[Xfce-i18n] [FR] Terminal translation
maxschleiss at bluewin.ch
Tue May 30 20:47:23 CEST 2006
Daichi Kawahata wrote:
> --- fr.po 2006-05-28 22:04:50.000000000 +0200
> +++ fr.po.max 2006-05-28 23:23:29.000000000 +0200
Is this line alright? Shouldn't it be "+++ fr.po ..."?
> @@ -1,20 +1,19 @@
> # French translation of Terminal.
> # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
> # This file is distributed under the same license as the Terminal package.
> -# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004.
> -# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2004.
> +# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2006.
> Please don't discard the previous translator from the comment
> field, it should be only changed at the `Last-Translator'.
> In general, French translation isn't always completed by
To the point, messing around too much and not sure what to take out. I
re-added Stéphane Roy's name under that from Benedikt Meurer and changed
the date next to the latter's name. Is that right?
I wait for a response to post the diff changed in accordance.
More information about the Xfce-i18n