[Xfce-i18n] Xfce4-session: Update of German translation

Fabian Nowak timystery at arcor.de
Thu Apr 23 01:04:02 CEST 2009


Matthias notified us of a bad character in the translation, the attached
patch fixes that and also corrects one translation to begin in a new

By the way, I really wonder why having underscores/accelerators changes
from time to time for lots of code? Especially in the logout dialog, I
think accelerators are really useful for a number of reasons such as bad
Gtk themes that are nice, missing or emulated mice, or more speed when
staying at the keyboard etc.

Good night

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: xfce4-session_german_200904230049.diff.gz
Type: application/x-gzip
Size: 742 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20090423/c24d7c38/attachment.bin>

More information about the Xfce-i18n mailing list