[Xfce-i18n] Hungarian Thunar translations here

SZERVÁC Attila sas at 321.hu
Thu Mar 2 11:45:43 CET 2006


 Hungarian Thunar translation (partial) in the attachment :-)
-------------- next part --------------
# Hungarian translations for Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# SZERV??C Attila <sas at 321.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-01 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:43+0100\n"
"Last-Translator: SZERV??C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
msgid "Collecting files..."
msgstr "F??jlok gy??jt??se..."

#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Kihagyod?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a sz??l?? URI-t ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
msgstr "\"%s\" f??jl m??r l??tezik. ??res f??jllal cser??lj??k?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Nem t??r??lhet??: \"%s\".\n"
"\n"
"??tugrod?"

#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Nem hozhat?? l??tre az ??res f??jl: %s.\n"
"\n"
"??tugrod?"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nincs Exec mez?? megadva"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nincs URL megadva"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Hib??s .desktop f??jl"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
msgid "Failed to parse file"
msgstr "A f??jl elemz??se meghi??sult"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
msgid "Invalid file name"
msgstr "??rv??nytelen f??jl n??v"

#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Fel??l??rod?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Nem siker??lt az alkalmaz??s bet??lt??se e f??jlb??l: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "Parancs"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr "A mime kezel??t ind??t?? parancs"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr "Z??szl??k"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? z??szl??i"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? ikonja"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-details-view.c:178
msgid "Name"
msgstr "N??v"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr "A mime kezel?? neve"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s dokumentum"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem hozhat?? l??tre ez a k??nyvt??r: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Az ??sv??ny t??l hossz??"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "Az URI t??l hossz??"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176
#: ../thunar/thunar-details-view.c:197
msgid "Size"
msgstr "M??ret"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "El??k??p m??ret"

#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
msgid "Deleting directories..."
msgstr "K??nyvt??rak t??rl??se..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet?? e k??nyvt??r: \"%s\": %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "A gy??k??r k??nyvt??r nem mozgathat??"

#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
msgid "Preparing..."
msgstr "El??k??sz??t??s..."

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:253
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:1253
msgid "Invalid path"
msgstr "??rv??nytelen ??sv??ny"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Ismeretlen felhaszn??l??: \"%s\""

#. no useful information, *narf*
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:221
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:290
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:333
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:452
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:492
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a csatol??si pontot ehhez: %s"

#. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
msgstr "/proc/mounts megnyit??sa sikertelen: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158
#: ../thunar/thunar-list-model.c:716
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "l??nc ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 2. m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "2. l??nc ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 3. m??solata"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "3. l??nc ehhez: %s"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%u. m??solat ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%u. l??nc ehhez: %s"

#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre ez a k??nyvt??r: \"%s\""

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre e fifo: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t olvas??sra"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\"-t ??r??sra"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "Nem tudok adatot olvasni innen: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Nem tudok adatot ??rni ide: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nem t??r??lhet??: \"%s\""

#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
msgid "Operation cancelled"
msgstr "M??velet t??r??lve"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a sz??l?? URI-t ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Nem hozhat?? l??tre jelk??pes l??nc: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "Nem m??dos??that??k a jogok: \"%s\""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a f??jl inf??t ehhez: %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt e speci??lis f??jl m??sol??sa: \"%s\""

#: ../thunar/main.c:49
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Futtat??s d??mon m??dban"

#: ../thunar/main.c:51
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "Futtat??s d??mon m??dban (nem t??mogatott)"

#: ../thunar/main.c:54
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Kil??p??s egy fut?? Thunar p??ld??nyb??l"

#: ../thunar/main.c:56
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "Kil??p??s egy fut?? Thunar p??ld??nyb??l (nem t??mogatott)"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:78
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:88
msgid "[FILES...]"
msgstr "[F??JLOK...]"

#: ../thunar/main.c:95
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: nem siker??lt megnyitni a k??perny??t: %s\n"

#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:100
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:312
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nem siker??lt a m??velet ind??t??sa"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:675
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt megnyitni ezt: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#: ../thunar/thunar-application.c:724
#: ../thunar/thunar-application.c:757
msgid "Copying files..."
msgstr "F??jlok m??sol??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:791
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Jelk??pes l??ncok l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:826
msgid "Moving files..."
msgstr "F??jlok mozgat??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:861
msgid "Deleting files..."
msgstr "F??jlok t??rl??se..."

#: ../thunar/thunar-application.c:901
msgid "Creating files..."
msgstr "F??jlok l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-application.c:941
msgid "Creating directories..."
msgstr "K??nyvt??rak l??trehoz??sa..."

#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:482
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt be??ll??tani az alapalkalmaz??st ehhez: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"
msgstr "Nincs kijel??lt alkalmaz??s"

#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
msgstr "A kijel??lt alkalmaz??s nyitja meg ezt ??s m??s \"%s\" t??pus?? f??jlokat."

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
msgstr "M??s alkalmaz??s..."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "Megnyit??s ezzel:"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:269
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Egy??ni parancs haszn??lata:"

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287
msgid "_Browse"
msgstr "_B??ng??sz??s"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt az ??j alkalmaz??s hozz??ad??sa: \"%s\""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Sikertelen futtat??s: \"%s\""

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:616
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> ??s m??s \"%s\" t??pus?? f??jlok megnyit??sa ezzel:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:638
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "V??lassz alkalmaz??st"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640
msgid "All Files"
msgstr "Minden f??jl"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Futtathat?? f??jlok"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Szkriptek"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:335
msgid "None available"
msgstr "Nincs megadva"

#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:379
msgid "Recommended Applications:"
msgstr "Aj??nlott alkalmaz??s:"

#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382
msgid "Other Applications:"
msgstr "M??s alkalmaz??sok:"

#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nincs beillesztenival?? a v??g??lapon"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:164
msgid "Create"
msgstr "L??trehoz"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
msgid "Enter the new name:"
msgstr "??j f??jln??v megad??sa:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nem tudom ??talak??tani helyi k??dol??sra e f??jlnevet: \"%s\""

#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
msgid "Permissions"
msgstr "Jogok"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:227
msgid "Type"
msgstr "T??pus"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:239
msgid "Date modified"
msgstr "M??dos??t??s ideje"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:268
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "R??szletes k??nyvt??rlista"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:269
msgid "Details view"
msgstr "R??szletes n??zet"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:112
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:180
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nem siker??lt megnyitni a dokument??ci?? b??ng??sz??t"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "M??sol??s ide"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Mozgat??s ide"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_L??nc ide"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191
#: ../thunar/thunar-launcher.c:497
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nem futtathat?? f??jl: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-file.c:727
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A gy??k??rk??nyvt??rnak nincsenek sz??lei"

#: ../thunar/thunar-file.c:1029
msgid "File System"
msgstr "F??jlrendszer"

#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "H??tra"

#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Vissza az ez el??tti k??nyvt??rra"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "El??re"

#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ugr??s az ez ut??ni k??nyvt??rra"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr "Nem siker??lt a p??tikon bet??lt??se innen: \"%s\" (%s). Ellen??rizd a telep??t??st!"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Elemek rendez??se"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Rendez??s _n??v szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "Keep items sorted by their name in rows"
msgstr "Az elemeket n??v szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Rendez??s m??ret szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "Keep items sorted by their size in rows"
msgstr "Az elemeket m??ret szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Rendez??s _t??pus szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "Keep items sorted by their type in rows"
msgstr "Az elemeket t??pus szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Rendez??s m??dos??t??si _d??tum szerint"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:139
msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
msgstr "Az elemeket m??dos??t??si d??tumuk szerint rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
msgid "_Ascending"
msgstr "N??vekv??"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:144
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Az elemeket n??vekv??en rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
msgid "_Descending"
msgstr "Cs??kken??"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:145
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Az elemeket cs??kken??en rendezi"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:336
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Ikon alap?? k??nyvt??r lista"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:337
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonn??zet"

#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
#: ../thunar/thunar-launcher.c:750
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:370
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
msgstr "Kijel??lt f??jlok megnyit??sa"

#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:381
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyit??s ??j ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "??j Thunar ablakban megnyitja a kijel??lt k??nyvt??rakat"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Megnyit??s m??s _alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
#: ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "M??sik alkalmaz??s v??laszt??sa a kijel??lt f??jl megnyit??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "V??lassz programot, mellyel megnyitod a kijel??lt f??jlt"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nem siker??lt megnyitni e f??jlt: \"%s\""

#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d f??jl megnyit??sa meghi??sult"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Minden k??nyvt??rat megnyitsz?"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ez %d ??j f??jlkezel?? ablakot nyit"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "%d ??j ablak megnyit??sa"

#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Megnyit??s %d ??j ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Kijel??lt k??nyvt??rak megnyit??sa %d ablakban"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:752
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "A kijel??lt f??jlok megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:801
msgid "_Execute"
msgstr "_Futtat??s"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:802
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "A kijel??lt f??jlok futtat??sa"

#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Megnyit??s ezzel: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-launcher.c:809
#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "\"%s\" haszn??lata a kijel??lt f??jlok megnyit??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Megnyit??s m??s alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Megnyit??s az alap alkalmaz??ssal..."

#: ../thunar/thunar-launcher.c:842
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Minden kijel??lt f??jlt az alapalkalmaz??ssal nyit meg"

#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Megnyit??s ezzel: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:714
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:656
msgid "broken link"
msgstr "t??r??tt l??nc"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:1989
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d elem, Szabad: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:1994
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elem"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" t??r??tt l??nc"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2014
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) l??nc ide: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2036
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d elem kijel??lve (%s)"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2041
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d elem kijel??lve"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259
msgid "Spacing"
msgstr "T??vols??g"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "??sv??nygombok k??zti t??v"

#. add the "Open" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" megnyit??sa itt"

#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" megnyit??sa ??j ablakban"

#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
#, c-format
msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
msgstr "F??jlok beilleszt??se a v??g??lapr??l ide: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
msgid "_Paste Files Here"
msgstr "F??jlok beilleszt??se ide"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely:"

#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423
#: ../thunar/thunar-window.c:966
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nem futtathat??: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
msgid "Icon size"
msgstr "Ikon m??ret"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:257
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Az ??sv??nyelem ikonm??rete"

#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
msgid "Write only"
msgstr "Csak ??r??s"

#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "Read only"
msgstr "Csak olvas??s"

#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Read & Write"
msgstr "??r??s/olvas??s"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
msgid "Access:"
msgstr "Hozz??f??r??s:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
msgid "Others:"
msgstr "M??sok:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid "Program:"
msgstr "Program:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "E f??jl futhat p_rogramk??nt"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Nem hiteles forr??sb??l sz??rmaz?? program\n"
"fut??s??nak enged??lyez??se m??g biztons??gos\n"
"rendszer eset??n is kock??zatokat rejt."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"A mappa jogai ellentmond??sosak, lehet, hogy\n"
"nem tudsz majd dolgozni a benne lev?? f??jlokkal."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Mappa jogainak jav??t??sa..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Kattints ide a mappa jogainak automatikus jav??t??s??hoz"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
msgid "Please wait..."
msgstr "V??rj..."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Jogok rekurz??v alkalmaz??s??nak le??ll??t??sa."

#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Question"
msgstr "K??rd??s"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Legyen rekurz??v?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
msgstr ""
"A v??ltoz??sokat a kijel??lt mapp??ban minden f??jlra ??s\n"
" alk??nyvt??rra rekurz??van alkalmazzam?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne k??rdezd ism??t"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
msgstr "Ha ezt a lehet??s??get v??lasztod, megjegyzem azt, ??s nemk??rdem t??bb??. K??s??bb a be??ll??t??sok k??z??tt m??dos??thatod."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"
msgstr "Nem siker??lt csoportot v??ltani"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Nem siker??lt ??j jogokat be??ll??tani"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Ismeretlen f??jl tulajdonos"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "K??nyvt??r jogok automatikus jav??t??sa?"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "K??nyvt??r jogok jav??t??sa"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr "A k??nyvt??r jogait ism??t ??sszef??gg??re ??ll??tom. Csak e k??nyvt??r tartalm??t olvasni jogosult felhaszn??l??k l??phetnek majd bele."

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
msgid "Yes to _all"
msgstr "_Mind"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
msgid "_No"
msgstr "_Nem"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Csendet!"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:181
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "F??jlkezel?? tulajdons??gok"

#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:198
msgid "Views"
msgstr "N??zetek"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Default View"
msgstr "Alapn??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
msgid "View _new folders using:"
msgstr "??j k??nyvt??rak megtekint??se ezzel:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonn??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
msgid "Detailed List View"
msgstr "R??szletes n??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
msgid "Last Active View"
msgstr "Utols?? akt??v n??zet"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "El??bb a mapp??k"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Ha ezt v??lasztod, egy mappa rendez??sekor a mapp??k a f??jlok el?? ker??lnek."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "El??k??pek mutat??_sa"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
msgstr "E lehet??s??g az el??n??zhet?? f??jlokat el??k??pi ikonokk??nt mutatja."

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Sz??veg az ikonok mellett"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
msgstr "A feliratok az ikon mell?? ker??ljenek, ne al??."

#.
#. Behaviour
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselked??s"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Sima katt az ind??t??shoz"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dupla katt az ind??t??shoz"

#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Advanced"
msgstr "Halad??"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
msgid "Apply permissions _recursively:"
msgstr "Jogok alkalmaz??sa _rekurz??van:"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Ask everytime"
msgstr "Mindig k??rdez"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu ??ra van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu perc van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu mp. van h??tra)"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
msgid "General"
msgstr "??ltal??nos"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
msgid "Name:"
msgstr "N??v"

#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253
msgid "Kind:"
msgstr "T??pus:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
msgid "Open With:"
msgstr "Megnyit??s ezzel:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281
msgid "Link Target:"
msgstr "L??nc ide:"

#.
#. Third box (modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:305
msgid "Modified:"
msgstr "M??dos??tva:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
msgid "Accessed:"
msgstr "Megnyitva:"

#.
#. Fourth box (free space, volume, size)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:342
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad hely:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Volume:"
msgstr "K??tet:"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
msgid "Size:"
msgstr "M??ret:"

#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
msgid "Emblems"
msgstr "Jelk??p"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
msgid "%s (%"
msgstr "%s (%"

#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
msgid " Bytes)"
msgstr " B??jt)"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nem ??tnevezhet??: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
#, fuzzy
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""

#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:395
msgid "_Mount Volume"
msgstr "K??tet felcsatol??sa"

#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:405
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Lemez kiad??sa"

#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:414
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "K??tet lecsatol??sa"

#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:460
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Gyrosmappa t??rl??_se"

#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:475
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Gyorsmappa ??t_nevez??se"

#. append the "Display icon emblems" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:490
msgid "Display _Emblem Icons"
msgstr "J_elk??p ikonok mutat??sa"

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:492
msgid "Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems have been defined in the file properties dialog."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:797
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" ??sv??ny nem mapp??ra hivatkozik"

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:816
#, fuzzy
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:919
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nem lehet kiadni: \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:965
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nem csatolhat??: \"%s\""

#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nem lev??laszthat??: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
msgid "File Context Menu"
msgstr "Helyi f??jl men??"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Helyi mappa men??"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Mappa l??trehoz??sa..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "??res mappa l??trehoz??sa e mapp??n bel??l"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
msgid "_Properties..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "A kijel??lt f??jl tulajdons??gainak megtekint??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "_Copy Files"
msgstr "F??jlok m??sol??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Kijel??lt f??jlok m??sol??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
msgid "Cu_t Files"
msgstr "F??jlok kiv??g??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:295
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Kijel??lt f??jok kiv??g??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
msgid "_Paste Files"
msgstr "F??jlok beilleszt??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:296
msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "A V??g??s vagy M??sol??s paranccsal legut??bb kijel??lt f??jlok Mozgat??sa vagy M??sol??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
msgid "_Delete Files"
msgstr "F??jlok t??rl??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:297
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Kijel??lt f??jlok t??rl??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "F??jlok mapp??ba illeszt??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:298
msgid "Move or Copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "A V??g??s vagy M??sol??s paranccsal legut??bb kijel??lt f??jlok Mozgat??sa vagy M??sol??sa a kijel??lt k??nyvt??rba"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
msgid "Select _all Files"
msgstr "Minden f??jl kijel??l??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:299
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Minden f??jlt kiv??laszt ebb??l az ablakb??l"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Kijel??l??s mint??val"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:300
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Egy adott mint??ra ill?? valamennyi f??jl kiv??laszt??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Kijel??lt f??jl(ok) du_pl??z??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:301
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Kijel??lt f??jlok megkett??z??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3151
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "L??nc _k??sz??t??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:302
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Jelk??pes l??nc k??sz??t??se minden f??jlhoz"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
msgid "_Rename..."
msgstr "??tnevez??s..."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:303
msgid "Rename the selected file"
msgstr "A kijel??lt f??jl ??tnevez??se"

#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:561
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokumentum l??trehoz??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1228
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mappa beolvas??sa..."

#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
msgid "New Empty File"
msgstr "??j ??res f??jl"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1614
msgid "New Empty File..."
msgstr "??j ??res f??jl..."

#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
msgid "New Folder"
msgstr "??j mappa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
msgid "Create New Folder"
msgstr "??j mappa l??trehoz??sa"

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1714
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum l??trehoz??sa e sablonb??l: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy v??gleg\n"
"t??r??lni akarod?: \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] "V??gleg t??rl??d a kijel??lt %u f??jlt?"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ha t??r??lsz egy f??jlt, v??gleg elv??sz."

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1957
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Kijel??l??s mint??val"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
msgid "Pattern:"
msgstr "Minta:"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2111
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" ??tnevez??se"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119
msgid "Rename"
msgstr "??tnevez??s"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nem megnyithat?? k??nyvt??r: \"%s\""

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3118
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "F??jlok m??sol??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3124
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "F??jlok kiv??g??sa"

#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3133
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "F??jlok t??rl??se"

#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
msgid "No Templates installed"
msgstr "Nincsenek telep??tett sablonok"

#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
msgid "_Empty File"
msgstr "??res f??jl"

#: ../thunar/thunar-window.c:221
msgid "_File"
msgstr "_F??jl"

#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Open New _Window"
msgstr "??j _Ablak"

#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "??j Thunar ablak az adott helyhez"

#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Minden ablak bez??r??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Bez??r minden Thunar ablakot"

#: ../thunar/thunar-window.c:224
msgid "_Close"
msgstr "_Bez??r??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:224
msgid "Close this window"
msgstr "Bez??rja ezt az ablakot"

#: ../thunar/thunar-window.c:225
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar tulajdons??gainak szerkeszt??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:227
msgid "_View"
msgstr "_N??zet"

#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "_Reload"
msgstr "??j_rat??lt??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Mappa friss??t??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "_Location Selector"
msgstr "Helyv??laszt??"

#: ../thunar/thunar-window.c:230
msgid "_Side Pane"
msgstr "Oldalpanel"

#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nagy??t??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Tartalom t??bb r??szlettel"

#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Kicsiny??t??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Tartalom kevesebb r??szlettel"

#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Norm??l m??ret"

#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Tartalom norm??l m??retben"

#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "_Go"
msgstr "_Ugr??s"

#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Sz??l?? megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Sz??l??mappa megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "_Home"
msgstr "Saj??t k??nyvt??r"

#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ugr??s a saj??t k??nyvt??rba"

#: ../thunar/thunar-window.c:237
msgid "T_emplates"
msgstr "Sablonok"

#: ../thunar/thunar-window.c:237
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ugr??s a sablon k??nyvt??rba"

#: ../thunar/thunar-window.c:238
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Hely megnyit??sa..."

#: ../thunar/thunar-window.c:238
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adott hely megnyit??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_S??g??"

#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "_Contents"
msgstr "Tartalom"

#: ../thunar/thunar-window.c:240
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar felhaszn??l??i k??zik??nyv"

#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "_About"
msgstr "_N??vjegy"

#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "A Thunar adatainak megjelen??t??se"

#: ../thunar/thunar-window.c:246
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rejtett f??jlok mutat??sa"

#: ../thunar/thunar-window.c:246
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett f??jlok mutat??s??t v??ltja a jelen ablakban"

#: ../thunar/thunar-window.c:247
msgid "_Shortcuts"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:247
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "St_atusbar"
msgstr "??llapotsor"

#: ../thunar/thunar-window.c:248
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ablak ??llapotsora l??that??s??g??nak v??lt??sa"

#.
#. * add the location selector options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:484
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "??sv??nys??v st??lus"

#: ../thunar/thunar-window.c:485
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Korszer??, gombos ??tvonal"

#: ../thunar/thunar-window.c:491
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Eszk??zs??v st??lus"

#: ../thunar/thunar-window.c:492
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "R??gi st??lus?? c??msor ??s vez??rl??gombok"

#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "_Hidden"
msgstr "_Rejtett"

#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Don't display any location selector"
msgstr "Ne mutass semmilyen helyv??laszt??t"

#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Ikonn??zet"

#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mappa megjelen??t??se ikonn??zetben"

#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_R??szletes lista"

#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mappa megjelen??t??se r??szletes lista n??zetben"

#: ../thunar/thunar-window.c:1353
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Sz??l??mappa megnyit??sa sikertelen"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1379
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Saj??t mappa megnyit??sa sikertelen"

#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1441
msgid "About Templates"
msgstr "A Sablonokr??l"

#: ../thunar/thunar-window.c:1462
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:1469
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-window.c:1481
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne mutasd ism??t"

#: ../thunar/thunar-window.c:1494
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr "Sablonmappa megnyit??sa sikertelen"

#: ../thunar/thunar-window.c:1572
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"A Thunar egy gyors ??s k??nnyen haszn??lhat?? f??jlkezel??\n"
"a Xfce Munkak??rnyezethez."

#: ../thunar/thunar-window.c:1578
msgid "translator-credits"
msgstr "ford??t??-lista"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr "C??mke"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Oldalc??mke sz??vege"

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr ""

#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr "??lland??"

#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Maradjon a plugin a mem??ri??ban"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
msgstr "Egy??ni m??veletek"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"Egy??ni m??veleteket adhatsz meg, melyek megjelennek\n"
" a f??jlkezel??k helyi men??iben egyes f??jlt??pusokhoz."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188
msgid "Add a new custom action."
msgstr "??j egy??ni m??velet."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "E m??velet szerkeszt??se."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "E m??velet t??rl??se."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "E m??velet mozgat??sa egy sorral feljebb."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "E m??velet mozgat??sa egy sorral feljebb."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Edit Action"
msgstr "M??velet szerkeszt??se"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Create Action"
msgstr "M??velet l??trehoz??sa"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "A m??velet ment??se meghi??sult."

#.
#. Basic
#.
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
msgid "_Name:"
msgstr "_N??v:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "A m??velet e n??ven jelenik meg a helyi men??ben."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
msgid "_Description:"
msgstr "Le??r??s:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "A m??velet le??r??sa eszk??ztippk??nt megjelenik az ??llapotsorban az elem kijel??l??sekor a helyi men??b??l."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Command:"
msgstr "Paran_cs:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "B??ng??szd a f??jlrendszert egy alkalmaz??s kijel??l??s??hez e m??velethez."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "_Icon:"
msgstr "Ikon:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770
msgid "No icon"
msgstr "Nincs ikon"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "Kattints ide egy ikonf??jl kijel??l??s??hez, mely megjelenik a helyi men??ben a fenti m??veletn??vhez"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
"Az al??bbi parancs param??terek lesznek\n"
"a m??velethez rendelve:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "az 1. kijel??lt f??jl ??sv??nye"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "a kijel??lt f??jlok ??sv??nyei"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "az 1. f??jln??v (??sv??ny n??lk??l)"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "a kijel??lt f??jnevek (??sv??nyek n??lk??l)"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Megjelen??si felt??telek"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_F??jl minta:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "E kijel??l??sekn??l jelenik meg:"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
msgid "_Directories"
msgstr "K??nyvt??rak"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418
msgid "_Audio Files"
msgstr "Hang f??jlok"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422
msgid "_Image Files"
msgstr "K??p f??jlok"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426
msgid "_Text Files"
msgstr "Sz??veg f??jlok"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
msgid "_Video Files"
msgstr "Mozg??k??pek"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Other Files"
msgstr "Egy??b f??jlok"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630
msgid "Select an Icon"
msgstr "V??lassz ikont"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645
msgid "Image Files"
msgstr "K??pf??jlok"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ismeretlen <%s> elem"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Ismeretlen <%s> lez??r?? elem"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni az uca.xml hely??t"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
msgid "Command not configured"
msgstr "A parancs nincs be??ll??tva"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Egy??ni m??veletek be??ll??t??sa..."

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156
msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Az egy??ni m??veletek megjelennek a f??jlkezel?? helyi men??iben"

#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nem futtathat?? m??velet: \"%s\"."

#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "P??lda egy??ni m??veletre"

#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Termin??l megnyit??sa itt"

#: ../Thunar.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "F??jlrendszer b??ng??sz??se a f??jlkezel??vel"

#: ../Thunar.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "F??jlkezel??"

#: ../Thunar.desktop.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar f??jlkezel??"

#~ msgid "Paste files into the selected folder"
#~ msgstr "F??jlok beilleszt??se a kijel??lt mapp??ba"

#, fuzzy
#~ msgid "New Folder..."
#~ msgstr "Mappa"



More information about the Xfce-i18n mailing list