[Xfce-i18n] Xfmedia french update
Gerald Barre
g.barre at free.fr
Thu May 18 14:00:27 CEST 2006
Hi,
My little contribution to xfmedia.
The diff result:
--- fr.po 2006-05-15 12:33:01.000000000 +0200
+++ fr.po.new 2006-05-18 13:54:35.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfmedia 0.10.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 18:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-18 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Gerald Barre <g.barre at free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc at traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,10 +58,10 @@
"Audio Bits Per Sample: %d\n"
msgstr ""
"Codec audio : %s\n"
-"Bitrate audio : %d\n"
-"Échantillonage audio : %d\n"
-"Cannaux audio : %d\n"
-"Bits audio : %d\n"
+"Débit audio : %d\n"
+"Taux d'échantillonage audio : %d\n"
+"Canaux audio : %d\n"
+"Résolution d'échantillonage audio : %d\n"
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137
#, c-format
@@ -73,8 +73,8 @@
"Video Aspect Ratio: %.02f\n"
msgstr ""
"Codec vidéo : %s\n"
-"Bitrate vidéo : %d\n"
-"Images par seconde : %.02f\n"
+"Débit vidéo : %d\n"
+"Images par seconde : %.02f\n"
"Résolution vidéo : %dx%d\n"
"Ratio vidéo : %.02f\n"
@@ -107,9 +107,8 @@
msgstr "Le greffon Infopipe crée un tube dans /tmp qui peut être utilisé pour récupérer des informations sur la piste jouée."
#: ../src/equaliser.c:132
-#, fuzzy
msgid "Equalizer"
-msgstr "_Égaliseur..."
+msgstr "Égaliseur"
#: ../src/equaliser.c:175
msgid "Preamp"
@@ -171,13 +170,13 @@
#: ../src/http.c:480
msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 'Location:' redirection non implémentée"
#. FIXME: report errno, and possibly in a window
#: ../src/http.c:534
#, c-format
msgid "http: read error\n"
-msgstr ""
+msgstr "http: erreur de lecture\n"
#: ../src/main.c:227
#: ../src/xfmedia-remote.c:102
@@ -212,7 +211,7 @@
#: ../src/main.c:231
msgid " -v, --verbose Instruct xine to print useful status information.\n"
-msgstr " -v, --verbose Indique à xine d'afficher des informations de statut utiles.\n"
+msgstr " -v, --verbose Indique à xine d'afficher des informations de statut pertinentes.\n"
#: ../src/main.c:232
msgid " --debug Instruct xine to print detailed debug information.\n"
@@ -288,7 +287,7 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:127
msgid "Xfmedia was unable to play the selected file. Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Xfmedia est incapable de lire le fichier sélectionné. Êtes-vous certain que ce fichier existe et que vous avez les droits nécessaires pour y accéder ?"
+msgstr "Xfmedia n'a pas pu lire le fichier sélectionné. Assurez vous que ce fichier existe et que vous avez les droits nécessaires pour y accéder."
#: ../src/mainwin-callbacks.c:218
msgid "Metadata Changed"
@@ -300,7 +299,7 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:221
msgid "Changes will be lost unless they are saved. Do you wish to save changes?"
-msgstr "Les changements seront perdus sauf s'ils sont sauvés. Désirez-vous les sauver ?"
+msgstr "Les changements seront perdus sauf s'ils sont sauvegardés. Désirez-vous les sauvegarder ?"
#: ../src/mainwin-callbacks.c:222
msgid "_Discard Changes"
@@ -313,7 +312,7 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:281
#, c-format
msgid "Xfmedia was unable to open '%s'. Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Xfmedia est incapable d'ouvrir '%s'. Êtes-vous certain que ce fichier existe et que vous avez les droits nécessaire pour y accéder ?"
+msgstr "Xfmedia n'a pu ouvrir '%s'. Assurez vous que ce fichier existe et que vous avez les droits nécessaire pour y accéder."
#: ../src/mainwin-callbacks.c:283
msgid "Unable to open file."
@@ -378,11 +377,11 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:592
msgid "Samples/sec:"
-msgstr "Taux d'échantillonage"
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
#: ../src/mainwin-callbacks.c:611
msgid "Bits/sample:"
-msgstr "Bits :"
+msgstr "Résolution échantillon.(Bits) :"
#: ../src/mainwin-callbacks.c:627
#: ../src/mainwin-callbacks.c:728
@@ -392,7 +391,7 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:642
#: ../src/mainwin-callbacks.c:742
msgid "Bitrate (kbit):"
-msgstr "Bitrate (kbit) :"
+msgstr "Débit (kbit) :"
#: ../src/mainwin-callbacks.c:659
msgid "Video Info"
@@ -483,7 +482,7 @@
#: ../src/mainwin-callbacks.c:2069
#: ../src/mainwin.c:1843
msgid "Stopped"
-msgstr "_Arrêté"
+msgstr "Arrêté"
#: ../src/mainwin.c:383
msgid "_Other"
@@ -577,7 +576,7 @@
#: ../src/mainwin.c:881
msgid "_Randomize List"
-msgstr "_Mélanger la liste"
+msgstr "_Liste aléatoire"
#: ../src/mainwin.c:893
msgid "_Shuffle"
@@ -638,7 +637,7 @@
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:683
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:696
msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission to write to the configuration directory. Any changes will be lost when you quit Xfmedia."
-msgstr "Ceci peut être dû à une partition pleine, ou à l'absence de la permission d'écrire dans le répertoire de configuration. Tous les changements seront perdus si vous quittez Xfmedia."
+msgstr "Ceci peut être causé par une partition pleine, ou par l'absence de droits d'écriture dans le répertoire de configuration. Tous les changements seront perdus si vous quittez Xfmedia."
#: ../src/mediamarks.c:625
#: ../src/mediamarks.c:889
@@ -722,9 +721,8 @@
msgstr "Gérer les favoris média"
#: ../src/mediamarks.c:1615
-#, fuzzy
msgid "New Mediamark..."
-msgstr "Marquer ce média en favori..."
+msgstr "Nouveau favori média..."
#: ../src/mediamarks.c:1616
msgid "Add a new mediamark"
@@ -893,28 +891,24 @@
msgstr "Périphériques optiques"
#: ../src/settings-dialog.c:159
-#, fuzzy
msgid "CD A_udio Device:"
-msgstr "Lecteur _CD Audio :"
+msgstr "Lecteur CD A_udio :"
#: ../src/settings-dialog.c:181
-#, fuzzy
msgid "DVD Vide_o Device:"
-msgstr "Lecteur _DVD Vidéo :"
+msgstr "Lecteur DVD Vide_o :"
#: ../src/settings-dialog.c:203
-#, fuzzy
msgid "Vid_eo CD Device:"
-msgstr "Lecteur CD _Vidéo :"
+msgstr "Lecteur Vid_eo CD :"
#: ../src/settings-dialog.c:221
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/settings-dialog.c:233
-#, fuzzy
msgid "Dr_iver:"
-msgstr "_Pilote :"
+msgstr "P_ilote :"
#: ../src/settings-dialog.c:243
#: ../src/settings-dialog.c:312
@@ -935,7 +929,7 @@
#: ../src/settings-dialog.c:302
msgid "D_river:"
-msgstr "Pilote :"
+msgstr "P_ilote :"
#: ../src/settings-dialog.c:608
msgid "Xfmedia Preferences"
@@ -1021,25 +1015,23 @@
#: ../src/settings-dialog.c:736
msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
-msgstr "Montrer Xfmedia sur tous les espaces de travail"
+msgstr "Montrer Xfmedia sur tous les _espaces de travail"
#: ../src/settings-dialog.c:742
msgid "Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual desktops)."
msgstr "Xfmedia se \"colle\" pour apparaître dans tous les espaces de travail (bureaux virtuels)."
#: ../src/settings-dialog.c:744
-#, fuzzy
msgid "Keep X_fmedia above other windows"
-msgstr "_Placer Xfmedia au dessus des autres fenêtres"
+msgstr "Garder X_fmedia au dessus des autres fenêtres"
#: ../src/settings-dialog.c:751
msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
msgstr "Attribue le statut \"Toujours visible\" à la fenêtre Xfmedia."
#: ../src/settings-dialog.c:753
-#, fuzzy
msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges"
-msgstr "Masquer automatiquement Xfmedia sur le bord de l'écran"
+msgstr "Masquer automatiquement Xfmedia aux bords de l'écran"
#: ../src/settings-dialog.c:760
msgid "When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
@@ -1123,39 +1115,36 @@
msgstr "_Greffons"
#: ../src/settings.c:242
-#, fuzzy
msgid "Settings Save Error"
-msgstr "Erreur de sauvegarde de raccourcis clavier"
+msgstr "Erreur de sauvegarde des paramètres"
#: ../src/settings.c:243
-#, fuzzy
msgid "The settings file failed to save."
-msgstr "La sauvegarde des raccourcis clavier à échoué."
+msgstr "La sauvegarde des paramètres a échoué."
#: ../src/settings.c:244
-#, fuzzy
msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission to write to the configuration directory. Any changes will be lost when you exit Xfmedia."
-msgstr "Ceci peut être dû à une partition pleine, ou à l'absence de la permission d'écrire dans le répertoire de configuration. Tous les changements seront perdus si vous quittez Xfmedia."
+msgstr "Ceci peut être causé par une partition pleine, ou par l'absence de droits d'écriture dans le répertoire de configuration. Tous les changements seront perdus si vous quittez Xfmedia."
#: ../src/xfmedia-common.c:422
msgid "(UTF-8 conversion failed)"
-msgstr ""
+msgstr "(La conversion en UTF-8 a échoué)"
#: ../src/xfmedia-handle.c:141
msgid "Handle Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de Poignée"
#: ../src/xfmedia-handle.c:142
msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget."
-msgstr ""
+msgstr "Cette propriété définit le style de poignée du widget XfmediaHandle."
#: ../src/xfmedia-handle.c:150
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientation"
#: ../src/xfmedia-handle.c:151
msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle."
-msgstr ""
+msgstr "Cette propriété définit si c'est une poignée horizontale ou verticale."
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:510
msgid "Play"
@@ -1251,11 +1240,11 @@
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:536
msgid "A/V Sync Plus"
-msgstr "Augmenter A/V Sync"
+msgstr "Augmenter la Synchro A/V"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:537
msgid "A/V Sync Minus"
-msgstr "Diminuer A/V Sync"
+msgstr "Diminuer la Synchro A/V"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:538
msgid "Select Aspect Ratio"
@@ -1291,19 +1280,19 @@
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:546
msgid "Audio Track Next"
-msgstr ""
+msgstr "Piste Audio Suivante"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:547
msgid "Audio Track Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Piste Audio Précédente"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:548
msgid "Subtitle Track Next"
-msgstr ""
+msgstr "Piste Sous-titres Suivante"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:549
msgid "Subtitle Track Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Piste Sous-titres Précédente"
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:635
msgid "Set Keybinding"
@@ -1327,7 +1316,7 @@
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:667
msgid "The key sequence you selected is already in use by another function. Please set the other function to something else."
-msgstr "La séquence de touches sélectionnée est déjà utilisée par une autre fonction. Veuillez affecter l'autre fonction à quelque chose d'autre."
+msgstr "La séquence de touches sélectionnée est déjà utilisée par une autre fonction. Veuillez affecter cette autre fonction à une autre séquence."
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:680
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:693
@@ -1469,13 +1458,12 @@
msgstr " -Q, --quit indique à Xfmedia de quitter.\n"
#: ../src/xfmedia-remote.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -j, --jump-to-file Causes Xfmedia to show the main window (if not visible)\n"
" and show the jump-to-file entry box.\n"
msgstr ""
" -j, --jump-to-file Demande à Xfmedia de montrer la fenêtre principale (si elle n'est\n"
-" pas visible) et de montrer la fenêtre de sauter-au-fichier.\n"
+" pas visible) et de montrer la fenêtre de saut-au-fichier.\n"
#: ../src/xfmedia-remote.c:180
msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
@@ -1487,7 +1475,7 @@
#: ../src/xfmedia-remote.c:239
msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
-msgstr "L'argument de --playlist-remote doit être supérieur ou égal à 0.\n"
+msgstr "L'argument de --playlist-remove doit être supérieur ou égal à 0.\n"
#: ../src/xfmedia-remote.c:276
#, c-format
@@ -1496,7 +1484,7 @@
#: ../src/xfmedia-remote.c:289
msgid "Unable to initialize the Xfmedia remote client service. The most likely cause is that a DBUS session bus is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut initialiser le service client à distance. La cause la plus probable est que le bus de la session D-BUS n'est pas en marche"
#: ../src/xfmedia-remote.c:301
msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
@@ -1509,77 +1497,77 @@
#: ../xfmedia/getopt.c:686
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: l'option `%s' est équivoque\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "L'options --audio-out demande un argument.\n"
+msgstr "%s: l'option `--%s' n'a pas besoin d'argument\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:716
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: l'option `%c%s' n'a pas besoin d'un argument\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:734
#: ../xfmedia/getopt.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "L'options --audio-out demande un argument.\n"
+msgstr "%s: option `%s' demande un argument.\n"
#. --option
#: ../xfmedia/getopt.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "Option non reconnue : %s\n"
+msgstr "%s: option non reconnue : `--%s'\n"
#. +option or -option
#: ../xfmedia/getopt.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "Option non reconnue : %s\n"
+msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../xfmedia/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option interdite -- %c\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:796
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../xfmedia/getopt.c:826
#: ../xfmedia/getopt.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "L'options --audio-out demande un argument.\n"
+msgstr "%s: l'option demande un argument -- %c\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:873
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `-W %s' est équivoque\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:891
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: option `-W %s' n'a pas besoin d'un argument\n"
#: ../xfmedia/remote-client.c:607
#: ../xfmedia/remote-client.c:614
#: ../xfmedia/remote-client.c:621
msgid "Xfmedia was not compiled with D-BUS support. Remote control interface is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Xfmedia n'a pas été compilé avec le support D-BUS. L'interface pour télécommande est indisponible."
#: ../xfmedia.desktop.in.h:1
msgid "Enqueue and play with Xfmedia"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en fin de liste et jouer avec Xfmedia"
#: ../xfmedia.desktop.in.h:2
msgid "Enqueue in Xfmedia"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en fin de liste dans Xfmedia"
#: ../xfmedia.desktop.in.h:3
msgid "Lightweight Media Player"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po
Type: application/octet-stream
Size: 45151 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20060518/d6b4686c/attachment.obj>
More information about the Xfce-i18n
mailing list