[Xfce-i18n] order switching in translation
Samed Beyribey
ras0ir at eventualis.org
Mon Nov 10 16:59:10 CET 2008
Mon, 10 Nov 2008 16:56:16 +0100 tarihinde
Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com> şunu yazmıştınız:
> Le Mon, 10 Nov 2008 17:20:20 +0200,
> Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> a écrit :
>
> > Hello,
> >
> > I've a question about order switching.
> > I've followed the wiki, however i couldnt find anything related to
> > the order switching.
> >
> > for example,
> > "%s/%s space left on %s (%s)" (from xfce4-fsguard-plugin)
> >
> > the first %s/%s means free "space left" and the second %s (%s) means
> > the "device" as i see in the example.
> >
> > So, if i want to start sentence with describing the device, what
> > should i do?
> >
> > Regards,
> > Samed.
> >
>
> The chinese translation reverses the order for what I remember. The
> Daichi's guidance[0] is indeed missing the point for order switching.
>
> Here is a quick example:
> msgid "%s/%s space left on %s (%s)"
>
> If you prefer to specify the drive first for your translation:
> msgstr "The device $3%s ($4%s) has $1%s/$2%s space left"
>
> You append the %<format> with a $<position>.
Yay, this is the exact answer that i needed. Thank you very much :)
> Regards
> Mike
> _______________________________________________
> Xfce-i18n mailing list
> Xfce-i18n at xfce.org
> http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20081110/997d3b1f/attachment.pgp>
More information about the Xfce-i18n
mailing list