[Xfce-i18n] 4.4.2, new string in xfce-mcs-plugins
Jari Rahkonen
jari.rahkonen at pp1.inet.fi
Fri Nov 2 13:06:32 CET 2007
Fabio Riga kirjoitti:
> In data 02/11/2007 12:21:48, Jari Rahkonen ha scritto:
>> Fabio Riga wrote:
>>> 1. in Orage spaces in city names are rendered with underscore
>> ( _ ),
>>
>>> right?
>>>
>> AFAIK you should be able to use proper spaces in the translations.
>> Just
>> like you can use diacritics and other such characters even though the
>> originals are in pure ascii.
> That's what I thought, but why there are underscores instead of spaces?
I'm pretty sure it's because the strings were taken straight from the
zoneinfo filenames. This is probably os/distro-specific, but on my linux
system these live under /usr/share/zoneinfo.
> And why the translation had been changed?
No idea. Something to do with underscore being a marker for keyboard
accelerators?
>> Maybe this should be documented somewhere?
> It is always a good idea, in my opinion.
>
> Fabio
- Jari
More information about the Xfce-i18n
mailing list