÑв, вÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -1323,17 +1115,27 @@ msgstr[0] "%d елеменÑ"
msgstr[1] "%d елеменÑи"
msgstr[2] "%d елеменÑÑв"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" поÑкоджене поÑиланнÑ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) поÑилаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "_Ðакладки"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1342,17 +1144,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ТоÑний ÑлÑÑ
:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "РозмÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1360,7 +1162,7 @@ msgstr[0] "видÑлено %d об'ÑÐºÑ (%s)"
msgstr[1] "видÑлено %d об'ÑкÑи (%s)"
msgstr[2] "видÑлено %d об'ÑкÑÑв (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1369,49 +1171,49 @@ msgstr[1] "видÑлено %d об'ÑкÑи"
msgstr[2] "видÑлено %d об'ÑкÑÑв"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑекÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ Ñайли Ñа Ñеки в СмÑÑникÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑавиÑи Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "ÐнÑеÑвал"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "РозмÑÑ Ð¿ÑомÑÐ¶ÐºÑ Ð¼Ñж двома кнопками Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑлÑÑ
Ñ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи \"%s\" Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи \"%s\" Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÐµÐºÑ Ð² \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
@@ -1419,19 +1221,18 @@ msgstr ""
"ÐеÑемÑÑÑиÑи Ñи ÑкопÑÑваÑи Ñайли, попеÑеднÑо вибÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ \"ÐиÑÑзаÑи\" Ñи "
"\"ÐопÑÑваÑи\" в \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ñеки \"%s\""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "Ðова Ñека"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑекÑ"
@@ -1443,65 +1244,75 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи за адÑеÑоÑ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐдÑеÑа:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ÐонÑекÑÑне Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑайлÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ðе вÑÑановлено жодного ÑаблонÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "РозмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "РозмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑ Ð² Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑлÑÑ
Ñ"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ÐемаÑ"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "ÐиÑе запиÑ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "ÐиÑе ÑиÑаннÑ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ / запиÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ÐлаÑник:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ÐоÑÑÑп:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑпа:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "ÐнÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ÐÑогÑама:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "ÐозволиÑи _запÑÑк ÑÑого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñк пÑогÑами"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1509,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"ÐозвÑл запÑÑкаÑи непеÑевÑÑÐµÐ½Ñ Ñайли ÑÑвоÑÑÑ\n"
"загÑÐ¾Ð·Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1517,32 +1328,32 @@ msgstr ""
"ÐÑава на ÑÐµÐºÑ ÑÑпеÑеÑливÑ, можливо ви не\n"
"зможеÑе пÑаÑÑваÑи з Ñайлами Ñ ÑÑй ÑеÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÐоÑигÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñав доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñеки..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑÑ, Ñоб авÑомаÑиÑно випÑавиÑи пÑава Ð´Ð»Ñ Ñеки."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "ÐаÑекайÑе бÑдÑ-лаÑка..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ÐÑпиниÑи ÑекÑÑÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ñ Ð¿Ñав."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "ÐиÑаннÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи ÑекÑÑÑивно?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1550,11 +1361,11 @@ msgstr ""
"ÐажаÑÑе ÑекÑÑÑивно заÑÑоÑÑваÑи змÑни до\n"
"ÑÑÑÑ
ÑайлÑв Ñа пÑдÑек нижÑе вибÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ñеки?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ðе пиÑаÑи надалÑ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1563,30 +1374,19 @@ msgstr ""
"ЯкÑо Ðи вибÑали Ñей паÑамеÑÑ, ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Ð±Ñде заÑÑкÑовано Ñ Ð½Ðµ бÑде запиÑано "
"зновÑ. Ðи можеÑе змÑниÑи Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв поÑÑм."
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи гÑÑпÑ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ñава"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "ÐлаÑник ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомий"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно випÑавлÑÑи пÑава Ð´Ð»Ñ Ñеки?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ÐипÑавлÑÑи пÑава Ð´Ð»Ñ Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1595,56 +1395,56 @@ msgstr ""
"ÐÑава Ð´Ð»Ñ Ñеки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно. ÐиÑе коÑиÑÑÑваÑÑ, Ñким "
"дозволено ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ñеки, зможÑÑÑ ÑвÑйÑи поÑÑм до Ñеки."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи менеджеÑа ÑайлÑв"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "ÐиглÑд"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Типовий Ñежим пеÑеглÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñеки викоÑиÑÑовÑÑÑи:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "ÐеÑеглÑд знаÑками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "ÐеÑалÑний Ñежим пеÑеглÑÐ´Ñ ÑпиÑком"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ÐомпакÑний Ñежим пеÑеглÑÐ´Ñ ÑпиÑком"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "ÐÑÑаннÑй акÑивний Ñежим пеÑеглÑдÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _Ñеки пеÑед Ñайлами"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб ÑвÑмкнÑÑи вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñек пеÑед Ñайлами."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_ÐоказÑваÑи мÑнÑаÑÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
@@ -1652,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"ÐибеÑÑÑÑ Ñей паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¼ÑнÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
Ñе "
"можливо."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ТекÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1664,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"ÐÑдмÑÑÑÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб пÑдпиÑи до знаÑкÑв вÑдобÑажалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· ними. "
"ЯкÑо ÑвÑмкнено, пÑдпиÑи бÑдÑÑÑ Ð²ÑдобÑажаÑиÑÑ Ð¿Ñд знаÑками."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "Ф_оÑмаÑ:"
@@ -1676,58 +1476,58 @@ msgstr "Ф_оÑмаÑ:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "ÐÑÑна панелÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_РозмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "ÐÑже малий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "ÐенÑий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "ÐвиÑайний"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Ðеликий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "ÐÑлÑÑий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "ÐÑже великий"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _емблеми на знаÑкаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1735,19 +1535,19 @@ msgstr ""
"ÐÑдмÑÑÑÑе Ñей паÑамеÑÑ, Ñоб вÑдобÑажÑваÑи емблеми на знаÑкаÑ
Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ "
"вÑÑÑ
Ñек з ÑÑ
емблемами, ÑÐºÑ Ð±Ñли визнаÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ Ñеки."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "ÐеÑево"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "РозмÑÑ _знаÑкÑв:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи е_мблеми на знаÑкаÑ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1758,19 +1558,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "ÐоведÑнка"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ÐкÑиваÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв _одинаÑним клаÑаннÑм"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1778,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"ÐкажÑÑÑ _заÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð¿ÐµÑÑ Ð½Ñж об'ÑÐºÑ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑленнÑ\n"
"коли над ним бÑде вказÑвник миÑÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1792,34 +1592,34 @@ msgstr ""
"об'ÑкÑи, а вам поÑÑÑбно вибÑаÑи об'ÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· його акÑиваÑÑÑ. Ðи можеÑе "
"вимкнÑÑи Ñей Ñежим ÑозмÑÑÑивÑи повзÑнок Ñ ÐºÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð»ÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ðимкнено"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "СеÑеднÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ðелика"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ÐкÑиваÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв _подвÑйним клаÑаннÑм"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "ÐодаÑково"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÐÑава на Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1829,45 +1629,29 @@ msgstr ""
"заÑÑоÑÑваÑи змÑни до ÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ. ÐибеÑÑÑÑ\n"
"нижÑе ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑнкÑ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "ÐапиÑÑваÑи ÑоÑазÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ÐаÑÑоÑовÑваÑи лиÑе до ÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи до Ñеки Ñа ÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑоздÑлÑв диÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"ÐÑÑановÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ \n"
-"пÑдÑÑимки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами диÑÐºÑ Ð² Thunar."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"ÐбÑдований thunar-vfs з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ HAL \n"
-"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами диÑÐºÑ Ð² Thunar."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "ÐозволиÑи _кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1876,11 +1660,11 @@ msgstr ""
"Ñ Ð½Ð¾ÑÑÑми (Ñакими Ñк камеÑи Ñ ÑнÑÑ)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдобÑазиÑи влаÑÑивоÑÑÑ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
@@ -1888,7 +1672,7 @@ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu година)"
msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu години)"
msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu годин)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
@@ -1896,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu Ñ
вилина)"
msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилини)"
msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu Ñ
вилин)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
@@ -1904,84 +1688,95 @@ msgstr[0] "(залиÑилаÑÑ %lu ÑекÑнда)"
msgstr[1] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнди)"
msgstr[2] "(залиÑилоÑÑ %lu ÑекÑнд)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ÐÑновне"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Ðазва:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "Тип:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи за допомогоÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ЦÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Ðидалено:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "Том:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "ÐÑлÑного мÑÑÑÑ:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "Ðмблеми"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ %s"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "поÑкоджене поÑиланнÑ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_ÐадÑÑлаÑи"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑне Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑайлÑ"
@@ -2001,7 +1796,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи ÑпиÑок нижÑе"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑо пÑогÑамÑ"
@@ -2010,7 +1805,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr ""
"ÐоказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ñового пеÑейменÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑайлÑ"
@@ -2040,7 +1835,7 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"ÐаÑиÑнÑÑÑ, Ñоб пеÑеглÑнÑÑи докÑменÑаÑÑÑ Ð· вибÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваннÑ."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2133,17 +1928,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "ÐажаÑÑе пÑопÑÑÑиÑи Ñей Ñайл Ñа пÑодовжиÑи пеÑейменÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
ÑайлÑв?"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи Ñайловий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Файловий менеджеÑ"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "СÑÑлÑниÑÑ"
@@ -2161,74 +1946,67 @@ msgstr[0] "ÐодаÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÐµÐºÑ Ð´Ð¾ закладок на бÑ
msgstr[1] "ÐодаÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñеки до закладок на бÑÑнÑй панелÑ"
msgstr[2] "ÐодаÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñеки до закладки на бÑÑнÑй панелÑ"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Файлова ÑиÑÑема"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ÐÑдклÑÑиÑи Ñом"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "ÐиÑ_ÑгнÑÑи Ñом"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_ÐÑдклÑÑиÑи Ñом"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Ð_идалиÑи закладкÑ"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи закладкÑ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "ШлÑÑ
\"%s\" не вказÑÑ Ð½Ð° ÑекÑ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑгнÑÑи \"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдклÑÑиÑи \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ ÑÑÑ, Ñоб пÑипиниÑи пÑдÑаÑ
Ñнок загалÑного ÑозмÑÑÑ Ñеки."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ÐÑдÑаÑ
Ñнок пÑипинено"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "ÐÑдÑаÑ
Ñнок..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s байÑ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2236,40 +2014,40 @@ msgstr[0] "%u об'ÑкÑ, вÑÑого об'Ñм %s"
msgstr[1] "%u об'ÑкÑи, вÑÑого об'Ñмом %s"
msgstr[2] "%u об'ÑкÑÑв, обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'ÑÐ¼Ñ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÐонÑекÑÑне Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñеки"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "СÑвоÑиÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÐµÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑнÑй ÑеÑÑ"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐеÑемÑÑÑиÑи Ñи ÑкопÑÑваÑи Ñайли, Ñо попеÑеднÑо вибÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐиÑÑзаÑи Ñи "
"ÐопÑÑваÑи"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_идалиÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2277,27 +2055,27 @@ msgstr ""
"ÐеÑемÑÑÑиÑи Ñи ÑкопÑÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ñ ÑÐµÐºÑ Ñайли, Ñо попеÑеднÑо вибÑÐ°Ð½Ñ "
"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐиÑÑзаÑи Ñи ÐопÑÑваÑи Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑ_Ñ Ñайли"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ Ñайли Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ÐидÑлиÑи за _Ñаблоном..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "ÐидÑлиÑи ÑÑÑ Ñайли, Ñо вÑдповÑдаÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаблонÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "СÑвоÑиÑи к_опÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "СÑвоÑиÑи _поÑиланнÑ"
@@ -2305,448 +2083,493 @@ msgstr[1] "СÑвоÑиÑи _поÑиланнÑ"
msgstr[2] "СÑвоÑиÑи _поÑиланнÑ"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "ÐÑд_новиÑи"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "СÑвоÑиÑи _докÑменÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ñеки..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "Ðовий поÑожнÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ðовий поÑожнÑй Ñайл..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "СÑвоÑиÑи докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñаблоном"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "ÐидÑ_лиÑи"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
"ÐÑи пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¼ÑÑÑе за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ XDS надана непÑавилÑна назва ÑайлÑ"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑлений Ñайл до пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐÑÑавиÑи"
msgstr[1] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли до пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐÑÑавиÑи"
msgstr[2] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли до пеÑемÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ \"ÐÑÑавиÑи\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑлений Ñайл до копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐÑÑавиÑи"
msgstr[1] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли до копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ ÐÑÑавиÑи"
msgstr[2] "ÐÑдгоÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли до копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ \"ÐÑÑавиÑи\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "ÐидалиÑи вибÑаний Ñайл"
msgstr[1] "ÐидалиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñайли"
msgstr[2] "СÑвоÑиÑи копÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "СÑвоÑиÑи копÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñленого ÑайлÑ"
msgstr[1] "СÑвоÑиÑи копÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
msgstr[2] "СÑвоÑиÑи копÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "СÑвоÑиÑи ÑимволÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñленого ÑайлÑ"
msgstr[1] "СÑвоÑиÑи ÑимволÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
msgstr[2] "СÑвоÑиÑи ÑимволÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ видÑленого ÑайлÑ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "ÐеÑейменÑваÑи вибÑаний Ñайл"
msgstr[1] "ÐеÑейменÑваÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñайли"
msgstr[2] "ÐеÑейменÑваÑи вибÑаний Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "ÐÑдновиÑи вибÑаний Ñайл"
msgstr[1] "ÐÑдновиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñайли"
msgstr[2] "ÐеÑейменÑваÑи вибÑаний Ñайл"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ðе вÑÑановлено жодного ÑаблонÑ"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_ÐоÑожнÑй Ñайл"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ÐбиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдновиÑи \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Теки \"%s\" бÑлÑÑе немаÑ, але вона поÑÑÑбна Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" з "
+"СмÑÑника. ХоÑеÑе Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑвоÑиÑи ÑекÑ?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "С_мÑÑник"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ÐÑдобÑазиÑи вмÑÑÑ Ð¡Ð¼ÑÑника"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÐаванÑаженнÑ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_авиÑи Ñ ÑекÑ"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÐепÑавилÑний ÑлÑÑ
"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "ÐевÑдомий коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "СÑогоднÑ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "СÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑоÑа"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "ÐÑоÑа в %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A в %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x в %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _нове вÑкно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно Thunar Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐакÑиÑи вÑ_Ñ Ð²Ñкна"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ÐакÑиÑи вÑÑ Ð²Ñкна Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ÐакÑиÑи Ñе вÑкно"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ð_аÑамеÑÑи..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_ÐиглÑд"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐновиÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ÐновиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _адÑеÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_ÐÑÑна панелÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ð_бÑлÑÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÐоказаÑи змÑÑÑ Ð±ÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_менÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÐоказаÑи змÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ÐвиÑайний _ÑозмÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÐоказаÑи змÑÑÑ Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑозмÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "ÐеÑе_йÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _баÑÑкÑвÑÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи баÑÑкÑвÑÑÐºÑ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_ÐомаÑÐ½Ñ Ñека"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в домаÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в ÑÐµÐºÑ ÑÑÑлÑниÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в ÑÐµÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÐеÑейÑи Ñ ÑÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в ÑÐµÐºÑ Ð¼Ñзики"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "ÐеÑейÑи Ñ ÑÐµÐºÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÐеÑейÑи в ÑÐµÐºÑ Ð²ÑдеоÑайлÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "ÐеÑейÑи Ñ Ð¿ÑблÑÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Шаблони"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "ÐеÑейÑи Ñ ÑÐµÐºÑ ÑаблонÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "ÐÑдкÑиÑи _адÑеÑ..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑÑ, ÑÐºÑ ÑÑеба вÑдкÑиÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_ÐовÑдка"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐмÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "ÐоказаÑи поÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "ÐÑдобÑазиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐоказаÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñайли"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "УвÑмкнÑÑи/вимкнÑÑи вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑ
ованиÑ
ÑайлÑв Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Ð Ñд _кнопок"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "СÑÑаÑний меÑод вÑдобÑаженнÑ, з кнопками, Ñо вÑдповÑдаÑÑÑ Ñекам"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Ð Ñдок _адÑеÑи"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ТÑадиÑÑйний ÑпоÑÑб вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑдком адÑеÑи Ñа кнопками навÑгаÑÑÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Ðакладки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "Ðе_Ñево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи деÑево"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Ð Ñдок ÑÑанÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи ÑÑдок ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑого вÑкна"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "ÐоказаÑи Ñк _знаÑки"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð·Ð½Ð°ÑкÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ _докладного ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ÐеÑеглÑд Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ _компакÑного ÑпиÑкÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи змÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ñеки Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑного ÑпиÑкÑ"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"ÐопеÑедженнÑ, Ðи заÑаз викоÑиÑÑовÑÑÑе пÑава root, Ðи можеÑе наÑкодиÑи ваÑÑй "
"ÑиÑÑемÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи баÑÑкÑвÑÑÐºÑ ÑекÑ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи домаÑÐ½Ñ ÑекÑ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "ÐÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаблонÑв"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ÐÑÑ Ñайли з ÑÑÑÑ Ñеки з'ÑвлÑÑимÑÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СÑвоÑиÑи докÑменÑ\"."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2762,16 +2585,16 @@ msgstr ""
"Ðи можеÑе вибÑаÑи Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СÑвоÑиÑи докÑменÑ\" Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа "
"бÑде ÑÑвоÑена Ñ ÑеÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ пеÑеглÑдаÑÑе Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ моменÑ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ðе вÑдобÑажаÑи Ñе повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдобÑазиÑи змÑÑÑ Ð¡Ð¼ÑÑника"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2779,6 +2602,12 @@ msgstr ""
"Thunar - Ñвидкий Ñа пÑоÑÑий Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайловий менеджеÑ\n"
"Ð´Ð»Ñ ÑобоÑого оÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Xfce."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файловий менеджеÑ"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "ÐÑÑка"
@@ -2985,7 +2814,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "_У позиÑÑÑ:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "ÐÑÑавиÑи даÑÑ / ÑаÑ"
@@ -3156,21 +2985,21 @@ msgstr "ÐепÑавилÑний ÑегÑлÑÑний виÑаз Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑ
msgid "Search & Replace"
msgstr "ÐоÑÑк Ñа замÑна"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "ÐадÑÑлаÑи \"%s\" Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑиÑнÑÑого аÑÑ
ÑвÑ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ÐоÑлаÑи _напÑÑмÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "ÐоÑлаÑи _ÑÑиÑнÑÑим"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3180,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"Ñайл Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ, або ÑÑиÑнÑÑи Ñайл пеÑед пÑикÑÑпленнÑм його до "
"лиÑÑа. РекомендÑÑÑÑÑÑ ÑÑиÑкаÑи Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ñайли пеÑед ÑÑ
надÑиланнÑм."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
@@ -3188,11 +3017,11 @@ msgstr[0] "ÐадÑÑлаÑи %d Ñайл Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑиÑнÑÑого
msgstr[1] "ÐадÑÑлаÑи %d Ñайли Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑиÑнÑÑого аÑÑ
ÑвÑ?"
msgstr[2] "ÐадÑÑлаÑи %d ÑайлÑв Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÑÑиÑнÑÑого аÑÑ
ÑвÑ?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "ÐадÑÑлаÑи Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ _аÑÑ
ÑвÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3206,28 +3035,29 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "СÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Ðоманда ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÑекÑ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑимволÑÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3236,7 +3066,7 @@ msgstr[1] "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑиÑнÑÑи Ñайли %d"
msgstr[2] "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %d ÑайлÑв"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи нового лиÑÑа"
@@ -3504,43 +3334,43 @@ msgstr ""
"бÑдÑÑÑ Ð·'ÑвлÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ
\n"
"ÑипÑв ÑайлÑв."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "ÐевÑдомий ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¾Ð±Ñобника елеменÑа викликаний Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÑ root"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "ÐевÑдомий завеÑÑалÑний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи адÑеÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ðоманда не налаÑÑована"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи _оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð´ÑÑ..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÑобливиÑ
дÑй, Ñо з'ÑвлÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлового "
"менеджеÑа"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи дÑÑ \"%s\"."
@@ -3553,7 +3383,7 @@ msgstr "ÐÑиклад оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑÑ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑеÑмÑнал ÑÑÑ"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи Ñк ÑпалеÑи"
@@ -3576,3 +3406,147 @@ msgstr "ÐибÑаÑи ÑÐµÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ñеки викоÑиÑÑовÑÑÑи Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи Ñайловий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи змÑÑÑ Ñеки"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑозÑбÑаÑи Ñайл"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑна назва ÑайлÑ"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "ÐиÑе локалÑÐ½Ñ Ñайли можÑÑÑ Ð±ÑÑи пеÑейменованÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Ðомилка зÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
з \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñайл \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ñменований канал (fifo) \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑимволÑÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ Ñайли не можÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑкопÑйованÑ"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "СимволÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑкопÑÑваÑи \"%s\" на \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" на \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑейменÑваÑи \"%s\" на \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "ÐдÑеÑа \"%s\" не вказÑÑ Ð½Ð° пÑавилÑний виÑ
Ñдний Ñайл Ñ ÑмÑÑникÑ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "СмÑÑник"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ðеможливо пеÑемÑÑÑиÑи Ñи ÑкопÑÑваÑи Ñайли в межаÑ
ÑмÑÑника"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ðоманда"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Ðоманда, Ñо запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки даного ÑÐ¸Ð¿Ñ MIME"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ÐлÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "ÐлÑÑÑ Ð¾Ð±Ñобника MIME"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ÐнаÑок"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "ÐнаÑок обÑобника MIME"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "Ðазва обÑобника MIME"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s докÑменÑ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\" Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑним"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ÐадÑо довгий ÑлÑÑ
, Ñоб ÑмÑÑÑиÑи його в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ÐадÑо довге поÑиланнÑ, Ñоб ÑмÑÑÑиÑи його в бÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ÐÑÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑна поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÑимволÑв"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ðажаний ÑозмÑÑ ÐµÑкÑзÑв"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð·Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ð¾Ñ HAL: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "С_ÑвоÑиÑи ÑекÑ"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи гÑÑпÑ"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ñава"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑановÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"thunar-volman\" Ð´Ð»Ñ \n"
+#~ "пÑдÑÑимки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами диÑÐºÑ Ð² Thunar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐбÑдований thunar-vfs з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ HAL \n"
+#~ "викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑÑимки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами диÑÐºÑ Ð² Thunar."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_ÐÑдклÑÑиÑи Ñом"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдклÑÑиÑи \"%s\""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 84af6ec..f404cb4 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -22,428 +22,60 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ØرÙÛ ØªØ¬Ø²ÛÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
غÙØ· ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "شاÛد صر٠ÙÙÚ©Ù ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙا جاسکتا ÛÛ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "تÛارÛ..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا پرÙ
Ûش٠بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠Ù
اÙÚ© بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙجÙد ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº Ù
Ùاد ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ø³Û Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ربط تا %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "دÙØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "دÙسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "تÛØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "تÛسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-msgstr[1] "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-msgstr[1] "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "fifo Ù
سÙ
Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº ÛÙسکتÛÚº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ø³Û Ù
ربÙØ· کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" تک Ù
ÙتÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Ùگتا ÙÛÛÚº ÛÛ Ú©Û URI \"%s\" Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº کار Ø¢Ù
د Ù
صدر ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ردÛ"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚº"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ù
ÙجÙد ÛÛØ Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ\n"
-"\n"
-"اگر آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÛÚº Ú¯Û ØªÙ Ù¾ÛÙÛ Ùائ٠کا Ù
Ùاد ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø¯ÛØ§Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ùظر اÙداز کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ùائ٠%s Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "mime handler Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "جھÙÚÛاں"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "جھÙÚÛاں Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "آئکÙ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime handler Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "ÙاÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime handler کا ÙاÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s دستاÙÛز"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" غÙØ· ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "پاتھ بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ربط بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "عÙ
Ù Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "غÙØ· escaped رÙ
Ùز"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ØجÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ù
Ø·ÙÙØ¨Û ØªÚ¾Ù
بÙÛÙ ØجÙ
"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ÙائÙÛÚº جÙ
ع Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s کا Ù
اؤÙÙ¹ Ù¾ÙائÙÙ¹ Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Û HAL daemon Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÙسکا: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "بÙÚ© Ø±Û ÙÛÙ
ÚائÛÙاگ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "daemon اÙداز Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "daemon اÙداز Ù
ÛÚº ÚÙاÙا (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÚÙØªÛ ÛÙØ¦Û ØªÚ¾Ùر ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÚÙØªÛ ÛÙØ¦Û ØªÚ¾Ùر ک٠بÙد کرÛÚº (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÙرÚÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات طبع Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ùد کردÛÚº"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "تھÙر"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "تھÙر: ÚسپÙÛ Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "تھÙر: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "تھÙر ترÙÛØ§ØªÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer ÙÛ Ùکھا <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
ÛرباÙÛ Ø¨Ú¯ رپÙرٹ کرÛÚº تا <%s>."
@@ -501,49 +133,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù ÙزÙÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÚº"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "عÙ
Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -552,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -567,214 +193,223 @@ msgstr[1] ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "اگر آپ ÙÛ Ùائ٠ØØ°Ù Ú©Û ØªÙ ÛÛ ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø®ØªÙ
ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº ØØ°Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÚائرÛکٹرÛاں بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚºØ"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد "
+"رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û Ø§ØµÙ Ù¾Ø§ØªÚ¾ Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ \"%s\" ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ù
ÙجÙد ÙÛÛÚº ÛÛØ Ù
گر Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت ÛÛ. Ú©Ûا آپ دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بØØ§Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³ÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Ù
Ùتخب اطÙاÙÛÛ ÛÛ Ø§Ùر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û Ú©Ø§Ù
آتا ÛÛ."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب اطÙاÙÛÛ ÛÛ Ø§Ùر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û Ú©Ø§Ù
آتا ÛÛ."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_دÛگر اطÙاÙÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ù
_خصÙص Ú©Ù
اÙÚ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
msgstr "اÙپر Ú©Û ÙÛرست Ù
ÛÚº غÛر دستÛاب اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ Ù
ختص کرÛÚº."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_اÙتخاب"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "اس ÙسÙ
Ú©_Û ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "ÙÛا اطÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ù
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ÙÛا اطÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ù
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_ÙاؤÙÚر Øذ٠کرÛÚº"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> ک٠اÙر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ùائ٠سسٹÙ
Ù
ÛÚº اطÙاÙÛÛ ØªÙاش کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº کا Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û ØªØ¨Ø¯Û٠کرÛÚº."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº کا Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û ØªØ¨Ø¯Û٠کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر Ú©Ù ØØ°Ù Ú©Ø±Û Ú¯Ø§Ø Ù
گر اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ø§Ù Ø§Ùسٹا٠ÙÛÛÚº Ú©Ø±Û Ú¯Ø§\n"
+"ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر Ú©Ù ØØ°Ù Ú©Ø±Û Ú¯Ø§Ø "
+"Ù
گر اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ø§Ù Ø§Ùسٹا٠ÙÛÛÚº Ú©Ø±Û Ú¯Ø§\n"
"\n"
-"آپ صر٠اطÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر ک٠ج٠صÙابدÛØ¯Û Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú©Ø³ Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø¨ÙØ§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾Û Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û \"Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ\" ÚائÛÙاگ Ø³Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+"آپ صر٠اطÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر ک٠ج٠صÙابدÛØ¯Û Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú©Ø³ Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø¨ÙØ§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾Û Ùائ٠"
+"Ù
ÙÛجر Ú©Û \"Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ\" ÚائÛÙاگ Ø³Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "اطÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "اطÙاÙÛ ÙائÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "پر٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "پائتھ٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "رÙØ¨Û Ø³Ú©Ø±Ù¾Ù¹"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Ø´Û٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "دستÛاب ÙÛÛÚº"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ù
جÙØ²Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "دÙØ³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Ù¾Ûسٹ کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÛÚº Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº ÛÛ"
@@ -845,11 +480,9 @@ msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùد کار Ù¾_Ú¾ÛÙائÛÚº"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,34 +498,33 @@ msgstr "Ù
ختصر ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
msgid "Compact view"
msgstr "Ù
ختصر Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÙÛا ÙاÙ
ÙÚ©Ú¾ÛÚº:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÙک٠اÙÚ©ÙÚÙÚ¯ Ø³Û ÙÛÛÚº بدÙا جاسکتا"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "کاÙ
Ú©Û ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ú©Ù
Ø³Û Ú©Ù
اÛÚ© Ùائ٠کا ÙاÙ
Ù
تعÛÙ ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
@@ -905,32 +537,25 @@ msgstr "کاÙ_Ù
Ù
رتب کرÛÚº..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر Ù
ÛÚº کاÙÙ
Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "تÙصÛÙÛ Ù
Ùظر"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "تبدÛÙÛØ¡ ÙاÙ
\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ÙاÙ
_بدÙÛÚº"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\n"
@@ -942,159 +567,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "دستاÙÛزات براؤزر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ûاں"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "_سب Ûاں"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "س_ب ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_پھر Ú©Ùشش"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ù
سترد"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ Ú©Û ØªØµØ¯ÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Ù_ظر اÙداز"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب تبدÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_تبدÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "تبدÛ٠شدÛ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "ÛÛÛ_Úº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ÛÛ_ÛÚº Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "-ÛÛاں ربط بÙائÛÚº"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "صر٠ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "صر٠سÙÛکس"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ÙاÙ
اÙر سÙÛکس"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "تارÛØ® رسائÛ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "تارÛØ® تبدÛÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "گرÙÙ¾"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÙسÙ
"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ÙاÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Ù
اÙÚ©"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "اجازتÛÚº"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ØجÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ÙÙعÛت"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "رÙÙ¹ ÙÙÙÚر کا Ú©ÙØ¦Û Ø°ÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1113,10 +797,11 @@ msgstr "Ø¢Ú¯Û"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "اگÙÛ Ø¯ÛÚ©Ú¾Û Ú¯Ø¦Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Ùا٠بÛÚ© آئک٠ک٠\"%s\" (%s) Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. اپÙÛ ØªÙصÛب ÚÛÚ© کرÛÚº!"
+msgstr ""
+"Ùا٠بÛÚ© آئک٠ک٠\"%s\" (%s) Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. اپÙÛ ØªÙصÛب ÚÛÚ© کرÛÚº!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1126,63 +811,170 @@ msgstr "آئک٠بÛØ³Ú ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
msgid "Icon view"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙجÙد ÛÛ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "تÛارÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠Ù
اÙÚ© بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا پرÙ
Ûش٠بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ربط تا %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "دÙØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "دÙسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "تÛØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "تÛسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ù
ÙجÙد ÛÛØ Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ\n"
+"\n"
+"اگر آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÛÚº Ú¯Û ØªÙ Ù¾ÛÙÛ Ùائ٠کا Ù
Ùاد ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø¯ÛØ§Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ùظر اÙداز کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "Ú©_Ú¾ÙÙÛÚº"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ù
Ùتخب ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "دÙ_Ø³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠کھÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ùسرا اطÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d Ùائ٠کھÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgstr[1] "%d ÙائÙÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û ØªÙ
اÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "ÛÛ %d Ú©Û Ø§ÙÚ¯ Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛ Ú¯Ø§."
msgstr[1] "ÛÛ %d Ú©Û Ø§ÙÚ¯ Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛ Ú¯Ø§."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1190,111 +982,100 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "%d Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "%d ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚائرÛکٹرÛÙÚº Ú©Ù %d ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚائرÛکٹرÛÙÚº Ú©Ù %d ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائ٠کھÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "ا_Ø·ÙاÙ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ج٠ÚÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÚÙائÛÚº"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Ú©_Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛØ¹Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" کا استعÙ
ا٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" کا استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "دÙ_Ø³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÙÚº Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛØ¹Û \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ÚÛسک ٹاپ (ربط بÙائÛÚº)"
msgstr[1] "ÚÛسک ٹاپ (رÙابط بÙائÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا ÚÛسک ٹاپ پر ربط بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº کا ÚÛسک ٹاپ پر ربط بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠\"%s\" Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ú©Ø±ÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "Ù¹Ùٹا ربط"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1302,31 +1083,41 @@ msgstr[0] "%d عÙصر (%s)Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
msgstr[1] "%d عÙاصر (%s)Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d عÙØµØ±Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
msgstr[1] "%d عÙØ§ØµØ±Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d عÙصر"
msgstr[1] "%d عÙاصر"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" Ù¹Ùٹا ربط"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "شار_ٹ کٹس"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1335,25 +1126,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "اص٠پاتھ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "تصÙÛر کا ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d Ù
Ùتخب عÙصر (%s)"
msgstr[1] "%d Ù
Ùتخب عÙاصر (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1361,71 +1151,67 @@ msgstr[0] "%d Ù
Ùتخب عÙصر"
msgstr[1] "%d Ù
Ùتخب عÙاصر"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Ø®Ùا"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "پاتھ بٹÙÙÚº Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدار"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø§Ø³Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº ÙÛا ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ù
ÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ûا Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ù
ÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ûا Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Û Ø®ØµÙصÛات دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ÙÛا ÙÙÙÚر"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÙÛا ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
@@ -1437,66 +1223,75 @@ msgstr "Ù
ÙاÙ
Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "_Location:"
msgstr "Ù
_ÙاÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ùائ٠کÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%s کا Ù
اؤÙÙ¹ Ù¾ÙائÙÙ¹ Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ùصب ÙÛÛÚº"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "آئک٠کا ØجÙ
"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "پاتھ اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ú©Ù Ú©Ø§ ØجÙ
"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "صر٠ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "صر٠پÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø§Ùر ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Ù
اÙÚ©:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "رسائÛ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "گرÙÙ¾:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "دÙسرÛ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "پرÙگراÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "اس Ùائ٠ک٠بطÙر پرÙگراÙ
_ÚÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1504,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"غÛر Ù
صدÙÛ Ù¾Ø±ÙگراÙ
ÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª دÛتا ÛÛ\n"
"Ù
گر آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÛÙٹر Ú©Û ØÙاظت Ú©Û ÙÛÛ Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1512,32 +1307,32 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²ÙÚº Ù
ÛÚº تضاد ÛÛØ Ø¢Ù¾ شاÛد اس ÙÙÙÚر\n"
"Ù
ÛÚº ÙائÙÙÚº Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ کاÙ
ÙÛÛÚº کرسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÙÙÙÚر Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û ØªØµØÛØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø®Ùد کار Ùکس کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "اÙتظار ÙرÙ
ائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø¬Ø§Ø²ÙÚº کا اطÙا٠رÙÚ©ÛÚº."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "سÙاÙ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1545,106 +1340,113 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº اÙر Ø°ÛÙÛ\n"
"ÙÙÙÚرÙÚº Ù
ÛÚº اپÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº کا ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ùا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ت Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب Ú©Ûا ت٠آپ کا ÛÛ Ø§Ùتخاب Ûاد رکھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ø³Û Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº Ù¾ÙÚھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Ø Ø¢Ù¾ بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ú©Û ÚائÛÙاگ Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ÙØ¦Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û Ø§Ø·Ùا٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب Ú©Ûا ت٠آپ کا ÛÛ Ø§Ùتخاب Ûاد رکھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ø³Û "
+"دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº Ù¾ÙÚھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Ø Ø¢Ù¾ بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ú©Û ÚائÛÙاگ Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
Ùائ٠Ù
اÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÙÙÚر اجازÙÚº Ú©Û Ø®Ùد کار تصØÛØ Ú©Ø±ÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "درست ÙÙÙÚر اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº "
+"اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ù_Ûا ÙÙÙÚر دکھائÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Ù
ختصر ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ùعا٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب "
+"کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ت_Ú¾Ù
بÙÛ٠دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÙØ±Û Ù
عائÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Ù
ت_Ù Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù "
+"Ù
Ùتخب کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
@@ -1652,93 +1454,101 @@ msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "بÛت ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "بÛت بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¨Úا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹_ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
+"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û ÙÙØ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
+"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "سÙÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÙÛÙÛÚ¯ÛØ´Ù"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "اÛÚ©_ Ú©ÙÚ© پر عÙاصر Ú©Û ÙعاÙÛت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1746,38 +1556,47 @@ msgstr ""
"عÙاصر پر Ù
اؤس پؤائÙٹر Ø¢ÙÛ Ù¾Ø± عÙاصر Ú©Û\n"
"اÙتخاب کا تاخÛØ±Û ÙÙت:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "جب اÛÚ© Ú©ÙÚ© سÙÙÚ© Ùعا٠Û٠ت٠Ù
اؤس Ú©Û Ù¾ÙائÙٹر Ú©Ù Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù¹Ú¾ÛراÙÛ Ø³Û Ù
عÛÙÛ ÙÙت Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ ÙÛ Ø¹Ùصر Ù
Ùتخب ÛÙجاتا ÛÛ Ø¢Ù¾ Ø§Ø³Û Ø³ÙائÛÚر ک٠بائÛÚº Ø·Ø±Ù Ú©Û Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙØ·Û Ù¾Ø± ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"جب اÛÚ© Ú©ÙÚ© سÙÙÚ© Ùعا٠Û٠ت٠Ù
اؤس Ú©Û Ù¾ÙائÙٹر Ú©Ù Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù¹Ú¾ÛراÙÛ Ø³Û Ù
عÛÙÛ "
+"ÙÙت Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ ÙÛ Ø¹Ùصر Ù
Ùتخب ÛÙجاتا ÛÛ Ø¢Ù¾ Ø§Ø³Û Ø³ÙائÛÚر ک٠بائÛÚº Ø·Ø±Ù Ú©Û Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙØ·Û "
+"پر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© "
+"عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ù
عط٠کردÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _Úب٠کÙÚ© کرÛÚº"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "اعÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÙÙÙÚر کا اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1787,45 +1606,29 @@ msgstr ""
"Ù
Ùاد Ù
ÛÚº Ø¨Ú¾Û Ø§Ø³ تبدÛÙÛ Ú©Ø§ اطÙØ§Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº\n"
"Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø³ÙÙÚ© Ù
Ùتخب کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "صر٠ÙÙÙÚر پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÙÙÙÚر اÙر اس Ú©Û Ù
Ùاد پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
-"Ú©Û ÙÛÛ \"thunar-volman\" Ù¾Ûکج Ùصب کرÛÚº."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
-"Ú©Û ÙÛÛ ØªÚ¾Ùر vfs بÙ
ع HAL Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø¨ÙائÛÚº."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ادارت Ùعا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1834,112 +1637,120 @@ msgstr ""
"(Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ú©ÛÙ
رÙÚº ک٠کس Ø·Ø±Ø ÛÛÙÚÙ Ú©Ûا جائÛ)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û ØªØ±ØªÛبات دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ÙÙعÛت:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ربط ÛدÙ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Øذ٠شدÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "رسائÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ÙاÙÛÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "خاÙÛ Ø¬Ú¯Û:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "عÙاÙ
تÛÚº"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÛÚº Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "Ù¹Ùٹا ربط"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "ار_سا٠تا"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Ùائ٠کÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
@@ -1959,8 +1770,7 @@ msgstr "صاÙ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ø°ÛÙ Ú©Û Ùائ٠Ùسٹ صا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
@@ -1968,8 +1778,7 @@ msgstr "_بابت"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "تھÙر بÙÚ© رÛÙÛÙ
Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª Ù
عÙÙÙ
ات ظاÛر کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ø®ØµÙصÛات دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
@@ -1985,7 +1794,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "Ùائ_ÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "اÙپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û ÙØ¦Û ÙاÙ
Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -1996,7 +1806,7 @@ msgstr "ÙÛا ÙاÙ
"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ù
Ùتخب عÙ
Ù Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2063,8 +1873,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
\"%s\" Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "آپ Ûا ت٠اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº اÙر باÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙ Ø´Ø¯Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
سابÙÛ ÙاÙ
پر Ùاپس Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا سابÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº Ú©Ù Ùاپس Ú©ÛÛ Ø¨ØºÛر ÛÛ Ø¹Ù
Ù Ù
ÙتÙÛ Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"آپ Ûا ت٠اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº اÙر باÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù "
+"Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙ Ø´Ø¯Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
سابÙÛ ÙاÙ
پر Ùاپس "
+"Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا سابÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº Ú©Ù Ùاپس Ú©ÛÛ Ø¨ØºÛر ÛÛ Ø¹Ù
Ù Ù
ÙتÙÛ Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2076,21 +1892,13 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "ا_س Ùائ٠ک٠ÚÚ¾ÙÚÛÚº"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز کر Ú©Û Ø¨Ø§ÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Ú©Ûا آپ اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز کر Ú©Û Ø¨Ø§ÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û "
+"رکھÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "ÚÛسک ٹاپ"
@@ -2106,603 +1914,642 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر ک٠بغÙÛ Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚرÙÚº ک٠بغÙÛ Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Ù
اؤÙÙ¹ ÙاÙÛÙ
"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ÙکاÙÛÚº"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ÙاÙÛÙ
_ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_شارٹ Ú©Ù¹ Øذ٠کرÛÚº"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "شار_Ù¹ Ú©Ù¹ کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "پاتھ \"%s\" ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛÛÚº ÛÛ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ÙÛا شارٹ Ú©Ù¹ شاÙ
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ú©Ù ØجÙ
Ú©Û Øساب ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Øساب رÙÚ© دÛا Ú¯Ûا"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Øساب ÙگاÛا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s بائٹ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u عÙØµØ±Ø Øساب %s"
msgstr[1] "%u عÙØ§ØµØ±Ø Øساب %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ØاÙÛÛ ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر خاÙÛ ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ú©Ù¹"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ú©_اپÛ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Ù¾Ûسٹ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا "
+"Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "_سب ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "اس ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Ù_ÙØ´ Ø³Û Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Ù
خصÙص Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ØاÙ
٠تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Ù_ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "رب_Ø· بÙائÛÚº"
msgstr[1] "ر_Ùابط بÙائÛÚº"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÙاÙ
بدÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Ø±Û _سٹÙر"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_دستاÙÛز بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد ÙÙÚ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ÙØ¦Û Ø®Ø§ÙÛ ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÙØ¦Û Ø®Ø§ÙÛ ÙائÙ..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ø³Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز بÙائÛÚº \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ø³Û Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "Ù
_Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ù_ÙØ´:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
ÙراÛÙ
Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ÚرÛÚ¯ سائٹ"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Û٠آر اÛÙ \"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
ÙتÙÙÛ ØªÛار کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Û Ù
ÙتÙÙÛ ØªÛار کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©Ø§Ù¾Û ØªÛار کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Û Ú©Ø§Ù¾Û ØªÛار کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠Øذ٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÛÚº Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙÙ٠بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ûر Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙÙ٠بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ûر Ù
Ùتخب Ùائ٠کا رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÛÚº"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ùصب ÙÛÛÚº"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_خاÙÛ ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ÙائÙÛÚº جÙ
ع Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر \"%s\" Ù
ÙجÙد ÙÛÛÚº ÛÛØ Ù
گر Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
+"ÛÛ. Ú©Ûا آپ دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_ردÛ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÙÙÚÙÚ¯ Ø¬Ø§Ø±Û ÛÛ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر _Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "آج"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "آج بÙÙت %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "گزرا Ú©Ù"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "گزرا ک٠بÙÙت %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A بÙÙت %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x بÙÙت %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "تھÙر Ú©Û ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ت_Ù
اÙ
ÙÙÚÙز بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "تھÙر Ú©Û Ú©Ú¾ÙÛ ÛÙØ¦Û ØªÙ
اÙ
ÙÙÚÙز بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "اس ÙÙÚ٠ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_تدÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "تر_جÛØات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "تھÙر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_پھر تازÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ØاÙÛÛ ÙÙÙÚر ØªØ§Ø²Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Ù
_ÙاÙ
Ù
Ùتخب کار"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ù_زدÛÚ©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
زÛد تÙصÛÙ Ø³Û Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "د_Ùر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ú©Ù
تÙصÛÙ Ù
ÛÚº دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Ø³Ø§Ø¯Û ØجÙ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ø³Ø§Ø¯Û ØجÙ
Ù
ÛÚº دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "Ù
ÙتÙ_Ù"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_گھر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÚÛسک ٹاپ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÚاؤÙÙÙÚز Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ù
ÙسÛÙÛ Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "تصاÙÛر Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÙÛÚÛÙز Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "پبÙÚ© ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Ù
_ÙاÙ
Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙاÙ
Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_ÛداÛات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "Ù
_Ùاد"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "تھÙر صار٠Ù
ÛÙÙÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "تھÙر Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Ù¾ÙØ´ÛØ¯Û ÙائÙÛÚº ظاÛر کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ ÙائÙÙÚº Ú©Û Ù
Ùظر ک٠اس ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_پاتھ Ù¾Ù¹Û Ø§Ùداز"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ø³Û Ù
تص٠بٹÙÙÚº Ú©Û Ù
اÚر٠اپرÙج"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "اÙ_زار Ù¾Ù¹Û Ø§Ùداز"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Ù
ÙاÙ
Ù¾Ù¹Û Ø§Ùر ÙÛÙÛÚ¯Ûش٠بٹÙÙÚº Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ رÙاÛØªÛ Ø§Ù¾Ø±Ùج"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "شار_ٹ کٹس"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "شارٹ کٹس Ù¾ÛÙ٠کا Ù
Ùظر Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_شجرÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û Ù¾ÛÙ٠کا Ù
Ùظر Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ØاÙ_ت پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "اس ÙÙÚÙ Ú©Û ØاÙت Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ù
Ùظر ک٠تبدÛ٠کرÛÚº"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "دکھائ_ÛÚº بطÙر آئکÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد آئک٠Ù
Ùظر Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "دکھائÛÚº ب_Ø·Ùر تÙصÛÙÛ ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "دکھائÛÚº بط_Ùر Ù
ختصر ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
ختصر ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
+msgstr ""
+"اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "اس ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"اگر آپ Ù
ستÙÙ Ø·Ùر پر Ú©Ø³Û ÙسÙ
Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات بÙØ§ØªÛ ÛÛÚº ت٠اس Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Ø§Ù¾Û Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Úا٠دÛÚº. تھÙر اس دستاÙÛز Ú©Û Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº شاÙ
Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§.\n"
+"اگر آپ Ù
ستÙÙ Ø·Ùر پر Ú©Ø³Û ÙسÙ
Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات بÙØ§ØªÛ ÛÛÚº ت٠اس Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Ø§Ù¾Û Ø§Ø³ "
+"ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Úا٠دÛÚº. تھÙر اس دستاÙÛز Ú©Û Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº "
+"شاÙ
Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§.\n"
"\n"
-"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
+"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û "
+"Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÛÛ Ù¾ÛغاÙ
_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر Ù
ت کرÛÚº"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2710,6 +2557,12 @@ msgstr ""
"تھÙر Xfce ÚÛسک ٹاپ Ù
اØÙÙ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ú©Û ÙÛÛ\n"
"آسا٠اÙر تÛز رÙتار Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÛÛ."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "سرÙاÙ
Û"
@@ -2751,7 +2604,9 @@ msgid "Description:"
msgstr "تÙصÛÙ:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "اÙÙ¹Ø±Û Ú©Ø§ عÙ
ÙÙ
Û ÙاÙ
جÛØ³Û Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"Web Browser\"."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
@@ -2775,8 +2630,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "تبصرÛ:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù¹ÙÙ Ù¹ÙÙ¾ Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"اÙٹرÙÛÙ¹ پر سائٹ دÛÚ©Ú¾ÛÚº\". ÙاÙ
Ûا تÙصÛÙ Ø³Û Ù
Ø´Ø§Ø¨Û ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù¹ÙÙ Ù¹ÙÙ¾ Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"اÙٹرÙÛÙ¹ پر سائٹ دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
+"\". ÙاÙ
Ûا تÙصÛÙ Ø³Û Ù
Ø´Ø§Ø¨Û ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2787,8 +2646,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ابتد_ائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ابتدائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û (سٹارٹ اپ ÙÙÙ¹ÛÙÛÚ©ÛØ´Ù) Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ Ø§Ø³ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت تب Ù¾ÚØªÛ ÛÛ Ø¬Ø¨ Ùائ٠Ù
ÙÛر Ûا Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ú©ÙØ¦Û Ú©Ù
اÙÚ ÚÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ûر اطÙاÙÛÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº رکھتا."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ابتدائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û (سٹارٹ اپ ÙÙÙ¹ÛÙÛÚ©ÛØ´Ù) Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ "
+"اس Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت تب Ù¾ÚØªÛ ÛÛ Ø¬Ø¨ Ùائ٠Ù
ÙÛر Ûا Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ú©ÙØ¦Û Ú©Ù
اÙÚ ÚÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ûر "
+"اطÙاÙÛÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº رکھتا."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2888,15 +2753,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "_ÙÙت Ù
Ùدرج کرÛÚº:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ تارÛØ® اÙر ÙÙت Ú©Û ØصÙÚº ک٠بÛا٠کرتا ÛÛ. Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر %Y ک٠سا٠Ù
ÛÚº بد٠دÛا جاتا ÛÛØ %m Ú©Ù Ù
ÛÛÙÛ Ø³Û Ø§Ùر %d ک٠د٠سÛ. Ù
زÛد Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú©Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÛÚº."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ تارÛØ® اÙر ÙÙت Ú©Û ØصÙÚº ک٠بÛا٠کرتا "
+"ÛÛ. Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر %Y ک٠سا٠Ù
ÛÚº بد٠دÛا جاتا ÛÛØ %m Ú©Ù Ù
ÛÛÙÛ Ø³Û Ø§Ùر %d Ú©Ù "
+"د٠سÛ. Ù
زÛد Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú©Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÛÚº."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "ب_Ù
ÙاÙ
:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "تارÛØ® / ÙÙت Ù
Ùدرج کرÛÚº"
@@ -3024,15 +2896,22 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_عاÙ
تاثر"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ Ø§Ø³ آپش٠ک٠Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠ک٠بطÙر عاÙ
تاثر ÙÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر Perl-compatible عاÙ
تاثر (PCRE) Ù
ÛÚ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. عاÙ
تاثر (رÛÚ¯ÙÙر اÛکسپرÛØ´Ù) سÛÙÙ¹Ûکس Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
زÛد تÙصÛÙات Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا Ù
طاÙØ¹Û Ú©Ø±ÛÚº."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ Ø§Ø³ آپش٠ک٠Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠ک٠بطÙر عاÙ
تاثر ÙÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر "
+"Perl-compatible عاÙ
تاثر (PCRE) Ù
ÛÚ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. عاÙ
تاثر (رÛÚ¯ÙÙر اÛکسپرÛØ´Ù) "
+"سÛÙÙ¹Ûکس Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
زÛد تÙصÛÙات Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا Ù
طاÙØ¹Û Ú©Ø±ÛÚº."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "_بدÙÛÚº بÙ
ع:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Ù
ت٠ÙÚ©Ú¾ÛÚº ج٠اÙپر Ú©Û Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛÛ Ø¨Ø·Ùر Ù
بد٠استعÙ
ا٠ÛÙگا."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3040,8 +2919,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_Øساس تÙاش"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠Øساس Ù
عÙÙÚº Ù
ÛÚº تÙاش Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. Ø·Û Ø´Ø¯Û ØºÛر Øساس تÙاش ÛÛ."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠Øساس Ù
عÙÙÚº Ù
ÛÚº تÙاش Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. Ø·Û "
+"Ø´Ø¯Û ØºÛر Øساس تÙاش ÛÛ."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3053,63 +2936,78 @@ msgstr "Ú©ÛرÛکٹر Ù¾ÙزÛØ´Ù %ld: %s پر غÙØ· عاÙ
تاثر"
msgid "Search & Replace"
msgstr "تÙاش اÙر تبدÛÙÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" ک٠ارسا٠کرÛÚº بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙظÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ب_Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª بھÛجÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Ø¯Ø¨Û ÛÙئ_Û Ø¨Ú¾ÛجÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
ÛÙ Ùائ٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ø§ÙÚ©Ù Ø§Ø³Û Ø·Ø±Ø Ûا دباکر بھÛج Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز ÛÛÛ Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ø¨ÚÛ ÙائÙÙÚº ک٠بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠ارسا٠کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÙÛÛÚº دبا دÛا جائÛ."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
ÛÙ Ùائ٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ø§ÙÚ©Ù "
+"Ø§Ø³Û Ø·Ø±Ø Ûا دباکر بھÛج Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز ÛÛÛ Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ø¨ÚÛ ÙائÙÙÚº Ú©Ù "
+"بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠ارسا٠کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÙÛÛÚº دبا دÛا جائÛ."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û %d Ùائ٠ارسا٠کرÛÚº"
msgstr[1] "بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û %d ÙائÙÛÚº ارسا٠کرÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "بھ_ÛجÛÚº بطÙر Ù
ØÙÙظÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ù
تعدد ÙائÙÛÚº بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ Ù
تعدد ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا تÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº ک٠اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ù
تعدد ÙائÙÙÚº اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر بھجÛا جائÛ."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ù
تعدد ÙائÙÛÚº بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ Ù
تعدد ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û "
+"Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا تÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº ک٠اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û "
+"Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ù
تعدد ÙائÙÙÚº اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº "
+"دباکر بھجÛا جائÛ."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "زپ Ú©Ù
اÙÚ %d غÙØ·Û Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ÙÙØªÛ ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3117,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%d Ùائ٠دباÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgstr[1] "%d ÙائÙÛÚº دباÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ÙØ¦Û Ø§Û Ù
ÛÙ ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -3228,7 +3126,9 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_تÙصÛÙ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "تÙصÛ٠ج٠Øرکت Ú©Ù Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø± Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
@@ -3236,8 +3136,19 @@ msgid "_Command:"
msgstr "_Ú©Ù
اÙÚ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Øرکت Ú©Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ (بشÙ
Ù٠ضرÙØ±Û Ù¾ÛراÙ
Ûٹر). Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ú©Ù
اÙÚ Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛجÙÚ Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
عاÙÙت Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛرÛئب٠ÙÛØ±Ø³ØªØ Ø¬ÙÛÛÚº Ú©Ù
اÙÚ ÚÙاÙÛ Ù¾Ø± تبدÛÙ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. جب بÚÛ ØرÙÙ (Ù
ثاÙ. %F, %D, %N) استعÙ
ا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û Øرکت ÙابÙ٠اطÙا٠ÛÙÚ¯Û ÚاÛÛ Ø§ÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ عÙاصر Ù
Ùتخب Ú©ÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛÙÚºØ ÙرÙÛ Øرکت تب ÛÛ ÙابÙ٠اطÙا٠ÛÙÚ¯Û Ø¬Ø¨ صر٠اÛÚ© عÙصر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Øرکت Ú©Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ (بشÙ
Ù٠ضرÙØ±Û Ù¾ÛراÙ
Ûٹر). Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ú©Ù
اÙÚ Ù¾ÛراÙ
Ûٹر "
+"ÙÛجÙÚ Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
عاÙÙت Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛرÛئب٠ÙÛØ±Ø³ØªØ Ø¬ÙÛÛÚº Ú©Ù
اÙÚ ÚÙاÙÛ Ù¾Ø± تبدÛÙ "
+"Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. جب بÚÛ ØرÙÙ (Ù
ثاÙ. %F, %D, %N) استعÙ
ا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û Øرکت ÙابÙÙ "
+"اطÙا٠ÛÙÚ¯Û ÚاÛÛ Ø§ÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ عÙاصر Ù
Ùتخب Ú©ÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛÙÚºØ ÙرÙÛ Øرکت تب ÛÛ ÙابÙÙ "
+"اطÙا٠ÛÙÚ¯Û Ø¬Ø¨ صر٠اÛÚ© عÙصر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3254,8 +3165,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "بغÛر آئکÙ"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ بٹ٠پر Ú©ÙÚ© کرÛÚº ÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº Øرکت Ú©Û ÙاÙ
Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"آئک٠Ù
Ùتخب کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ بٹ٠پر Ú©ÙÚ© کرÛÚº ÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº Øرکت Ú©Û "
+"ÙاÙ
Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3300,8 +3215,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Ùائ٠کا Ù¾ÛٹرÙ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛرست شاÙ
٠کرÛÚº Ø¬Ø³Û Ù
Ùتخب Ùائ٠پر Øرکت Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. اگر آپ ÛÛاں اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ù¾Ûٹر٠Ù
تعÛÙ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº ت٠Ûر اÛÚ© ک٠سÛÙ
ÛÚ©ÙÙÙ Ø³Û ÙاصÙÛ Ø¯ÛÚº (Ù
ثاÙ. *.txt;*.doc)"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛرست شاÙ
٠کرÛÚº Ø¬Ø³Û Ù
Ùتخب Ùائ٠پر Øرکت Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا "
+"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. اگر آپ ÛÛاں اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ù¾Ûٹر٠Ù
تعÛÙ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº ت٠Ûر اÛÚ© ک٠سÛÙ
ÛÚ©ÙÙÙ "
+"Ø³Û ÙاصÙÛ Ø¯ÛÚº (Ù
ثاÙ. *.txt;*.doc)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3354,40 +3276,41 @@ msgstr ""
"صر٠Ù
خصÙص ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Øرکت\n"
"Ú©Û Ø¸Ø§Ûر ÛÙÙÛ Ú©Ù Ù
رتب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
عÙصر <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "رÙÙ¹ Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ú©Û Ø¯Ùرا٠اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¹Ùصر ÛÛÙÚÙر بÙاÛا Ú¯Ûا"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
بÙد Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ùصر <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml Ú©Û Ù
ÙاÙ
Ù ØÙظ کا تعÛ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù
رتب ÙÛÛÚº ÛÛ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "صÙابدÛØ¯Û Øرکات Ù
رتب کرÛÚº..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "صÙابدÛØ¯Û Øرکات کا تعÛ٠ج٠Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Øرکت \"%s\" ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û."
@@ -3400,7 +3323,7 @@ msgstr "Ù
خصÙص Øرکت Ú©Û Ù
ثاÙ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ٹرÙ
ÙÙ ÛÛÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "بطÙر Ùا٠پÛپر Ù
رتب کرÛÚº"
@@ -3424,6 +3347,149 @@ msgstr "ÙÙÙÚر تھÙر Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ù
تعÛÙ ÙÙÙÚر تھÙر Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ØرÙÛ ØªØ¬Ø²ÛÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
غÙØ· ÛÛ"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "شاÛد صر٠ÙÙÚ©Ù ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙا جاسکتا ÛÛ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº Ù
Ùاد ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ø³Û Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "fifo Ù
سÙ
Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº ÛÙسکتÛÚº"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ø³Û Ù
ربÙØ· کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" تک Ù
ÙتÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "Ùگتا ÙÛÛÚº ÛÛ Ú©Û URI \"%s\" Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº کار Ø¢Ù
د Ù
صدر ÛÛ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ردÛ"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ùائ٠%s Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "جھÙÚÛاں"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "جھÙÚÛاں Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û mime handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "آئکÙ"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler کا ÙاÙ
"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s دستاÙÛز"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" غÙØ· ÛÛ"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "پاتھ بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ربط بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "عÙ
Ù Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "غÙØ· escaped رÙ
Ùز"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ù
Ø·ÙÙØ¨Û ØªÚ¾Ù
بÙÛÙ ØجÙ
"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Û HAL daemon Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÙسکا: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ú©Ûا آپ \"%s\" ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ÙØ¦Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û Ø§Ø·Ùا٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
+#~ "Ú©Û ÙÛÛ \"thunar-volman\" Ù¾Ûکج Ùصب کرÛÚº."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
+#~ "Ú©Û ÙÛÛ ØªÚ¾Ùر vfs بÙ
ع HAL Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø¨ÙائÛÚº."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ÙاÙÛÙ
_ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 84af6ec..f404cb4 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -22,428 +22,60 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ØرÙÛ ØªØ¬Ø²ÛÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
غÙØ· ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "شاÛد صر٠ÙÙÚ©Ù ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙا جاسکتا ÛÛ"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "تÛارÛ..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا پرÙ
Ûش٠بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠Ù
اÙÚ© بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙجÙد ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº Ù
Ùاد ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ø³Û Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ربط تا %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "دÙØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "دÙسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "تÛØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "تÛسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-msgstr[1] "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-msgstr[1] "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "fifo Ù
سÙ
Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº ÛÙسکتÛÚº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ø³Û Ù
ربÙØ· کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" تک Ù
ÙتÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "Ùگتا ÙÛÛÚº ÛÛ Ú©Û URI \"%s\" Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº کار Ø¢Ù
د Ù
صدر ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "ردÛ"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚº"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ù
ÙجÙد ÛÛØ Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ\n"
-"\n"
-"اگر آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÛÚº Ú¯Û ØªÙ Ù¾ÛÙÛ Ùائ٠کا Ù
Ùاد ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø¯ÛØ§Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ùظر اÙداز کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ùائ٠%s Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "mime handler Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "جھÙÚÛاں"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "جھÙÚÛاں Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û mime handler"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "آئکÙ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime handler Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "ÙاÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime handler کا ÙاÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s دستاÙÛز"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" غÙØ· ÛÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "پاتھ بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ربط بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "عÙ
Ù Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "غÙØ· escaped رÙ
Ùز"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "ØجÙ
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Ù
Ø·ÙÙØ¨Û ØªÚ¾Ù
بÙÛÙ ØجÙ
"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "ÙائÙÛÚº جÙ
ع Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "%s کا Ù
اؤÙÙ¹ Ù¾ÙائÙÙ¹ Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Û HAL daemon Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÙسکا: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "بÙÚ© Ø±Û ÙÛÙ
ÚائÛÙاگ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "daemon اÙداز Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "daemon اÙداز Ù
ÛÚº ÚÙاÙا (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "ÚÙØªÛ ÛÙØ¦Û ØªÚ¾Ùر ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "ÚÙØªÛ ÛÙØ¦Û ØªÚ¾Ùر ک٠بÙد کرÛÚº (Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÙرÚÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات طبع Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ùد کردÛÚº"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "تھÙر"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "تھÙر: ÚسپÙÛ Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "تھÙر: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "تھÙر ترÙÛØ§ØªÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Benedikt Meurer ÙÛ Ùکھا <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
ÛرباÙÛ Ø¨Ú¯ رپÙرٹ کرÛÚº تا <%s>."
@@ -501,49 +133,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù ÙزÙÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÚº"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409
-#: ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "عÙ
Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118
-#: ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
-#: ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -552,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -567,214 +193,223 @@ msgstr[1] ""
"Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û %u ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÛÙ
ÛØ´Û\n"
"Ú©Û ÙÛÛ Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "اگر آپ ÙÛ Ùائ٠ØØ°Ù Ú©Û ØªÙ ÛÛ ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø®ØªÙ
ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº ØØ°Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "ÚائرÛکٹرÛاں بÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø³Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚºØ"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
-#: ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ù¾Ø± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
عÙاصر ÛÙ
ÛØ´Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§Ø¦Ø¹ ÛÙجائÛÚº Ú¯Û. Ûاد "
+"رÛÛ Ú©Û Ø¢Ù¾ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û Ø¨Ú¾Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û Ø§ØµÙ Ù¾Ø§ØªÚ¾ Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ \"%s\" ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ù
ÙجÙد ÙÛÛÚº ÛÛØ Ù
گر Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت ÛÛ. Ú©Ûا آپ دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº بØØ§Ù Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³ÛÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Ù
Ùتخب اطÙاÙÛÛ ÛÛ Ø§Ùر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û Ú©Ø§Ù
آتا ÛÛ."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب اطÙاÙÛÛ ÛÛ Ø§Ùر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û Ú©Ø§Ù
آتا ÛÛ."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "_دÛگر اطÙاÙÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Ù
_خصÙص Ú©Ù
اÙÚ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
msgstr "اÙپر Ú©Û ÙÛرست Ù
ÛÚº غÛر دستÛاب اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ Ù
ختص کرÛÚº."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_اÙتخاب"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "اس ÙسÙ
Ú©_Û ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "ÙÛا اطÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ù
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ÙÛا اطÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ù
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_ÙاؤÙÚر Øذ٠کرÛÚº"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> ک٠اÙر \"%s\" ÙسÙ
Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ùائ٠سسٹÙ
Ù
ÛÚº اطÙاÙÛÛ ØªÙاش کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº کا Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û ØªØ¨Ø¯Û٠کرÛÚº."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"\"%s\" ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº کا Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û ØªØ¨Ø¯Û٠کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û \"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
-"ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر Ú©Ù ØØ°Ù Ú©Ø±Û Ú¯Ø§Ø Ù
گر اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ø§Ù Ø§Ùسٹا٠ÙÛÛÚº Ú©Ø±Û Ú¯Ø§\n"
+"ÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø§Ø·ÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر Ú©Ù ØØ°Ù Ú©Ø±Û Ú¯Ø§Ø "
+"Ù
گر اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ø§Ù Ø§Ùسٹا٠ÙÛÛÚº Ú©Ø±Û Ú¯Ø§\n"
"\n"
-"آپ صر٠اطÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر ک٠ج٠صÙابدÛØ¯Û Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú©Ø³ Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø¨ÙØ§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾Û Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û \"Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ\" ÚائÛÙاگ Ø³Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+"آپ صر٠اطÙاÙÛÛ ÙاؤÙÚر ک٠ج٠صÙابدÛØ¯Û Ú©Ù
اÙÚ Ø¨Ú©Ø³ Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø¨ÙØ§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾Û Ùائ٠"
+"Ù
ÙÛجر Ú©Û \"Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ\" ÚائÛÙاگ Ø³Û ØØ°Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "اطÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "اطÙاÙÛ ÙائÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "پر٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "پائتھ٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "رÙØ¨Û Ø³Ú©Ø±Ù¾Ù¹"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Ø´Û٠سکرپٹ"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "دستÛاب ÙÛÛÚº"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Ù
جÙØ²Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "دÙØ³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Ù¾Ûسٹ کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÙ¾ بÙØ±Ú Ù
ÛÚº Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº ÛÛ"
@@ -845,11 +480,9 @@ msgstr "کاÙÙ
Ø®Ùد کار Ù¾_Ú¾ÛÙائÛÚº"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269
-#: ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -865,34 +498,33 @@ msgstr "Ù
ختصر ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
msgid "Compact view"
msgstr "Ù
ختصر Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "ÙÛا ÙاÙ
ÙÚ©Ú¾ÛÚº:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
\"%s\" Ú©Ù ÙÙک٠اÙÚ©ÙÚÙÚ¯ Ø³Û ÙÛÛÚº بدÙا جاسکتا"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
\"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "کاÙ
Ú©Û ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª پاتھ پر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Ú©Ù
Ø³Û Ú©Ù
اÛÚ© Ùائ٠کا ÙاÙ
Ù
تعÛÙ ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
@@ -905,32 +537,25 @@ msgstr "کاÙ_Ù
Ù
رتب کرÛÚº..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر Ù
ÛÚº کاÙÙ
Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "تÙصÛÙÛ Ù
Ùظر"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "تبدÛÙÛØ¡ ÙاÙ
\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "ÙاÙ
_بدÙÛÚº"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\n"
@@ -942,159 +567,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "دستاÙÛزات براؤزر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Ûاں"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "_سب Ûاں"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "س_ب ÙÛÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_پھر Ú©Ùشش"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ù
سترد"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ Ú©Û ØªØµØ¯ÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "Ù_ظر اÙداز"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب تبدÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_تبدÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ \"%s\" Ùائ٠ÛÛ."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Ú©Ûا آپ Ù
ÙجÙد Ùائ٠کÙ"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "تبدÛ٠شدÛ:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "ÛÛÛ_Úº Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "ÛÛ_ÛÚº Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "-ÛÛاں ربط بÙائÛÚº"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "صر٠ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "صر٠سÙÛکس"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "ÙاÙ
اÙر سÙÛکس"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "تارÛØ® رسائÛ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "تارÛØ® تبدÛÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "گرÙÙ¾"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ÙسÙ
"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "ÙاÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Ù
اÙÚ©"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "اجازتÛÚº"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "ØجÙ
"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ÙÙعÛت"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
غÙØ·Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "رÙÙ¹ ÙÙÙÚر کا Ú©ÙØ¦Û Ø°ÛÙ ÙÛÛÚº ÛÛ"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û Exec ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û URL ÙÛÙÚ Ù
تعÛÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ú¯Ø¦Û"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº ÚÛسک ٹاپ ÙائÙ"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1113,10 +797,11 @@ msgstr "Ø¢Ú¯Û"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "اگÙÛ Ø¯ÛÚ©Ú¾Û Ú¯Ø¦Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-msgstr "Ùا٠بÛÚ© آئک٠ک٠\"%s\" (%s) Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. اپÙÛ ØªÙصÛب ÚÛÚ© کرÛÚº!"
+msgstr ""
+"Ùا٠بÛÚ© آئک٠ک٠\"%s\" (%s) Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. اپÙÛ ØªÙصÛب ÚÛÚ© کرÛÚº!"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1126,63 +811,170 @@ msgstr "آئک٠بÛØ³Ú ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛرست کارÛ"
msgid "Icon view"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙجÙد ÛÛ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "خاÙÛ Ùائ٠\"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "تÛارÛ..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠Ù
اÙÚ© بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا Ùائ٠گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" کا پرÙ
Ûش٠بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ربط تا %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "دÙØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "دÙسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "تÛØ³Ø±Û Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "تÛسرا ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uÙاں ربط Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Ùائ٠\"%s\" Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ù
ÙجÙد ÛÛØ Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ\n"
+"\n"
+"اگر آپ Ø§Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÛÚº Ú¯Û ØªÙ Ù¾ÛÙÛ Ùائ٠کا Ù
Ùاد ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø¯ÛØ§Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ú©Û Ø§Ùپر ÙÚ©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Ú©Ûا آپ Ø§Ø³Û Ùظر اÙداز کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "Ú©_Ú¾ÙÙÛÚº"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Ù
Ùتخب ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "دÙ_Ø³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠کھÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ùسرا اطÙاÙÛÛ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Ùائ٠\"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d Ùائ٠کھÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgstr[1] "%d ÙائÙÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û ØªÙ
اÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "ÛÛ %d Ú©Û Ø§ÙÚ¯ Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛ Ú¯Ø§."
msgstr[1] "ÛÛ %d Ú©Û Ø§ÙÚ¯ Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛ Ú¯Ø§."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1190,111 +982,100 @@ msgstr[0] "%d Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "%d Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "%d ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚائرÛکٹرÛÙÚº Ú©Ù %d ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÚائرÛکٹرÛÙÚº Ú©Ù %d ÙØ¦Û ÙÙÚÙز Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ùائ٠کھÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "ا_Ø·ÙاÙ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ج٠ÚÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÚÙائÛÚº"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Ú©_Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛØ¹Û \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" کا استعÙ
ا٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" کا استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "دÙ_Ø³Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø§Ø·ÙاÙÛÙÚº Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛØ¹Û \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "ÚÛسک ٹاپ (ربط بÙائÛÚº)"
msgstr[1] "ÚÛسک ٹاپ (رÙابط بÙائÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا ÚÛسک ٹاپ پر ربط بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº کا ÚÛسک ٹاپ پر ربط بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠ک٠\"%s\" Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ú©Ø±ÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "Ù¹Ùٹا ربط"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1302,31 +1083,41 @@ msgstr[0] "%d عÙصر (%s)Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
msgstr[1] "%d عÙاصر (%s)Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d عÙØµØ±Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
msgstr[1] "%d عÙØ§ØµØ±Ø Ø®Ø§ÙÛ Ø¬Ú¯Û %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d عÙصر"
msgstr[1] "%d عÙاصر"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" Ù¹Ùٹا ربط"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "شار_ٹ کٹس"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1335,25 +1126,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "اص٠پاتھ:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "تصÙÛر کا ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d Ù
Ùتخب عÙصر (%s)"
msgstr[1] "%d Ù
Ùتخب عÙاصر (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1361,71 +1151,67 @@ msgstr[0] "%d Ù
Ùتخب عÙصر"
msgstr[1] "%d Ù
Ùتخب عÙاصر"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº اÙر ÙÙÙÚر Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Ø®Ùا"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "پاتھ بٹÙÙÚº Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠خÙا Ú©Û Ù
Ùدار"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø§Ø³Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº ÙÛا ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ù
ÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ûا Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù \"%s\" Ù
ÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û Ûا Ù
ÙتÙ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Û Ø®ØµÙصÛات دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "ÙÛا ÙÙÙÚر"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "ÙÛا ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
@@ -1437,66 +1223,75 @@ msgstr "Ù
ÙاÙ
Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "_Location:"
msgstr "Ù
_ÙاÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426
-#: ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ùائ٠کÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "%s کا Ù
اؤÙÙ¹ Ù¾ÙائÙÙ¹ Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ùصب ÙÛÛÚº"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "آئک٠کا ØجÙ
"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "پاتھ اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ú©Ù Ú©Ø§ ØجÙ
"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "صر٠ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "صر٠پÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø§Ùر ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "Ù
اÙÚ©:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "رسائÛ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "گرÙÙ¾:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "دÙسرÛ:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "پرÙگراÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "اس Ùائ٠ک٠بطÙر پرÙگراÙ
_ÚÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1504,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"غÛر Ù
صدÙÛ Ù¾Ø±ÙگراÙ
ÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª دÛتا ÛÛ\n"
"Ù
گر آپ Ú©Û Ú©Ù
Ù¾ÛÙٹر Ú©Û ØÙاظت Ú©Û ÙÛÛ Ø®Ø·Ø±Û ÛÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1512,32 +1307,32 @@ msgstr ""
"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²ÙÚº Ù
ÛÚº تضاد ÛÛØ Ø¢Ù¾ شاÛد اس ÙÙÙÚر\n"
"Ù
ÛÚº ÙائÙÙÚº Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ کاÙ
ÙÛÛÚº کرسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ÙÙÙÚر Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û ØªØµØÛØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø®Ùد کار Ùکس کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "اÙتظار ÙرÙ
ائÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø¬Ø§Ø²ÙÚº کا اطÙا٠رÙÚ©ÛÚº."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "سÙاÙ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø·ÙاÙØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1545,106 +1340,113 @@ msgstr ""
"Ú©Ûا آپ Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº اÙر Ø°ÛÙÛ\n"
"ÙÙÙÚرÙÚº Ù
ÛÚº اپÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº کا ØªÚ©Ø±Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ùا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ت Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب Ú©Ûا ت٠آپ کا ÛÛ Ø§Ùتخاب Ûاد رکھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ø³Û Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº Ù¾ÙÚھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Ø Ø¢Ù¾ بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ú©Û ÚائÛÙاگ Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ÙØ¦Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û Ø§Ø·Ùا٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب Ú©Ûا ت٠آپ کا ÛÛ Ø§Ùتخاب Ûاد رکھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر آپ Ø³Û "
+"دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº Ù¾ÙÚھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Ø Ø¢Ù¾ بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ú©Û ÚائÛÙاگ Ø³Û Ø¨Ø¯Ù Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
Ùائ٠Ù
اÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "ÙÙÚر اجازÙÚº Ú©Û Ø®Ùد کار تصØÛØ Ú©Ø±ÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "درست ÙÙÙÚر اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª ØاÙت Ù
ÛÚº Ùاپس کردÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛØ ØµØ±Ù ÙÛ ØµØ§Ø±ÙÛÚº جÙÛÛÚº "
+"اس ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÛÙÚ¯Û ÙÛÛ Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙسکÛÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ù_Ûا ÙÙÙÚر دکھائÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "آئک٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "Ù
ختصر ÙÛرست Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ùعا٠Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر Ù
رتب کرÙÛ Ù¾Ø± ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Ù ÙائÙÙÚº Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ±ØªÛب دÛÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب "
+"کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "ت_Ú¾Ù
بÙÛ٠دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÙØ±Û Ù
عائÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Ù
ت_Ù Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û ÙÛÚÛ Ú©Û Ø¨Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§ÛÚ© طر٠دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù "
+"Ù
Ùتخب کرÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
@@ -1652,93 +1454,101 @@ msgstr "Ù_ارÙ
ÛÙ¹:"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "بÛت ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "ÚÚ¾Ùٹا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "بÛت بÚا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¨Úا"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹_ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
+"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û ÙÙØ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_آئک٠ØجÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Û Ø¹ÙاÙ
تÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚرÙÚº Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù Ù¾Ø± عÙاÙ
تÛÚº ظاÛر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ ÛÛ Ø¹ÙاÙ
تÛÚº "
+"Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û ÙÙÙÚر Ú©Û Ø®ØµÙصÛات ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "سÙÙÚ©"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "ÙÛÙÛÚ¯ÛØ´Ù"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "اÛÚ©_ Ú©ÙÚ© پر عÙاصر Ú©Û ÙعاÙÛت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1746,38 +1556,47 @@ msgstr ""
"عÙاصر پر Ù
اؤس پؤائÙٹر Ø¢ÙÛ Ù¾Ø± عÙاصر Ú©Û\n"
"اÙتخاب کا تاخÛØ±Û ÙÙت:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "جب اÛÚ© Ú©ÙÚ© سÙÙÚ© Ùعا٠Û٠ت٠Ù
اؤس Ú©Û Ù¾ÙائÙٹر Ú©Ù Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù¹Ú¾ÛراÙÛ Ø³Û Ù
عÛÙÛ ÙÙت Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ ÙÛ Ø¹Ùصر Ù
Ùتخب ÛÙجاتا ÛÛ Ø¢Ù¾ Ø§Ø³Û Ø³ÙائÛÚر ک٠بائÛÚº Ø·Ø±Ù Ú©Û Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙØ·Û Ù¾Ø± ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"جب اÛÚ© Ú©ÙÚ© سÙÙÚ© Ùعا٠Û٠ت٠Ù
اؤس Ú©Û Ù¾ÙائÙٹر Ú©Ù Ú©Ø³Û Ø¹Ùصر پر Ù¹Ú¾ÛراÙÛ Ø³Û Ù
عÛÙÛ "
+"ÙÙت Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ ÙÛ Ø¹Ùصر Ù
Ùتخب ÛÙجاتا ÛÛ Ø¢Ù¾ Ø§Ø³Û Ø³ÙائÛÚر ک٠بائÛÚº Ø·Ø±Ù Ú©Û Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙØ·Û "
+"پر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ÛÛ Ø³ÙÙÚ© اس ÙÙت زÛØ§Ø¯Û Ù
ÙÛد ÛÙتا ÛÛ Ø¬Ø¨ اÛÚ© Ú©ÙÚ© "
+"عÙصر Ú©Ù ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ùر آپ Ø§Ø³Û Ø¨ØºÛر Ùعا٠کÛÛ Ù
Ùتخب کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÙÚº."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "Ù
عط٠کردÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "Ù
تÙسط"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "Ø·ÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "عÙاصر Ú©Ù Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _Úب٠کÙÚ© کرÛÚº"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "اعÙÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "ÙÙÙÚر کا اجازÛ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1787,45 +1606,29 @@ msgstr ""
"Ù
Ùاد Ù
ÛÚº Ø¨Ú¾Û Ø§Ø³ تبدÛÙÛ Ú©Ø§ اطÙØ§Ù Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº\n"
"Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ø·Û Ø´Ø¯Û Ø³ÙÙÚ© Ù
Ùتخب کرÛÚº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ûر دÙØ¹Û Ù¾ÙÚÚ¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "صر٠ÙÙÙÚر پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "ÙÙÙÚر اÙر اس Ú©Û Ù
Ùاد پر اطÙا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
-"Ú©Û ÙÛÛ \"thunar-volman\" Ù¾Ûکج Ùصب کرÛÚº."
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-"تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
-"Ú©Û ÙÛÛ ØªÚ¾Ùر vfs بÙ
ع HAL Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø¨ÙائÛÚº."
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ادارت Ùعا٠کرÛÚº"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1834,112 +1637,120 @@ msgstr ""
"(Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ú©ÛÙ
رÙÚº ک٠کس Ø·Ø±Ø ÛÛÙÚÙ Ú©Ûا جائÛ)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û ØªØ±ØªÛبات دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu Ù
ÙÙ¹ باÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛ)"
msgstr[1] "(%lu سÛÚ©ÙÚ Ø¨Ø§ÙÛ ÛÛÚº)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "عاÙ
"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ÙÙعÛت:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÛÚº بذرÛعÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "ربط ÛدÙ:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Øذ٠شدÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "رسائÛ:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "ÙاÙÛÙ
:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "خاÙÛ Ø¬Ú¯Û:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "عÙاÙ
تÛÚº"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÛÚº Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - خصÙصÛات"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "Ù¹Ùٹا ربط"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "ار_سا٠تا"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Ùائ٠کÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
@@ -1959,8 +1770,7 @@ msgstr "صاÙ"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ø°ÛÙ Ú©Û Ùائ٠Ùسٹ صا٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
@@ -1968,8 +1778,7 @@ msgstr "_بابت"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "تھÙر بÙÚ© رÛÙÛÙ
Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª Ù
عÙÙÙ
ات ظاÛر کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ø®ØµÙصÛات دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
@@ -1985,7 +1794,8 @@ msgid "_Rename Files"
msgstr "Ùائ_ÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:384
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "اÙپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
Ø§Ù Ú©Û ÙØ¦Û ÙاÙ
Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:458
@@ -1996,7 +1806,7 @@ msgstr "ÙÛا ÙاÙ
"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ù
Ùتخب عÙ
Ù Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2063,8 +1873,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کا ÙاÙ
\"%s\" Ø³Û Ø¨Ø¯ÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "آپ Ûا ت٠اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº اÙر باÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙ Ø´Ø¯Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
سابÙÛ ÙاÙ
پر Ùاپس Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا سابÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº Ú©Ù Ùاپس Ú©ÛÛ Ø¨ØºÛر ÛÛ Ø¹Ù
Ù Ù
ÙتÙÛ Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"آپ Ûا ت٠اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº اÙر باÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù "
+"Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙ Ø´Ø¯Û ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
سابÙÛ ÙاÙ
پر Ùاپس "
+"Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا سابÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº Ú©Ù Ùاپس Ú©ÛÛ Ø¨ØºÛر ÛÛ Ø¹Ù
Ù Ù
ÙتÙÛ Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
@@ -2076,21 +1892,13 @@ msgid "_Skip This File"
msgstr "ا_س Ùائ٠ک٠ÚÚ¾ÙÚÛÚº"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Ú©Ûا آپ اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز کر Ú©Û Ø¨Ø§ÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û Ø±Ú©Ú¾Ùا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Ú©Ûا آپ اس Ùائ٠ک٠Ùظر اÙداز کر Ú©Û Ø¨Ø§ÙÛ ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÙÛ Ú©Û Ø¹Ù
Ù Ú©Ù Ø¬Ø§Ø±Û "
+"رکھÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "ÚÛسک ٹاپ"
@@ -2106,603 +1914,642 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر ک٠بغÙÛ Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚرÙÚº ک٠بغÙÛ Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "Ùائ٠سسٹÙ
"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Ù
اؤÙÙ¹ ÙاÙÛÙ
"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_ÙاÙÛÙ
ÙکاÙÛÚº"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ÙاÙÛÙ
_ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_شارٹ Ú©Ù¹ Øذ٠کرÛÚº"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "شار_Ù¹ Ú©Ù¹ کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "پاتھ \"%s\" ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û ÙÛÛÚº ÛÛ"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ÙÛا شارٹ Ú©Ù¹ شاÙ
٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÙکاÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ú©Ù ØجÙ
Ú©Û Øساب ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛاں Ú©ÙÚ© کرÛÚº"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Øساب رÙÚ© دÛا Ú¯Ûا"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "Øساب ÙگاÛا جارÛا ÛÛ..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s بائٹ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u عÙØµØ±Ø Øساب %s"
msgstr[1] "%u عÙØ§ØµØ±Ø Øساب %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "ØاÙÛÛ ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر خاÙÛ ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ú©Ù¹"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "Ú©_اپÛ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "_Ù¾Ûسٹ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØ°Ù"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"سابÙÛ Ú©Ù¹ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا "
+"Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "_سب ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "اس ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº Ù
ÙجÙد تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Ù_ÙØ´ Ø³Û Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Ù
خصÙص Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ØاÙ
٠تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "Ù_ÙÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "رب_Ø· بÙائÛÚº"
msgstr[1] "ر_Ùابط بÙائÛÚº"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "_ÙاÙ
بدÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "Ø±Û _سٹÙر"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "_دستاÙÛز بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد ÙÙÚ Ú©Ûا جارÛا ÛÛ..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "ÙØ¦Û Ø®Ø§ÙÛ ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "ÙØ¦Û Ø®Ø§ÙÛ ÙائÙ..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ø³Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز بÙائÛÚº \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ø³Û Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "Ù
_Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ù_ÙØ´:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "غÙØ· Ùائ٠ÙاÙ
ÙراÛÙ
Ú©Ø±Ø¯Û Ø§Ø² XDS ÚرÛÚ¯ سائٹ"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Û٠آر اÛÙ \"%s\" Ú©Û ÙÛÛ Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
ÙتÙÙÛ ØªÛار کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Û Ù
ÙتÙÙÛ ØªÛار کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ú©Ø§Ù¾Û ØªÛار کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù¾Ûسٹ Ú©Ù
اÙÚ Ø³Û Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Û Ú©Ø§Ù¾Û ØªÛار کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠Øذ٠کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÛÚº Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙÙ٠بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ûر Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙÙ٠بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙائÛÚº"
msgstr[1] "Ûر Ù
Ùتخب Ùائ٠کا رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب Ùائ٠کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ù
Ùتخب ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÛÚº"
msgstr[1] "Ù
Ùتخب ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÛÚº"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "Ú©ÙØ¦Û Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ Ùصب ÙÛÛÚº"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "_خاÙÛ ÙائÙ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "ÙائÙÛÚº جÙ
ع Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ÙÙÙÚر \"%s\" Ù
ÙجÙد ÙÛÛÚº ÛÛØ Ù
گر Ùائ٠\"%s\" Ú©Ù Ø±Ø¯Û Ø³Û Ø±Û Ø³Ù¹Ùر کرÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
+"ÛÛ. Ú©Ûا آپ دÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "_ردÛ"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "ÙÙÚÙÚ¯ Ø¬Ø§Ø±Û ÛÛ..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÙÙÙÚر Ú©Û Ø§Ùدر _Ù¾Ûسٹ کرÛÚº"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "_خصÙصÛات"
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÙاÙ
ÙزÙÚº پاتھ"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
صار٠\"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "آج"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "آج بÙÙت %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "گزرا Ú©Ù"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "گزرا ک٠بÙÙت %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A بÙÙت %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x بÙÙت %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "_ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "تھÙر Ú©Û ÙØ¦Û ÙÙÚÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ت_Ù
اÙ
ÙÙÚÙز بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "تھÙر Ú©Û Ú©Ú¾ÙÛ ÛÙØ¦Û ØªÙ
اÙ
ÙÙÚÙز بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "_بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "اس ÙÙÚ٠ک٠بÙد کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "_تدÙÛÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "تر_جÛØات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "تھÙر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØات Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "_Ù
Ùظر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "_پھر تازÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "ØاÙÛÛ ÙÙÙÚر ØªØ§Ø²Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "Ù
_ÙاÙ
Ù
Ùتخب کار"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "_بغÙÛ Ù¾Ù¹Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ù_زدÛÚ©"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
زÛد تÙصÛÙ Ø³Û Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "د_Ùر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ú©Ù
تÙصÛÙ Ù
ÛÚº دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Ø³Ø§Ø¯Û ØجÙ
"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ø³Ø§Ø¯Û ØجÙ
Ù
ÛÚº دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "Ù
ÙتÙ_Ù"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "_گھر"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "ÚÛسک ٹاپ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "ÚاؤÙÙÙÚز Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ù
ÙسÛÙÛ Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "تصاÙÛر Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "ÙÛÚÛÙز Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "پبÙÚ© ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "_Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº جائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "Ù
_ÙاÙ
Ú©Ú¾ÙÙÛÚº..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙاÙ
Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "_ÛداÛات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "Ù
_Ùاد"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "تھÙر صار٠Ù
ÛÙÙÙ Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "تھÙر Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Ù¾ÙØ´ÛØ¯Û ÙائÙÛÚº ظاÛر کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ ÙائÙÙÚº Ú©Û Ù
Ùظر ک٠اس ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_پاتھ Ù¾Ù¹Û Ø§Ùداز"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "ÙÙÙÚرÙÚº Ø³Û Ù
تص٠بٹÙÙÚº Ú©Û Ù
اÚر٠اپرÙج"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "اÙ_زار Ù¾Ù¹Û Ø§Ùداز"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Ù
ÙاÙ
Ù¾Ù¹Û Ø§Ùر ÙÛÙÛÚ¯Ûش٠بٹÙÙÚº Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ رÙاÛØªÛ Ø§Ù¾Ø±Ùج"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "شار_ٹ کٹس"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "شارٹ کٹس Ù¾ÛÙ٠کا Ù
Ùظر Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "_شجرÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Ø´Ø¬Ø±Û Ù¾ÛÙ٠کا Ù
Ùظر Ù
Ùعکس کرÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ØاÙ_ت پٹÛ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "اس ÙÙÚÙ Ú©Û ØاÙت Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ù
Ùظر ک٠تبدÛ٠کرÛÚº"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "دکھائ_ÛÚº بطÙر آئکÙ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد آئک٠Ù
Ùظر Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "دکھائÛÚº ب_Ø·Ùر تÙصÛÙÛ ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد تÙصÛÙÛ ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "دکھائÛÚº بط_Ùر Ù
ختصر ÙÛرست"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù
ختصر ÙÛرست Ù
ÛÚº دکھائÛÚº"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
+msgstr ""
+"اÙتباÛØ Ø¢Ù¾ رÙÙ¹ کا Ú©Ú¾Ø§ØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر رÛÛ ÛÛÚºØ ÙظاÙ
Ú©Ù ÙÙصا٠پÛÙÚ Ø³Ú©ØªØ§ ÛÛ."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Ø¢Ø¨Ø§Ø¦Û ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ÛÙÙ
ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ÙÙÙÚر \"%s\" Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛٹس Ú©Û Ø¨Ø§Ø¨Øª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "اس ÙÙÙÚر Ú©Û ØªÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"اگر آپ Ù
ستÙÙ Ø·Ùر پر Ú©Ø³Û ÙسÙ
Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات بÙØ§ØªÛ ÛÛÚº ت٠اس Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Ø§Ù¾Û Ø§Ø³ ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Úا٠دÛÚº. تھÙر اس دستاÙÛز Ú©Û Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº شاÙ
Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§.\n"
+"اگر آپ Ù
ستÙÙ Ø·Ùر پر Ú©Ø³Û ÙسÙ
Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات بÙØ§ØªÛ ÛÛÚº ت٠اس Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Ø§Ù¾Û Ø§Ø³ "
+"ÙÙÙÚر Ù
ÛÚº Úا٠دÛÚº. تھÙر اس دستاÙÛز Ú©Û Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº "
+"شاÙ
Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø§.\n"
"\n"
-"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
+"پھر آپ ÛÛ Ø§ÙÙ¹Ø±Û \"دستاÙÛز بÙائÛÚº\" Ú©Û Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº جس پر ÙÙØ±Û "
+"Ø·Ùر پر ÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛز آپ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛÛÚº بÙا Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ÛÛ Ù¾ÛغاÙ
_دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¸Ø§Ûر Ù
ت کرÛÚº"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Ø§ Ù
Ùاد دکھاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2710,6 +2557,12 @@ msgstr ""
"تھÙر Xfce ÚÛسک ٹاپ Ù
اØÙÙ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ú©Û ÙÛÛ\n"
"آسا٠اÙر تÛز رÙتار Ùائ٠Ù
ÙÛجر ÛÛ."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Ùائ٠Ù
ÙÛجر"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "سرÙاÙ
Û"
@@ -2751,7 +2604,9 @@ msgid "Description:"
msgstr "تÙصÛÙ:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
msgstr "اÙÙ¹Ø±Û Ú©Ø§ عÙ
ÙÙ
Û ÙاÙ
جÛØ³Û Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"Web Browser\"."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
@@ -2775,8 +2630,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "تبصرÛ:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù¹ÙÙ Ù¹ÙÙ¾ Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"اÙٹرÙÛÙ¹ پر سائٹ دÛÚ©Ú¾ÛÚº\". ÙاÙ
Ûا تÙصÛÙ Ø³Û Ù
Ø´Ø§Ø¨Û ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"اÙÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù¹ÙÙ Ù¹ÙÙ¾ Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر Ùائر Ùاکس Ú©Û ØµÙرت Ù
ÛÚº \"اÙٹرÙÛÙ¹ پر سائٹ دÛÚ©Ú¾ÛÚº"
+"\". ÙاÙ
Ûا تÙصÛÙ Ø³Û Ù
Ø´Ø§Ø¨Û ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
msgid "Options:"
@@ -2787,8 +2646,14 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "ابتد_ائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "ابتدائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û (سٹارٹ اپ ÙÙÙ¹ÛÙÛÚ©ÛØ´Ù) Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ Ø§Ø³ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت تب Ù¾ÚØªÛ ÛÛ Ø¬Ø¨ Ùائ٠Ù
ÙÛر Ûا Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ú©ÙØ¦Û Ú©Ù
اÙÚ ÚÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ûر اطÙاÙÛÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº رکھتا."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"ابتدائÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û (سٹارٹ اپ ÙÙÙ¹ÛÙÛÚ©ÛØ´Ù) Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
Ùتخب کرÛÚºØ "
+"اس Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت تب Ù¾ÚØªÛ ÛÛ Ø¬Ø¨ Ùائ٠Ù
ÙÛر Ûا Ù
ÛÙÛÙ Ø³Û Ú©ÙØ¦Û Ú©Ù
اÙÚ ÚÙØ§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ûر "
+"اطÙاÙÛÛ Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÛÛ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº رکھتا."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
@@ -2888,15 +2753,22 @@ msgid "Insert _time:"
msgstr "_ÙÙت Ù
Ùدرج کرÛÚº:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:231
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ تارÛØ® اÙر ÙÙت Ú©Û ØصÙÚº ک٠بÛا٠کرتا ÛÛ. Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر %Y ک٠سا٠Ù
ÛÚº بد٠دÛا جاتا ÛÛØ %m Ú©Ù Ù
ÛÛÙÛ Ø³Û Ø§Ùر %d ک٠د٠سÛ. Ù
زÛد Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú©Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÛÚº."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ÙاÙ
Ù
ÛÚº شاÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙارÙ
ÛÙ¹ تارÛØ® اÙر ÙÙت Ú©Û ØصÙÚº ک٠بÛا٠کرتا "
+"ÛÛ. Ù
Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر %Y ک٠سا٠Ù
ÛÚº بد٠دÛا جاتا ÛÛØ %m Ú©Ù Ù
ÛÛÙÛ Ø³Û Ø§Ùر %d Ú©Ù "
+"د٠سÛ. Ù
زÛد Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û ÙÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú©Û Ø§Ø·ÙاÙÛÛ Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات دÛÚ©Ú¾ÛÚº."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:250
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "ب_Ù
ÙاÙ
:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "تارÛØ® / ÙÙت Ù
Ùدرج کرÛÚº"
@@ -3024,15 +2896,22 @@ msgid "Regular _Expression"
msgstr "_عاÙ
تاثر"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ Ø§Ø³ آپش٠ک٠Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠ک٠بطÙر عاÙ
تاثر ÙÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر Perl-compatible عاÙ
تاثر (PCRE) Ù
ÛÚ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. عاÙ
تاثر (رÛÚ¯ÙÙر اÛکسپرÛØ´Ù) سÛÙÙ¹Ûکس Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
زÛد تÙصÛÙات Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا Ù
طاÙØ¹Û Ú©Ø±ÛÚº."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ Ø§Ø³ آپش٠ک٠Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠ک٠بطÙر عاÙ
تاثر ÙÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ اÙر "
+"Perl-compatible عاÙ
تاثر (PCRE) Ù
ÛÚ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. عاÙ
تاثر (رÛÚ¯ÙÙر اÛکسپرÛØ´Ù) "
+"سÛÙÙ¹Ûکس Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ù
زÛد تÙصÛÙات Ú©Û ÙÛÛ Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛزات کا Ù
طاÙØ¹Û Ú©Ø±ÛÚº."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "_بدÙÛÚº بÙ
ع:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Ù
ت٠ÙÚ©Ú¾ÛÚº ج٠اÙپر Ú©Û Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛÛ Ø¨Ø·Ùر Ù
بد٠استعÙ
ا٠ÛÙگا."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3040,8 +2919,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "_Øساس تÙاش"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠Øساس Ù
عÙÙÚº Ù
ÛÚº تÙاش Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. Ø·Û Ø´Ø¯Û ØºÛر Øساس تÙاش ÛÛ."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"اگر آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ùعا٠کردÛا ت٠پÛٹر٠Øساس Ù
عÙÙÚº Ù
ÛÚº تÙاش Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. Ø·Û "
+"Ø´Ø¯Û ØºÛر Øساس تÙاش ÛÛ."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3053,63 +2936,78 @@ msgstr "Ú©ÛرÛکٹر Ù¾ÙزÛØ´Ù %ld: %s پر غÙØ· عاÙ
تاثر"
msgid "Search & Replace"
msgstr "تÙاش اÙر تبدÛÙÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "\"%s\" ک٠ارسا٠کرÛÚº بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙظÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ب_Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª بھÛجÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Ø¯Ø¨Û ÛÙئ_Û Ø¨Ú¾ÛجÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
ÛÙ Ùائ٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ø§ÙÚ©Ù Ø§Ø³Û Ø·Ø±Ø Ûا دباکر بھÛج Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز ÛÛÛ Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ø¨ÚÛ ÙائÙÙÚº ک٠بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠ارسا٠کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÙÛÛÚº دبا دÛا جائÛ."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
ÛÙ Ùائ٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ù Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ø§ÙÚ©Ù "
+"Ø§Ø³Û Ø·Ø±Ø Ûا دباکر بھÛج Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز ÛÛÛ Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ø¨ÚÛ ÙائÙÙÚº Ú©Ù "
+"بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠ارسا٠کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÙÛÛÚº دبا دÛا جائÛ."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û %d Ùائ٠ارسا٠کرÛÚº"
msgstr[1] "بطÙر Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û %d ÙائÙÛÚº ارسا٠کرÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "بھ_ÛجÛÚº بطÙر Ù
ØÙÙظÛ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ù
تعدد ÙائÙÛÚº بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ Ù
تعدد ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا تÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº ک٠اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ù
تعدد ÙائÙÙÚº اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر بھجÛا جائÛ."
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ù
تعدد ÙائÙÛÚº بذرÛØ¹Û Ø§Û Ù
Û٠بھÛØ¬ØªÛ ÙÙت آپ Ù
تعدد ÙائÙÙÚº Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û "
+"Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ Ûا تÙ
اÙ
ÙائÙÙÚº ک٠اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº دباکر Ø§Û Ù
ÛÙ Ø³Û "
+"Ù
ÙسÙÚ© Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºØ ØªØ¬ÙÛز Ú©Ûا جاتا ÛÛ Ú©Û Ù
تعدد ÙائÙÙÚº اÛÚ© Ø¯Ø¨Û ÛÙØ¦Û Ù
ØÙÙØ¸Û Ù
ÛÚº "
+"دباکر بھجÛا جائÛ."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "ÙائÙÛÚº Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "زپ Ú©Ù
اÙÚ %d غÙØ·Û Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ú¯Ø¦Û"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ÙÙØªÛ ÚائرÛÚ©Ù¹Ø±Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3117,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%d Ùائ٠دباÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
msgstr[1] "%d ÙائÙÛÚº دباÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ÙØ¦Û Ø§Û Ù
ÛÙ ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -3228,7 +3126,9 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_تÙصÛÙ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "تÙصÛ٠ج٠Øرکت Ú©Ù Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø± Ù
عÙÙÙ
ات Ú©Û Ù¾Ù¹Û Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
@@ -3236,8 +3136,19 @@ msgid "_Command:"
msgstr "_Ú©Ù
اÙÚ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Øرکت Ú©Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ (بشÙ
Ù٠ضرÙØ±Û Ù¾ÛراÙ
Ûٹر). Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ú©Ù
اÙÚ Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛجÙÚ Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
عاÙÙت Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛرÛئب٠ÙÛØ±Ø³ØªØ Ø¬ÙÛÛÚº Ú©Ù
اÙÚ ÚÙاÙÛ Ù¾Ø± تبدÛÙ Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. جب بÚÛ ØرÙÙ (Ù
ثاÙ. %F, %D, %N) استعÙ
ا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û Øرکت ÙابÙ٠اطÙا٠ÛÙÚ¯Û ÚاÛÛ Ø§ÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ عÙاصر Ù
Ùتخب Ú©ÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛÙÚºØ ÙرÙÛ Øرکت تب ÛÛ ÙابÙ٠اطÙا٠ÛÙÚ¯Û Ø¬Ø¨ صر٠اÛÚ© عÙصر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Øرکت Ú©Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ (بشÙ
Ù٠ضرÙØ±Û Ù¾ÛراÙ
Ûٹر). Ø°ÛÙ Ù
ÛÚº Ú©Ù
اÙÚ Ù¾ÛراÙ
Ûٹر "
+"ÙÛجÙÚ Ø¯ÛÚ©Ú¾ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ù
عاÙÙت Ù¾ÛراÙ
Ûٹر ÙÛرÛئب٠ÙÛØ±Ø³ØªØ Ø¬ÙÛÛÚº Ú©Ù
اÙÚ ÚÙاÙÛ Ù¾Ø± تبدÛÙ "
+"Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. جب بÚÛ ØرÙÙ (Ù
ثاÙ. %F, %D, %N) استعÙ
ا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û Øرکت ÙابÙÙ "
+"اطÙا٠ÛÙÚ¯Û ÚاÛÛ Ø§ÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ عÙاصر Ù
Ùتخب Ú©ÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛÙÚºØ ÙرÙÛ Øرکت تب ÛÛ ÙابÙÙ "
+"اطÙا٠ÛÙÚ¯Û Ø¬Ø¨ صر٠اÛÚ© عÙصر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3254,8 +3165,12 @@ msgid "No icon"
msgstr "بغÛر آئکÙ"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "آئک٠Ù
Ùتخب کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ بٹ٠پر Ú©ÙÚ© کرÛÚº ÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº Øرکت Ú©Û ÙاÙ
Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"آئک٠Ù
Ùتخب کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ بٹ٠پر Ú©ÙÚ© کرÛÚº ÛÛ Ø¢Ø¦Ú©Ù Ú©Ø§ÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº Øرکت Ú©Û "
+"ÙاÙ
Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÚ¯Û."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
@@ -3300,8 +3215,15 @@ msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Ùائ٠کا Ù¾ÛٹرÙ:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛرست شاÙ
٠کرÛÚº Ø¬Ø³Û Ù
Ùتخب Ùائ٠پر Øرکت Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. اگر آپ ÛÛاں اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ù¾Ûٹر٠Ù
تعÛÙ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº ت٠Ûر اÛÚ© ک٠سÛÙ
ÛÚ©ÙÙÙ Ø³Û ÙاصÙÛ Ø¯ÛÚº (Ù
ثاÙ. *.txt;*.doc)"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Ù¾ÛÙ¹Ø±Ù Ú©Û ÙÛرست شاÙ
٠کرÛÚº Ø¬Ø³Û Ù
Ùتخب Ùائ٠پر Øرکت Ú©Û ØªØ¹ÛÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا "
+"Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§. اگر آپ ÛÛاں اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ù¾Ûٹر٠Ù
تعÛÙ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº ت٠Ûر اÛÚ© ک٠سÛÙ
ÛÚ©ÙÙÙ "
+"Ø³Û ÙاصÙÛ Ø¯ÛÚº (Ù
ثاÙ. *.txt;*.doc)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3354,40 +3276,41 @@ msgstr ""
"صر٠Ù
خصÙص ÙسÙ
Ú©Û ÙائÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛ Øرکت\n"
"Ú©Û Ø¸Ø§Ûر ÛÙÙÛ Ú©Ù Ù
رتب Ú©Ø±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
عÙصر <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "رÙÙ¹ Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ú©Û Ø¯Ùرا٠اÙتÛØ§Ø¦Û Ø¹Ùصر ÛÛÙÚÙر بÙاÛا Ú¯Ûا"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ùا Ù
عÙÙÙ
بÙد Ú©Ø±Ø¯Û Ø¹Ùصر <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml Ú©Û Ù
ÙاÙ
Ù ØÙظ کا تعÛ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù
رتب ÙÛÛÚº ÛÛ"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "صÙابدÛØ¯Û Øرکات Ù
رتب کرÛÚº..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "صÙابدÛØ¯Û Øرکات کا تعÛ٠ج٠Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ú©Û Ú©ÙÙÙ¹Ûکسٹ Ù
ÛÙÛÙ Ù
ÛÚº ظاÛر ÛÙÚº Ú¯Û"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Øرکت \"%s\" ÚÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û."
@@ -3400,7 +3323,7 @@ msgstr "Ù
خصÙص Øرکت Ú©Û Ù
ثاÙ"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ٹرÙ
ÙÙ ÛÛÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "بطÙر Ùا٠پÛپر Ù
رتب کرÛÚº"
@@ -3424,6 +3347,149 @@ msgstr "ÙÙÙÚر تھÙر Ø³Û Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Ù
تعÛÙ ÙÙÙÚر تھÙر Ù
ÛÚº Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "تھÙر Ùائ٠Ù
ÙÛجر Ù
رتب کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ÙÙÙÚر کا Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û ØرÙÛ ØªØ¬Ø²ÛÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Ùائ٠کا ÙاÙ
غÙØ· ÛÛ"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "شاÛد صر٠ÙÙÚ©Ù ÙائÙÙÚº کا ÙاÙ
بدÙا جاسکتا ÛÛ"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ \"%s\" Ú©Ù Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ù
ÛÚº Ù
Ùاد ÙÚ©Ú¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ø³Û Ù
Ùاد Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ø¦Ù Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات Øاص٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "fifo Ù
سÙ
Û Ø¨ÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ø¨Ø· بÙاÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø±Ø¯Û ÙائÙÛÚº Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº ÛÙسکتÛÚº"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "رÙ
Ø²Û Ø±Ùابط Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ú©Ø§Ù¾Û Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" Ø³Û Ù
ربÙØ· کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" Ú©Ù \"%s\" تک Ù
ÙتÙ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "Ùگتا ÙÛÛÚº ÛÛ Ú©Û URI \"%s\" Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº کار Ø¢Ù
د Ù
صدر ÛÛ"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "ردÛ"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Ø±Ø¯Û Ú©Û Ø§Ùدر ÙائÙÛÚº Ù
ÙتÙÙ Ûا Ú©Ø§Ù¾Û ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "اطÙاÙÛÛ Ú©Ù Ùائ٠%s Ø³Û ÙÙÚ Ú©Ø±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Øذ٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©Ù
اÙÚ"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "جھÙÚÛاں"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "جھÙÚÛاں Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û mime handler"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "آئکÙ"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler Ú©Û Ø¢Ø¦Ú©Ù"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "mime handler کا ÙاÙ
"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s دستاÙÛز"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û \"%s\" غÙØ· ÛÛ"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "پاتھ بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ربط بÛت Ø·ÙÛÙ ÛÛ Ú©Û Ø¨Ùر Ù
ÛÚº ÙÙ¹ ÛÙسکÛ"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "عÙ
Ù Ú©Û Ù
عاÙÙت ÙÛÛÚº ÛÛ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "غÙØ· escaped رÙ
Ùز"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Ù
Ø·ÙÙØ¨Û ØªÚ¾Ù
بÙÛÙ ØجÙ
"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Ø±Ø§Ø¨Ø·Û HAL daemon Ø³Û ÙÛÛÚº ÛÙسکا: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ú©Ûا آپ \"%s\" ÙÙÙÚر بÙاÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "_ÙÙÙÚر بÙائÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "گرÙÙ¾ بدÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ÙØ¦Û Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Û Ø§Ø·Ùا٠Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
+#~ "Ú©Û ÙÛÛ \"thunar-volman\" Ù¾Ûکج Ùصب کرÛÚº."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "تھÙر Ù
ÛÚº ÙاÙÛÙ
ادارت Ú©Û Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ\n"
+#~ "Ú©Û ÙÛÛ ØªÚ¾Ùر vfs بÙ
ع HAL Ù
عاÙÙت Ú©Û Ø¨ÙائÛÚº."
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ÙاÙÛÙ
_ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ک٠ا٠Ù
اؤÙÙ¹ کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
+
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙÙÙÚر Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5fc09ba..a924ad7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,421 +18,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Không thá» Äá»c ná»i dung thÆ° mục"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lá»i"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec không xác Äá»nh"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL không xác Äá»nh"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Desktop file không hợp lá»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Không xá» lý Äược file"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Tên File không hợp lá»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Bạn chá» có thá» Äá»i tên những file"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Chuẩn bá»..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Không thá» thay Äá»i quyá»n của \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Không thá» thay Äá»i chủ sá» hữu táºp tin của \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Không thá» thay Äá»i nhóm file của \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "File \"%s\" Äã tá»n tại "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Lá»i Äá»c file \"%s\""
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Lá»i ghi file \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Không thá» ghi dữ liá»u Äến \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Lá»i Äá»c dữ liá»u từ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "Copy của %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Liên kết tá»i %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "Bản sao của %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "Liên kết khác tá»i %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "Bản sao thứ 3 của %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "Liên kết thứ 3 tá»i %s"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%uth copy của %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%uth liên kết Äến %s"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Không thá» xác Äá»nh thông tin file cho \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Không thỠtạo thư mục \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Không thỠtạo tên \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Không thá» tạo liên kết kà hiá»u \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Các táºp tin Äặc biá»t không thá» sao chép"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Những liên kết kà hiá»u không Äược há» trợ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "File há» thá»ng"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Không thá» Copy từ \"%s\" Äến \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Không thá» liên kết \"%s\" Äến \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\" Äến \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" không Äược tham khảo các tà i nguyên hợp lá» trong thùng rác"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "Thùng rác"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Không thá» di chuyá»n hay sao chép các File trong thùng rác"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"File \"%s\" Äã tá»n tại. Bạn có muá»n thay thế nó?\n"
-"\n"
-"Nếu bạn thay thế, ná»i dung file có sẵn sẽ bá» ghi Äè."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Bạn có muá»n ghi Äè?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Bạn muá»n bá» qua?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Không thỠtải ứng dụng từ File %s"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\": %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Cá»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Biá»u tượng"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s tà i liá»u"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" không hợp lá»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i, không thá» ÄÆ°a và o bá» Äá»m "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI quá dà i, không thá» ÄÆ°a và o bá» Äá»m "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Phép toán không Äược há» trợ"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Kà tự escaped không hợp lỠ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "KÃch cỡ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "KÃch thÆ°á»c Thumbnail mong muá»n"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Äang thu tháºp các File...."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lá»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Không xác Äá»nh ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Không thá» kết ná»i Äến HAL daemon"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Má» há»p thoại Äá»i tên hà ng loạt"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Chạy trong chế Äá» Daemon"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Chạy trong chế Äá» Daemon (Không há» trợ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr ""
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Không thá» hiá»n thá»: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr ""
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Vui lòng thông báo lá»i Äến <%s>."
@@ -490,45 +129,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sắp xếp theo thứ tự giảm dần"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Không thá» bắt Äầu hoạt Äá»ng"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Không thỠthực thi \"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Không thỠmỠ\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Không thỠmỠ\"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "Äang Copy Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Äang tạo các liên kết kà hiá»u..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Äang di chuyá»n các File và o thùng rác..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "Äang di chuyá»n..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muá»n \n"
"xóa vÄ©nh viá»
n \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -549,35 +186,39 @@ msgstr[0] ""
"Bạn có chắc chắn muá»n xóa vÄ©nh viá»
n\n"
"File %u Äã chá»n?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Nếu bạn xóa má»t File, nó sẽ vÄ©nh viá»
n mất Äi"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "Äang xóa Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Äang di chuyá»n các File và o thùng rác..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "Äang tạo Files..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "Äang tạo thÆ° mục..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Loại bỠtất cả các Files và thư mục từ thùng rác"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Xóa sạch thùng rác"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -585,55 +226,36 @@ msgstr ""
"Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vÄ©nh viá»
n mât ÄiChú ý rằng bạn "
"cÅ©ng có thá» xóa chúng má»t cách riêng lẽ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Äang xóa sạch thùng rác..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Không thá» xác Äá»nh ÄÆ°á»ng dẫn gá»c cho \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "Tạo thư mục \"%s\"?"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "Tạ_o thư mục"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"ThÆ° mục \"%s\" không còn tá»n tại nữa, nhÆ°g có yêu cầu phục há»i táºp tin \"%s"
-"\" từ thùng rác. Bạn có muá»n tạo lại thÆ° mục nà y nữa ko?"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Thất bại Äá» phục há»i \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "Äang phục há»i táºp tin"
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Thất bại Äá» thiết láºp ứng dụng mặc Äá»nh cho %s"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "ChÆ°a có ứng dụng nà o Äược chá»n"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -642,20 +264,20 @@ msgstr ""
"\"."
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "Các ứng dụng "
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "Má» vá»i"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Sá» _dụng lá»nh tuỳ biến"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -664,51 +286,56 @@ msgstr ""
"dụng"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "_Duyá»t"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Sá» dụng nhÆ° _mặc Äá»nh cho kiá»u file nà y"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Thất bại trong viá»c thêm ứng dụng má»i \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Thất bại trong viá»c thêm ứng dụng má»i \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Xoá liên kết"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Má» <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" vá»i:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Duyá»t há» thá»ng táºp tin Äá» chá»n má»t ứng dụng Äá» má» loại file \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Äá»i ứng dụng mặc Äá»nh cho loại file \"%s\" thà nh ứng dụng."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -722,58 +349,62 @@ msgstr ""
"Bạn chá» có thá» xoá trình khá»i Äá»ng ứng dụng mà Äược tạo thông qua ô lá»nh tuỳ "
"biến trong há»p thoại \"Má» vá»i\" của trình quản lý táºp tin."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "Lá»±a chá»n ứng dụng"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tất cả táºp tin"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "Các táºp tin có thá» thá»±c thi Äược"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Ká»ch bản Perl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Ká»ch bản Python"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ká»ch bản Ruby"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Ká»ch bản shell"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "Không khả dụng"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Các ứng dụng Äá» nghá»"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "Các ứng dụng khác"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Không có dữ liá»u trong clipboard Äá» chép và o"
@@ -844,9 +475,9 @@ msgstr "Tá»± Äá»ng má» _rá»ng cá»t khi cần thiết"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -862,33 +493,33 @@ msgstr "Thu gá»n danh sách thÆ° mục"
msgid "Compact view"
msgstr "Chế Äá» thu gá»n"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "_Tạo"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Nháºp tên má»i"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Không thế chuyá»n tên file \"%s\" qua chế Äá» mã hoá mặc cục bá»"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lá»"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "ThÆ° mục là m viá»c phải là ÄÆ°á»ng dần dẫn tuyá»t Äá»i"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Hãy chá» rõ tá»i thiá»u má»t tên file"
@@ -901,184 +532,242 @@ msgstr "Cấu hình các _cá»t"
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Cấu hình các cá»t trong chế Äá» xem danh sách chi tiết"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Danh sách thư mục chi tiết"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "Khung nhìn chi tiết"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Äá»i tên \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "Äá»i tê_n"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Không thá» Äá»i tên \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "NgÆ°á»i dá»ch"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Khong má» Äược trình duyá»t tà i liá»u"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "_Chấp nháºn"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "Chấp nháºn tất _cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "_Không"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "Khô_ng cho tất cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "_ThỠlại"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "_Huá»· bá»"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Xác nháºn thay thế táºp tin"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "_Bá» qua"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế tất _cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ThÆ° mục nà y Äã chứa táºp tin \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "ThÆ° mục nà y Äã chứa táºp tin \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "ThÆ° mục nà y Äã chứa táºp tin \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muá»n thay thế táºp tin Äã có sẵn"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muá»n thay thế táºp tin Äã có sẵn"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muá»n thay thế táºp tin Äã có sẵn"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "KÃch thÆ°á»c:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "Thay Äá»i:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»i file sau?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»i file sau?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|vá»i file sau?"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Sao chép và o Äây"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Di chuyá»n tá»i Äây"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Tạo liên kết á» Äây"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Không thá» thá»±c thi táºp tin \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Ngà y truy cáºp"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngà y thay Äá»i"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "Kiá»u MIME"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sỠhữu"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "Quyá»n hạn"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "KÃch cỡ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "Kiá»u"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "Táºp tin"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "Tên file"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lá»i"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "ThÆ° mục gá»c không có thÆ° mục cha"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec không xác Äá»nh"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL không xác Äá»nh"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Desktop file không hợp lá»"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1097,7 +786,7 @@ msgstr "Chuyá»n tiếp"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Nhảy Äến thÆ° mục vừa và o kế tiếp"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
@@ -1111,181 +800,298 @@ msgstr "Danh sách thÆ° mục theo biá»u tượng"
msgid "Icon view"
msgstr "Khung nhìn biá»u tượng"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "File \"%s\" Äã tá»n tại "
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Không thỠtạo file \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Không thỠtạo thư mục \"%s\""
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Chuẩn bá»..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Không thá» thá»±c thi táºp tin \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i chủ sá» hữu táºp tin của \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i nhóm file của \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Không thá» thay Äá»i quyá»n của \"%s\""
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "Copy của %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "Liên kết tá»i %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "Bản sao của %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "Liên kết khác tá»i %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "Bản sao thứ 3 của %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "Liên kết thứ 3 tá»i %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uth copy của %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uth liên kết Äến %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"File \"%s\" Äã tá»n tại. Bạn có muá»n thay thế nó?\n"
+"\n"
+"Nếu bạn thay thế, ná»i dung file có sẵn sẽ bá» ghi Äè."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bạn có muá»n ghi Äè?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Bạn có muá»n ghi Äè?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Bạn muá»n bá» qua?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "_Má»"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Má» trong cá»a sá» má»i"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Má» thÆ° mục Äã chá»n trong cá»a sá» má»i"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Má» vá»i ứng dụng _khác"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "CHá»n má»t ứng dụng khác Äá» má» file Äã chá»n"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Không thá» má» táºp tin \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n má» tất cả thÆ° mục"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] ""
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] ""
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr ""
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr ""
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] ""
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr ""
@@ -1294,90 +1100,89 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn gá»c:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "KÃch thÆ°á»c ảnh"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] ""
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr ""
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
@@ -1389,217 +1194,216 @@ msgstr ""
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Không thá» xác Äá»nh ÄÆ°á»ng dẫn gá»c cho \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Thất bại Äá» má» \"%s\""
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "KÃch cỡ biá»u tÆ°á»ng"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "KÄ©ch cỡ biá»u tượng cho mục ÄÆ°á»ng dẫn nà y"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr ""
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr ""
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr ""
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr ""
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr ""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr ""
@@ -1607,76 +1411,76 @@ msgstr ""
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "NhỠnhất"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "NhỠhơn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "Nhá»"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "Bình thÆ°á»ng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "Lá»n"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "Lá»n hÆ¡n"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "Lá»n nhất"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1685,25 +1489,25 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1712,181 +1516,180 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "Tên"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr ""
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "Äã xoá"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "Äã truy xuất:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "á» ÄÄ©a"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "Dung lượng trá»ng"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr ""
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Không thá» Äá»i tên \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Chá»n biá»u tượng cho \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Không thá» thay Äá»i biá»u tượng của \"%s\""
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Các thuá»c tÃnh"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "_Táºp tin"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "_Gá»i tá»i"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu ngữ cảnh táºp tin"
@@ -1906,7 +1709,7 @@ msgstr "Xoá"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Xoá danh sách file bên dÆ°á»i"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "_Thông tin"
@@ -1914,7 +1717,7 @@ msgstr "_Thông tin"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Hiá»n thá» thông tin vá» chÆ°Æ¡ng trình Äá»i tên Äá»ng loạt của Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2022,17 +1825,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2046,567 +1839,605 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "File há» thá»ng"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr ""
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr ""
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr ""
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr ""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr ""
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr ""
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr ""
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr ""
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr ""
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr ""
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] ""
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr ""
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-msgid "T_rash"
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Äang thu tháºp các File...."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Thất bại Äá» phục há»i \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"ThÆ° mục \"%s\" không còn tá»n tại nữa, nhÆ°g có yêu cầu phục há»i táºp tin \"%s"
+"\" từ thùng rác. Bạn có muá»n tạo lại thÆ° mục nà y nữa ko?"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Thất bại Äá» phục há»i \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+msgid "T_rash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr ""
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn không hợp lá»"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Không xác Äá»nh ngÆ°á»i sá» dụng \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr ""
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Thất bại Äá» má» \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2616,21 +2447,27 @@ msgid ""
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -2827,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr ""
@@ -2990,38 +2827,38 @@ msgstr ""
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3031,35 +2868,36 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr ""
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr ""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] ""
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr ""
@@ -3295,41 +3133,41 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Không biết phần tỠ<%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Không biết phần tá» Äóng <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Không tìm Äược nÆ¡i lữu trữ file uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Lá»nh chÆ°a Äược cấu hình"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Cấu hình hà nh Äá»ng t_uỳ biến"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n hà nh Äá»ng"
@@ -3342,7 +3180,7 @@ msgstr "Và dụ cho má»t hà nh Äá»ng tuỳ biến"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "MỠTerminal tại thư mục nà y"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Thiết láºp ảnh ná»n"
@@ -3365,3 +3203,108 @@ msgstr "Má» thÆ° mục nà y vá»i Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Má» các thÆ° mục chá» trÆ°á»c trong Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "Không thá» Äá»c ná»i dung thÆ° mục"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "Không xá» lý Äược file"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "Tên File không hợp lá»"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "Bạn chá» có thá» Äá»i tên những file"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Lá»i Äá»c file \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Lá»i ghi file \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» ghi dữ liá»u Äến \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Lá»i Äá»c dữ liá»u từ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» xác Äá»nh thông tin file cho \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "Không thỠtạo tên \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» tạo liên kết kà hiá»u \"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Các táºp tin Äặc biá»t không thá» sao chép"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "Những liên kết kà hiá»u không Äược há» trợ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» Copy từ \"%s\" Äến \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» liên kết \"%s\" Äến \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\" Äến \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr ""
+#~ "URI \"%s\" không Äược tham khảo các tà i nguyên hợp lá» trong thùng rác"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Thùng rác"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Không thá» di chuyá»n hay sao chép các File trong thùng rác"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "Không thỠtải ứng dụng từ File %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Không thá» di chuyá»n \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Cá»"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Biá»u tượng"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s tà i liá»u"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" không hợp lá»"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i, không thá» ÄÆ°a và o bá» Äá»m "
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI quá dà i, không thá» ÄÆ°a và o bá» Äá»m "
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Phép toán không Äược há» trợ"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Kà tự escaped không hợp lỠ"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "KÃch thÆ°á»c Thumbnail mong muá»n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "Không thá» kết ná»i Äến HAL daemon"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Tạo thư mục \"%s\"?"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "Tạ_o thư mục"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4178bf6..0a057df 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,421 +19,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "æ æ³è¯»åæ件夹å
容"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æªç¥é误"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec æ 并æªæå®"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL æ 并æªæå®"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "æ æçæ¡é¢æ件"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "æ æ³è§£ææ件"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "æ æçæ件å"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "åªææ¬å°æ件å¯ä»¥è¢«éå½å"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "æ£å¨åå¤..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "æ æ³æ´æ¹â%sâçæé设å®"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "æ æ³æ´æ¹æ件â%sâçææè
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "æ æ³æ´æ¹æ件â%sâæå±çç¨æ·ç»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "æ件â%sâå·²ç»åå¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "æ æ³å建空æ件 \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "æ æ³ä»¥è¯»æ¹å¼æå¼ \"%s\" "
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "æå¼è¦åå
¥çâ%sâ失败"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "åå
¥æ°æ®å°â%sâ失败"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "å é¤â%sâ失败"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "ä»â%sâ读åæ°æ®å¤±è´¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s çå¯æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s çé¾æ¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s çå¦ä¸ä»½å¯æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s çå¦ä¸ä¸ªé¾æ¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s ç第ä¸ä»½å¯æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s ç第ä¸ä¸ªé¾æ¥"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$s ç第 %1$u 份å¯æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%2$s ç第 %1$u 个é¾æ¥"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "ç¡®å®â%sâçæ件信æ¯å¤±è´¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "å建ç®å½â%sâ失败"
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "å建å½å管éâ%sâ失败"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "å建符å·é¾æ¥â%sâ失败"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "ç¹æ®æ件æ æ³è¢«å¤å¶"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "ä¸æ¯æ符å·é¾æ¥"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "æ件系ç»"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "å¤å¶â%sâå°â%sâ失败"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "æ æ³é¾æ¥â%sâè³â%sâ"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "æ æ³ç§»å¨â%sâè³â%sâ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI) â%sâè¿æ¥å°åæ¶ç«ä¸ä¸ä¸ªæ æçèµæº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "åæ¶ç«"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "æ æ³ææ件移å¨æå¤å¶å°åæ¶ç«"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"æ件â%sâå·²ç»åå¨ãæ¨æ³è¦ç¨ä¸ä¸ªç©ºæ件æ¿æ¢å®åï¼\n"
-"\n"
-"å¦ææ¨æ¿æ¢ä¸ä¸ªå·²åå¨çæ件ï¼å®çå
容å°è¢«è¦çã"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "æ¨æ³è¦è¦çå®åï¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "æ¨æ³è¦è·³è¿å®åï¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "æ æ³ä»æ件 %s è½½å
¥åºç¨ç¨åº"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "æ æ³ç§»é¤â%sâ: %s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "å½ä»¤"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "æ§è¡ mime å¤çç¨åºçå½ä»¤"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "æ å¿"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "mime å¤çç¨åºçæ å¿"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "å¾æ "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime å¤çç¨åºçå¾æ "
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "å称"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime å¤çç¨åºçå称"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ææ¡£"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI) â%sâ æ¯æ æç"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "è·¯å¾å¤ªé¿ï¼æ æ³æ¾å
¥ç¼å²åº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI)太é¿ï¼æ æ³æ¾å
¥ç¼å²åº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ä¸æ¯ææ¤æä½"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "æ æç转ä¹å符"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "大å°"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "ææç缩ç¥å¾å¤§å°"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "æ£å¨æéæ件..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "æ æçè·¯å¾"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "æªç¥ç¨æ·â%sâ"
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "æ æ³ç¡®å® %s çæè½½ç¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "æ æ³è¿æ¥è³ HAL å®æ¤è¿ç¨: %s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "æå¼æ¹ééå½å对è¯æ¡"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以å®æ¤è¿ç¨æ¹å¼è¿è¡"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "以å®æ¤è¿ç¨æ¹å¼è¿è¡ (ä¸æ¯æ)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "éåºæ£å¨è¿è¡ç Thunar å®ä¾"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "éåºæ£å¨è¿è¡ç Thunar å®ä¾ (ä¸æ¯æ)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "æå°çæ¬ä¿¡æ¯å¹¶éåº"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[æ件...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: æ æ³æå¼æ¾ç¤ºå¨: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar å¼åå¢éï¼çæææã"
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ç± Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ç¼åã"
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "è¯·å° bug æ¥åè³ <%s>ã"
@@ -491,52 +130,50 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "æç
§éåºç顺åºæå"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "æ æ³å¯å¨æä½"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "æ æ³æ§è¡â%sâ"
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "æ æ³æå¼â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "æ æ³æå¼â%sâ: %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "æ£å¨å¤å¶æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«ç¬¦å·é¾æ¥..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件å°åæ¶ç«..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦æ°¸ä¹
å é¤æ件â%sâå?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -546,161 +183,151 @@ msgid_plural ""
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®å®è¦æ°¸ä¹
å é¤éä¸ç %u æ件å?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "å¦ææ件被å é¤ï¼å®ä¸ä¼å被æ¢å¤ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "æ£å¨å é¤æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "æ£å¨ç§»å¨æ件å°åæ¶ç«..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«æ件..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«ç®å½..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "移é¤åæ¶ç«ä¸ææçæ件åæ件夹åï¼"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "æ¸
空åæ¶ç«(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"å¦ææ¨éæ©æ¸
空åæ¶ç«ï¼éé¢ææ项ç®é½ä¼è¢«æ°¸ä¹
å é¤ãæ¨è¿å¯ä»¥ç¬èªå é¤æ¯ä¸ªæ件ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "æ£å¨æ¸
空åæ¶ç«..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "æ æ³ç¡®å®â%sâçåå§ä½ç½®"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "æ°å»ºæ件夹â%sâï¼"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "æ°å»ºæ件夹(_R)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"æ件夹â%sâå·²ç»ä¸ååå¨ï¼ä½æ¯ä»åæ¶ç«ä¸æâ%sâæ件è¿åéè¦æ¤æ件夹ãä½ æ³\n"
-"å次å建è¿ä¸ªæ件夹åï¼"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "æ¢å¤â%sâ失败"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "æ£å¨æ¢å¤æ件..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "æ æ³ä¸ºâ%sâ设å®é¢è®¾åºç¨ç¨åº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "æªéæ©ä»»ä½åºç¨ç¨åº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "éæ©çåºç¨ç¨åºç¨æ¥æå¼æ¬æ件åå
¶ä» \"%s\" å½¢å¼çæ件"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "å
¶ä»åºç¨ç¨åº(_O)"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "æå¼æ¹å¼"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "使ç¨èªå®ä¹çå½ä»¤(_C):"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "使ç¨èªå®ä¹çå½ä»¤æ¥æ§è¡ä¸é¢åºç¨ç¨åºæ¸
åä¸æ²¡æçåºç¨ç¨åºã"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "æµè§(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "设为æ¤ç±»æ件çé¢è®¾æ¨¡å¼(_D)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "æ æ³æ°å¢åºç¨ç¨åº \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "æ æ³æ°å¢åºç¨ç¨åº \"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "å é¤å¯å¨å¨(_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "æå¼ <i>%s</i> åå
¶ä» \"%s\" ç±»åçæ件使ç¨:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "æµè§æ件系ç»ä»¥éæ©åºç¨ç¨åºæ¥æå¼ \"%s\" ç±»åçæ件"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "å°æå¼ \"%s\" ç±»åæ件çé¢è®¾åºç¨ç¨åºæ¹è®¾ä¸ºæéæ©ç¨åºã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®ççè¦å é¤â%sâåï¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -712,58 +339,62 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨åªè½å é¤ä½¿ç¨æ件管çå¨âæå¼æ¹å¼â对è¯æ¡å建çèªå®ä¹çåºç¨ç¨åºå¯å¨å¨ã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "å é¤â%sâ失败"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªåºç¨ç¨åº"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "æææ件"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "å¯æ§è¡æ件"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl èæ¬"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python èæ¬"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby èæ¬"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell èæ¬"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "没æå¯ç¨ç"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "æ¨èçåºç¨ç¨åº"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "å
¶ä»åºç¨ç¨åº"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "åªè´´æ¿ä¸æ²¡æä¸è¥¿å¯ä»¥ç²è´´"
@@ -831,9 +462,9 @@ msgstr "æéæ±èªå¨å»¶å±æ ä½(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -849,33 +480,33 @@ msgstr "ç´§åç®å½å表"
msgid "Compact view"
msgstr "ç´§åè§å¾"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "æ°å»º(_R)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "è¾å
¥æ°å称:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "æ æ³å°æ件å \"%s\" 转ææ¬å°ç¼ç "
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "æ æçæ件å \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "å·¥ä½ç®å½å¿
é¡»æ¯ç»å¯¹è·¯å¾"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "æ件åå¿
é¡»æå®"
@@ -888,31 +519,25 @@ msgstr "设å®æ ä½(_C)..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "设å®è¯¦ç»å表è§å¾çæ ä½"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "详ç»ç®å½å表"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "详ç»è§å¾"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "éå½å\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "éå½å(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "æ æ³éå½å\"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"kangkang <kanger at gmail.com>\n"
@@ -923,154 +548,218 @@ msgstr ""
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "æ æ³æå¼ææ¡£æµè§å¨"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "æ¯(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "å
¨é¨éæ¯(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "å
¨é¨éå¦(_O)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
msgid "_Retry"
msgstr "éè¯(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "确认æ¿æ¢æ件"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr "è·³è¿(_S)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All"
msgstr "å
¨é¨æ¿æ¢(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace"
msgstr "æ¿æ¢(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "æ¤ç®å½å·²åå¨ä¸ä¸ªå为â%sâçæ件ã"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "æ¤ç®å½å·²åå¨ä¸ä¸ªå为â%sâçæ件ã"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "æ¤ç®å½å·²åå¨ä¸ä¸ªå为â%sâçæ件ã"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "æ¨è¦æ¿æ¢ç°æçæ件ï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "æ¨è¦æ¿æ¢ç°æçæ件ï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "æ¨è¦æ¿æ¢ç°æçæ件ï¼"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "大å°:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "æè¿ä¿®æ¹:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "转è使ç¨ä¸åæ件åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+#, fuzzy
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "转è使ç¨ä¸åæ件åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "转è使ç¨ä¸åæ件åï¼"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "å¤å¶å°è¿é(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "移å¨å°è¿é(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "é¾æ¥å°è¿é(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "æ æ³æ§è¡æ件â%sâ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "ä»
å称"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "ä»
åç¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "å称ååç¼"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "访é®æ¶é´"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ä¿®æ¹æ¶é´"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "ç¨æ·ç»"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ç±»å"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "å称"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ææè
"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "æé"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "大å°"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "æ件"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "æ件å称"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "æªç¥é误"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "æ ¹ç®å½æ²¡æç¶ç®å½"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "æ æ³å建空æ件 \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec æ 并æªæå®"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL æ 并æªæå®"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "æ æçæ¡é¢æ件"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1089,7 +778,7 @@ msgstr "åè¿"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "转å°ä¹åæµè§è¿çæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "æ æ³ç±â%sâ(%s)è½½å
¥å¤ç¨å¾æ ã请æ£æ¥æ¨çå®è£
ï¼"
@@ -1102,181 +791,298 @@ msgstr "å¾æ ç®å½å表"
msgid "Icon view"
msgstr "å¾æ è§å¾"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "æ件â%sâå·²ç»åå¨"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³å建空æ件 \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³å建ç®å½ \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "æ£å¨åå¤..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³ stat æ件 \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³æ´æ¹æ件â%sâçææè
"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³æ´æ¹æ件â%sâæå±çç¨æ·ç»"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "æ æ³æ´æ¹â%sâçæé设å®"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s çå¯æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s çé¾æ¥"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s çå¦ä¸ä»½å¯æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s çå¦ä¸ä¸ªé¾æ¥"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s ç第ä¸ä»½å¯æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s ç第ä¸ä¸ªé¾æ¥"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%2$s ç第 %1$u 份å¯æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%2$s ç第 %1$u 个é¾æ¥"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"æ件â%sâå·²ç»åå¨ãæ¨æ³è¦ç¨ä¸ä¸ªç©ºæ件æ¿æ¢å®åï¼\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨æ¿æ¢ä¸ä¸ªå·²åå¨çæ件ï¼å®çå
容å°è¢«è¦çã"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦è¦çå®åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦è¦çå®åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦è·³è¿å®åï¼"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "æå¼(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "å¨æ°çªå£ä¸æå¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "å¨æ°çªå£ä¸æå¼æéæ©çç®å½"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以å
¶ä»åºç¨ç¨åºæå¼(_A)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "éæ©å
¶ä»åºç¨ç¨åºæ¥æå¼éæ©çæ件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "æ æ³æå¼æ件 \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "æ æ³æå¼ %d 个æ件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "æ¨ççè¦æå¼ææçæ件夹åï¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "è¿å°ä¼æå¼ %d 个åç¬çæ件管çå¨çªå£ã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "æå¼ %d 个æ°çªå£"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "å¨ %d 个æ°çªå£ä¸æå¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "å¨ %d 个æ°çªå£ä¸æå¼æéæ©çç®å½"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "å¨æ°çªå£ä¸æå¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "æå¼æéæ©çæ件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "æ§è¡(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "æ§è¡æéæ©çæ件"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "ç¨ \"%s\" æå¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "ç¨ \"%s\" æå¼æéæ©çæ件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "ç¨å
¶ä»åºç¨ç¨åºæå¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "ç¨é»è®¤åºç¨ç¨åºæå¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "ç¨é»è®¤çåºç¨ç¨åºæå¼æéæ©çæ件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "ç¨ \"%s\" æå¼"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "æ æ³æè½½ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "æ¡é¢ï¼å建快æ·æ¹å¼ï¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "为æéæ©çæ件å¨æ¡é¢å建快æ·æ¹å¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "åéæéæ©çæä»¶å° \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "æ æé¾æ¥"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d 项 (%s)ï¼ç©ºé²ç©ºé´: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d 项ï¼å¯ç¨ç©ºé´: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d 项"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "â%sâæ æé¾æ¥"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "â%sâ(%s)é¾æ¥è³ %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "å¿«æ·æ¹å¼(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "â%sâ (%s) %s"
@@ -1285,90 +1091,89 @@ msgstr "â%sâ (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "åå§è·¯å¾:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "å¾å大å°:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "å·²éæ© %d 项 (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "å·²éæ© %d 项"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "æ°å»ºæ件夹(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "æ¸
空åæ¶ç«ä¸çæ件åæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "ç²è´´å°æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "å±æ§(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "é´é"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "è·¯å¾æé®é´é´éç大å°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "å¨æ¬çªå£ä¸æå¼ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "å¨æ°çªå£ä¸æå¼ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "å¨ \"%s\" æ°å»ºä¸ä¸ªæ件"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "移å¨æå¤å¶å
åçåªåæå¤å¶å½ä»¤éæ©çæä»¶å° \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "æ¾ç¤ºæ件夹 \"%s\" çå±æ§"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "æ°æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "æ°å»ºæ件夹"
@@ -1380,102 +1185,112 @@ msgstr "æå¼ä½ç½®"
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "æ æ³å¯å¨ \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ä¸ä¸æèå"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "æ æ³ç¡®å® %s çæè½½ç¹"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "æªå®è£
模æ¿"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "å¾æ 大å°"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "è·¯å¾æ¡ç®çå¾æ 大å°"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "æ "
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "åªå"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "åªè¯»"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "读å"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ææè
:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "访é®:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "ç¨æ·ç»:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "å
¶ä»:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ç¨åº:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "å
许æ¤æ件ä½ä¸ºç¨åºæ¥æ§è¡(_R)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr "è¿è¡æªè®¤è¯çç¨åºä¼ä½¿æ¨çç³»ç»åå¨å®å
¨éæ£ã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr "æéä¸è¶³,ä¸è½å¨è¿ä¸ªæ件夹ä¸å¯¹æ件è¿è¡æä½ã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "ä¿®æ£æ件夹æé..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "ç¹å»æ¤å¤èªå¨ä¿®æ£æ件夹æé"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "请ç¨å..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "åæ¢éå½åºç¨æé"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "é®é¢"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "éå½åºç¨å?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1483,11 +1298,11 @@ msgstr ""
"æ¨æ³éå½å°åºç¨äºæéæ件夹 \n"
"åå®ææåæ件ä¸åæ件夹åï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ä¸æ¬¡ä¸å询é®(_N)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1495,105 +1310,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"éæ©è¯¥é项åä¼è®°ä½æ¨çéæ©ä¸å询é®ã以åæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨é¦é项对è¯æ¡æ¹åæ¨çéæ©ã"
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "æ¹å群ç»æä½å¤±è´¥"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "åºç¨æ°æé失败"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "æªç¥æ件çæ¥æè
"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "èªå¨ä¿®æ£æ件夹æéï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "ä¿®æ£æ件夹æé"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "æ件夹æéå°è¢«è®¾ç½®ä¸ºä¸è´çç¶æãåªå
许æ读æéçç¨æ·è¿å
¥æ¤æ件夹ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "æ件管çå¨é¦é项"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "é»è®¤è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ç¨ä»¥ä¸è§å¾æ¥çæ°æ件夹(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "å¾æ è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "详ç»å表è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ç´§åå表è§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "æåä¸æ¬¡æ¿æ´»çè§å¾"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "æ件夹æåå¨æ件ä¹å(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "éæ©æ¤é项å½æåæ件夹æ¶æ件夹æåå¨æ件ä¹åã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "æ¾ç¤ºç¼©ç¥å¾(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "éæ©æ¤é项æ件夹å
å¯é¢è§çæ件å°èªå¨æ¾ç¤ºä¸ºç¼©ç¥å¾æ ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåå¨å¾æ æ(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "éæ©æ¤é项å¾æ æ é¢å°æ¾ç¤ºå¨å¾æ æã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
msgid "_Format:"
msgstr "ææ¬æ ¼å¼(_F):"
@@ -1601,76 +1405,76 @@ msgstr "ææ¬æ ¼å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "侧æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "å¿«æ·æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "å¾æ 大å°(_I):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "å¾å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "è¾å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "è¾å¤§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "巨大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾æ 符å·(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "éæ©æ¤é项å¨å¿«æ·æ æ¾ç¤ºææå·²å®ä¹æ件夹å±æ§çå¾æ 符å·ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "æ ç¶æ "
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "å¾æ 大å°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "æ¾ç¤ºå¾æ 符å·(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1679,25 +1483,25 @@ msgstr "éæ©æ¤é项å¨å¿«æ·æ æ¾ç¤ºææå·²å®ä¹æ件夹å±æ§çå¾æ
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "è¡ä¸º"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "导èª"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "åå»æ¿æ´»é¡¹ç®(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "å®ä¹é¼ æ æ¬åæ¶çéæ©å»¶è¿æ¶é´(_E):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1708,34 +1512,34 @@ msgstr ""
"å½åå»æ¿æ´»è¢«æ¿æ´»æ¶ï¼å¨é¡¹ç®ä¸æ¬åæ¶å°å¨éæ©å»¶è¿ä¹åå°èªå¨éä¸é¡¹ç®ãå¯ä»¥éè¿ç§»"
"å¨æ»åè³æ左边ç¦ç¨æ¤è¡ä¸ºãæ¤è¡ä¸ºå¨åå»æ¿æ´»é¡¹ç®æ¶åæ³è¦ä¸ç¹å»éæ©æ¶å°å¾æç¨."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "é¿"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "åå»æ¿æ´»é¡¹ç®(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "é«çº§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "æ件夹æé"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1744,41 +1548,29 @@ msgstr ""
"æ¹åæ件夹æéæ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ææ¹ååºç¨äº\n"
"æ件夹ä¸çå
容ãéæ©é»è®¤è¡ä¸º:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯æ¬¡é½è¯¢é®"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "ä»
åºç¨äºæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "åºç¨äºæ件夹ä¸å
¶å
容"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Volume Management"
msgstr "åå¨ä»è´¨ç®¡çå¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr "å®è£
\"thunar-volman\" 软件å
å¯ä»¥è®© Thunar 管çåå¨ä»è´¨ã"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr "å¸¦ä¸ HAL æ¯æé项ç¼è¯ thunar-vfs å¯ä»¥è®© Thunar 管çåå¨ä»è´¨ã"
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "å¯ç¨åå¨ä»è´¨ç®¡çå¨(_V)"
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1787,106 +1579,117 @@ msgstr ""
"(ä¾å¦å¦ä½ç®¡çæå头)"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "æ æ³æ¾ç¤ºä»è´¨ç®¡çå¨é
ç½®çé¢"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(å©ä½ %lu å°æ¶)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(å©ä½ %lu åé)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(å©ä½ %lu ç§)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "常è§"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "å称:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "ç±»å:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "æå¼æ¹å¼:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "é¾æ¥ç®æ :"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "å·²å é¤:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "已访é®:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "å·æ :"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "å¯ç¨ç©ºé´:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "符å·"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "æ æ³éå½å\"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "为 \"%s\" éæ©ä¸ä¸ªå¾æ "
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "æ æ³æ´æ¹ \"%s\" çå¾æ "
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - å±æ§"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "æ æé¾æ¥"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "æ件(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "åéå°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "ä¸ä¸æèå"
@@ -1906,7 +1709,7 @@ msgstr "æ¸
é¤"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "æ¸
é¤ä¸é¢çæ件å表"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "å
³äº(_A)"
@@ -1914,7 +1717,7 @@ msgstr "å
³äº(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "æ¾ç¤ºThunar æ¹ééå½åçä¿¡æ¯"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "æ¾ç¤ºæéæ©çæ件å±æ§"
@@ -1942,7 +1745,7 @@ msgstr "æ°å称"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "ç¹å»æ¤å¤æ¥çéæ©éå½åæä½çææ¡£ã"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -1981,8 +1784,7 @@ msgstr "æ¹ééå½å"
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
-msgstr ""
-"Thunar æ¹ééå½åæ¯ç¨äºä¸æ¬¡éå½åå¤ä¸ªæ件ç强大并ä¸å¯æ©å±çå·¥å
·ã"
+msgstr "Thunar æ¹ééå½åæ¯ç¨äºä¸æ¬¡éå½åå¤ä¸ªæ件ç强大并ä¸å¯æ©å±çå·¥å
·ã"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
msgid "Remove File"
@@ -2027,17 +1829,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "æ¨æ³è·³è¿ä¸ªæ件继ç»éå½åå©ä½çæ件åï¼"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "é
ç½® Thunar æ件管çå¨"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "æ件管çå¨"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡é¢"
@@ -2051,567 +1843,605 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "å å
¥æéæ件夹å°ä¾§æ "
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "æ件系ç»"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "æè½½å·(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "å¼¹åºå·(_E)"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "å¸è½½å·(_U)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "å é¤å¿«æ·æ¹å¼(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "éå½åå¿«æ·æ¹å¼(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "è·¯å¾ \"%s\" ä¸æ¯ç®å½"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "æ æ³å建快æ·æ¹å¼"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "æ æ³å¼¹åº \"%s\" "
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "æ æ³å¸è½½ \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "ç¹å»æ¤å¤åæ¢è®¡ç®æ件夹çæ»å¤§å°ã"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "计ç®ä¸æ¢"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "æ£å¨è®¡ç®..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s åè"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u é¡¹ï¼ æ»è®¡ %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "æ件夹ä¸ä¸æèå"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "å¨å½åæ件夹ä¸å建ä¸ä¸ªç©ºæ件夹"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "åªå(_t)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "å¤å¶(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "ç²è´´(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "使ç¨åªåæå¤å¶å½ä»¤ç§»å¨æå¤å¶æéæ件"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "å é¤(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "使ç¨åªåæå¤å¶å½ä»¤ç§»å¨æå¤å¶å
åæéæ©çæ件å°éæ©çæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "å
¨é(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "éæ©å½åçªå£çå
¨é¨æ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "æ ¹æ®æ¨¡å¼éæ©(_B)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "éæ©ææ符å模å¼çæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "å¤å¶(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建ç«é¾æ¥(_k)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "éå½å(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "æ¢å¤(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "å建ææ¡£(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "è½½å
¥æ件å
容..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "æ°ç©ºæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "æ°ç©ºæ件..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ä»æ¨¡æ¿ \"%s\" å建ææ¡£"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "æ ¹æ®æ¨¡å¼éæ©"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "éæ©(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "å¹é
模å¼(_P)"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS ææ½é¡µæä¾çæ ææ件å"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "å建å°URL \"%s\" çè¿æ¥å¤±è´¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "æ æ³æå¼ç®å½ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "åªå"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "å¤å¶"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "å é¤æéçæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "å¤å¶æéçæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "为æéæ件å建符å·é¾æ¥"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "éå½åæéçæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "æ¢å¤æéçæ件"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "æªå®è£
模æ¿"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "空æ件(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "æ£å¨æéæ件..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "æ¢å¤â%sâ失败"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"æ件夹â%sâå·²ç»ä¸ååå¨ï¼ä½æ¯ä»åæ¶ç«ä¸æâ%sâæ件è¿åéè¦æ¤æ件夹ãä½ æ³\n"
+"å次å建è¿ä¸ªæ件夹åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "æ æ³æå¼æ件夹 \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "å é¤â%sâ失败"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
msgid "T_rash"
msgstr "åæ¶ç«(_R)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "æ¾ç¤ºåæ¶ç«"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "æ£å¨å è½½..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ç²è´´å°æ件夹(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "å±æ§(_R)..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "æ æçè·¯å¾"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "æªç¥ç¨æ·â%sâ"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»å¤© %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨å¤© %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A å¨ %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x å¨ %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "æå¼æ°çªå£(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "å¨å½åä½ç½®æå¼æ° Thunar çªå£"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "å
³éææçªå£(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "å
³éææ Thunar çªå£"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "å
³é(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "å
³éå½åçªå£"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "é¦é项(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "ç¼è¾ Thunars é¦é项"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "è§å¾(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "å·æ°(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "å·æ°å½åæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "åºåéæ©å¨(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "侧æ (_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "æ¾å¤§(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "æ¾ç¤ºæ´å¤è¯¦ç»å
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩å°(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "æ¾ç¤ºè¾ä¸è¯¦ç»ä¿¡æ¯"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "ç¨æ£å¸¸å¤§å°æ¾ç¤ºå
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "转å°(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "åä¸ä¸çº§(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "æå¼ä¸å±æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "家ç®å½(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "转å°å®¶ç®å½"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "转å°æ¡é¢æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "转å°ææ¡£æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "转å°ä¸è½½æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "Go to the music folder"
msgstr "转å°é³ä¹æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "转å°å¾çæ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "转å°è§é¢æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the public folder"
msgstr "转å°å
Œ
±æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "模æ¿(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "转å°æ¨¡æ¿æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "æå¼ä½ç½®(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "æå®ä¸ä¸ªä½ç½®æå¼"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "帮å©(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "å
容(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "æ¾ç¤º Thunar ç¨æ·æå"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "æ¾ç¤º Thunar çä¿¡æ¯"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "æ¾ç¤ºéèæ件(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "åæ¢å½åçªå£éèæ件æ¾ç¤º"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "è·¯å¾æ é£æ ¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "以带æé®çç°ä»£é£æ ¼åç°æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "å·¥å
·æ é£æ ¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "ä¼ ç»é£æ ¼ä½ç½®æ ä¸å¯¼èªæé®"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "å¿«æ·æ¹å¼(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "åæ¢å¿«æ·æ æ¯å¦å¯è§"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "æ (_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "åæ¢æ ç¶æ æ¯å¦å¯è§"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "ç¶ææ (_a)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "æ¹åçªå£ç¶ææ æ¯å¦å¯è§"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "å¾æ æ¥ç(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以å¨å¾æ è§å¾æ¥çæ件å
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "详ç»å表(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以详ç»å表è§å¾æ¥çæ件å
容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "ç´§åå表æ¥ç(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以紧åå表è§å¾æ¾ç¤ºæ件夹å
容"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "è¦åï¼æ¨æ£å¨ä»¥è¶
级ç¨æ·ç身份使ç¨ï¼å¯è½ä¼å¯¹æ¨çç³»ç»é ææ害ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "æ æ³å¯å¨ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "æ æ³æå¼ç¶æ件夹"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "æ æ³æå¼ç¨æ·ä¸»æ件夹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "æ æ³æå¼æ件夹 \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "å
³äºæ¨¡æ¿"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "æ件夹ä¸çæææ件æ¾ç¤ºå¨ \"æ°å»ºææ¡£\"èå"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2620,25 +2450,32 @@ msgid ""
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-"å¦ææ¨ç»å¸¸å建åä¸ç±»ææ¡£ï¼å¤å¶ä¸ä»½è³æ¤æ件夹ãThunar å°å å
¥æ¤ææ¡£çæ¡ç®\n""è³âæ°å»ºææ¡£âèåã\n"
+"å¦ææ¨ç»å¸¸å建åä¸ç±»ææ¡£ï¼å¤å¶ä¸ä»½è³æ¤æ件夹ãThunar å°å å
¥æ¤ææ¡£çæ¡ç®\n"
+"è³âæ°å»ºææ¡£âèåã\n"
"\n"
"æµè§æ¶å¯ä»¥ä»âæ°å»ºææ¡£âèåéæ©æ¡ç®æ°å»ºæ¤ç±»ææ¡£ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¤æ¶æ¯(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "æ æ³æ¾ç¤ºåæ¶ç«"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar æ¯è¿è¡å¨ Xfce æ¡é¢ç¯å¢ä¸çä¸ç§ç®ä¾¿å¿«éçæ件管çå¨."
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "æ件管çå¨"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "æ ç¾"
@@ -2841,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "å¨ä½ç½®(_A):"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "æå
¥/è¦ç"
@@ -3006,21 +2843,21 @@ msgstr "æ æçæ£å表达å¼ï¼å¨ä½ç½® %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "æ¥æ¾ä¸æ¿æ¢"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "æ \"%s\" ä½ä¸ºå缩档æ¡åéï¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ç´æ¥åé(_D)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "å缩åé(_P)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3029,17 +2866,17 @@ msgstr ""
"éæ©éè¿çµåé®ä»¶åéä¸ä¸ªæ件æ¶ï¼å¯éæ©ç´æ¥åéæå缩ååéã强çæ¨èå°å¤§æ件"
"å缩ååéã"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "æ %d 个æ件ä½ä¸ºå缩档æ¡åéï¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "以档æ¡å½¢å¼åé(_A)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3051,35 +2888,36 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "æ£å¨å缩æ件..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP å½ä»¤ç»æ¢ï¼éè¯¯å· %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "æ æ³å建临æ¶ç®å½"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "æ æ³ä¸ºâ%sâå建符å·é¾æ¥"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "æ æ³å缩 %d 个æ件"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "æ æ³æ°åæ°çµåé®ä»¶"
@@ -3325,41 +3163,41 @@ msgstr ""
"è³å°å表ä¸ç±»åä¹ä¸ç¬¦åæ件ä¸æ件夹ãéå çï¼æ¨å¯ä»¥\n"
"æå®ç¹ææ件çå¨ä½ã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "æªç¥å
ç´ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "å¨æ ¹ä¸ä¸æä¸å°è°ç¨çæåå
ç´ å¤çå¨"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "æªç¥å
³éå
ç´ <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "ä¸è½ç¡®å® uca.xml ä¿åçä½ç½®"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "没æ设å®å½ä»¤"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "设å®èªå®ä¹å¨ä½(_U)..."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "设置æ件管çä¸ä¸æèåæ¾ç¤ºçèªå®ä¹å¨ä½"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "æ æ³å¯å¨å¨ä½ \"%s\" "
@@ -3372,7 +3210,7 @@ msgstr "èªå®ä¹å¨ä½ç¤ºä¾"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "å¨æ¤æå¼ç»ç«¯"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设为å£çº¸"
@@ -3396,6 +3234,149 @@ msgstr "ç¨ Thunar æå¼æ件夹"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "å¨æ°ç Thunar çªå£ä¸æå¼æå®çæ件夹"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "é
ç½® Thunar æ件管çå¨"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "æ æ³è¯»åæ件夹å
容"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "æ æ³è§£ææ件"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "æ æçæ件å"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "åªææ¬å°æ件å¯ä»¥è¢«éå½å"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "æ æ³ä»¥è¯»æ¹å¼æå¼ \"%s\" "
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "æå¼è¦åå
¥çâ%sâ失败"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "åå
¥æ°æ®å°â%sâ失败"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "ä»â%sâ读åæ°æ®å¤±è´¥"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡®å®â%sâçæ件信æ¯å¤±è´¥"
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "å建ç®å½â%sâ失败"
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "å建å½å管éâ%sâ失败"
+
+#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "å建符å·é¾æ¥â%sâ失败"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "ç¹æ®æ件æ æ³è¢«å¤å¶"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "ä¸æ¯æ符å·é¾æ¥"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "å¤å¶â%sâå°â%sâ失败"
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "æ æ³é¾æ¥â%sâè³â%sâ"
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "æ æ³ç§»å¨â%sâè³â%sâ"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI) â%sâè¿æ¥å°åæ¶ç«ä¸ä¸ä¸ªæ æçèµæº"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "åæ¶ç«"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "æ æ³ææ件移å¨æå¤å¶å°åæ¶ç«"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "æ æ³ä»æ件 %s è½½å
¥åºç¨ç¨åº"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "æ æ³ç§»é¤â%sâ: %s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "å½ä»¤"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "æ§è¡ mime å¤çç¨åºçå½ä»¤"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "æ å¿"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "mime å¤çç¨åºçæ å¿"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "å¾æ "
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "mime å¤çç¨åºçå¾æ "
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "mime å¤çç¨åºçå称"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s ææ¡£"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI) â%sâ æ¯æ æç"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "è·¯å¾å¤ªé¿ï¼æ æ³æ¾å
¥ç¼å²åº"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "ç»ä¸èµæºæ å¿(URI)太é¿ï¼æ æ³æ¾å
¥ç¼å²åº"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "ä¸æ¯ææ¤æä½"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "æ æç转ä¹å符"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "ææç缩ç¥å¾å¤§å°"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "æ æ³è¿æ¥è³ HAL å®æ¤è¿ç¨: %s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "æ°å»ºæ件夹â%sâï¼"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "æ°å»ºæ件夹(_R)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "æ¹å群ç»æä½å¤±è´¥"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "åºç¨æ°æé失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr "å®è£
\"thunar-volman\" 软件å
å¯ä»¥è®© Thunar 管çåå¨ä»è´¨ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+#~ "the volume management support in Thunar."
+#~ msgstr "å¸¦ä¸ HAL æ¯æé项ç¼è¯ thunar-vfs å¯ä»¥è®© Thunar 管çåå¨ä»è´¨ã"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "å¸è½½å·(_U)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "æ æ³å¸è½½ \"%s\""
+
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "æ件管çå¨è®¾ç½®"
@@ -3454,12 +3435,6 @@ msgstr "å¨æ°ç Thunar çªå£ä¸æå¼æå®çæ件夹"
#~ "\n"
#~ "æ¨æ³è¦è·³è¿åï¼"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "æ æ³ stat æ件 \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "æ æ³å建ç®å½ \"%s\": %s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "å é¤ç®å½ä¸..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e0f0a21..6b07019 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -17,418 +17,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "ç¡æ³è®åè³æ夾å
§å®¹"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "æªç¥çé¯èª¤"
-
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec æ¬ä¸¦æªæå®"
-
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL æ¬ä¸¦æªæå®"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "ç¡æçæ¡é¢æªæ¡"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "ç¡æ³èçæªæ¡"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ç¡æçæªå"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "åªè½éæ°å½åæ¬å°æªæ¡"
-
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "æºåä¸..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³æ´æ¹ \"%s\" çæ¬éè¨å®"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
-#, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³æ´æ¹æªæ¡ \"%s\" çææè
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
-#, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³æ´æ¹æªæ¡ \"%s\" ç群çµ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "æªæ¡ \"%s\" å·²åå¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç©ºæªæ¡ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "ç¡æ³éå \"%s\" ä¾è®å"
-
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "ç¡æ³éå \"%s\" ä¾å¯«å
¥"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å°è³æ寫å
¥ \"%s\""
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³ç§»é¤ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å¾ \"%s\" è®åè³æ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "%s çè¤æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s çé£çµ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s çå¦ä¸ä»½è¤æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s çå¦ä¸åé£çµ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s ç第ä¸ä»½è¤æ¬"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s ç第ä¸åé£çµ"
-
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%2$sç第%1$u份æ·è²"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%2$sç第%1$uåé£çµ"
-
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³æ±ºå® \"%s\" çæªæ¡è³è¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç®é \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å»ºç«å稱·fifo·\"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç¬¦èé£çµ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
-#, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "ç¹æ®æªæ¡ç¡æ³è¤è£½"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
-#, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "å°æªæ¯æ´ç¬¦èé£çµ"
-
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:307
-msgid "File System"
-msgstr "æªæ¡ç³»çµ±"
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" éå½åçº \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" é£çµè³ \"%s\""
-
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" 移åè³ \"%s\""
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:946
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI \"%s\" 並æªæååå¾æ¡¶ä¸ææçè³æº"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
-msgid "Trash"
-msgstr "åå¾æ¡¶"
-
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1317
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1431
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "å¨åå¾æ¡¶ä¸ç¡æ³ç§»åæè¤è£½æªæ¡"
-
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "æªæ¡ \"%s\" å·²ç¶åå¨ãæ¨æ³è¦ç¨ä¸å空æªæ¡åè代ä¹åï¼"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "æ¨æ³è¦è¦èå®å?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "æ¨æ³è¦ç¥éå?"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "ç¡æ³ç±æªæ¡ %s è¼å
¥æç¨ç¨å¼"
-
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "ç¡æ³ç§»é¤ \"%s\"ï¼%s"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "æ令"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "å·è¡ mime èç½®å
çæ令"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "ææ¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "mime èç½®å
çææ¨"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "å示"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime èç½®å
çå示"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
-msgid "Name"
-msgstr "å稱"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime èç½®å
çå稱"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s æ件"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" ç¡æ"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "è·¯å¾å¤ªé·ï¼ç¡æ³æ¾å
¥ç·©è¡å"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI 太é·ï¼ç¡æ³æ¾å
¥ç·©è¡å"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "æ¤é
æä½å°æªæ¯æ´"
-
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "ç¡æçè·³è«åå
"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-msgid "Size"
-msgstr "大å°"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "æå®ç¸®å大å°"
-
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "èéæªæ¡ä¸..."
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ç¡æçè·¯å¾"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
-#, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "æªç¥ç使ç¨è
\"%s\""
-
-#. something went wrong, for sure
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:297
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "ç¡æ³æ±ºå® %s çæè¼é»"
-
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "ç¡æ³é£çµè³Â·HAL·æå:·%s"
-
-#: ../thunar/main.c:54
+#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "éåæ¹æ¬¡éå½åå°è©±æ¡"
-#: ../thunar/main.c:56
+#: ../thunar/main.c:60
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以 daemon 模å¼å·è¡"
-#: ../thunar/main.c:58
+#: ../thunar/main.c:62
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "以 daemon 模å¼å·è¡ (æªæ¯æ´)"
-#: ../thunar/main.c:62
+#: ../thunar/main.c:66
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "è·³åºä¸å·è¡ä¸ç Thunar äºä»¶"
-#: ../thunar/main.c:64
+#: ../thunar/main.c:68
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "è·³åºä¸å·è¡ä¸ç Thunar äºä»¶ (æªæ¯æ´)"
-#: ../thunar/main.c:66
+#: ../thunar/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "åå°çæ¬è³è¨å¾é¢é"
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:88
+#: ../thunar/main.c:124
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:102
+#: ../thunar/main.c:141
msgid "[FILES...]"
msgstr "[æªæ¡...]"
-#: ../thunar/main.c:109
+#: ../thunar/main.c:148
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: ç¡æ³éå顯示ï¼%s\n"
#. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:114
+#: ../thunar/main.c:153
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:164
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar ç¼å±åéãä¿çæææ¬å©ã"
-#: ../thunar/main.c:126
+#: ../thunar/main.c:165
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "ç± Benedikt Meurer æ°å¯«<benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:166
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "è«å°ç¨å¼é¯èª¤åå ±å° <%s>."
@@ -490,45 +132,43 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "æç
§ä¸éçé åºæå"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:409 ../thunar/thunar-application.c:453
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "æä½ç¡æ³åå"
#. failed to launch exo-eject, inform the user about this
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:623 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-application.c:594
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "ç¡æ³å·è¡\"%s\""
-#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
-#: ../thunar/thunar-application.c:1118 ../thunar/thunar-application.c:1131
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1104 ../thunar/thunar-application.c:1228
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1107 ../thunar/thunar-location-entry.c:451
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:479
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1236 ../thunar/thunar-window.c:1429
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éå \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1133
+#: ../thunar/thunar-application.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "ç¡æ³éå \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170 ../thunar/thunar-application.c:1203
+#: ../thunar/thunar-application.c:1307 ../thunar/thunar-application.c:1340
msgid "Copying files..."
msgstr "æ£å¨è¤è£½æªæ¡..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1237
+#: ../thunar/thunar-application.c:1374
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "æ£å¨å»ºç«ç¬¦èé£çµ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1277
-msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "æ£å¨å°æªæ¡ç§»åè³åå¾æ¡¶..."
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1282
+#: ../thunar/thunar-application.c:1415
msgid "Moving files..."
msgstr "æ£å¨ç§»åæªæ¡..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-application.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -537,7 +177,7 @@ msgstr ""
"æ¨ç¢ºå®è¦å¾¹åºåªé¤\n"
"æé¸çæªæ¡Â·\"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1367
+#: ../thunar/thunar-application.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -549,35 +189,39 @@ msgstr[0] ""
"æ¨ç¢ºå®è¦å¾¹åºåªé¤\n"
"æé¸çæªæ¡åï¼"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1387
+#: ../thunar/thunar-application.c:1512
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "å¦ææ¨åªé¤äºæªæ¡ï¼å°åä¹æ¾ä¸åä¾ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Deleting files..."
msgstr "åªé¤æªæ¡ä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1449
+#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "æ£å¨å°æªæ¡ç§»åè³åå¾æ¡¶..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1596
msgid "Creating files..."
msgstr "建ç«æªæ¡ä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1489
+#: ../thunar/thunar-application.c:1635
msgid "Creating directories..."
msgstr "建ç«ç®éä¸..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "å°åå¾æ¡¶ä¸æææªæ¡åè³æ夾æ¸
é¤ï¼"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. add the "Empty Trash" menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1532 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#: ../thunar/thunar-window.c:287 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#: ../thunar/thunar-application.c:1678 ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:291 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ååå¾(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1682
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -585,126 +229,112 @@ msgstr ""
"å¦ææ¨é¸æååå¾ï¼ææåå¾æ¡¶ä¸çæ±è¥¿ææ°¸é éºå¤±ãæä¸ä¸ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥åå¥å°å®ååª"
"é¤ã"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1553
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "æ£å¨æ¸
空åå¾æ¡¶..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ±ºå® \"%s\" çåå§è·¯å¾"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1635
-#, c-format
-msgid "Create the folder \"%s\"?"
-msgstr "建ç«è³æ夾 \"%s\"ï¼"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1639
-msgid "C_reate Folder"
-msgstr "建ç«è³æ夾(_R)"
-
-#: ../thunar/thunar-application.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
-"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
-msgstr ""
-"è³æ夾 \"%s\" ä¸å¾©åå¨ï¼ä½æ¯å¾åå¾æ¡¶ä¸æ¢å¾©æªæ¡ \"%s\" éè¦å®ãæ¨æ³è¦å建ç«è©²"
-"è³æ夾åï¼"
-
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to restore \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ¢å¾© \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1689
+#: ../thunar/thunar-application.c:1770
msgid "Restoring files..."
msgstr "æ£å¨æ¢å¾©æªæ¡..."
#. tell the user that it didn't work
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:268 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "ç¡æ³çº \"%s\" è¨å®é è¨æç¨ç¨å¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:340
msgid "No application selected"
msgstr "æªé¸åä»»ä½æç¨ç¨å¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:347
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "é¸åçæç¨ç¨å¼ç¨ä¾éåæ¬æªæ¡åå
¶ä» \"%s\" å½¢å¼çæªæ¡"
#. add the "Other Application..." choice
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:459
msgid "_Other Application..."
msgstr "å
¶ä»æç¨ç¨å¼(_O)"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:219 ../thunar/thunar-launcher.c:173
msgid "Open With"
msgstr "以...éå"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "使ç¨èªè¨çæ令ï¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr "使ç¨èªè¨çæ令ä¾å·è¡ä¸é¢æç¨ç¨å¼æ¸
å®ä¸ææ²æçæç¨ç¨å¼ã"
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:311
msgid "_Browse..."
msgstr "ç覽(_B)..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:317
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "è¨çºæ¤é¡æªæ¡çé è¨æ¨¡å¼(_D)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ°å¢æ°çæç¨ç¨å¼\"%s\""
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³æ°å¢æ°çæç¨ç¨å¼\"%s\""
+
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:598
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "移é¤å¿«éåå(_R)"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:683
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "éå <i>%s</i> åå
¶ä» \"%s\" é¡åçæªæ¡ï¼ä½¿ç¨ï¼ "
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:691
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "ç覽æªæ¡ç³»çµ±ä»¥é¸åä¸æç¨ç¨å¼ä¾éå \"%s\" é¡åçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:697
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "å°éå \"%s\" é¡åæªæ¡çé è¨æç¨ç¨å¼æ¹è¨çºæé¸åè
ã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤ \"%s\"ï¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -717,58 +347,62 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥é¸æåªç§»é¤ééæªæ¡ç®¡çç¨å¼ä¸ \"以å
¶ä»ç¨å¼éå\" çé¸é
æ建ç«çæªæ¡éå"
"æ¹å¼ã"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³ç§»é¤ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:492
msgid "Select an Application"
msgstr "é¸æä¸åæç¨ç¨å¼"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:801
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1090
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:502
msgid "All Files"
msgstr "æææªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:806
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
msgid "Executable Files"
msgstr "å¯å·è¡æª"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:821
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl æ令稿"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:827
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:528
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python æ令稿"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:833
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:534
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby æ令稿"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:540
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell æ令稿"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:279
msgid "None available"
msgstr "ç¡å¯é¸ç¨"
-#. append the "Recommended Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:315
msgid "Recommended Applications"
msgstr "建è°çæç¨ç¨å¼"
-#. append the "Other Applications:" category
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:332
msgid "Other Applications"
msgstr "å
¶ä»æç¨ç¨å¼"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:359
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "åªè²¼ç°¿ä¸æ²ææ±è¥¿å¯ä»¥è²¼ä¸"
@@ -836,9 +470,9 @@ msgstr "ä¾éæ±èªå延å±æ¬ä½(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:737
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:766
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:170
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:274 ../thunar/thunar-util.c:255
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
@@ -854,33 +488,33 @@ msgstr "ç®éæ¸
å®"
msgid "Compact view"
msgstr "ç°¡æ½æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:162
msgid "C_reate"
msgstr "建ç«(_R)"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:177 ../thunar/thunar-dialogs.c:110
msgid "Enter the new name:"
msgstr "輸å
¥æ°å稱ï¼"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "ç¡æ³å°æªå \"%s\" è½ææ¬å°ç·¨ç¢¼"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:395
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "ç¡æçæªå \"%s\""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:724
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "å·¥ä½ç®éå¿
éæ¯çµå°è·¯å¾"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:732
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "æå°è¦æå®ä¸åæªæ¡å稱"
@@ -893,187 +527,241 @@ msgstr "è¨å®æ¬ä½(_C)..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "è¨å®è©³ç´°æ¸
å®æª¢è¦ä¸çæ¬ä½"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:418
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "詳細ç®éå表"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:419
msgid "Details view"
msgstr "詳細檢è¦"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:84
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:82
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "éæ°å½å·\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:91
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
msgid "_Rename"
msgstr "éæ°å½å(_R)"
-#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:161 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³éæ°å½å \"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:229
msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>"
#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:375 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:356 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:976
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ç¡æ³éåæ件ç覽å¨"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:472
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "_Yes"
msgstr "æ¯(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457
msgid "Yes to _all"
msgstr "å
¨é¨çæ¯(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:480
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:484
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465
msgid "N_o to all"
msgstr "å
¨é¨çå¦(_O)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:488
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "æ¢å¾©(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:493
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:573
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "å代ç®æ¨(_W):"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "éæ°å½å(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç¬¦èé£çµ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:593
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:442
msgid "Size:"
msgstr "大å°:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:635 ../thunar/thunar-dialogs.c:660
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-dialogs.c:662
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Modified:"
msgstr "è®æ´:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:641
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:643
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "è¤è£½å°é裡(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "移åå°é裡(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "é£çµå°é裡(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:551
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:253 ../thunar/thunar-launcher.c:589
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "ç¡æ³å·è¡æªæ¡ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
msgstr "éç¨å稱"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Suffix only"
msgstr "éç¨å¯æªå"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
msgstr "æªååå¯æªå"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "ååæé"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Modified"
msgstr "ä¿®æ¹æé"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "Group"
msgstr "群çµ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME é¡å"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:442
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
msgid "Owner"
msgstr "ææè
"
#.
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:515
msgid "Permissions"
msgstr "æ¬é"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "大å°"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
msgid "Type"
msgstr "é¡å"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
msgid "File"
msgstr "æªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
msgid "File Name"
msgstr "æªæ¡å稱"
-#: ../thunar/thunar-file.c:743
+#: ../thunar/thunar-exec.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "æªç¥çé¯èª¤"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:952
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "æ²ææ¯æ ¹ç®éæ´ä¸å±¤çç®é"
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç©ºæªæ¡ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec æ¬ä¸¦æªæå®"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL æ¬ä¸¦æªæå®"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ç¡æçæ¡é¢æªæ¡"
+
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:193
msgid "Back"
@@ -1092,7 +780,7 @@ msgstr "å¾å¾"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "å°å¾ä¸åç覽çè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:754
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:681
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "ç¡æ³ç± \"%s\" (%s) è¼å
¥åç¨å示ãè«æª¢æ¥æ¨æ¯å¦æ£ç¢ºå®è£ï¼"
@@ -1105,181 +793,295 @@ msgstr "å示æ¹å¼ç®éå表"
msgid "Icon view"
msgstr "å示檢è¦"
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:160 ../thunar/thunar-io-jobs.c:297
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "æªæ¡ \"%s\" å·²åå¨"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç©ºæªæ¡ \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç®é \"%s\"ï¼%s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:384
+msgid "Preparing..."
+msgstr "æºåä¸..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³å®ç½®æªæ¡ \"%s\"ï¼%s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³æ´æ¹æªæ¡ \"%s\" çææè
"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³æ´æ¹æªæ¡ \"%s\" ç群çµ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "ç¡æ³æ´æ¹ \"%s\" çæ¬éè¨å®"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s çè¤æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:36 ../thunar/thunar-list-model.c:779
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:907
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s çé£çµ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s çå¦ä¸ä»½è¤æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s çå¦ä¸åé£çµ"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s ç第ä¸ä»½è¤æ¬"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s ç第ä¸åé£çµ"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%2$sç第%1$u份æ·è²"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%2$sç第%1$uåé£çµ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "æªæ¡ \"%s\" å·²ç¶åå¨ãæ¨æ³è¦ç¨ä¸å空æªæ¡åè代ä¹åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:357
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦è¦èå®å?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦è¦èå®å?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:513
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "æ¨æ³è¦ç¥éå?"
+
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:140 ../thunar/thunar-launcher.c:808
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1063
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:846
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:785 ../thunar/thunar-tree-view.c:1092
msgid "_Open"
msgstr "éå(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:828 ../thunar/thunar-tree-view.c:1075
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "å¨æ°è¦çªä¸éå"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "å¨æ°è¦çªä¸éåæé¸åçç®é"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以å
¶ä»æç¨ç¨å¼éå(_A)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:142 ../thunar/thunar-launcher.c:144
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:891
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172 ../thunar/thunar-launcher.c:174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "é¸æå
¶ä»æç¨ç¨å¼ä¾éåé¸åçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:680
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:652
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:686
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "ç¡æ³éå %d åæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:688
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:725
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "æ¨ççè¦éåææçè³æ夾åï¼"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "éå°æéå %d ååèªåé¢çæªæ¡ç®¡çç¨å¼è¦çªã"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "éå %d åæ°è¦çª"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:786
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:824
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "å¨ %d åæ°è¦çªä¸éå"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:787
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "å¨ %d åæ°è¦çªä¸éåæé¸åçç®é"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Open in New Window"
msgstr "å¨æ°è¦çªä¸éå(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:810
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "éåæé¸åçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
msgid "_Execute"
msgstr "å·è¡(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "å·è¡æé¸åçæªæ¡"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "以 \"%s\" éå(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:867 ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905 ../thunar/thunar-launcher.c:991
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "以 \"%s\" éåæé¸åçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:890
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "以å
¶ä»æç¨ç¨å¼éå(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:899
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "以é è¨æç¨ç¨å¼éå(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:900
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "以é è¨çæç¨ç¨å¼éåæé¸åçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:955
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:990
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "以 \"%s\" éå"
-#. tell the user that we were unable to mount the volume, which is required to send files to it
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1238 ../thunar/thunar-location-entry.c:639
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1398 ../thunar/thunar-tree-view.c:976
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1728
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1425 ../thunar/thunar-location-entry.c:703
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1488 ../thunar/thunar-tree-view.c:1889
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æè¼Â·\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "æ¡é¢ (建ç«é£çµ)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1306
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1545
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "å¨æ¡é¢ä¸çºæé¸çæªæ¡å»ºç«é£çµ"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1343 ../thunar/thunar-launcher.c:1381
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1582 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "éµå¯é¸æçæªæ¡è³ \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
-msgid "broken link"
-msgstr "é£çµå¤±æ"
-
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2263
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d åé
ç® (%s)ï¼å¯ç¨ç©ºé %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2253
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2272
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d åé
ç®ï¼å¯ç¨ç©ºé %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2280
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d åé
ç®"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr " \"%s\" é£çµå¤±æ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2303
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) é£çµè³ %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2286
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "æ·å¾(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2312
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1288,91 +1090,90 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "åå§è·¯å¾"
#
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
msgstr "åç大å°:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "å·²é¸å %d åé
ç®(%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "å·²é¸å %d åé
ç®"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336 ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建ç«è³æ夾(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:287
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 ../thunar/thunar-window.c:291
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "å°åå¾æ¡¶ä¸æ以æªæ¡åè³æ夾åªé¤ï¼"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:174
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "è²¼å°è³æ夾ä¸"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "_Properties..."
msgstr "å
§å®¹(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "éé"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:277
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "è·¯å¾æéä¹éééç大å°"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "å¨æ¬è¦çªä¸éå \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "å¨æ°è¦çªä¸éå \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "å¨æ¤ \"%s\" 建ç«æ°çè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "å°ä¹åè¤è£½æåªä¸çæªæ¡å¨æ¤è¤è£½æ移åå°Â·\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1302
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "檢è¦è³æ夾 \"%s\" å
§å®¹è³è¨"
-#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1566
msgid "New Folder"
msgstr "æ°è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1544
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1567
msgid "Create New Folder"
msgstr "建ç«æ°è³æ夾"
@@ -1384,65 +1185,75 @@ msgstr "éåä½å"
msgid "_Location:"
msgstr "ä½å(_L)ï¼"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³åå \"%s\""
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "æªæ¡å³éµé¸å®"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³æ±ºå® %s çæè¼é»"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "æ²æå®è£ä»»ä½æ¨¡æ¿"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "Icon size"
msgstr "å示大å°"
-#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:261
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "æ¤è·¯å¾å
§çå示大å°"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "None"
msgstr "ç¡"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Write only"
msgstr "å¯å¯«"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:251
msgid "Read only"
msgstr "å¯è®"
#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:253
msgid "Read & Write"
msgstr "å¯è®å¯«"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:264
msgid "Owner:"
msgstr "ææè
ï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:323
msgid "Access:"
msgstr "ååï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:305
msgid "Group:"
msgstr "群çµ"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Others:"
msgstr "å
¶ä»ï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid "Program:"
msgstr "ç¨å¼ï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:375
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "å
許æ¤æªæ¡ä½çºç¨å¼ä¾å·è¡(_R)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1450,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"å
許æªé©èçç¨å¼å·è¡æï¼\n"
"å¨æ¨ç³»çµ±ä¸é¡¯ç¾å®å
¨è¦ç¤ºã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:410
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1458,32 +1269,32 @@ msgstr ""
"è³æ夾æ¬éä¸ç¬¦ï¼æ¨å¯è½å¨æ¤è³æ夾ä¸\n"
"æªææè¶³å¤ çå·¥ä½æ¬éã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "æ´æ£è³æ夾æ¬é..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "æé裡以èªåèçè³æ夾æ¬éåé¡ã"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Please wait..."
msgstr "è«ç¨å..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:440
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "åæ¢éè¿´å¥ç¨æ¬éçåä½ã"
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555
msgid "Question"
msgstr "è¦å"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:579
msgid "Apply recursively?"
msgstr "è¦éè¿´å¥ç¨ï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1491,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"æ¨æ³è¦å°è®æ´å¥ç¨å°æé¸çè³æ夾å
§å«ç\n"
"æææªæ¡ä»¥ååç®éåï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "ä¸ç¨ååæ(_N)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1504,30 +1315,19 @@ msgstr ""
"è¥æ¨é¸ææ¤é
ï¼æ¨çè¨å®å°è¢«è¨ä½ä¸¦ä¸å顯示æ示è¨æ¯ã·ä¹å¾æ¨å¯ä»¥å¨å好è¨å®å°è©±æ¡"
"ä¸è®æ´å¥çè¨å®æ¹å¼ã"
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
-msgid "Failed to change group"
-msgstr "ç¡æ³è®æ´ç¾¤çµ"
-
-#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
-msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr "ç¡æ³å¥ç¨æ°çæ¬éè¨å®"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:888
msgid "Unknown file owner"
msgstr "æªç¥æªæ¡ææè
"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1018
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "è¦èªåæ´æ£è³æ夾æ¬éåï¼"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1020
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "æ´æ£è³æ夾æ¬é"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1022
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1536,75 +1336,75 @@ msgstr ""
"è³æ夾æ¬éå°è¢«è¨å®çºå®å
¨è¨±å¯çæ
ãåæ¬å°è³æ夾åªææè®åæ¬éç使ç¨è
å°å¯é²å
¥"
"è³æ夾é²è¡å
¶ä»çæä½è¡çºã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼å好è¨å®"
#.
#. Display
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Default View"
msgstr "é è¨æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "View _new folders using:"
msgstr "檢è¦è³æ夾çè¨å®(_N):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "檢è¦å示"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
msgid "Detailed List View"
msgstr "詳細æ¸
å®æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
msgid "Compact List View"
msgstr "ç°¡æ½æ¸
å®æª¢è¦"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
msgid "Last Active View"
msgstr "ä¸æ¬¡ç檢è¦çæ
"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "èçæªæ¡åå
éæ´è³æ夾(_F)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
以便å¨éæ°æ´çè³æ夾æåªå
èçè³æ夾ç¶å¾åèçæªæ¡ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "顯示縮å(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
以便å¨è¨å®å¯é 覽çè³æ夾ä¸Â·é¡¯ç¤ºèªåç¢çç縮åå示ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "æåä½æ¼åæ(_T)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "é¸ææ¤é¸é
å¯å°å示說ææ¾å¨å示åæ·èä¸æ¯ä½æ¼å示åºä¸ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
#, fuzzy
msgid "_Format:"
@@ -1613,58 +1413,58 @@ msgstr "æåæ ¼å¼(_F):"
#.
#. Side Pane
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Side Pane"
msgstr "å´éæ¬"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "æ·å¾å"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
msgid "_Icon Size:"
msgstr "å示大å°(_I)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Very Small"
msgstr "æå°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Smaller"
msgstr "æ´å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid "Small"
msgstr "å°"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:425
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
msgid "Larger"
msgstr "æ´å¤§"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "Very Large"
msgstr "æ大"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "顯示å示æ¨è¨(_E)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1672,19 +1472,19 @@ msgstr ""
"é¸ææ¤é¸é
以便å¨å´éæ¬æ·å¾åä¸é¡¯ç¤ºå¨è³æ夾å
§å®¹ä¸å·²æå®ç¾©æ¨è¨å示çè³æ夾å
¶æ"
"æçæ¨è¨å示ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
msgid "Tree Pane"
msgstr "樹çéæ¬"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Icon _Size:"
msgstr "å示大å°(_S):"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "顯示æ¨è¨å示(_M)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1695,19 +1495,19 @@ msgstr ""
#.
#. Behavior
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
msgid "Behavior"
msgstr "æ»é¼ åä½"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Navigation"
msgstr "å°è¡"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "æä¸ä¸ä»¥åç¨é
ç®(_S)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1715,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"æå®ç¶æ»é¼ æå欲é¸é
ç®æ使å
¶è®æå·²é¸åé
\n"
"æéç 延é²ç©ºæª (_E)é·åº¦:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1728,34 +1528,34 @@ msgstr ""
"å·¦éï¼åç¨ï¼ä¹èå³å¯ãé樣çè¨å®å¨æ¨åªæ³é¸åå®ä¸é
ç®ï¼ä½å»ä¸æ³ç«å»å·è¡å®æï¼"
"å°æååæç¨ã"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Disabled"
msgstr "åç¨"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "Medium"
msgstr "ä¸"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Long"
msgstr "é·"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "æå
©ä¸ä»¥åç¨é
ç®(_D)"
#.
#. Advanced
#.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:561
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Advanced"
msgstr "é²é"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "Folder Permissions"
msgstr "è³æ夾æ¬é"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1765,149 +1565,148 @@ msgstr ""
"å¥ç¨å°è³æ夾ä¸çå
§å®¹æ¬éãè«å¨åºä¸\n"
"é¸æé è¨çè¡çº:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:577
msgid "Ask everytime"
msgstr "æ¯æ¬¡é½å"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "åªå¥ç¨å°è³æ夾æ¬èº«"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "å¥ç¨å°è³æ夾åå
å«å
§å®¹"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
-msgid ""
-"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
-msgid ""
-"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-"the volume management support in Thunar."
-msgstr ""
-
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:717
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:402
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(å©é¤%lu å°æ)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:407
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(å©ä¸%lu·åé)"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:412
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(å©ä¸ %lu ç§)"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
msgid "Name:"
msgstr "å稱:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:310
msgid "Kind:"
msgstr "é¡å:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
msgid "Open With:"
msgstr "éåç¨å¼:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:344
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
msgid "Link Target:"
msgstr "é£çµç®æ¨:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:389
msgid "Deleted:"
msgstr "åªé¤:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
msgid "Accessed:"
msgstr "åå:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:453
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Volume:"
msgstr "è£ç½®:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Free Space:"
msgstr "å¯ç¨ç©ºé:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
msgid "Emblems"
msgstr "æ¨è¨"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³éæ°å½å \"%s\""
+
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:695
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:742
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "é¸æå示給 \"%s\""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "ç¡æ³æ´æ¹ \"%s\" çå示"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:807
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:857
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - å
§å®¹è³è¨"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:284
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:905
+msgid "broken link"
+msgstr "é£çµå¤±æ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:288
msgid "_File"
msgstr "æªæ¡(_F)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:286
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:290
msgid "_Send To"
msgstr "å¯å°(_S)"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
msgid "File Context Menu"
msgstr "æªæ¡å³éµé¸å®"
@@ -1927,7 +1726,7 @@ msgstr "æ¸
é¤"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "æ¸
é¤åºä¸ååºçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "_About"
msgstr "éæ¼(_A)"
@@ -1935,7 +1734,7 @@ msgstr "éæ¼(_A)"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "顯示 Thunar æ¹æ¬¡éæ°å½åå·¥å
·çè³è¨"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:337
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:340
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "檢è¦æé¸æªæ¡çå
§å®¹è³è¨"
@@ -1963,7 +1762,7 @@ msgstr "æ°å稱"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "é»é¸é裡å¸ç¿å¦ä½éæ°å½åæé¸çæªæ¡ã"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:633
@@ -2051,18 +1850,7 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "æ¨æ¯å¦è¦ç¥ééåæªæ¡ä¸¦ç¹¼çºå°å
¶ä»æªæ¡éæ°å½åçåä½ï¼"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
-
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 ../thunar/thunar-window.c:2243
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:356
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:340
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -2076,577 +1864,615 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "å°é¸åçè³æ夾å å
¥éæ¬çæ·å¾åä¸"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:277
+msgid "File System"
+msgstr "æªæ¡ç³»çµ±"
+
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:842 ../thunar/thunar-tree-view.c:1089
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:810 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "æè¼è£ç½®(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852 ../thunar/thunar-tree-view.c:1099
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:820 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "éåºè£ç½®(_J)"
-#. append the "Unmount Volume" menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "å¸è¼è£ç½®(_U)"
-
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "移é¤æ·å¾(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:906
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "éæ°å½åæ·å¾(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1215
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "æ¤è·¯å¾è¨å®Â·\"%s\"·並æªæåæ£ç¢ºçç®é"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1234
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æ°æ·å¾"
-#. display an error dialog to inform the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1677
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1782
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éåºÂ·\"%s\""
-#. display an error dialog to inform the user
-#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442 ../thunar/thunar-tree-view.c:1868
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "ç¡æ³å¸è¼Â·\"%s\""
-
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:180
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "æä¸é裡以åæ¢è¨ç®è³æ夾容é大å°"
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculation aborted"
msgstr "è¨ç®éç¨ä¸æ·"
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "Calculating..."
msgstr "è¨ç®ä¸..."
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:410
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s·Bytes"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:502
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u é
ç®ï¼ç¸½å
± %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "è³æ夾å³éµé¸å®"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "å¨ç®åçè³æ夾ä¸å»ºç«ä¸å空ç½çè³æ夾"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "åªä¸(_T)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1171
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1191
msgid "_Copy"
msgstr "è¤è£½(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Paste"
msgstr "è²¼ä¸(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "å°ä¹ååªä¸æè¤è£½çæªæ¡ç¾å¨ç§»åæè¤è£½å°"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344 ../thunar/thunar-tree-view.c:1226
msgid "_Delete"
msgstr "åªé¤(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "å°ä¹ååªä¸æè¤è£½çæªæ¡ç¾å¨è²¼ä¸æè¤è£½å°ç®åçè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select _all Files"
msgstr "é¸åæææªæ¡(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
msgid "Select all files in this window"
msgstr "é¸åå¨æ¤è¦çªä¸æææªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "ä¾ééµåé¸å(_B)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "é¸åææ符åééµåçæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
msgid "Du_plicate"
msgstr "翻製æªæ¡(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346 ../thunar/thunar-standard-view.c:3426
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 ../thunar/thunar-standard-view.c:3468
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建ç«é£çµ(_K)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1230
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-tree-view.c:1250
msgid "_Rename..."
msgstr "éæ°å½å(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351
msgid "_Restore"
msgstr "æ¢å¾©(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:610
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:613
msgid "Create _Document"
msgstr "建ç«æ°æ件(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1310
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "æ£å¨è¼å
¥è³æ夾å
§å®¹..."
-#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1794
msgid "New Empty File"
msgstr "æ°å»ºç©ºç½æ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1795
msgid "New Empty File..."
msgstr "æ°å»ºç©ºç½æ件..."
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1902
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "å¾æ¨¡æ¿Â·\"%s\" ä¸å»ºç«æ°çæ件"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
msgid "Select by Pattern"
msgstr "ä¾ééµåé¸å"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Select"
msgstr "é¸å(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2112
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2098
msgid "_Pattern:"
msgstr "ééµå(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "ç± XDS ææ³ææä¾çæªåç¡æ"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "ç¡æ³çº URL \"%s\" 建ç«é£çµ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3059
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3101
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éåç®é·\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "æºåå°é¸åçæªæ¡ä»¥è²¼ä¸æ令移å"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "æºåæé¸çæªæ¡å°è¢«è¤è£½å°ç·©è¡å以便æ¼è²¼ä¸"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3447
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "åªé¤æé¸æªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "è¤è£½æé¸æªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3428
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3470
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "çºæé¸çæªæ¡å»ºç«ç¬¦èé£çµ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3478
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "éæ°å½åæé¸çæªæ¡"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3444
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "æ¢å¾©æé¸çæªæ¡"
-#. tell the user that no templates were found
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:397
-msgid "No Templates installed"
-msgstr "æ²æå®è£ä»»ä½æ¨¡æ¿"
-
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:409
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:505
msgid "_Empty File"
msgstr "空ç½æ件(_E)"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:648
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "èéæªæ¡ä¸..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³æ¢å¾© \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"è³æ夾 \"%s\" ä¸å¾©åå¨ï¼ä½æ¯å¾åå¾æ¡¶ä¸æ¢å¾©æªæ¡ \"%s\" éè¦å®ãæ¨æ³è¦å建ç«è©²"
+"è³æ夾åï¼"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³ç§»é¤ \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:767
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
#, fuzzy
msgid "T_rash"
msgstr "åå¾æ¡¶"
-#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:630
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "è¼å
¥ä¸..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1188
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1208
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "è²¼å°è³æ夾ä¸(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1309
msgid "P_roperties..."
msgstr "屬æ§(_R)..."
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ç¡æçè·¯å¾"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "æªç¥ç使ç¨è
\"%s\""
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:119
+#: ../thunar/thunar-util.c:204
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:124
+#: ../thunar/thunar-util.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "ä»å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:132
+#: ../thunar/thunar-util.c:217
msgid "Yesterday"
msgstr "æ¨å¤©"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:137
+#: ../thunar/thunar-util.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "æ¨å¤©"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:145
+#: ../thunar/thunar-util.c:230
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr ""
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:150
+#: ../thunar/thunar-util.c:235
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open New _Window"
msgstr "éåæ°è¦çª(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#: ../thunar/thunar-window.c:289
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "å¨ç®åçä½ç½®éåæ°ç Thunar è¦çª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ééå
¨é¨è¦çª(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:288
+#: ../thunar/thunar-window.c:292
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "ééææ Thunar è¦çª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:289
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
msgid "Close this window"
msgstr "ééæ¤è¦çª"
-#: ../thunar/thunar-window.c:290
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "åè½è¨å®(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:291
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "編輯 Thunars å好è¨å®"
-#: ../thunar/thunar-window.c:292
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_View"
msgstr "檢è¦(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "_Reload"
msgstr "æ´æ°(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Reload the current folder"
msgstr "éæ°æ´çç®åçè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "_Location Selector"
msgstr "ä½ç½®è¡¨ç¤º(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Side Pane"
msgstr "å´éæ¬(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Zoom I_n"
msgstr "æ¾å¤§æª¢è¦(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "顯示æ´è©³ç´°çè³è¨å
§å®¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮å°æª¢è¦(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "顯示è¼å°çè³è¨å
§å®¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以æ£å¸¸å¤§å°é¡¯ç¤ºè³æ夾å
§å®¹"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "åå¾(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open _Parent"
msgstr "ä¸å±¤ç®é(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open the parent folder"
msgstr "éåä¸å±¤ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Home"
msgstr "家ç®é(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Go to the home folder"
msgstr "åå¾å®¶ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
#, fuzzy
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "åå¾å®¶ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "åå¾å®¶ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
#, fuzzy
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "åå¾æ¨¡æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Go to the music folder"
msgstr "åå¾å®¶ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "åå¾æ¨¡æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "åå¾å®¶ç®é"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
#, fuzzy
msgid "Go to the public folder"
msgstr "åå¾æ¨¡æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "T_emplates"
msgstr "模æ¿(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "åå¾æ¨¡æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Open Location..."
msgstr "éåä½å(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Specify a location to open"
msgstr "æå®è¦éåçä½å"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "說æ(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Contents"
msgstr "å
§å®¹(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "è§ç Thunar 使ç¨æå"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "顯示 Thunar ç¸éè³è¨"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示é±èæª(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "å¨ç®åè³æ夾ä¸åæ顯示é±èæªçè¨å®"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "è·¯å¾æ¬æ¡é¢¨æ ¼(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "以ç¾ä»£é¢¨æ ¼é¡¯ç¤ºèè³æ夾æé層éä¿çæ¡æ ¼æé"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "å·¥å
·åé¢¨æ ¼(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "å³çµ±é¢¨æ ¼çè·¯å¾ååç覽ç¨çå·¥å
·æé"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "_Shortcuts"
msgstr "æ·å¾(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "è¨å®æ¯å¦è¦é¡¯ç¤ºå´éæ¬çæ·å¾å"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "_Tree"
msgstr "樹çå(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "åææ¯å¦ä»¥æ¨¹çåæ¹å¼æª¢è¦å´éæ¬"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "St_atusbar"
msgstr "çæ
å(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "è¨å®æ¯å¦é¡¯ç¤ºç®åè¦çªççæ
å"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "View as _Icons"
msgstr "以å示檢è¦(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:770
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以å示檢è¦è¦é¡¯ç¤ºçè³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "以詳細æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:777
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以詳細æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "View as _Compact List"
msgstr "以簡æ½æ¸
å®æ¹å¼æª¢è¦(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:746
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以簡æ½æ¸
å®æª¢è¦æ¹å¼é¡¯ç¤ºè³æ夾å
§å®¹"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:846
+#: ../thunar/thunar-window.c:808
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "è¦åï¼æ¨æ£ä½¿ç¨ root 帳èï¼æ¨å¯è½ææ害æ¨ç系統ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1870
+#: ../thunar/thunar-window.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³åå \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1876
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "ç¡æ³éåä¸å±¤ç®é"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1896
+#: ../thunar/thunar-window.c:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "ç¡æ³éå模æ¿è³æ夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1951
+#: ../thunar/thunar-window.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2076
+#: ../thunar/thunar-window.c:2074
msgid "About Templates"
msgstr "éæ¼æ¨¡æ¿"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2098
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "ä½æ¼æ¤è³æ夾çæ件é½æåºç¾å¨ \"建ç«æ°æ件\"·çå³éµé¸å®ä¸ã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2105
+#: ../thunar/thunar-window.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
@@ -2662,17 +2488,17 @@ msgstr ""
"æ¥ä¸ä¾æ¨åªè¦å©ç¨Â·\"建ç«æ°æ件\"·çå³éµé¸å®å°±å¯ä»¥Â·å¨ç®å檢è¦çè³æ夾ä¸è¼é¬å»ºç«"
"好ä¸ä»½æ°çæ件äºã"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2117
+#: ../thunar/thunar-window.c:2115
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "ä¸è¦å次顯示éåè¨æ¯(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2158
#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "ç¡æ³é£çµè³åå¾æ¡¶"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2204
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2680,6 +2506,12 @@ msgstr ""
"Thunaræ¯å¿«éä¸ææ¼ä½¿ç¨çæªæ¡ç®¡çç¨å¼\n"
"æ¯é屬æ¼Â·Xfce·æ¡é¢ç°å¢è¨ç«çå·¥å
·ç¨å¼ã"
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:2239 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
+
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "æ¨ç±¤"
@@ -2883,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "_At position:"
msgstr "ä½ç½®(_A):"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:593
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:602
#, fuzzy
msgid "Insert Date / Time"
msgstr "æå
¥Â·/·æ¿æ"
@@ -3052,21 +2884,21 @@ msgstr "ç¨é¯å¸¸è¦è¡¨ç¤ºæ³ï¼åºé¯çåå
æ¯å¨Â·%ld:·%s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "æå°ä¸¦å代"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "以å£ç¸®åä½µæ¹å¼å¯é \"%s\"ï¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
msgstr "ç´æ¥å¯åº(_D)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
msgstr "å¯åºå£ç¸®æª(_P)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
@@ -3075,17 +2907,17 @@ msgstr ""
"以é»åéµä»¶éµå¯æªæ¡æï¼æ¨å¯ä»¥é¸æç´æ¥å¯éåæ¬çæªæ¡ï¼ææ¯å¨éå å°éµä»¶ä¹åå
äº"
"以å£ç¸®ãå¼·ç建è°ï¼å¯é大åæªæ¡ä¹åå
å°å
¶å£ç¸®ã"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "以å£ç¸®åä½µæ¹å¼å¯é %d åæªæ¡ï¼"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
msgstr "以åä½µæªå¯åº(_A)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3098,35 +2930,36 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
msgstr "å£ç¸®æªæ¡ä¸..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP æ令çµçµï¼é¯èª¤ï¼%d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æ«æç®é"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "ç¡æ³çº \"%s\" 建ç«ç¬¦èé£çµ"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "ç¡æ³å£ç¸® %d åæªæ¡"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "ç¡æ³ç·¨å¯«æ°éµä»¶"
@@ -3387,41 +3220,41 @@ msgstr ""
"è¨å®å¥½åªæå¨æ¥è§¸éäºæªæ¡æææåºç¾çå³éµé¸å®\n"
"åä½ã"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:786
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "æªç¥çæ³Â·<%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:804
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "ä½¿ç¨ rootæ¬éæåæ¢çæ
èçå
被å¼å«äº"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:892
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "æªç¥çæå¤éé·<%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "ç¡æ³åµæ¸¬å²å·uca.xml çæªæ¡ä½ç½®"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1448
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "æªè¨å®å¥½æ令"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:190
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "è¨å®èªè¨åä½ (_C)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:191
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "èªè¨æåºç¾å¨æªæ¡ç®¡çç¨å¼å³éµé¸å®çåä½"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:408
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "ç¡æ³ååæå®åä½Â·\"%s\"."
@@ -3434,7 +3267,7 @@ msgstr "èªè¨åä½ç¯ä¾"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "å¨æ¤éåçµç«¯æ©"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:161
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3291,137 @@ msgstr "以 Thunar éåè³æ夾"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "å¨Â·Thunarä¸éåæå®çè³æ夾"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
+
+#~ msgid "Failed to read folder contents"
+#~ msgstr "ç¡æ³è®åè³æ夾å
§å®¹"
+
+#~ msgid "Failed to parse file"
+#~ msgstr "ç¡æ³èçæªæ¡"
+
+#~ msgid "Invalid file name"
+#~ msgstr "ç¡æçæªå"
+
+#~ msgid "Only local files may be renamed"
+#~ msgstr "åªè½éæ°å½åæ¬å°æªæ¡"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "ç¡æ³éå \"%s\" ä¾è®å"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "ç¡æ³éå \"%s\" ä¾å¯«å
¥"
+
+#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å°è³æ寫å
¥ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å¾ \"%s\" è®åè³æ"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³æ±ºå® \"%s\" çæªæ¡è³è¨"
+
+#~ msgid "Failed to create directory \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç®é \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å»ºç«å稱·fifo·\"%s\""
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "ç¹æ®æªæ¡ç¡æ³è¤è£½"
+
+#~ msgid "Symbolic links are not supported"
+#~ msgstr "å°æªæ¯æ´ç¬¦èé£çµ"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" éå½åçº \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" é£çµè³ \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å° \"%s\" 移åè³ \"%s\""
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+#~ msgstr "URI \"%s\" 並æªæååå¾æ¡¶ä¸ææçè³æº"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "åå¾æ¡¶"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "å¨åå¾æ¡¶ä¸ç¡æ³ç§»åæè¤è£½æªæ¡"
+
+#~ msgid "Failed to load application from file %s"
+#~ msgstr "ç¡æ³ç±æªæ¡ %s è¼å
¥æç¨ç¨å¼"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ç¡æ³ç§»é¤ \"%s\"ï¼%s"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "æ令"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "å·è¡ mime èç½®å
çæ令"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "ææ¨"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "mime èç½®å
çææ¨"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "å示"
+
+#~ msgid "The icon of the mime handler"
+#~ msgstr "mime èç½®å
çå示"
+
+#~ msgid "The name of the mime handler"
+#~ msgstr "mime èç½®å
çå稱"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "%s æ件"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" ç¡æ"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "è·¯å¾å¤ªé·ï¼ç¡æ³æ¾å
¥ç·©è¡å"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "URI 太é·ï¼ç¡æ³æ¾å
¥ç·©è¡å"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "æ¤é
æä½å°æªæ¯æ´"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "ç¡æçè·³è«åå
"
+
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "æå®ç¸®å大å°"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+#~ msgstr "ç¡æ³é£çµè³Â·HAL·æå:·%s"
+
+#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "建ç«è³æ夾 \"%s\"ï¼"
+
+#~ msgid "C_reate Folder"
+#~ msgstr "建ç«è³æ夾(_R)"
+
+#~ msgid "Failed to change group"
+#~ msgstr "ç¡æ³è®æ´ç¾¤çµ"
+
+#~ msgid "Failed to apply new permissions"
+#~ msgstr "ç¡æ³å¥ç¨æ°çæ¬éè¨å®"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "å¸è¼è£ç½®(_U)"
+
+#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
+#~ msgstr "ç¡æ³å¸è¼Â·\"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "æªæ¡ç®¡çç¨å¼"
@@ -3545,12 +3509,6 @@ msgstr "å¨Â·Thunarä¸éåæå®çè³æ夾"
#~ "\n"
#~ "æ¨æ³è¦è·³éåï¼"
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ç¡æ³å®ç½®æªæ¡ \"%s\"ï¼%s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ç¡æ³å»ºç«ç®é \"%s\"ï¼%s"
-
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "åªé¤ç®éä¸..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list