[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> l10n: New translation to Kazakh

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 20 17:44:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 27abe8daea361baee968cdeaff8c4bf73179be97 (commit)
       from 7cf3391694b1840172bb23f49819c65e02145fc6 (commit)

commit 27abe8daea361baee968cdeaff8c4bf73179be97
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Thu Aug 20 15:43:13 2009 +0000

    l10n: New translation to Kazakh
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{ar.po => kk.po} |   78 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/kk.po
similarity index 52%
copy from po/ar.po
copy to po/kk.po
index 617e8d7..2d817ec 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# translation of ar.po to Arabic
-# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
+# libxfce4util to kazakh.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ar\n"
+"Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 22:33+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:40+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل '%s': %s"
+msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:33
 msgid ""
@@ -47,7 +46,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -59,26 +57,24 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
-"هذا البرنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما "
-"نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n"
+"Бұл бағдарлама еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
+"Free Software Foundation шығарған GNU General Public License 2 нұсқасы,\n"
+"немесе (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан нұсқасының аясында\n"
+"еркін тарата не/және өзгерте аласыз.\n"
+"Бұл бағдарлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n"
+"ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе\n"
+"белгілі бір МАҚСАТТАР ҮШІН СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.\n"
+"Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
 "\n"
-"هذا البرنامج يوزع على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك "
-"ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو "
-"العمومية لمزيد من التفاصيل.\n"
-"\n"
-"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث "
-"هذا فاكتب إلى:\n"
-"Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 "
-"- 1307, USA\n"
+"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -95,14 +91,16 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-"هذه المكتبة برمجيّة حرة، يمكنك توزيعها و/أو تعديلها\n"
-" حسب بنود رخصة جنو العمومية كما نشرتها مؤسسة البرامج\n"
-" الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n"
-"توزع هذه المكتبة على أمل أن تكون مفيدة، ولكن دون\n"
-"أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات قابلية البرنامج للتسويق\n"
-"أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية\n"
-" لمزيد من التفاصيل.\n"
-"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية\n"
-" مع هذه المكتبة؛ إذا لم يحدث هذا فاكتب إلى:\n"
-"Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 "
-"- 1307, USA\n"
+"Бұл бағдарламалық жинақ еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
+"Free Software Foundation шығарған GNU Library General Public License 2 нұсқасы,\n"
+"немесе (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан нұсқасының аясында\n"
+"еркін тарата не/және өзгерте аласыз.\n"
+"Бұл бағдарламалыө жинақ пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n"
+"ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе\n"
+"белгілі бір МАҚСАТТАР ҮШІН СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.\n"
+"Көбірек білу үшін GNU Library General Public License қараңыз.\n"
+"\n"
+"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Library General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list