[Xfce4-commits] r29866 - in xfce4-panel: branches/xfce_4_6/po trunk/po

Dumitru Moldovan dumol at xfce.org
Mon Apr 20 18:09:03 CEST 2009


Author: dumol
Date: 2009-04-20 16:09:03 +0000 (Mon, 20 Apr 2009)
New Revision: 29866

Modified:
   xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog
   xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ro.po
   xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-panel/trunk/po/ro.po
Log:

Romanian translation update for xfce4-panel trunk and xfce_4_6



Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog	2009-04-20 15:19:32 UTC (rev 29865)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog	2009-04-20 16:09:03 UTC (rev 29866)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-20  Mișu Moldovan  <dumol at xfce.org>
+
+	* ro.po: Romanian translation update
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ro.po	2009-04-20 15:19:32 UTC (rev 29865)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_6/po/ro.po	2009-04-20 16:09:03 UTC (rev 29866)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Romanian translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Mişu Moldovan <dumol at gnome.ro>, 2004-2007.
+# Mișu Moldovan <dumol at gnome.ro>, 2004-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol at gnome.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 18:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:20+0300\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at gnome.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:170
 #, c-format
 msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
-msgstr "Un element a dispărut în mod neaşteptat: „%s”."
+msgstr "Un element a dispărut în mod neașteptat: „%s”."
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "Ştergeţi „%s”?"
+msgstr "Ștergeți „%s”?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
 msgid ""
 "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr "Elementul va fi şters din panou şi proprietăţile sale vor fi pierdute."
+msgstr "Elementul va fi șters din panou și proprietățile sale vor fi pierdute."
 
 #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836
 msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăţi"
+msgstr "Proprietăți"
 
 #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853
@@ -52,24 +52,22 @@
 #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
 msgid "Remove"
-msgstr "Ştergere"
+msgstr "Ștergere"
 
 #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items..."
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adăugare elemente..."
 
 #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Customize Panel..."
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Opțiuni panou..."
 
-#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
-#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
+#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:283
+#: ../plugins/actions/actions.c:317 ../plugins/actions/actions.c:454
 msgid "Quit"
-msgstr "Ieşire"
+msgstr "Ieșire"
 
 #: ../panel/panel.c:631
 msgid "Restart"
@@ -79,90 +77,85 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "Despre panoul Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
+#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:907
 msgid "Exit Xfce Panel?"
-msgstr "Doriţi să închideţi panoul Xfce?"
+msgstr "Doriți să închideți panoul Xfce?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
+#: ../panel/panel-app.c:905 ../panel/panel-app.c:937 ../panel/panel-app.c:970
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panou Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:903
+#: ../panel/panel-app.c:908
 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
 msgstr ""
-"Ultimul panou nu poate fi închis. Doriţi să închideţi cu totul aplicaţia "
-"xfce4-panel?"
+"Ultimul panou nu poate fi închis pur și simplu. Doriți să terminați "
+"aplicația xfce4-panel?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:930
+#: ../panel/panel-app.c:935
 #, c-format
 msgid "Remove Panel \"%d\"?"
-msgstr "Doriţi să ştergeţi panoul „%d”?"
+msgstr "Doriți să ștergeți panoul „%d”?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:934
+#: ../panel/panel-app.c:939
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
-msgstr "Panoul selectat şi toate elementele sale vor fi şterse."
+msgstr "Panoul selectat și toate elementele sale vor fi șterse."
 
 #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
-#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
+#: ../panel/panel-app.c:977 ../panel/panel-app.c:978
 msgid "Developer"
 msgstr "Dezvoltator"
 
 #: ../panel/main.c:60
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Arată detaliile versiunii și ieși"
 
 #: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Arată fereastra cu opțiunile panoului"
 
 #: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Arată iconiţele de notificare"
+msgstr "Salvează opțiunile panoului"
 
 #: ../panel/main.c:63
 msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Repornește instanța pornită a aplicației xfce4-panel"
 
 #: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Log out the active session"
-msgstr "Ieşire sau blocare ecran"
+msgstr "Ieșire din sesiunea activă"
 
 #: ../panel/main.c:65
 msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr ""
+msgstr "Închide toate panourile și termină aplicația xfce4-panel"
 
 #: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Arată dialogul „Adăugare elemente”"
 
 #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
 #. executed without xserver running
 #: ../panel/main.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
 
 #: ../panel/main.c:104
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
 
 #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org
 #: ../panel/main.c:107
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 
 #: ../panel/main.c:151
 msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicația xfce4-panel este deja pornită"
 
 #: ../panel/main.c:162
 msgid "Restarting xfce4-panel..."
-msgstr ""
+msgstr "Se repornește aplicația xfce4-panel..."
 
 #. TRANSLATORS: Warning when adding an item to the panel failed.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:197
@@ -171,95 +164,89 @@
 msgstr "Nu s-a putut deschide modulul „%s”."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adăugare elemente"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
 #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag items from the list to a panel or remove\n"
 "them by dragging them back to the list."
 msgstr ""
-"Trageţi cu mausul elemente din listă în panou sau eliminaţi-le trăgându-le "
-"înapoi în listă."
+"Trageți elemente din listă în panou sau \n"
+"eliminați-le trăgându-le înapoi în listă."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:653
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cau_tă:"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
 msgid "Normal Width"
-msgstr "Extindere normală"
+msgstr "Lățime normală"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
 msgid "Full Width"
-msgstr "Extindere completă"
+msgstr "Lățime maximă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Normal Height"
-msgstr "Extindere normală"
+msgstr "Înălțime normală"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
-#, fuzzy
 msgid "Full Height"
-msgstr "Extindere completă"
+msgstr "Înălțime maximă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Pe toate monitoarele"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1555
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1556
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
 #. position
 #: ../panel/panel-dialogs.c:997
 msgid "Position"
-msgstr "Poziţie"
+msgstr "Poziție"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed position"
-msgstr "Poziţie fixă"
+msgstr "Poziție _fixă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Poziţie variabilă"
+msgstr "Poziție _variabilă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1140
 msgid "Auto_hide"
-msgstr "Ascundere a_utomată"
+msgstr "A_scundere automată"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1158
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientare:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:481
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontală"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:482
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticală"
 
@@ -280,22 +267,19 @@
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
 msgid "Appearance"
-msgstr "Aparenţă"
+msgstr "Aspect"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Mărime (pixeli)"
+msgstr "_Mărime (pixeli):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "Transparenţă (%):"
+msgstr "_Transparență (%):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
 msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "Fă panoul activ opac"
+msgstr "Fă _opac panoul activ"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574
@@ -306,13 +290,12 @@
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1594
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge panoul selectat"
 
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adaugă un nou panou"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1668
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
@@ -321,42 +304,38 @@
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1675
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Schimbați opțiunile panoului"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
-#: ../plugins/actions/actions.c:456
+#: ../plugins/actions/actions.c:264 ../plugins/actions/actions.c:300
+#: ../plugins/actions/actions.c:455
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Blocare ecran"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:417
+#: ../plugins/actions/actions.c:416
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
 msgid "Action Buttons"
-msgstr "Butoane cu acţiuni"
+msgstr "Butoane cu acțiuni"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
+#: ../plugins/actions/actions.c:444
 msgid "_Select action type:"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "_Selectați tipul de acțiune:"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:457
+#: ../plugins/actions/actions.c:456
 msgid "Quit + Lock screen"
-msgstr "Ieşire cu blocarea ecranului"
+msgstr "Ieșire cu blocarea ecranului"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
+#: ../plugins/actions/actions.c:467
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
+msgstr "_Orientare:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Display _seconds"
-msgstr "Arată secundele"
+msgstr "Arată _secundele"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
 msgid "Use 24-_hour clock"
@@ -364,16 +343,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "Sep_arator ce clipește"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Arată AM/PM"
+msgstr "Ara_tă AM/PM"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Ceas cu adevărat _binar"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
@@ -386,16 +364,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binar"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
 msgid "Digital"
 msgstr "Digital"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
-#, fuzzy
 msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360
@@ -405,221 +382,201 @@
 #. tooltip settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatare indiciu"
 
 #. clock settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552
 msgid "Clock Options"
-msgstr "Opţiuni ceas"
+msgstr "Opțiuni ceas"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icon Box"
-msgstr "Cutia cu iconiţe"
+msgstr "Cutie cu iconițe"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "Arată doar aplicaţiile ascunse (minimizate)"
+msgstr "Arată doar aplicațiile _minimizate (ascunse)"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "Arată aplicaţiile din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "Arată aplicațiile din _toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Use all available _space"
-msgstr "Utilizează tot spaţiul disponibil"
+msgstr "Utilizează tot _spațiul disponibil"
 
 #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:901 ../plugins/launcher/launcher.c:968
 msgid "New Item"
 msgstr "Element nou"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:576
+#, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:606
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Fără iconiță"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:628
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "Selectați o aplicație"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:638
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:643
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere executabile"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:658
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Perl"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:664
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Python"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:670
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Ruby"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:676
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi shell"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:752
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:841
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1334
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Fără nume"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:754
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1119
 msgid "_Name:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "_Nume:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1137
 msgid "_Description:"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "_Descriere:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1156
 msgid "_Icon:"
-msgstr "Cutia cu iconiţe"
+msgstr "_Iconiță:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1174
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Comandă"
+msgstr "Co_mandă:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1201
 msgid "_Working Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Dir_ector curent:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1207
 msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "Selectare monitor"
+msgstr "Selectați un director curent"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1228
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Porneşte în _terminal"
+msgstr "Pornește în _terminal"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1244
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Utilizează _notificare la pornire"
+msgstr "_Utilizează notificare la pornire"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1518
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lansator"
 
 #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this
 #. string as short as possible.
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1548
 msgid "A_rrow:"
-msgstr "Buton tip _săgeată"
+msgstr "_Săgeată:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
 msgid "Default"
 msgstr "Implicită"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Buton tip _iconiţă"
+msgstr "În buton"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Comutator spații de lucru"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Number _of rows:"
-msgstr "Număr de rânduri:"
+msgstr "Număr _de rânduri:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Number _of columns:"
-msgstr "Număr de coloane:"
+msgstr "Număr _de coloane:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Comutare între spaţiile de lucru cu rotiţa de maus"
+msgstr "Comutare între spațiile de lucru cu rotița de _maus"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace _names"
-msgstr "A_rată acţiunile spaţiilor de lucru"
+msgstr "Arată _numele spațiilor de lucru"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:409
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Separator or Spacing"
-msgstr "Separator sau spaţiu"
+msgstr "Separator sau spațiu"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Separator Style"
-msgstr "Separator sau spaţiu"
+msgstr "Stil separator"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:436
 msgid "_Empty space"
-msgstr ""
+msgstr "_Spațiu gol"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:445
 msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu gol e_xpandabil"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:454
 msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Linie"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:463
-#, fuzzy
 msgid "_Handle"
-msgstr "Mâner:"
+msgstr "_Mâner:"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:472
 msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Puncte"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
 msgid "Restore hidden windows"
 msgstr "Restaurează ferestrele ascunse"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
 msgid "Hide windows and show desktop"
-msgstr "Ascunde ferestrele şi arată desktopul"
+msgstr "Ascunde ferestrele și arată desktopul"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Notificare de urgenţă"
+msgstr "Zonă de notificare"
 
 #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
 #. add a notification area to a screen with a running systray manager.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
 msgid "There is already a notification area running on this screen"
 msgstr "Există deja o zonă sistem de notificare în acest ecran"
 
@@ -628,97 +585,91 @@
 #. tray becomes unusable.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221
 msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Managerul zonei de notificare a pierdut selecția"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru „%s”?"
+msgstr "Sigur doriți să goliți lista aplicațiilor cunoscute?"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371
-#, fuzzy
 msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Număr de rânduri:"
+msgstr "_Număr de rânduri:"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "Aplicații ascunse"
 
 #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't
 #. show up normally since this is already checked when the plugin is added.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut obține selecția manager pentru ecranul %d"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Task List"
-msgstr "Listă de aplicaţii"
+msgstr "Listă de aplicații"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum width:"
-msgstr "Lăţime minimă:"
+msgstr "Lățime _minimă:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "Utilizează butoane plate"
+msgstr "Utilizează _butoane plate"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Show _handle"
 msgstr "Arată ca_drul"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
 msgid "Show tasks from _all workspaces"
-msgstr "_Arată aplicaţiile din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "_Arată aplicațiile din toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220
 msgid "Never group tasks"
-msgstr "Nu grupa niciodată aplicaţiile"
+msgstr "Nu grupa niciodată aplicațiile"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
 msgid "Automatically group tasks"
-msgstr "Grupează automat aplicaţiile"
+msgstr "Grupează automat aplicațiile"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
 msgid "Always group tasks"
-msgstr "Grupează întotdeauna aplicaţiile"
+msgstr "Grupează întotdeauna aplicațiile"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru %d?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru %d?"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru „%s”?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Spațiul de lucru %d"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+msgstr "Adăugare spațiu de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Şterge spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru %d"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Şterge spaţiul de lucru „%s”"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru „%s”"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208
@@ -731,13 +682,13 @@
 "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
 "attention."
 msgstr ""
-"<i>Notificarea de urgenţă</i> va clipi butonul când o aplicaţie necesită "
-"atenţia utilizatorului."
+"<i>Notificarea de urgență</i> va face butonul să clipească când o aplicație "
+"necesită atenția utilizatorului."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
 msgid "Urgency Notification"
-msgstr "Notificare de urgenţă"
+msgstr "Notificare de urgență"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
 msgid "_Disabled"
@@ -745,15 +696,15 @@
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
 msgid "For _other workspaces"
-msgstr "Pentru c_elelalte spaţii de lucru"
+msgstr "Pentru c_elelalte spații de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
 msgid "For _all workspaces"
-msgstr "Pentru t_oate spaţiile de lucru"
+msgstr "Pentru t_oate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
 msgid "_Icon button"
-msgstr "Buton tip _iconiţă"
+msgstr "Buton tip _iconiță"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
 msgid "A_rrow button"
@@ -761,19 +712,19 @@
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217
 msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "Arată _ferestrele din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "Arată _ferestrele din toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226
 msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "Arată iconiţele _aplicaţiilor"
+msgstr "Arată iconițele _aplicațiilor"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235
 msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr "A_rată acţiunile spaţiilor de lucru"
+msgstr "A_rată acțiunile spațiilor de lucru"
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
 msgid "Log out or lock the screen"
-msgstr "Ieşire sau blocare ecran"
+msgstr "Ieșire sau blocare ecran"
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time is it?"
@@ -781,265 +732,40 @@
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show icons of all running applications"
-msgstr "Arată iconiţele tuturor aplicaţiilor pornite"
+msgstr "Arată iconițele tuturor aplicațiilor pornite"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lansator de aplicaţii cu meniu opţional"
+msgstr "Lansator de aplicații cu meniu opțional"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Vedere miniaturală a desktopurilor virtuale"
+msgstr "Comutare între desktopurile virtuale"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Adds a space or a line between panel items"
-msgstr "Adaugă un spaţiu ori o linie între elementele panoului"
+msgstr "Adaugă un spațiu ori o linie între elementele panoului"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Ascunde ferestrele şi arată desktopul"
+msgstr "Ascunde toate ferestrele și arată desktopul"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Arată iconiţele de notificare"
+msgstr "Zona cu iconițele de notificare"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind butoane"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind un meniu"
 
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Administrator de panouri"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "Arată lista ferestrelor disponibile"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "Arată toate aplicaţiile pornite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Popup position:"
-#~ msgstr "Poziţie"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "Comută între desktop şi aplicaţii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "Repornire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "Adăugare element nou"
-
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "Comutator"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Zonă sistem de notificare"
-
-#~ msgid "Command Prompt"
-#~ msgstr "Linie de comandă"
-
-#~ msgid "X terminal emulator"
-#~ msgstr "Emulator de terminal X"
-
-#~ msgid "Edit text files"
-#~ msgstr "Editare fişiere text"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Administrator de fişiere"
-
-#~ msgid "Manage files and folders"
-#~ msgstr "Administrare de fişiere şi directoare"
-
-#~ msgid "Surf the internet"
-#~ msgstr "Navigare pe Internet"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Navigator documentaţie"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "Adăugare elemente"
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "Adăugare elemente în panou"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "Elemente disponibile"
-
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "Ştergere panou"
-
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "Nou panou"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "Acţiuni panou"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "Lansator de aplicaţii"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "Administratorul de panouri Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
-#~ msgstr "Nu s-a putut înregistra zona sistem de notificare: %s"
-
-#~ msgid "Show application _names"
-#~ msgstr "Arată _numele programelor"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#~ msgid "_Draw Separator"
-#~ msgstr "_Desenează un separator"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_Extinde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Xfce Panel %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Panoul Xfce %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Parte a mediului desktop Xfce\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licenţiat GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Utilizare: %s [OPŢIUNI]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " OPTIONS\n"
-#~ " -h, --help      Show this message and exit\n"
-#~ " -v, --version   Show this message and exit\n"
-#~ " -c, --customize Show configuration dialog\n"
-#~ " -s, --save      Save configuration\n"
-#~ " -r, --restart   Restart panels\n"
-#~ " -q, --quit      End the session\n"
-#~ " -x, --exit      Close all panels and end the program\n"
-#~ " -a, --add       Add new items\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " OPŢIUNI\n"
-#~ " -h, --help      Arată acest mesaj şi ieşi\n"
-#~ " -v, --version   Arată acest mesaj şi ieşi\n"
-#~ " -c, --customize Arată fereastra cu preferinţe\n"
-#~ " -s, --save      Salvează preferinţele\n"
-#~ " -r, --restart   Reporneşte panourile\n"
-#~ " -q, --quit      Termină sesiunea\n"
-#~ " -x, --exit      Închide toate panourile şi termină programul\n"
-#~ " -a, --add       Adaugă noi elemente\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Error in command \"%s\""
-#~ msgstr "Eroare în comanda „%s”"
-
-#~ msgid "This item has not yet been configured"
-#~ msgstr "Acest element nu are opţiuni de configurare"
-
-#~ msgid "File management"
-#~ msgstr "Administrare de fişiere"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Utilitare"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jocuri"
-
-#~ msgid "Help browser"
-#~ msgstr "Navigator documentaţie"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Reţea"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafică"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Imprimantă"
-
-#~ msgid "Productivity"
-#~ msgstr "Productivitate"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Birou"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sunet"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Dezvoltare"
-
-#~ msgid "Select image file"
-#~ msgstr "Selectare fişier imagine"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Selectare comandă"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Alta..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
-#~ "appear in a menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primul element din această listă este afişat în panou. Elementele în plus "
-#~ "vor apărea într-un meniu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to run 0launch:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "For help using Zero Install, see http://0install.net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut pornit „0launch”:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Pentru ajutor privind Zero Install vizitaţi http://0install.net"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
-#~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
-#~ "downloaded have not been lost)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplicaţia Zero Install a ieşit, dar dialogul de lansare a dispărut între "
-#~ "timp. Nu se adaugă lansatorul (fişierele descărcate nu au fost şterse)."
-
-#~ msgid "Select file"
-#~ msgstr "Selectare fişier"
+msgstr "Manager de panouri"

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2009-04-20 15:19:32 UTC (rev 29865)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2009-04-20 16:09:03 UTC (rev 29866)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-20  Mișu Moldovan  <dumol at xfce.org>
+
+	* ro.po: Romanian translation update
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ro.po	2009-04-20 15:19:32 UTC (rev 29865)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ro.po	2009-04-20 16:09:03 UTC (rev 29866)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Romanian translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Mişu Moldovan <dumol at gnome.ro>, 2004-2007.
+# Mișu Moldovan <dumol at gnome.ro>, 2004-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol at gnome.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 18:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:20+0300\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at gnome.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:170
 #, c-format
 msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
-msgstr "Un element a dispărut în mod neaşteptat: „%s”."
+msgstr "Un element a dispărut în mod neașteptat: „%s”."
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "Ştergeţi „%s”?"
+msgstr "Ștergeți „%s”?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
 msgid ""
 "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr "Elementul va fi şters din panou şi proprietăţile sale vor fi pierdute."
+msgstr "Elementul va fi șters din panou și proprietățile sale vor fi pierdute."
 
 #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836
 msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăţi"
+msgstr "Proprietăți"
 
 #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853
@@ -52,24 +52,22 @@
 #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
 msgid "Remove"
-msgstr "Ştergere"
+msgstr "Ștergere"
 
 #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items..."
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adăugare elemente..."
 
 #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Customize Panel..."
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Opțiuni panou..."
 
-#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
-#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
+#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:283
+#: ../plugins/actions/actions.c:317 ../plugins/actions/actions.c:454
 msgid "Quit"
-msgstr "Ieşire"
+msgstr "Ieșire"
 
 #: ../panel/panel.c:631
 msgid "Restart"
@@ -79,90 +77,85 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "Despre panoul Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
+#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:907
 msgid "Exit Xfce Panel?"
-msgstr "Doriţi să închideţi panoul Xfce?"
+msgstr "Doriți să închideți panoul Xfce?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
+#: ../panel/panel-app.c:905 ../panel/panel-app.c:937 ../panel/panel-app.c:970
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panou Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:903
+#: ../panel/panel-app.c:908
 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
 msgstr ""
-"Ultimul panou nu poate fi închis. Doriţi să închideţi cu totul aplicaţia "
-"xfce4-panel?"
+"Ultimul panou nu poate fi închis pur și simplu. Doriți să terminați "
+"aplicația xfce4-panel?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:930
+#: ../panel/panel-app.c:935
 #, c-format
 msgid "Remove Panel \"%d\"?"
-msgstr "Doriţi să ştergeţi panoul „%d”?"
+msgstr "Doriți să ștergeți panoul „%d”?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:934
+#: ../panel/panel-app.c:939
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
-msgstr "Panoul selectat şi toate elementele sale vor fi şterse."
+msgstr "Panoul selectat și toate elementele sale vor fi șterse."
 
 #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
-#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
+#: ../panel/panel-app.c:977 ../panel/panel-app.c:978
 msgid "Developer"
 msgstr "Dezvoltator"
 
 #: ../panel/main.c:60
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Arată detaliile versiunii și ieși"
 
 #: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Arată fereastra cu opțiunile panoului"
 
 #: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Arată iconiţele de notificare"
+msgstr "Salvează opțiunile panoului"
 
 #: ../panel/main.c:63
 msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Repornește instanța pornită a aplicației xfce4-panel"
 
 #: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Log out the active session"
-msgstr "Ieşire sau blocare ecran"
+msgstr "Ieșire din sesiunea activă"
 
 #: ../panel/main.c:65
 msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr ""
+msgstr "Închide toate panourile și termină aplicația xfce4-panel"
 
 #: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Arată dialogul „Adăugare elemente”"
 
 #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
 #. executed without xserver running
 #: ../panel/main.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
+msgstr "Nu s-a putut deschide displayul"
 
 #: ../panel/main.c:104
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
 
 #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org
 #: ../panel/main.c:107
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 
 #: ../panel/main.c:151
 msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicația xfce4-panel este deja pornită"
 
 #: ../panel/main.c:162
 msgid "Restarting xfce4-panel..."
-msgstr ""
+msgstr "Se repornește aplicația xfce4-panel..."
 
 #. TRANSLATORS: Warning when adding an item to the panel failed.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:197
@@ -171,95 +164,89 @@
 msgstr "Nu s-a putut deschide modulul „%s”."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adăugare elemente"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
 #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag items from the list to a panel or remove\n"
 "them by dragging them back to the list."
 msgstr ""
-"Trageţi cu mausul elemente din listă în panou sau eliminaţi-le trăgându-le "
-"înapoi în listă."
+"Trageți elemente din listă în panou sau \n"
+"eliminați-le trăgându-le înapoi în listă."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:653
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cau_tă:"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
 msgid "Normal Width"
-msgstr "Extindere normală"
+msgstr "Lățime normală"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
 msgid "Full Width"
-msgstr "Extindere completă"
+msgstr "Lățime maximă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "Normal Height"
-msgstr "Extindere normală"
+msgstr "Înălțime normală"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
-#, fuzzy
 msgid "Full Height"
-msgstr "Extindere completă"
+msgstr "Înălțime maximă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Pe toate monitoarele"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1555
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1556
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
 #. position
 #: ../panel/panel-dialogs.c:997
 msgid "Position"
-msgstr "Poziţie"
+msgstr "Poziție"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed position"
-msgstr "Poziţie fixă"
+msgstr "Poziție _fixă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Poziţie variabilă"
+msgstr "Poziție _variabilă"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1140
 msgid "Auto_hide"
-msgstr "Ascundere a_utomată"
+msgstr "A_scundere automată"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1158
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientare:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:481
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontală"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:482
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticală"
 
@@ -280,22 +267,19 @@
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
 msgid "Appearance"
-msgstr "Aparenţă"
+msgstr "Aspect"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Mărime (pixeli)"
+msgstr "_Mărime (pixeli):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "Transparenţă (%):"
+msgstr "_Transparență (%):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
 msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "Fă panoul activ opac"
+msgstr "Fă _opac panoul activ"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574
@@ -306,13 +290,12 @@
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1594
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge panoul selectat"
 
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Adăugare element nou"
+msgstr "Adaugă un nou panou"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1668
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
@@ -321,42 +304,38 @@
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1675
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "Preferinţe panou"
+msgstr "Schimbați opțiunile panoului"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
-#: ../plugins/actions/actions.c:456
+#: ../plugins/actions/actions.c:264 ../plugins/actions/actions.c:300
+#: ../plugins/actions/actions.c:455
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Blocare ecran"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:417
+#: ../plugins/actions/actions.c:416
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
 msgid "Action Buttons"
-msgstr "Butoane cu acţiuni"
+msgstr "Butoane cu acțiuni"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
+#: ../plugins/actions/actions.c:444
 msgid "_Select action type:"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "_Selectați tipul de acțiune:"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:457
+#: ../plugins/actions/actions.c:456
 msgid "Quit + Lock screen"
-msgstr "Ieşire cu blocarea ecranului"
+msgstr "Ieșire cu blocarea ecranului"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
+#: ../plugins/actions/actions.c:467
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
+msgstr "_Orientare:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Display _seconds"
-msgstr "Arată secundele"
+msgstr "Arată _secundele"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
 msgid "Use 24-_hour clock"
@@ -364,16 +343,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "Sep_arator ce clipește"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Arată AM/PM"
+msgstr "Ara_tă AM/PM"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Ceas cu adevărat _binar"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
@@ -386,16 +364,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binar"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
 msgid "Digital"
 msgstr "Digital"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
-#, fuzzy
 msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360
@@ -405,221 +382,201 @@
 #. tooltip settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatare indiciu"
 
 #. clock settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552
 msgid "Clock Options"
-msgstr "Opţiuni ceas"
+msgstr "Opțiuni ceas"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icon Box"
-msgstr "Cutia cu iconiţe"
+msgstr "Cutie cu iconițe"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "Arată doar aplicaţiile ascunse (minimizate)"
+msgstr "Arată doar aplicațiile _minimizate (ascunse)"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "Arată aplicaţiile din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "Arată aplicațiile din _toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Use all available _space"
-msgstr "Utilizează tot spaţiul disponibil"
+msgstr "Utilizează tot _spațiul disponibil"
 
 #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:901 ../plugins/launcher/launcher.c:968
 msgid "New Item"
 msgstr "Element nou"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:576
+#, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:606
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Fără iconiță"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:628
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "Selectați o aplicație"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:638
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:643
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere executabile"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:658
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Perl"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:664
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Python"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:670
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi Ruby"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:676
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi shell"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:752
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:841
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1334
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Fără nume"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:754
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1119
 msgid "_Name:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "_Nume:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1137
 msgid "_Description:"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "_Descriere:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1156
 msgid "_Icon:"
-msgstr "Cutia cu iconiţe"
+msgstr "_Iconiță:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1174
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Comandă"
+msgstr "Co_mandă:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1201
 msgid "_Working Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Dir_ector curent:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1207
 msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "Selectare monitor"
+msgstr "Selectați un director curent"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1228
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Porneşte în _terminal"
+msgstr "Pornește în _terminal"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1244
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Utilizează _notificare la pornire"
+msgstr "_Utilizează notificare la pornire"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1518
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lansator"
 
 #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this
 #. string as short as possible.
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1548
 msgid "A_rrow:"
-msgstr "Buton tip _săgeată"
+msgstr "_Săgeată:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
 msgid "Default"
 msgstr "Implicită"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Buton tip _iconiţă"
+msgstr "În buton"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Comutator spații de lucru"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Number _of rows:"
-msgstr "Număr de rânduri:"
+msgstr "Număr _de rânduri:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Number _of columns:"
-msgstr "Număr de coloane:"
+msgstr "Număr _de coloane:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Comutare între spaţiile de lucru cu rotiţa de maus"
+msgstr "Comutare între spațiile de lucru cu rotița de _maus"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace _names"
-msgstr "A_rată acţiunile spaţiilor de lucru"
+msgstr "Arată _numele spațiilor de lucru"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:409
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Separator or Spacing"
-msgstr "Separator sau spaţiu"
+msgstr "Separator sau spațiu"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Separator Style"
-msgstr "Separator sau spaţiu"
+msgstr "Stil separator"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:436
 msgid "_Empty space"
-msgstr ""
+msgstr "_Spațiu gol"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:445
 msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu gol e_xpandabil"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:454
 msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Linie"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:463
-#, fuzzy
 msgid "_Handle"
-msgstr "Mâner:"
+msgstr "_Mâner:"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:472
 msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Puncte"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
 msgid "Restore hidden windows"
 msgstr "Restaurează ferestrele ascunse"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
 msgid "Hide windows and show desktop"
-msgstr "Ascunde ferestrele şi arată desktopul"
+msgstr "Ascunde ferestrele și arată desktopul"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Notificare de urgenţă"
+msgstr "Zonă de notificare"
 
 #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
 #. add a notification area to a screen with a running systray manager.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
 msgid "There is already a notification area running on this screen"
 msgstr "Există deja o zonă sistem de notificare în acest ecran"
 
@@ -628,97 +585,91 @@
 #. tray becomes unusable.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221
 msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Managerul zonei de notificare a pierdut selecția"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru „%s”?"
+msgstr "Sigur doriți să goliți lista aplicațiilor cunoscute?"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371
-#, fuzzy
 msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Număr de rânduri:"
+msgstr "_Număr de rânduri:"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Selectare tip acţiuni:"
+msgstr "Aplicații ascunse"
 
 #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't
 #. show up normally since this is already checked when the plugin is added.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut obține selecția manager pentru ecranul %d"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Task List"
-msgstr "Listă de aplicaţii"
+msgstr "Listă de aplicații"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum width:"
-msgstr "Lăţime minimă:"
+msgstr "Lățime _minimă:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "Utilizează butoane plate"
+msgstr "Utilizează _butoane plate"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Show _handle"
 msgstr "Arată ca_drul"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
 msgid "Show tasks from _all workspaces"
-msgstr "_Arată aplicaţiile din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "_Arată aplicațiile din toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220
 msgid "Never group tasks"
-msgstr "Nu grupa niciodată aplicaţiile"
+msgstr "Nu grupa niciodată aplicațiile"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
 msgid "Automatically group tasks"
-msgstr "Grupează automat aplicaţiile"
+msgstr "Grupează automat aplicațiile"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
 msgid "Always group tasks"
-msgstr "Grupează întotdeauna aplicaţiile"
+msgstr "Grupează întotdeauna aplicațiile"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru %d?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru %d?"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi spaţiul de lucru „%s”?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți spațiul de lucru „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Spațiul de lucru %d"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+msgstr "Adăugare spațiu de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Şterge spaţiul de lucru %d"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru %d"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Şterge spaţiul de lucru „%s”"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru „%s”"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208
@@ -731,13 +682,13 @@
 "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
 "attention."
 msgstr ""
-"<i>Notificarea de urgenţă</i> va clipi butonul când o aplicaţie necesită "
-"atenţia utilizatorului."
+"<i>Notificarea de urgență</i> va face butonul să clipească când o aplicație "
+"necesită atenția utilizatorului."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
 msgid "Urgency Notification"
-msgstr "Notificare de urgenţă"
+msgstr "Notificare de urgență"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
 msgid "_Disabled"
@@ -745,15 +696,15 @@
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
 msgid "For _other workspaces"
-msgstr "Pentru c_elelalte spaţii de lucru"
+msgstr "Pentru c_elelalte spații de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
 msgid "For _all workspaces"
-msgstr "Pentru t_oate spaţiile de lucru"
+msgstr "Pentru t_oate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
 msgid "_Icon button"
-msgstr "Buton tip _iconiţă"
+msgstr "Buton tip _iconiță"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
 msgid "A_rrow button"
@@ -761,19 +712,19 @@
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217
 msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "Arată _ferestrele din toate spaţiile de lucru"
+msgstr "Arată _ferestrele din toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226
 msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "Arată iconiţele _aplicaţiilor"
+msgstr "Arată iconițele _aplicațiilor"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235
 msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr "A_rată acţiunile spaţiilor de lucru"
+msgstr "A_rată acțiunile spațiilor de lucru"
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
 msgid "Log out or lock the screen"
-msgstr "Ieşire sau blocare ecran"
+msgstr "Ieșire sau blocare ecran"
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time is it?"
@@ -781,265 +732,40 @@
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show icons of all running applications"
-msgstr "Arată iconiţele tuturor aplicaţiilor pornite"
+msgstr "Arată iconițele tuturor aplicațiilor pornite"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lansator de aplicaţii cu meniu opţional"
+msgstr "Lansator de aplicații cu meniu opțional"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Vedere miniaturală a desktopurilor virtuale"
+msgstr "Comutare între desktopurile virtuale"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Adds a space or a line between panel items"
-msgstr "Adaugă un spaţiu ori o linie între elementele panoului"
+msgstr "Adaugă un spațiu ori o linie între elementele panoului"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Ascunde ferestrele şi arată desktopul"
+msgstr "Ascunde toate ferestrele și arată desktopul"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Arată iconiţele de notificare"
+msgstr "Zona cu iconițele de notificare"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind butoane"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați fereastra activă folosind un meniu"
 
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Administrator de panouri"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "Arată lista ferestrelor disponibile"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "Arată toate aplicaţiile pornite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Popup position:"
-#~ msgstr "Poziţie"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "Comută între desktop şi aplicaţii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "Repornire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "Adăugare element nou"
-
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "Comutator"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Zonă sistem de notificare"
-
-#~ msgid "Command Prompt"
-#~ msgstr "Linie de comandă"
-
-#~ msgid "X terminal emulator"
-#~ msgstr "Emulator de terminal X"
-
-#~ msgid "Edit text files"
-#~ msgstr "Editare fişiere text"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Administrator de fişiere"
-
-#~ msgid "Manage files and folders"
-#~ msgstr "Administrare de fişiere şi directoare"
-
-#~ msgid "Surf the internet"
-#~ msgstr "Navigare pe Internet"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Navigator documentaţie"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "Adăugare elemente"
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "Adăugare elemente în panou"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "Elemente disponibile"
-
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "Ştergere panou"
-
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "Nou panou"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "Acţiuni panou"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "Lansator de aplicaţii"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "Administratorul de panouri Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
-#~ msgstr "Nu s-a putut înregistra zona sistem de notificare: %s"
-
-#~ msgid "Show application _names"
-#~ msgstr "Arată _numele programelor"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#~ msgid "_Draw Separator"
-#~ msgstr "_Desenează un separator"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_Extinde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Xfce Panel %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Panoul Xfce %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Parte a mediului desktop Xfce\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licenţiat GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Utilizare: %s [OPŢIUNI]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " OPTIONS\n"
-#~ " -h, --help      Show this message and exit\n"
-#~ " -v, --version   Show this message and exit\n"
-#~ " -c, --customize Show configuration dialog\n"
-#~ " -s, --save      Save configuration\n"
-#~ " -r, --restart   Restart panels\n"
-#~ " -q, --quit      End the session\n"
-#~ " -x, --exit      Close all panels and end the program\n"
-#~ " -a, --add       Add new items\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " OPŢIUNI\n"
-#~ " -h, --help      Arată acest mesaj şi ieşi\n"
-#~ " -v, --version   Arată acest mesaj şi ieşi\n"
-#~ " -c, --customize Arată fereastra cu preferinţe\n"
-#~ " -s, --save      Salvează preferinţele\n"
-#~ " -r, --restart   Reporneşte panourile\n"
-#~ " -q, --quit      Termină sesiunea\n"
-#~ " -x, --exit      Închide toate panourile şi termină programul\n"
-#~ " -a, --add       Adaugă noi elemente\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Error in command \"%s\""
-#~ msgstr "Eroare în comanda „%s”"
-
-#~ msgid "This item has not yet been configured"
-#~ msgstr "Acest element nu are opţiuni de configurare"
-
-#~ msgid "File management"
-#~ msgstr "Administrare de fişiere"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Utilitare"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jocuri"
-
-#~ msgid "Help browser"
-#~ msgstr "Navigator documentaţie"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Reţea"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafică"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Imprimantă"
-
-#~ msgid "Productivity"
-#~ msgstr "Productivitate"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Birou"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Sunet"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Dezvoltare"
-
-#~ msgid "Select image file"
-#~ msgstr "Selectare fişier imagine"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Selectare comandă"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Alta..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
-#~ "appear in a menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primul element din această listă este afişat în panou. Elementele în plus "
-#~ "vor apărea într-un meniu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to run 0launch:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "For help using Zero Install, see http://0install.net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut pornit „0launch”:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Pentru ajutor privind Zero Install vizitaţi http://0install.net"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
-#~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
-#~ "downloaded have not been lost)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplicaţia Zero Install a ieşit, dar dialogul de lansare a dispărut între "
-#~ "timp. Nu se adaugă lansatorul (fişierele descărcate nu au fost şterse)."
-
-#~ msgid "Select file"
-#~ msgstr "Selectare fişier"
+msgstr "Manager de panouri"




More information about the Xfce4-commits mailing list