[Xfce-i18n] W3C I18n article about internationalization and code
mailinglists at vinnl.nl
Sun Apr 5 15:26:05 CEST 2009
On Mon, Mar 16, 2009 at 11:09 PM, Christian Dywan <christian at twotoasts.de>wrote:
> Am Mon, 16 Mar 2009 20:08:07 +0100
> schrieb Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>:
> > Hello everyone,
> > I found this article from W3C about issues to be considered when
> > coding multilingual interfaces. I think it's quite interesting.
> > http://www.w3.org/International/articles/composite-messages/
> > Best regards,
> > Abel
> Hey Abel,
> thanks for sharing this. I'm familiar with most of what is presented
> there but it is a very good document for anyone coping with
> translatable strings. And it is giving lots of straightforward examples.
> I think this is also a good reference that you can use, if you find
> a string in an application, that is hard to translate and want to
> explain it to the author.
It took a while but I just got to reading this, a good and useful document
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Xfce-i18n