[Xfce-i18n] Thunar translations

SZERVÁC Attila sas at 321.hu
Sun Mar 26 10:31:40 CEST 2006


  updated hu.po for Thunar
-------------- next part --------------
# Hungarian translations for Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# SZERV??C Attila <sas at 321.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-24 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 10:26+0100\n"
"Last-Translator: SZERV??C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
msgid "Collecting files..."
msgstr "F??jlok gy??jt??se..."

#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kihagyod?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" f??jlinf?? meghat??roz??sa sikertelen: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" jogainak cser??je sikertelen: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" tulajdonos??nak cser??je sikertelen: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" csoportj??nak cser??je sikertelen: %s"

#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
msgstr "\"%s\" f??jl m??r l??tezik. ??res f??jllal cser??lj??k?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Nem t??r??lhet??: \"%s\".\n"
"\n"
"??tugrod?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Nem hozhat?? l??tre az ??res f??jl: %s.\n"
"\n"
"??tugrod?"

#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:218
msgid "Failed to read folder contents"
msgstr "A mappa olvas??sa sikertelen"

#. no useful information, *narf*
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:237
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:304
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:347
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:436
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:476
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nincs Exec mez?? megadva"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nincs URL megadva"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Hib??s .desktop f??jl"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
msgid "Failed to parse file"
msgstr "A f??jl elemz??se meghi??sult"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
msgid "Invalid file name"
msgstr "??rv??nytelen f??jl n??v"

#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
#, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" el??r??se sikertelen: %s"

#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Fel??l??rod?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" t??rl??se sikertelen: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Nem siker??lt az alkalmaz??s bet??lt??se e f??jlb??l: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "Parancs"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr "A mime kezel??t ind??t?? parancs"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr "Z??szl??k"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? z??szl??i"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? ikonja"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:385
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "N??v"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? neve"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s dokumentum"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Az al??bbi k??nyvt??r l??trehoz??sa nem siker??lt: \"%s\": %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Az ??sv??ny t??l hossz??"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:787
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "Az URI t??l hossz??"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgid "Size"
msgstr "M??ret"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "El??k??p m??ret"

#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
msgid "Deleting directories..."
msgstr "K??nyvt??rak t??rl??se..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet?? e k??nyvt??r: \"%s\": %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "A gy??k??r k??nyvt??r nem mozgathat??"

#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
msgid "Preparing..."
msgstr "El??k??sz??t??s..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:1249
msgid "Invalid path"
msgstr "??rv??nytelen ??sv??ny"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ismeretlen felhaszn??l??: \"%s\""

#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:385
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a csatol??si pontot ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190
#: ../thunar/thunar-list-model.c:752
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "l??nc ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 2. m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:194
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "2. l??nc ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 3. m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:198
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "3. l??nc ehhez: %s"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:237
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:253
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%u. m??solat ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:255
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%u. l??nc ehhez: %s"

#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:303
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre ez a k??nyvt??r: \"%s\""

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:327
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre e fifo: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t olvas??sra"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:381
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t ??r??sra"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:400
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "Nem tudok adatot olvasni innen: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:416
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Nem tudok adatot ??rni ide: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nem t??r??lhet??: \"%s\""

#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:440
msgid "Operation canceled"
msgstr "M??velet t??r??lve"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "A l??nc c??lj??nak olvas??sa sikertelen: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:488
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:601
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre jelk??pes l??nc: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:496
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "Nem m??dos??that??k a jogok: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:530
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:590
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a f??jl inf??t ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:559
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt e speci??lis f??jl m??sol??sa: \"%s\""

#: ../thunar/main.c:50
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Csoportos ??tnevez??s p??rbesz??d megnyit??sa"

#: ../thunar/main.c:52
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Futtat??s d??mon m??dban"

#: ../thunar/main.c:54
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Futtat??s d??mon m??dban (nem t??mogatott)"

#: ../thunar/main.c:57
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Kil??p??s egy fut?? Thunar p??ld??nyb??l"

#: ../thunar/main.c:59
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Kil??p??s egy fut?? Thunar p??ld??nyb??l (nem t??mogatott)"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:81
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:91
msgid "[FILES...]"
msgstr "[F??JLOK...]"

#: ../thunar/main.c:98
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: nem siker??lt megnyitni a k??perny??t: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:103
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:335
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nem siker??lt a m??velet ind??t??sa"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt megnyitni ezt: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:799
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" megnyit??sa sikertelen: %s"

#: ../thunar/thunar-application.c:836
#: ../thunar/thunar-application.c:869
msgid "Copying files..."
msgstr "F??jlok m??sol??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:903
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Jelk??pes l??ncok l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:938
msgid "Moving files..."
msgstr "F??jlok mozgat??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:973
msgid "Deleting files..."
msgstr "F??jlok t??rl??se..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1013
msgid "Creating files..."
msgstr "F??jlok l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1053
msgid "Creating directories..."
msgstr "K??nyvt??rak l??trehoz??sa..."

#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt be??ll??tani az alapalkalmaz??st ehhez: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"
msgstr "Nincs kijel??lt alkalmaz??s"

#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "A kijel??lt alkalmaz??s nyitja meg ezt ??s m??s \"%s\" t??pus?? f??jlokat."

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
msgstr "M??s alkalmaz??s..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:216
#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "Megnyit??s ezzel:"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Egy??ni parancs haszn??lata:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
msgstr "Egy??ni parancs haszn??lata egy a fenti alkalmaz??s list??ban nem l??that?? alkalmaz??shoz."

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300
msgid "_Browse..."
msgstr "_B??ng??sz??s..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Haszn??ld alap??rtelmezettk??nt e f??jlt??pushoz"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:488
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt az ??j alkalmaz??s hozz??ad??sa: \"%s\""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Sikertelen futtat??s: \"%s\""

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> ??s m??s \"%s\" t??pus?? f??jlok megnyit??sa ezzel:"

#. update the "Browse..." tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "B??ng??szd a f??jlrendszert \"%s\" t??pus?? f??jlokat megnyit?? alkalmaz??s kiv??laszt??s??hoz."

#. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#, c-format
msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
msgstr "Alap??rtelmezett alkalmaz??s v??lt??sa \"%s\" t??pus?? f??jlokhoz a kijel??lt alkalmaz??sra."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "V??lassz alkalmaz??st"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:694
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1019
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:660
msgid "All Files"
msgstr "Minden f??jl"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:699
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Futtathat?? f??jlok"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:732
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:339
msgid "None available"
msgstr "Nincs megadva"

#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Aj??nlott alkalmaz??sok"

#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
msgid "Other Applications"
msgstr "M??s alkalmaz??sok"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nincs beillesztenival?? a v??g??lapon"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Oszlopok be??ll??t??sa R??szletes lista n??zetben"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
msgid "Visible Columns"
msgstr "L??that?? oszlopok"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
"V??laszd ki az inform??ci??k sorrendj??t\n"
"r??szletes lista n??zetben."

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
msgid "Move _Up"
msgstr "Fel"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Le"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
msgid "_Show"
msgstr "Mutat"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
msgid "Hi_de"
msgstr "Rejt"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255
msgid "Use De_fault"
msgstr "Alap??rtelmezett"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
msgid "Column Sizing"
msgstr "Oszlop m??retez??s"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:277
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
"Alap??rtelmezetten az oszlopok m??rete automatikusan a\n"
"tartalomhoz igazodik. Ha ezt kikapcsolod, a f??jlkezel??\n"
"az ??ltalad megadott sz??less??geket fogja haszn??lni."

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:286
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Oszlopok ny??jt??sa, ha sz??ks??ges"

#: ../thunar/thunar-column-model.c:894
#: ../thunar/thunar-list-model.c:702
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237
msgid "Enter the new name:"
msgstr "??j f??jln??v megad??sa:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nem tudom ??talak??tani helyi k??dol??sra e f??jlnevet: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Oszlopok be??ll??t??sa..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Oszlopok be??ll??t??sa r??szletes lista n??zetben"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "R??szletes k??nyvt??rlista"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:415
msgid "Details view"
msgstr "R??szletes n??zet"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr "ford??t??-lista"

#. display an error message to the user
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:270
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:905
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nem siker??lt megnyitni a dokument??ci?? b??ng??sz??t"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "M??sol??s ide"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Mozgat??s ide"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_L??nc ide"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191
#: ../thunar/thunar-launcher.c:497
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nem futtathat?? f??jl: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
msgid "Name only"
msgstr "Csak n??v"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
msgstr "Csak v??g"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
msgstr "N??v ??s v??gz??d??s"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
msgid "Date Accessed"
msgstr "Megnyit??s ideje"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
msgid "Date Modified"
msgstr "M??dos??t??s ideje"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME T??pus"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:420
msgid "Permissions"
msgstr "Jogok"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
msgid "Type"
msgstr "T??pus"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "File"
msgstr "F??jl"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "File Name"
msgstr "F??jln??v"

#: ../thunar/thunar-file.c:767
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A gy??k??rk??nyvt??rnak nincsenek sz??lei"

#: ../thunar/thunar-file.c:1069
msgid "File System"
msgstr "F??jlrendszer"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "H??tra"

#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Vissza az ez el??tti k??nyvt??rra"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "El??re"

#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ugr??s az ez ut??ni k??nyvt??rra"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Nem siker??lt a p??tikon bet??lt??se innen: \"%s\" (%s). Ellen??rizd a telep??t??st!"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Elemek rendez??se"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Rendez??s _n??v szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "Keep items sorted by their name in rows"
msgstr "Az elemeket n??v szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Rendez??s m??ret szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "Keep items sorted by their size in rows"
msgstr "Az elemeket m??ret szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Rendez??s _t??pus szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "Keep items sorted by their type in rows"
msgstr "Az elemeket t??pus szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Rendez??s m??dos??t??si _d??tum szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
msgstr "Az elemeket m??dos??t??si d??tumuk szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
msgid "_Ascending"
msgstr "N??vekv??"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Az elemeket n??vekv??en rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
msgid "_Descending"
msgstr "Cs??kken??"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Az elemeket cs??kken??en rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Ikon alap?? k??nyvt??r lista"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonn??zet"

#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
#: ../thunar/thunar-launcher.c:756
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:898
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
msgstr "Kijel??lt f??jlok megnyit??sa"

#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:910
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyit??s ??j ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "??j Thunar ablakban megnyitja a kijel??lt k??nyvt??rakat"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Megnyit??s m??s _alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "M??sik alkalmaz??s v??laszt??sa a kijel??lt f??jl megnyit??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "V??lassz programot, mellyel megnyitod a kijel??lt f??jlt"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt megnyitni e f??jlt: \"%s\""

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d f??jl megnyit??sa meghi??sult"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Minden k??nyvt??rat megnyitsz?"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ez %d ??j f??jlkezel?? ablakot nyit"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "%d ??j ablak megnyit??sa"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Megnyit??s %d ??j ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Kijel??lt k??nyvt??rak megnyit??sa %d ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Megnyit??s ??j ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "A kijel??lt f??jlok megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
msgid "_Execute"
msgstr "_Futtat??s"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "A kijel??lt f??jlok futtat??sa"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Megnyit??s ezzel: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:815
#: ../thunar/thunar-launcher.c:902
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "\"%s\" haszn??lata a kijel??lt f??jlok megnyit??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Megnyit??s m??s alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:847
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Megnyit??s az alap alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Minden kijel??lt f??jlt az alapalkalmaz??ssal nyit meg"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:901
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Megnyit??s ezzel: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:750
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
msgid "broken link"
msgstr "t??r??tt l??nc"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2075
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elem, Szabad: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2080
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elem"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2096
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" t??r??tt l??nc"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2100
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) l??nc ide: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2105
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2122
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elem kijel??lve (%s)"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2127
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d elem kijel??lve"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259
msgid "Spacing"
msgstr "T??vols??g"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "??sv??nygombok k??zti t??v"

#. add the "Open" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" megnyit??sa itt"

#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" megnyit??sa ??j ablakban"

#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
#, c-format
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "A V??g??s vagy M??sol??s paranccsal legut??bb kijel??lt f??jlok mozgat??sa vagy m??sol??sa ide: \"%s\""

#. append the "Paste Into Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:958
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Ma_pp??ba illeszt??s"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely:"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423
#: ../thunar/thunar-window.c:1086
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nem futtathat??: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:255
msgid "Icon size"
msgstr "Ikon m??ret"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Az ??sv??nyelem ikonm??rete"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
msgid "Write only"
msgstr "Csak ??r??s"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "Read only"
msgstr "Csak olvas??s"

#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Read & Write"
msgstr "??r??s/olvas??s"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
msgid "Access:"
msgstr "Hozz??f??r??s:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
msgid "Others:"
msgstr "M??sok:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid "Program:"
msgstr "Program:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "E f??jl futhat p_rogramk??nt"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Nem hiteles forr??sb??l sz??rmaz?? program\n"
"fut??s??nak enged??lyez??se m??g biztons??gos\n"
"rendszer eset??n is kock??zatokat rejt."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"A mappa jogai ellentmond??sosak, lehet, hogy\n"
"nem tudsz majd dolgozni a benne lev?? f??jlokkal."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Mappa jogainak jav??t??sa..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Kattints ide a mappa jogainak automatikus jav??t??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
msgid "Please wait..."
msgstr "V??rj..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Jogok rekurz??v alkalmaz??s??nak le??ll??t??sa."

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Question"
msgstr "K??rd??s"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Legyen rekurz??v?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
msgstr ""
"A v??ltoz??sokat a kijel??lt mapp??ban minden f??jlra ??s\n"
" alk??nyvt??rra rekurz??van alkalmazzam?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne k??rdezd ism??t"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
msgstr "Ha ezt a lehet??s??get v??lasztod, megjegyzem azt, ??s nemk??rdem t??bb??. K??s??bb a be??ll??t??sok k??z??tt m??dos??thatod."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"
msgstr "Nem siker??lt csoportot v??ltani"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Nem siker??lt ??j jogokat be??ll??tani"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ismeretlen f??jl tulajdonos"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "K??nyvt??r jogok automatikus jav??t??sa?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "K??nyvt??r jogok jav??t??sa"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr "A k??nyvt??r jogait ism??t ??sszef??gg??re ??ll??tom. Csak e k??nyvt??r tartalm??t olvasni jogosult felhaszn??l??k l??phetnek majd bele."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
msgid "Yes to _all"
msgstr "_Mind"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
msgid "_No"
msgstr "_Nem"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Csendet!"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "F??jlkezel?? tulajdons??gok"

#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
msgid "Views"
msgstr "N??zetek"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
msgid "Default View"
msgstr "Alapn??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256
msgid "View _new folders using:"
msgstr "??j k??nyvt??rak megtekint??se ezzel:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonn??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
msgid "Detailed List View"
msgstr "R??szletes n??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
msgid "Last Active View"
msgstr "Utols?? akt??v n??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "El??bb a mapp??k"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Ha ezt v??lasztod, egy mappa rendez??sekor a mapp??k a f??jlok el?? ker??lnek."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "El??k??pek mutat??_sa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
msgstr "E lehet??s??g az el??n??zhet?? f??jlokat el??k??pi ikonokk??nt mutatja."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Sz??veg az ikonok mellett"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
msgstr "A feliratok az ikon mell?? ker??ljenek, ne al??."

#.
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr "Oldalpanel"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "K??nyvjelz?? panel"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Ikon m??ret:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
msgid "Very Small"
msgstr "Apr??"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
msgid "Normal"
msgstr "Norm??l"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
msgid "Large"
msgstr "Nagy"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
msgid "Very Large"
msgstr "??ri??si"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Ikon j_elk??pek mutat??sa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "E lehet??s??g minden, a mappa tulajdons??gok k??zt megadott mappa ikon jelk??pet megjelen??ti a k??nyvjelz?? panelon."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
msgid "Tree Pane"
msgstr "Fa panel"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Ikon m??ret:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Ikon jelk??pek _mutat??sa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "E lehet??s??g minden, a mappa tulajdons??gok k??zt megadott mappa ikon jelk??pet megjelen??ti a fa panelon."

#.
#. Behavior
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
msgid "Behavior"
msgstr "Viselked??s"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Sima katt az ind??t??shoz"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dupla katt az ind??t??shoz"

#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
msgid "Advanced"
msgstr "Halad??"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Mappa jogok"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"Egy k??nyvt??r jogainak cser??jekor\n"
"a tartalm??ra is alkalmazhatod azt.\n"
"V??laszd ki az alap??rtelmezett viselked??st:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
msgid "Ask everytime"
msgstr "Mindig k??rdez"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Csak a k??nyvt??rra"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "A k??nyvt??rra ??s tartalm??ra"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu ??ra van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu perc van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu mp. van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
msgid "General"
msgstr "??ltal??nos"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
msgid "Name:"
msgstr "N??v"

#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
msgid "Kind:"
msgstr "T??pus:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
msgid "Open With:"
msgstr "Megnyit??s ezzel:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:283
msgid "Link Target:"
msgstr "L??nc ide:"

#.
#. Third box (modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
msgid "Modified:"
msgstr "M??dos??tva:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
msgid "Accessed:"
msgstr "Megnyitva:"

#.
#. Fourth box (free space, volume, size)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad hely:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:361
msgid "Volume:"
msgstr "K??tet:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
msgid "Size:"
msgstr "M??ret:"

#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:409
msgid "Emblems"
msgstr "Jelk??p"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nem ??tnevezhet??: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:140
#: ../thunar/thunar-window.c:238
msgid "_File"
msgstr "_F??jl"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:305
msgid "File Context Menu"
msgstr "Helyi f??jl men??"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:142
msgid "_Add Files..."
msgstr "F??jlok hozz??_ad??sa..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:142
msgid "Include additional files in the list of files should be renamed"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:144
msgid "Clear"
msgstr "??r??t"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:144
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Ki??r??ti az al??bbi f??jl list??t"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:145
#: ../thunar/thunar-window.c:258
msgid "_About"
msgstr "_N??vjegy"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:145
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Inform??ci??kat ny??jt a Thunar csoportos ??tnevez??sr??l"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:146
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
msgid "_Properties..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:146
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:308
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "A kijel??lt f??jl tulajdons??gainak megtekint??se"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:318
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1503
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "T??bb f??jl ??tnevez??se"

#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:326
msgid "_Rename Files"
msgstr "F??jlok ??tnevez??se"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:329
msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:401
msgid "New Name"
msgstr "??j n??v"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:466
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Kattints ide a kijel??lt ??tnevez??si m??velet le??r??s??hoz."

#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:568
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""

#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1008
msgid "Select files to rename"
msgstr "F??jlok kijel??l??se ??tnevez??shez"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1024
msgid "Audio Files"
msgstr "Hang f??jlok"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1029
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:665
msgid "Image Files"
msgstr "K??pf??jlok"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1034
msgid "Video Files"
msgstr "Mozg??k??pek"

#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1164
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Csoportos ??tnevez??s"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1165
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"A Thunar csoportos ??tnevez??s egy er??s ??s b??v??thet??\n"
"eszk??z t??bb f??jl egyidej?? ??tnevez??s??hez."

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1350
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "F??jlok t??rl??se"

#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1352
msgid "Remove the selected file from the list of files that should be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files that should be renamed"
msgstr[0] "A kijel??lt f??jlokat t??rli az ??tnevezend?? f??jlok list??j??b??l"

#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1503
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Csoportos ??tnevez??s - t??bb f??jl ??tnevez??se"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Nem siker??lt ??tnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220
msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "Kihagyhatod, visszavonhatod az ??tnevez??seket vagy d??nthetsz ??gy, hogy ezut??n m??gsem folytatod a m??veletet."

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
msgid "_Revert Changes"
msgstr "V??ltoz??sok visszavon??sa"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235
msgid "_Skip This File"
msgstr "E f??jl kihagy??sa"

#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Kihagyod a f??jlt ??s folytatod az ??tnevez??st?"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] "Mapp??k hozz??ad??sa a k??nyvjelz??kh??z"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Kijel??lt mapp??k hozz??ad??sa a k??nyvjelz??k panelhoz"

#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
msgid "_Mount Volume"
msgstr "K??tet felcsatol??sa"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Lemez kiad??sa"

#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "K??tet lecsatol??sa"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:852
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Gyrosmappa t??rl??_se"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Gyorsmappa ??t_nevez??se"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1140
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" ??sv??ny nem mapp??ra hivatkozik"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "A k??nyvjelz?? hozz??ad??sa sikertelen"

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nem csatolhat??: \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nem lev??laszthat??: \"%s\""

#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:297
msgid "Calculating..."
msgstr "Sz??mol??s..."

#: ../thunar/thunar-size-label.c:307
#, c-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s b??jt"

#: ../thunar/thunar-size-label.c:399
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elem, ??sszesen %s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Helyi mappa men??"

#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:922
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Mappa l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "??res mappa l??trehoz??sa e mapp??n bel??l"

#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:934
msgid "Cu_t"
msgstr "V??g??s"

#. append the "Copy" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:946
msgid "_Copy"
msgstr "M??sol??s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "Beilleszt??s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "A V??g??s vagy M??sol??s paranccsal legut??bb kijel??lt f??jlok mozgat??sa vagy m??sol??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
msgid "_Delete"
msgstr "T??rl??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Mapp??ba illeszt??s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "A V??g??s vagy M??sol??s paranccsal legut??bb kijel??lt f??jlok mozgat??sa vagy m??sol??sa a kijel??lt mapp??ba"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "Select _all Files"
msgstr "Minden f??jl kijel??l??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Minden f??jlt kiv??laszt ebb??l az ablakb??l"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Kijel??l??s mint??val"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Egy adott mint??ra ill?? valamennyi f??jl kiv??laszt??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
msgid "Du_plicate"
msgstr "Kett??z??s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3246
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "L??nc _k??sz??t??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
msgid "_Rename..."
msgstr "??tnevez??s..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
msgid "Rename the selected file"
msgstr "A kijel??lt f??jl ??tnevez??se"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:574
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokumentum l??trehoz??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1221
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mappa beolvas??sa..."

#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717
msgid "New Empty File"
msgstr "??j ??res f??jl"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717
msgid "New Empty File..."
msgstr "??j ??res f??jl..."

#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1768
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
msgid "New Folder"
msgstr "??j mappa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1768
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
msgid "Create New Folder"
msgstr "??j mappa l??trehoz??sa"

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1817
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum l??trehoz??sa e sablonb??l: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy v??gleg\n"
"t??r??lni akarod?: \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "V??gleg t??rl??d a kijel??lt %u f??jlt?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1995
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ha t??r??lsz egy f??jlt, v??gleg elv??sz."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2060
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Kijel??l??s mint??val"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
msgid "Pattern:"
msgstr "Minta:"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2208
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ??tnevez??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2880
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nem megnyithat?? k??nyvt??r: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3206
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "El??k??sz??ti a kijel??lt f??jlt a Beilleszt??s paranccsal val?? mozgat??shoz"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3214
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Kijel??lt f??jlok el??k??sz??t??se a Beilleszt??s parancshoz"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3225
msgid "Delete the selected file permanently"
msgid_plural "Delete the selected files permanently"
msgstr[0] "Kijel??lt f??jl v??gleges t??rl??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3239
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Kijel??lt f??jl megkett??z??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3248
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Jelk??pes l??nc k??sz??t??se a kijel??lt f??jlokhoz"

#: ../thunar/thunar-stock.c:55
msgid "Create"
msgstr "L??trehoz"

#: ../thunar/thunar-stock.c:56
msgid "Rename"
msgstr "??tnevez??s"

#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
msgid "No Templates installed"
msgstr "Nincsenek telep??tett sablonok"

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
msgid "_Empty File"
msgstr "??res f??jl"

#: ../thunar/thunar-tree-model.c:467
msgid "Loading..."
msgstr "Bet??lt??s..."

#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:975
msgid "P_roperties..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../thunar/thunar-window.c:239
msgid "Open New _Window"
msgstr "??j _Ablak"

#: ../thunar/thunar-window.c:239
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "??j Thunar ablak az adott helyhez"

#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Minden ablak bez??r??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Bez??r minden Thunar ablakot"

#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "_Close"
msgstr "_Bez??r??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "Close this window"
msgstr "Bez??rja ezt az ablakot"

#: ../thunar/thunar-window.c:242
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar tulajdons??gainak szerkeszt??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:244
msgid "_View"
msgstr "_N??zet"

#: ../thunar/thunar-window.c:245
msgid "_Reload"
msgstr "??j_rat??lt??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:245
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Mappa friss??t??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:246
msgid "_Location Selector"
msgstr "Helyv??laszt??"

#: ../thunar/thunar-window.c:247
msgid "_Side Pane"
msgstr "Oldalpanel"

#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nagy??t??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Tartalom t??bb r??szlettel"

#: ../thunar/thunar-window.c:249
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Kicsiny??t??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:249
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Tartalom kevesebb r??szlettel"

#: ../thunar/thunar-window.c:250
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Norm??l m??ret"

#: ../thunar/thunar-window.c:250
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Tartalom norm??l m??retben"

#: ../thunar/thunar-window.c:251
msgid "_Go"
msgstr "_Ugr??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:252
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Sz??l?? megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:252
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Sz??l??mappa megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:253
msgid "_Home"
msgstr "Saj??t k??nyvt??r"

#: ../thunar/thunar-window.c:253
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ugr??s a saj??t k??nyvt??rba"

#: ../thunar/thunar-window.c:254
msgid "T_emplates"
msgstr "Sablonok"

#: ../thunar/thunar-window.c:254
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ugr??s a sablon k??nyvt??rba"

#: ../thunar/thunar-window.c:255
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Hely megnyit??sa..."

#: ../thunar/thunar-window.c:255
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adott hely megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:256
msgid "_Help"
msgstr "_S??g??"

#: ../thunar/thunar-window.c:257
msgid "_Contents"
msgstr "Tartalom"

#: ../thunar/thunar-window.c:257
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar felhaszn??l??i k??zik??nyv"

#: ../thunar/thunar-window.c:258
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "A Thunar adatainak megjelen??t??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:263
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rejtett f??jlok mutat??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:263
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett f??jlok mutat??s??t v??ltja a jelen ablakban"

#: ../thunar/thunar-window.c:264
msgid "_Shortcuts"
msgstr "K??nyvjelz??k"

#: ../thunar/thunar-window.c:264
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "K??nyvjelz?? panel megjelen??t??s??nek v??lt??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:265
msgid "_Tree"
msgstr "Fa"

#: ../thunar/thunar-window.c:265
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Fa panel megjelen??t??s??nek v??lt??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:266
msgid "St_atusbar"
msgstr "??llapotsor"

#: ../thunar/thunar-window.c:266
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ablak ??llapotsora l??that??s??g??nak v??lt??sa"

#.
#. * add the location selector options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:529
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "??sv??nys??v st??lus"

#: ../thunar/thunar-window.c:530
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Korszer??, gombos ??tvonal"

#: ../thunar/thunar-window.c:536
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Eszk??zs??v st??lus"

#: ../thunar/thunar-window.c:537
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "R??gi st??lus?? c??msor ??s vez??rl??gombok"

#: ../thunar/thunar-window.c:543
msgid "_Hidden"
msgstr "_Rejtett"

#: ../thunar/thunar-window.c:543
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Ne mutass semmilyen helyv??laszt??t"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:552
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Ikonn??zet"

#: ../thunar/thunar-window.c:552
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mappa megjelen??t??se ikonn??zetben"

#: ../thunar/thunar-window.c:559
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_R??szletes lista"

#: ../thunar/thunar-window.c:559
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mappa megjelen??t??se r??szletes lista n??zetben"

#: ../thunar/thunar-window.c:1515
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Sz??l??mappa megnyit??sa sikertelen"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1541
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Saj??t mappa megnyit??sa sikertelen"

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1603
msgid "About Templates"
msgstr "A Sablonokr??l"

#: ../thunar/thunar-window.c:1624
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "E mappa minden f??jlja megjelenik a \"Dokumentum l??trehoz??sa\" men??ben."

#: ../thunar/thunar-window.c:1631
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
"Ha s??r??n hozol l??tre egy bizonyos fajta dokumentumot, egy m??solat??t dobd ide. A Thunar ??gy berakja a \"Dokumentum l??trehoz??sa\" men??be.\n"
"\n"
"Ezut??n a \"Dokumentum l??trehoz??sa\" men??ben l??tre tudsz hozni egy ilyen dokumentumot a v??lasztott k??nyvt??rban."

#: ../thunar/thunar-window.c:1643
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne mutasd ism??t"

#: ../thunar/thunar-window.c:1656
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr "Sablonmappa megnyit??sa sikertelen"

#: ../thunar/thunar-window.c:1692
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"A Thunar egy gyors ??s k??nnyen haszn??lhat?? f??jlkezel??\n"
"a Xfce Munkak??rnyezethez."

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "C??mke"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Oldalc??mke sz??vege"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr ""

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "??lland??"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Maradjon a plugin a mem??ri??ban"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
msgid "Help URL"
msgstr "S??g?? URL"

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""

#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr "M??dos??tsd ??gy:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Nagybet??/kisbet??"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:66
msgid "lowercase"
msgstr "kisbet??"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:67
msgid "UPPERCASE"
msgstr "NAGYBET??"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:68
msgid "Camelcase"
msgstr "Teve"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:74
msgid "Insert"
msgstr "Besz??r"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:75
msgid "Overwrite"
msgstr "Fel??l??r"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:81
msgid "From left"
msgstr "Balr??l"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:82
msgid "From right"
msgstr "Jobbr??l"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
msgid "_Text:"
msgstr "Sz??veg:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
msgid "_At position:"
msgstr "Itt:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr "Besz??r??s/fel??l??r??s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Positon:"
msgstr "T??rl??s innen:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Positon:"
msgstr "Ide:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
msgid "Remove Characters"
msgstr "Karakterek t??rl??se"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr "Keres??s erre:"

#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr "Add meg e keresend?? sz??veget a f??jlnevekben"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
msgstr "Szab??lyos kifejez??s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr "E lehet??s??ggel a Thunar a mint??t Perl-st??lus?? szab??lyos kifejez??sk??nt (l. PCRE) kezeli. L. a dokument??ci??t a szab??lyos kifejez??sek nyelvtan??hoz."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
msgid "Replace _With:"
msgstr "Csere erre:"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr "Add meg a sz??veget, melyre a fenti mint??t cser??lj??k."

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr "kis/N_agybet??s Keres??s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr "E lehet??s??g a mint??t kis/Nagybet??-??rz??kenyen keresi. Az alap??rtelmezett a kis/Nagybet??-??rz??ketlen keres??s."

#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "??rv??nytelen szab??lyos kifejez??s e karaktern??l: %ld: %s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
msgstr "Keres??s ??s csere"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
msgstr "Egy??ni m??veletek"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"Egy??ni m??veleteket adhatsz meg, melyek megjelennek\n"
" a f??jlkezel??k helyi men??iben egyes f??jlt??pusokhoz."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."
msgstr "??j egy??ni m??velet."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "E m??velet szerkeszt??se."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "E m??velet t??rl??se."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "E m??velet mozgat??sa egy sorral feljebb."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "E m??velet mozgat??sa egy sorral feljebb."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Edit Action"
msgstr "M??velet szerkeszt??se"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Create Action"
msgstr "M??velet l??trehoz??sa"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "A m??velet ment??se meghi??sult."

#.
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "Basic"
msgstr "Alap"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
msgid "_Name:"
msgstr "_N??v:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "A m??velet e n??ven jelenik meg a helyi men??ben."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
msgid "_Description:"
msgstr "Le??r??s:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "A m??velet le??r??sa eszk??ztippk??nt megjelenik az ??llapotsorban az elem kijel??l??sekor a helyi men??b??l."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Command:"
msgstr "Paran_cs:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
msgstr "A m??veletet v??grehajt?? parancs (a sz??ks??ges param??terekkel). L. a parancs param??tereket al??bb a t??mogatott param??ter v??ltoz??khoz, melyeket a parancs futtat??sakor behelyettes??tem. Nagybet??kre (pl.: %F, %D, %N) minden kijel??lt elemre lefuttatom, am??gy csak 1 kijel??lt elem eset??n hajtom v??gre."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "B??ng??szd a f??jlrendszert egy alkalmaz??s kijel??l??s??hez e m??velethez."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "_Icon:"
msgstr "Ikon:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:790
msgid "No icon"
msgstr "Nincs ikon"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "Kattints ide egy ikonf??jl kijel??l??s??hez, mely megjelenik a helyi men??ben a fenti m??veletn??vhez"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
"Az al??bbi parancs param??terek lesznek\n"
"a m??velethez rendelve:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "az 1. kijel??lt f??jl ??sv??nye"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "a kijel??lt f??jlok ??sv??nyei"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "a %f-ben ??tadott f??jlt tartalmaz?? k??nyvt??r"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "a %F-ben ??tadott f??jlt tartalmaz?? k??nyvt??rak"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "az 1. f??jln??v (??sv??ny n??lk??l)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "a kijel??lt f??jnevek (??sv??nyek n??lk??l)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Megjelen??si felt??telek"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_F??jl minta:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr "Adj meg egy vagy t??bb v??gz??d??st, amelyre megjelenjen e m??velet. Amennyiben t??bbet is megadsz, ezeket pontosvessz??vel kell elv??lasztani (pl.: *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc)."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "E kijel??l??sekn??l jelenik meg:"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
msgid "_Directories"
msgstr "K??nyvt??rak"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418
msgid "_Audio Files"
msgstr "Hang f??jlok"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422
msgid "_Image Files"
msgstr "K??p f??jlok"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426
msgid "_Text Files"
msgstr "Sz??veg f??jlok"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
msgid "_Video Files"
msgstr "Mozg??k??pek"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Other Files"
msgstr "Egy??b f??jlok"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"E lap adja meg, mely m??veletek jelenjenek meg a\n"
"f??jlkezel?? helyi men??iben. A f??jl mint??k egy\n"
"pontosvessz??vel elv??lasztott list??ban vannak\n"
"(pl.:  *.txt; *.odt, *.docx; *.rtf; *.doc). Ahhoz, hogy egy\n"
"m??velet megjelenjen egy f??jl vagy mappa helyi\n"
"men??j??ben, legal??bb e mint??k egyik??nek illeszkednie\n"
"kell a f??jl vagy mappa nev??re. Megadhatod, hogy a\n"
"m??velet csak bizonyos fajta f??jlokra jelenjen meg."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:650
msgid "Select an Icon"
msgstr "V??lassz ikont"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ismeretlen <%s> elem"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ismeretlen <%s> lez??r?? elem"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni az uca.xml hely??t"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
msgid "Command not configured"
msgstr "A parancs nincs be??ll??tva"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:157
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Egy??ni m??veletek be??ll??t??sa..."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:158
msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Az egy??ni m??veletek megjelennek a f??jlkezel?? helyi men??iben"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:350
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nem futtathat?? m??velet: \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "P??lda egy??ni m??veletre"

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Termin??l megnyit??sa itt"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "F??jlrendszer b??ng??sz??se a f??jlkezel??vel"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "F??jlkezel??"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar f??jlkezel??"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyit??sa"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Kijel??lt mapp??k megnyit??sa a Thunar-ban"

#~ msgid "%s (%"
#~ msgstr "%s (%"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename multiple files at once"
#~ msgstr "A kijel??lt f??jl ??tnevez??se"

#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Files"
#~ msgstr "K??p f??jlok"

#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "_N??vjegy"



More information about the Xfce-i18n mailing list