[Xfce-i18n] xfmedia strings frozen for 0.9.0

SZERVÁC Attila sas at 321.hu
Mon Sep 5 10:05:02 CEST 2005


 Hi, hu.po in the attach.

 i'll use svn after the full, synced branch of next stable Xfce4 (Xfce4.4)
release. (or maybe after the xfce4-session 4.3, but i'm also interested
(as translator) in syncing xfdesktop to xffm 4.3.current:-)))

 Any info? :-))

 THX & Happy 0.9 release of my favourite Media Player: Xfmedia :-))

  sas aka satie, the Hungarian Xfce translator


 _________________________________________________________
  sas :: http://cyborgname.com/webimages/handyvac-sas.png
-------------- next part --------------
# Hungarian translations for xfmedia package.
# Copyright (C) 2004-2005 Brian Tarricone.
# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
# SZERV??C Attila <sas at 321.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfmedia 0.9.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 21:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 09:34+0100\n"
"Last-Translator: SZERV??C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
#, c-format
msgid "Status:                  %s\n"
msgstr "??llapot:                 %s\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:106
#, c-format
msgid "Now Playing:             %s\n"
msgstr "Bet??ltve:              %s\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:111
#, c-format
msgid "Filename:                %s\n"
msgstr "F??jln??v:                 %s\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:112
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138
msgid "(none)"
msgstr "(??res)"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115
#, c-format
msgid "Track Position:          %d\n"
msgstr "Sz??m helyzete:           %d\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:119
#, c-format
msgid "Track Length:            %d\n"
msgstr "Sz??m hossza:             %d\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:126
#, c-format
msgid ""
"Audio Codec:             %s\n"
"Audio Bitrate:           %d\n"
"Audio Sample Rate:       %d\n"
"Audio Channels:          %d\n"
"Audio Bits Per Sample:   %d\n"
msgstr ""
"Kodek:                  %s\n"
"Bitar??ny:               %d\n"
"Mintav??tel:             %d\n"
"Csatorn??k:              %d\n"
"Bitek mint??nk??nt:       %d\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137
#, c-format
msgid ""
"Video Codec:            %s\n"
"Video Bitrate:          %d\n"
"Video Frames Per Second: %.02f\n"
"Video Frame Size:        %dx%d\n"
"Video Aspect Ratio:      %.02f\n"
msgstr ""
"Kodek:                  %s\n"
"Bitar??ny:               %d\n"
"Kock??k m??sodpercenk??nt: %.02f\n"
"M??ret:                  %dx%d\n"
"Ar??ny:                  %.02f\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:144
#, c-format
msgid "Playlist Length:         %d\n"
msgstr "Lista hossza:            %d\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:148
#, c-format
msgid "Current Playlist Index:  %d\n"
msgstr "Jelenlegi lista mutat??:  %d\n"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:234
#, c-format
msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to delete file '%s'."
msgstr "Xfmedia-Infopipe: Nem siker??lt t??r??lni ezt a f??jlt: '%s'."

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:245
#, c-format
msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to create pipe '%s'."
msgstr "Xfmedia-Infopipe: Nem lehet l??trehozni az al??bbi pip??t: '%s'."

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:262
msgid "Xfmedia Infopipe"
msgstr "Xfmedia Infopipe"

#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:264
msgid "The Infopipe plugin creates a pipe in /tmp that you can use to retrieve information about the currently playing track."
msgstr "Az Infopipe l??trehoz egy pip??t a /tmp-ben, mellyel a h??l??zat b??rmely pontj??n pontosan lek??rheted a most lej??tszott sz??m adatait."

#: ../src/main.c:226
#: ../src/xfmedia-remote.c:102
#, c-format
msgid ""
"Xfmedia %s.  Released under the terms of the GNU GPL.  See the COPYING\n"
"file for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xfmedia %s.  GNU GPL alatt kiadva.  L. a COPYING\n"
"f??jlt a r??szletek??rt.\n"
"\n"

#: ../src/main.c:227
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [files]\n"
"\n"
msgstr ""
"Haszn??lat: %s [lehet??s??gek] [f??jlok]\n"
"\n"

#: ../src/main.c:228
#: ../src/xfmedia-remote.c:104
msgid "    -h, --help           Print this help message and exit.\n"
msgstr "    -h, --help           Ki??rja ezt a s??g??t ??s kil??p.\n"

#: ../src/main.c:229
#: ../src/xfmedia-remote.c:105
msgid "    -V, --version        Print version information and exit.\n"
msgstr "    -V, --version        Ki??rja a verzi??t ??s kil??p.\n"

#: ../src/main.c:230
msgid "    -v, --verbose        Instruct xine to print useful status information.\n"
msgstr "    -v, --verbose        Utas??tja a xine-t a hasznos ??llapotinf?? ki??r??s??ra.\n"

#: ../src/main.c:231
msgid "    --debug              Instruct xine to print detailed debug information.\n"
msgstr "    --debug              Utas??tja a xine-t a r??szletes hibakeres?? inf?? ki??r??s??ra.\n"

#: ../src/main.c:232
msgid "    -f, --fullscreen     Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n"
msgstr "    -f, --fullscreen     Az Xfmedia filmablak??t teljes k??perny??ben ind??tja.\n"

#: ../src/main.c:233
msgid ""
"    -p, --autoplay       Start playing when Xfmedia starts.  (This is the\n"
"                         default if xfmedia is given filenames on the command\n"
"                         line.)\n"
msgstr ""
"    -p, --autoplay       Elibd??tja a lej??tsz??st az Xfmedia indul??sakor.  (Ez az\n"
"                         alap, ha az Xfmedia f??jlneveket kap a parancssorban\n"

#: ../src/main.c:236
msgid "    -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n"
msgstr "    -c, --clear-playlist Az Xfmedia programot ??res list??val ind??tja.\n"

#: ../src/main.c:237
msgid "    --audio-out=DRIVER   Specify the audio output driver to use.\n"
msgstr "    --audio-out=DRIVER   Megadja a kimeneti hangmeghajt??t.\n"

#: ../src/main.c:238
msgid "    --video-out=DRIVER   Specify the video output driver to use.\n"
msgstr "    --video-out=DRIVER   Megadja a kimeneti k??pmeghajt??t.\n"

#: ../src/main.c:239
msgid ""
"    --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
"                         Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n"
"                         video window.\n"
msgstr ""
"    --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
"                         Megad egy fix m??retet ??s/vagy helyet az Xfmedia\n"
"                         vide?? ablaknak.\n"

#: ../src/main.c:314
#: ../src/xfmedia-remote.c:165
#, c-format
msgid "Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
msgstr "Xfmedia : %s v??ltozat, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"

#: ../src/main.c:315
#: ../src/xfmedia-remote.c:166
msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr "GNU General Public License alatt kiadva.\n"

#: ../src/main.c:316
#, c-format
msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n"
msgstr "Ford??t??si xine-lib: %s, haszn??lt xine-lib: %s.\n"

#: ../src/main.c:318
#, c-format
msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n"
msgstr "Ford??t??skor haszn??lt Xfce k??rnyezet: %d.%d.%d, haszn??lt Xfce k??rnyezet: %s.\n"

#: ../src/main.c:353
msgid "The option --audio-out requires an argument.\n"
msgstr "Az --audio-out lehet??s??g argumentumot v??r.\n"

#: ../src/main.c:362
msgid "The option --video-out requires an argument.\n"
msgstr "Az --video-out lehet??s??g argumentumot v??r.\n"

#: ../src/main.c:464
msgid "Xfmedia Video"
msgstr "Xfmedia Film"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:125
msgid "Unable to play file."
msgstr "Gond a f??jl lej??tsz??s??val."

#: ../src/mainwin-callbacks.c:126
msgid "Xfmedia was unable to play the selected file.  Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
msgstr "Az Xfmedia jelenleg nem tudja lej??tszani a v??lasztott f??jlt. Az tal??n nem l??tezik, vagy nincs jogod olvasni."

#: ../src/mainwin-callbacks.c:217
msgid "Metadata Changed"
msgstr "A metaadatok friss??ltek"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:219
msgid "You have edited this file's metadata."
msgstr "M??dos??tottad e f??jl metaadatait"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:220
msgid "Changes will be lost unless they are saved.  Do you wish to save changes?"
msgstr "A v??ltoz??sok elvesznek ment??s n??lk??l. Mented a v??ltoz??sokat?"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:221
msgid "_Discard Changes"
msgstr "V??ltoz??sok elvet??se"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:222
msgid "_Save Changes"
msgstr "V??ltoz??sok ment??se"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:280
#, c-format
msgid "Xfmedia was unable to open '%s'.  Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
msgstr "Az Xfmedia nem tudta megnyitni e f??jlt: '%s'. Gy??z??dj meg, hogy l??tezik ??s van jogod olvasni."

#: ../src/mainwin-callbacks.c:282
msgid "Unable to open file."
msgstr "Sikertelen f??jlmegnyit??s."

#: ../src/mainwin-callbacks.c:303
msgid "File Info"
msgstr "F??jl Inf??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:318
msgid "Filename"
msgstr "F??jln??v"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:331
msgid "Media Info"
msgstr "M??dia Inf??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:343
msgid "Title:"
msgstr "C??m:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:370
msgid "Artist:"
msgstr "El??ad??:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:397
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:424
msgid "Genre:"
msgstr "M??faj:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:447
msgid "Track:"
msgstr "Sz??m:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:472
msgid "Year:"
msgstr "??v:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:499
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyz??s:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:530
msgid "Length:"
msgstr "Hossz:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:547
msgid "File size (b):"
msgstr "F??jlm??ret (b):"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:564
msgid "Audio Info"
msgstr "Hang Inf??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:576
#: ../src/mainwin-callbacks.c:670
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:591
msgid "Samples/sec:"
msgstr "Minta/mp:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:610
msgid "Bits/sample:"
msgstr "Bit/minta:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:626
#: ../src/mainwin-callbacks.c:727
msgid "Channels:"
msgstr "Csatorn??k:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:641
#: ../src/mainwin-callbacks.c:741
msgid "Bitrate (kbit):"
msgstr "Bitar??ny (kbit):"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:658
msgid "Video Info"
msgstr "K??p Inf??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:685
msgid "FourCC:"
msgstr "FourCC:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:709
msgid "Frame size:"
msgstr "K??pm??ret:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:892
msgid "Add URL"
msgstr "URL"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:909
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:934
msgid "Sort by filename"
msgstr "Rendez??s f??jln??v szerint"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:935
msgid "Sort by title"
msgstr "Rendez??s c??m szerint"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:936
msgid "Sort by artist, title"
msgstr "Rendez??s el??ad?? ??s c??m szerint"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:937
msgid "Sort by artist, album, track number"
msgstr "Rendez??s el??ad??, album ??s sorsz??m szerint"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1234
msgid "Add Directory"
msgstr "K??nyvt??r"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1325
msgid "Add Media File"
msgstr "M??diaf??jl"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1327
msgid "Add _Selected"
msgstr "_Kiv??lasztottak hozz??ad??sa"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1331
msgid "A_dd and Close"
msgstr "_Hozz??ad??s ??s bez??r??s"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1346
#: ../src/playlist.c:686
msgid "All Files"
msgstr "Minden f??jl"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1350
msgid "Music Files"
msgstr "Hangf??jlok"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1364
#: ../src/playlist.c:690
msgid "Playlists"
msgstr "List??k"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1370
msgid "Video Files"
msgstr "Filmf??jlok"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1948
msgid "Translator"
msgstr "Ford??t??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1961
msgid ""
"Xfmedia is a lightweight media player,\n"
"based on the xine engine"
msgstr ""
"Az Xfmedia egy pilles??ly?? m??dialej??tsz??,\n"
"amely a xine motorra ??p??l"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:1966
msgid "Original Author/Maintainer"
msgstr "Eredeti szerz??/karbantart??"

#: ../src/mainwin-callbacks.c:2091
#: ../src/mainwin.c:1796
msgid "Stopped"
msgstr "Meg??ll??tva"

#: ../src/mainwin.c:352
msgid "_Other"
msgstr "_Egy??b"

#: ../src/mainwin.c:398
msgid "_URL..."
msgstr "_URL..."

#: ../src/mainwin.c:407
msgid "_Directory..."
msgstr "_K??nyvt??r..."

#: ../src/mainwin.c:416
msgid "_File..."
msgstr "_F??jl..."

#: ../src/mainwin.c:601
msgid "Volume"
msgstr "Hanger??"

#: ../src/mainwin.c:626
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:447
msgid "Previous Track"
msgstr "El??z?? sz??m"

#: ../src/mainwin.c:638
msgid "Play/Pause Track"
msgstr "Lej??tsz??s/meg??ll??t??s"

#: ../src/mainwin.c:654
msgid "Stop Playback"
msgstr "Lej??tsz??s v??ge"

#: ../src/mainwin.c:665
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:448
msgid "Next Track"
msgstr "K??vetkez?? sz??m"

#: ../src/mainwin.c:673
msgid "_Playlist"
msgstr "_Lej??tsz??lista"

#: ../src/mainwin.c:727
msgid "_Enqueue"
msgstr "Hozz??f??z??s"

#: ../src/mainwin.c:734
msgid "Add _Mediamark..."
msgstr "_M??diak??nyvjelz?? hozz??ad??sa"

#: ../src/mainwin.c:747
msgid "_File Info"
msgstr "File _Inf??:"

#: ../src/mainwin.c:759
msgid "About _Xfmedia"
msgstr "_Xfmedia n??vjegy"

#: ../src/mainwin.c:774
msgid "_Preferences"
msgstr "Be??ll??t??sok"

#: ../src/mainwin.c:782
msgid "_Equalizer..."
msgstr "_Equalizer..."

#: ../src/mainwin.c:793
msgid "_Jump to File..."
msgstr "_Ugr??s f??jlra..."

#: ../src/mainwin.c:802
msgid "Play_list Queue..."
msgstr "_Lista..."

#: ../src/mainwin.c:809
msgid "_Mediamarks"
msgstr "_M??diak??nyvjelz??k"

#: ../src/mainwin.c:816
msgid "Re_order"
msgstr "Rendez??s"

#: ../src/mainwin.c:824
msgid "Sort by _Title"
msgstr "Rendez??s c??m szerint"

#: ../src/mainwin.c:830
msgid "Sort by _Filename"
msgstr "Rendez??s f??jln??v szerint"

#: ../src/mainwin.c:836
msgid "_Randomize List"
msgstr "_V??letlenszer?? lista"

#: ../src/mainwin.c:848
msgid "_Shuffle"
msgstr "Ke_ver??s"

#: ../src/mainwin.c:856
msgid "_Repeat"
msgstr "_Ism??tl??s"

#: ../src/mainwin.c:864
msgid "Repeat Single _Track"
msgstr "_Sz??m ism??tl??se"

#: ../src/mainwin.c:872
msgid "Show Audio _Visualization"
msgstr "Hangmegjelen??t??s"

#: ../src/mainwin.c:1076
#: ../src/mainwin.c:1682
msgid "Playing"
msgstr "Lej??tsz??s"

#: ../src/mainwin.c:1093
msgid "P_revious Track"
msgstr "_El??z?? sz??m"

#: ../src/mainwin.c:1102
#: ../src/mainwin.c:1214
msgid "_Play"
msgstr "_Lej??tsz??s"

#: ../src/mainwin.c:1119
#: ../src/mainwin.c:1235
msgid "_Pause"
msgstr "_Megszak??t??s"

#: ../src/mainwin.c:1130
msgid "_Stop"
msgstr "_Meg??ll??t??s"

#: ../src/mainwin.c:1138
msgid "_Next Track"
msgstr "_K??vetkez?? sz??m"

#: ../src/mainwin.c:1703
msgid "Paused"
msgstr "Megszak??tva"

#: ../src/mediamarks.c:125
msgid "Mediamarks Save Error"
msgstr "M??diak??nyvjelz?? ment??si hiba"

#: ../src/mediamarks.c:127
msgid "The mediamarks file failed to save."
msgstr "A m??diak??nyvjelz?? f??jl ment??se nem siker??lt."

#: ../src/mediamarks.c:128
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:613
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:626
msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission to write to the configuration directory.  Any changes will be lost when you quit Xfmedia."
msgstr "Vagy betelt a lemez, vagy nincs jogod ??rni a be??ll??t??k??nyvt??rba. A v??ltoz??sok elvesznek, mikor elhagyod az Xfmedia alkalmaz??st."

#: ../src/mediamarks.c:625
#: ../src/mediamarks.c:889
msgid "Mediamarks"
msgstr "M??diak??nyvjelz??k"

#: ../src/mediamarks.c:721
msgid "Add Mediamark"
msgstr "M??diak??nyvjelz??"

#: ../src/mediamarks.c:726
msgid "_Add Mediamark"
msgstr "_M??diak??nyvjelz?? hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:745
#: ../src/mediamarks.c:1191
msgid "_Name:"
msgstr "_N??v"

#: ../src/mediamarks.c:766
#: ../src/mediamarks.c:1213
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely"

#: ../src/mediamarks.c:781
#: ../src/mediamarks.c:987
msgid "File _in:"
msgstr "Ide:"

#: ../src/mediamarks.c:803
msgid "New Folder"
msgstr "??j k??nyvt??r"

#: ../src/mediamarks.c:808
msgid "Add _Folder"
msgstr "_K??nyvt??r hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:956
msgid "Add Mediamark Folder"
msgstr "M??diak??nyvjelz?? k??nyvt??r hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:962
msgid "_Add Folder"
msgstr "K??nyvt??r hozz??_ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:978
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_K??nyvt??rn??v"

#: ../src/mediamarks.c:1047
msgid "Remove Mediamark"
msgstr "M??diak??nyvjelz?? t??rl??se"

#: ../src/mediamarks.c:1048
#: ../src/mediamarks.c:1053
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos?"

#: ../src/mediamarks.c:1048
msgid "You're about to remove a Mediamark, which can't be undone."
msgstr "V??gleg t??r??lni k??sz??l??d a m??diak??nyvjelz??t"

#: ../src/mediamarks.c:1052
msgid "Remove Folder"
msgstr "K??nyvt??r t??rl??se"

#: ../src/mediamarks.c:1054
msgid "Removing a folder also removes all items and subfolders contained in it, and can't be undone."
msgstr "V??gleg t??r??lni k??sz??l??d a k??nvt??rat ??ssze elem??vel."

#: ../src/mediamarks.c:1174
msgid "Mediamark Properties"
msgstr "M??diak??nyvjelz?? tulajdons??gok"

#: ../src/mediamarks.c:1174
msgid "Folder Properties"
msgstr "K??nyvt??r tulajdons??gok"

#: ../src/mediamarks.c:1593
msgid "Manage Mediamarks"
msgstr "M??diak??nyvjelz??k kezel??se"

#: ../src/mediamarks.c:1615
msgid "Add Mediamark..."
msgstr "M??diak??nyvjelz?? hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:1616
msgid "Add a new mediamark"
msgstr "??j m??diak??nyvjelz?? hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:1621
msgid "Add Folder..."
msgstr "K??nyvt??r hozz??ad??sa..."

#: ../src/mediamarks.c:1622
msgid "Add a new folder"
msgstr "??j k??nyvt??r hozz??ad??sa"

#: ../src/mediamarks.c:1627
msgid "Remove Item"
msgstr "Elem t??rl??se"

#: ../src/mediamarks.c:1628
msgid "Remove the selected item"
msgstr "Kiv??lasztott elem t??rl??se"

#: ../src/mediamarks.c:1635
msgid "Move Item Up"
msgstr "Elem fel"

#: ../src/mediamarks.c:1636
msgid "Move the selected item up"
msgstr "Kiv??lasztott elem mozgat??sa fel"

#: ../src/mediamarks.c:1641
msgid "Move Item Down"
msgstr "Elem le"

#: ../src/mediamarks.c:1642
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Kiv??lasztott elem mozgat??sa le"

#: ../src/mediamarks.c:1649
msgid "Refresh"
msgstr "Friss??t??s"

#: ../src/mediamarks.c:1650
msgid "Refresh the list"
msgstr "Lista friss??t??se"

#: ../src/mediamarks.c:1655
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdons??gok..."

#: ../src/mediamarks.c:1656
msgid "Edit the selected item's properties"
msgstr "V??lasztott elem tulajdons??gai"

#: ../src/mediamarks.c:1686
msgid "Name"
msgstr "N??v"

#: ../src/mediamarks.c:1713
msgid "Location"
msgstr "Hely"

#: ../src/mediamarks.c:1806
msgid "_Add Current Stream..."
msgstr "Jelenlegi folyam hozz??_ad??sa..."

#: ../src/mediamarks.c:1815
msgid "_Manage Mediamarks..."
msgstr "M??diak??nyvjelz??k _kezel??se..."

#: ../src/playlist.c:536
msgid "Save changes to this playlist before closing?"
msgstr "Mented a lista v??ltoz??sait?"

#: ../src/playlist.c:537
msgid "You've changed this playlist since it was last saved."
msgstr "M??dos??tottad a list??t az utols?? ment??s ??ta."

#: ../src/playlist.c:541
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Ne ments??k"

#: ../src/playlist.c:590
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:468
msgid "Save Playlist"
msgstr "Lista ment??se"

#: ../src/playlist.c:600
msgid "Autodetect type by extension"
msgstr "T??pus kiterjeszt??s alapj??n"

#: ../src/playlist.c:604
msgid "Flat file"
msgstr "Sima f??jl"

#: ../src/playlist.c:676
msgid "Open Playlist"
msgstr "Lista megnyit??sa"

#: ../src/playlist.c:1359
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../src/playlist.c:1373
msgid "Title"
msgstr "C??m"

#: ../src/playlist.c:1381
msgid "Length"
msgstr "Hossz"

#: ../src/playlist.c:1431
msgid "Add entry to playlist"
msgstr "Bejegyz??s hozz??ad??sa a list??hoz"

#: ../src/playlist.c:1441
msgid "Remove entry from playlist"
msgstr "Elem t??rl??se a list??b??l"

#: ../src/playlist.c:1451
msgid "Move selected playlist entry up"
msgstr "V??lasztott elem mozgat??sa fel"

#: ../src/playlist.c:1461
msgid "Move selected playlist entry down"
msgstr "V??lasztott elem mozgat??sa le"

#: ../src/playlist.c:1486
msgid "Randomize play order"
msgstr "V??letlenszer?? sorrend"

#: ../src/playlist.c:1505
msgid "Repeat after playlist finishes"
msgstr "Ism??tl??s a lista v??g??re ??rve"

#: ../src/playlist.c:1520
msgid "Save current playlist"
msgstr "Lista ment??se"

#: ../src/playlist.c:1530
msgid "Open a saved playlist"
msgstr "Lista megnyit??sa"

#: ../src/playlist.c:1540
msgid "Start a new playlist"
msgstr "??j lista"

#: ../src/playlist.c:1548
msgid "_Remove Entry"
msgstr "_T??rl??s"

#: ../src/playlist.c:1557
msgid "Move _Up"
msgstr "Mozgat??s _fel"

#: ../src/playlist.c:1566
msgid "Move _Down"
msgstr "Mozgat??s _le"

#: ../src/remote.c:190
#: ../src/remote.c:420
msgid "(no title)"
msgstr "(??res)"

#: ../src/settings-dialog.c:145
msgid "Optical Devices"
msgstr "Optikai eszk??z??k"

#: ../src/settings-dialog.c:159
msgid "_CD Audio Device:"
msgstr "_CD Audio eszk??z:"

#: ../src/settings-dialog.c:181
msgid "_DVD Video Device:"
msgstr "_DVD Vide?? eszk??z:"

#: ../src/settings-dialog.c:203
msgid "_Video CD Device:"
msgstr ":_Vide?? CD eszk??z:"

#: ../src/settings-dialog.c:221
msgid "Audio"
msgstr "Hang"

#: ../src/settings-dialog.c:233
msgid "_Driver:"
msgstr "Meghajt??"

#: ../src/settings-dialog.c:243
#: ../src/settings-dialog.c:312
msgid "(no drivers)"
msgstr "(nincsenek meghajt??k)"

#: ../src/settings-dialog.c:267
msgid "_Speaker Layout:"
msgstr "Hangsz??r??k:"

#: ../src/settings-dialog.c:275
msgid "(option unavailable)"
msgstr "(nem el??rhet??)"

#: ../src/settings-dialog.c:290
msgid "Video"
msgstr "Vide??"

#: ../src/settings-dialog.c:302
msgid "D_river:"
msgstr "Meghajt??:"

#: ../src/settings-dialog.c:608
msgid "Xfmedia Preferences"
msgstr "Xfmedia be??ll??t??sok"

#: ../src/settings-dialog.c:630
msgid "Playlist"
msgstr "Lista"

#: ../src/settings-dialog.c:643
msgid "_Title Display:"
msgstr "_C??m kijelz??s:"

#: ../src/settings-dialog.c:653
msgid ""
"This is a printf-like format string controlling the display of the playlist.  Xfmedia will replace the following symbols:\n"
"\t%p: Artist/Performer\n"
"\t%t: Track Title\n"
"\t%a: Album Name\n"
"\t%T: Track Number\n"
"\t%g: Genre\n"
"\t%y: Year\n"
"\t%f: Filename\n"
"\t%%: a percent sign"
msgstr ""
"Ez egy printf-szer?? sz??vegf??z??r a lej??tsz??lista kijelz??s??re.  Az Xfmedia a k??vetkez?? szimb??lumokat cser??li:\n"
"\t%p: Szerz??/el??ad??\n"
"\t%t: Sz??m c??m\n"
"\t%a: Album n??v\n"
"\t%T: Sz??m sorsz??ma\n"
"\t%g: M??faj\n"
"\t%y: ??v\n"
"\t%f: F??jln??v\n"
"\t%%: egy sz??zal??k jel"

#: ../src/settings-dialog.c:667
msgid "_Advance playlist when track ends"
msgstr "_El??rel??p??s, ha v??ge egy sz??mnak"

#: ../src/settings-dialog.c:675
msgid "When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track in the playlist and continue playback."
msgstr "Mikor egy sz??m v??get ??r, az Xfmedia automatikusan l??p a k??vetkez??re a list??ban ??s folytatja a lej??tsz??st."

#: ../src/settings-dialog.c:677
msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
msgstr "_Ne mentsd a list??t automatikus kil??p??sn??l"

#: ../src/settings-dialog.c:685
msgid "Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a short list of definite arguments.  This option needs to be named better."
msgstr "Csak az interkt??v Xfmiedia haszn??latn??l mentse ??nm??k??d??en a list??t, vagyis p??l??dul ne mentse, ha az Xfmedia parancsorb??l indult p??r argumentummal."

#: ../src/settings-dialog.c:691
msgid "Load metadata:"
msgstr "Metaadatok bet??lt??se:"

#: ../src/settings-dialog.c:695
msgid "On _scroll"
msgstr "_G??rget??skor"

#: ../src/settings-dialog.c:703
msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible."
msgstr "Metaadatok bet??lt??se, ha a listaelem l??that??v?? v??lik."

#: ../src/settings-dialog.c:706
msgid "On pla_y"
msgstr "_Lej??tsz??skor"

#: ../src/settings-dialog.c:714
msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them."
msgstr "Metaadatok bet??lt??se lej??tsz??skor."

#: ../src/settings-dialog.c:717
msgid "_Never"
msgstr "_Soha"

#: ../src/settings-dialog.c:725
msgid "Never load file metadata for entries in the playlist."
msgstr "Soha ne t??ltse be a metaadatokat a list??ban."

#: ../src/settings-dialog.c:727
msgid "Window"
msgstr "Ablak"

#: ../src/settings-dialog.c:736
msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
msgstr "Xfmedia mutat??sa minden m_unkater??leten"

#: ../src/settings-dialog.c:742
msgid "Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual desktops)."
msgstr "Az Xfmedia-t \"ragad??s\" -s?? teszi, ??gy az megjelenik minden munkater??leten (virtu??lis asztalon)."

#: ../src/settings-dialog.c:744
msgid "_Keep Xfmedia above other windows"
msgstr "Xfmedia m??s ablakok _felett"

#: ../src/settings-dialog.c:751
msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
msgstr "\"Mindig-fel??l\" ??llapotba ??ll??tja az Xfmedia ablakot."

#: ../src/settings-dialog.c:753
msgid "_Dock and auto-hide Xfmedia at screen edges"
msgstr "_K??sd ki ??s rejtsd el az Xfmedia-t k??perny?? sz??lein??l"

#: ../src/settings-dialog.c:760
msgid "When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
msgstr "Ha az Xfmedia-t a k??perny?? sz??l??re h??zod, elrejti mag??t ??s ??jra megjelenik, ha ??jra odam??sz."

#: ../src/settings-dialog.c:762
msgid "Tray Icon"
msgstr "T??lca ikon"

#: ../src/settings-dialog.c:771
msgid "Show _tray icon"
msgstr "_T??lcaikon mutat??sa"

#: ../src/settings-dialog.c:777
msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area."
msgstr "Megjelen??t egy Xfmedia ikont a rendszer ??rtes??t??si ter??leten."

#: ../src/settings-dialog.c:779
msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon"
msgstr "_Minimaliz??lja az Xfmedia-t a t??lc??ra"

#: ../src/settings-dialog.c:787
msgid "Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or iconbox."
msgstr "Minimaliz??lja az Xfmedia-t a t??lc??ra a feladats??v vagy ikondoboz helyett."

#: ../src/settings-dialog.c:793
msgid "On middle _click:"
msgstr "_K??z??ps?? kattint??sra:"

#: ../src/settings-dialog.c:796
#: ../src/settings-dialog.c:810
msgid "The tray icon can perform an action when middle-clicked.  Select the action in the dropdown box."
msgstr "A t??ca ikon v??grehajthat egy m??veletet k??z??p-kattint??sra.  V??laszd ki a m??veletet!"

#: ../src/settings-dialog.c:799
msgid "Do nothing"
msgstr "Semmi."

#: ../src/settings-dialog.c:800
msgid "Toggle play/pause"
msgstr "Lej??tsz??s/sz??net"

#: ../src/settings-dialog.c:801
msgid "Next track"
msgstr "K??vetkez?? sz??m"

#: ../src/settings-dialog.c:802
msgid "Previous track"
msgstr "El??z?? sz??m"

#: ../src/settings-dialog.c:815
msgid "O_ptions"
msgstr "_Lehet??s??gek"

#: ../src/settings-dialog.c:826
msgid "Selected Visualization"
msgstr "V??lasztott megjelen??t??s"

#: ../src/settings-dialog.c:854
msgid "(none available)"
msgstr "(nem el??rhet??)"

#: ../src/settings-dialog.c:865
msgid "Visualization Options"
msgstr "Megjelen??t??si lehet??s??gek"

#: ../src/settings-dialog.c:880
msgid "_Audio Visualization"
msgstr "_Hangmegjelen??t??s"

#: ../src/settings-dialog.c:886
msgid "_Devices"
msgstr "Eszk??z??k"

#: ../src/settings-dialog.c:892
msgid "_Keybindings"
msgstr "G_yorsbillenty??k"

#: ../src/settings-dialog.c:900
msgid "_Plugins"
msgstr "_Pluginok"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:444
msgid "Play"
msgstr "Lej??tsz??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:445
msgid "Pause"
msgstr "Megszak??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:446
msgid "Stop"
msgstr "Le??ll??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:449
msgid "Quit"
msgstr "Kil??p??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:450
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes k??perny??"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:451
msgid "Toggle Shuffle Play"
msgstr "Kever?? m??d"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:452
msgid "Toggle Repeat Play"
msgstr "Ism??tl?? m??d"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:453
msgid "Toggle Audio Visualization"
msgstr "Hangmegjelen??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:454
msgid "Set Speed Faster"
msgstr "Gyors??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:455
msgid "Set Speed Slower"
msgstr "Lass??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:456
msgid "Forward 10 Seconds"
msgstr "10 m??sodperccel el??re"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:457
msgid "Forward 30 Seconds"
msgstr "30 m??sodperccel el??re"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:458
msgid "Forward 60 Seconds"
msgstr "1 perccel el??re"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:459
msgid "Backward 10 Seconds"
msgstr "10 m??sodperccel h??tra"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:460
msgid "Backward 30 Seconds"
msgstr "30 m??sodperccel h??tra"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:461
msgid "Backward 60 Seconds"
msgstr "1 perccel h??tra"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:462
msgid "Enqueue Track"
msgstr "Sz??mhozz??f??z??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:463
msgid "Show Queued Tracks"
msgstr "V??rakoz?? sz??mok mutat??sa"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:464
msgid "Toggle Audio Mute"
msgstr "N??m??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:465
msgid "Add File to Playlist"
msgstr "F??jl hozz??ad??a a list??hoz"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:466
msgid "Add URL to Playlist"
msgstr "URL hozz??ad??sa a list??hoz"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:467
msgid "Open Saved Playlist"
msgstr "Lista megnyit??sa"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:469
msgid "Clear Playlist"
msgstr "Lista ??r??t??se"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:470
msgid "A/V Sync Plus"
msgstr "A/V Sync +"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:471
msgid "A/V Sync Minus"
msgstr "A/V Sync -"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:472
msgid "Select Aspect Ratio"
msgstr "K??par??ny"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:473
msgid "Jump to File"
msgstr "Ugr??s egy f??jlra"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:474
msgid "Video Zoom In"
msgstr "K??pk??zel??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:475
msgid "Video Zoom Out"
msgstr "K??pt??vol??t??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:476
msgid "Video Window Larger"
msgstr "K??pablak n??vel??se"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:477
msgid "Video Window Smaller"
msgstr "K??pablak cs??kkent??se"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:478
msgid "Volume Up"
msgstr "Hanger?? fel"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:479
msgid "Volume Down"
msgstr "Hanger?? le"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:565
msgid "Set Keybinding"
msgstr "Billenty??k"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:568
msgid "_Clear"
msgstr "_T??rl??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:577
msgid "Set shortcut for:"
msgstr "Billenty?? ehhez: "

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:595
msgid "Keybinding Error"
msgstr "Hib??s billenty??megad??s"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:596
msgid "Keybinding already in use."
msgstr "A billenty?? m??r haszn??lt."

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:597
msgid "The key sequence you selected is already in use by another function.  Please set the other function to something else."
msgstr "A megadott billenty??kombin??ci??t most egy m??sik m??velet??. V??lassz m??sikat."

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:610
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:623
msgid "Keybindings Save Error"
msgstr "A billenty??t??ma ment??se sikertelen"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:612
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:625
msgid "The keybindings file failed to save."
msgstr "A billenty??t??ma f??jl ment??se nem siker??lt."

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:621
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:738
msgid "Function"
msgstr "M??velet"

#: ../src/xfmedia-keybindings.c:743
msgid "Keys"
msgstr "Billenty??k"

#: ../src/xfmedia-remote.c:103
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
msgstr ""
"Haszn??lat: %s [lehet??s??gek]\n"
"\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:106
msgid ""
"    --session=N          Specify the number of the already-running instance of\n"
"                         Xfmedia.  (Defaults to 0, or the first instance found.)\n"
msgstr ""
"    --session=N          Megadja egy m??r fut?? Xfmedia p??ld??ny sz??m??t.\n"
"                         (Az alap 0, vagyis az 1. megtal??lt p??ld??ny.)\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:108
msgid "    --ping               Checks to see if an instance of Xfmedia is running.\n"
msgstr "    --ping               Megn??zi, van-e fut?? Xfmedia p??ld??ny.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:109
msgid ""
"    -p, --play[=N]       Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n"
"                         If N is not specified, Xfmedia will play the currently-\n"
"                         selected entry, or, if no item is selected, the first\n"
"                         entry.  If used in conjunction with --playlist-add,\n"
"                         will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n"
msgstr ""
"    -p, --play[=N]       Hat??s??ra az Xfmedia lej??tsza a lista N. elem??t\n"
"                         Ha az N nincs megadva, az Xfmedia lej??tsza a jelenleg\n"
"                         v??alsztott elemet, ha nincs v??lasztott elem, az 1.-t\n"
"                         Ha a --playlist-add opci??val haszn??lod,\n"
"                         az Xfmedia r??gt??n az ??j elemet is k??pes lej??tszani.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:114
msgid ""
"    --toggle             Causes Xfmedia to pause if playing, or play if paused\n"
"                         or stopped.\n"
msgstr "    --toggle           Hat??s??ra az Xfmedia sz??betel vagy folytat\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:116
msgid "    --pause              Causes Xfmedia to pause/unpause.\n"
msgstr "    --pause              Megszak??t??s/folytat??s.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:117
msgid "    --stop               Causes Xfmedia to stop playback.\n"
msgstr "    --stop               Hat??s??ra az Xfmedia le??ll??tja a lej??tsz??st.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:118
msgid ""
"    --previous           Causes Xfmedia to play the entry played before the\n"
"                         currently-selected (or -playing) entry.\n"
msgstr ""
"    --previous           Hat??s??ra az Xfmedia lej??tsza a most v??lasztott\n"
"                         (vagy lej??tszott elem el??ttit).\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:120
msgid ""
"    --next               Causes Xfmedia to play the next entry in the playlist.\n"
"                         If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n"
"                         selected randomly.\n"
msgstr ""
"    --next               Hat??s??ra az Xfmedia lej??tsza a k??vetkez?? elemet.\n"
"                         Ha az Xfmedia kever?? m??dban van, v??letlenszer??en\n"
"                         v??laszt.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:123
msgid ""
"    -a, --playlist-add=FILE\n"
"                         Adds FILE to the end of the playlist.\n"
msgstr ""
"    -a, --playlist-add=F??JL\n"
"                         Hozz??adja a F??JL-t a lej??tsz??lista v??g??hez.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:125
msgid ""
"    -r, --playlist-remove=N\n"
"                         Removes the specified playlist entry from the playlist.\n"
msgstr ""
"    -r, --playlist-remove=N\n"
"                         T??rli a megadott elemet a lej??tsz??list??r??l.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:127
msgid ""
"    -c, --playlist-clear\n"
"                         Removes all entries from the playlist.\n"
msgstr ""
"    -c, --playlist-clear\n"
"                         Elt??vol??tja az ??sszes elemet a lej??tsz??list??b??l.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:129
msgid ""
"    -l, --playlist-load=FILE\n"
"                         Loads the specified playlist.  Note that this does NOT\n"
"                         first clear the playlist.\n"
msgstr ""
"    -l, --playlist-load=F??JL\n"
"                         Bet??lti a megadott list??t.  FIGYELEM!: ez NEM\n"
"                         ??r??ti el??bb a list??t!\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:132
msgid ""
"    -s, --playlist-save=FILE\n"
"                         Saves the current playlist to the specified FILE.\n"
msgstr ""
"    -s, --playlist-save=F??JL\n"
"                         Menti a jelenlegi list??t a megadott F??JL-ba.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:134
msgid "    -Q, --quit           Instructs Xfmedia to quit.\n"
msgstr "    -Q, --quit           Kil??p??s.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:135
msgid ""
"    -j, --jump-to-file   Causes Xfmedia to show the main window (if not visible)\n"
"                         and show the jump-to-file entry box."
msgstr ""
"    -j, --jump-to-file   Hat??s??ra az Xfmedia mutatja a f??ablakot (ha nem l??tszik)\n"
"                         ??s az ugr??s-f??jlra dobozt."

#: ../src/xfmedia-remote.c:178
msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "A --session 0 vagy nagyobb argumentumot v??r.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:193
msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "A --play 0 vagy nagyobb argumentumot v??r.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:237
msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "A --playlist-remove 0 vagy nagyobb argumentumot v??r.\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:274
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %s\n"
msgstr "Ismeretlen lehet??s??g: %s\n"

#: ../src/xfmedia-remote.c:293
msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
msgstr "Nincs fut?? Xfmedia p??ld??ny."

#: ../xfplay/cli-misc.c:37
msgid "This software is released under the terms of the GNU General Public License.  It\n"
msgstr "Ez a program a GNU General Public License alatt ??ll.\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:38
msgid "is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgstr "GARANCIA N??LK??L ker??l terjeszt??sre ide??rtve a\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:39
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  For more details, see the\n"
msgstr "KERESKEDELMI vagy TETSZ??LEGES C??L?? FELHASZN??L??ST. Tov??bbi r??szletek??rt l??sd a\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:40
msgid ""
"COPYING file included with the source distribution.\n"
"\n"
msgstr ""
"forr??sterjeszt??sben l??v?? COPYING f??jlt.\n"
"\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Haszn??lat: %s [lehet??s??gek] file ...\n"
"\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:47
msgid "General Options:\n"
msgstr "??ltal??nos lehet??s??gek:\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:48
msgid "  -v, --verbose             prints file information during playback\n"
msgstr "  -v, --verbose             ki??rja a f??jl inform??ci??kat lej??tsz??s alatt\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:49
msgid "  -q, --quiet               do not print anything (except errors)\n"
msgstr "  -q, --quiet               nem ??r ki semmit (csak a hib??kat)\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:50
msgid "  -h, --help                prints this help message\n"
msgstr "  -h, --help                ki??rja ezt a s??g??t\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:51
msgid "  -V, --version             prints version information\n"
msgstr "  -V, --version             ki??rja a verzi?? inform??ci??t\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:53
msgid "  -i, --input=TYPE          force the use of a specific input plugin (required\n"
msgstr "  -i, --input=TYPE          el????r egy megadott bemenet plugint (k??telez??\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:54
msgid "                            when reading from stdin)\n"
msgstr "                            a stdin-r??l olvas??skor)\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:55
msgid "  -o, --output=TYPE[:FILE]  use audio output driver TYPE; some drivers also\n"
msgstr "  -o, --output=TYPE[:F??JL]  a TYPE kimeneti hangmeghajt?? haszn??lata; n??h??ny meghajt??\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:56
msgid "                            require a FILE as well; available drivers are:\n"
msgstr "                            a F??JL-t is k??ri; el??rhet?? meghajt??k:\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:71
msgid "Controls:\n"
msgstr "Billenty??k:\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:72
#, c-format
msgid "  'q'             quits %s\n"
msgstr "  'q'             kil??p??s az al??bbib??l: %s\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:73
msgid "  'p'             pauses or resumes playback\n"
msgstr "  'p'             lej??tsz??s megszak??t??sa/folytat??sa\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:74
msgid "  'f'             advances to the next song in the playlist\n"
msgstr "  'f'             el??re a list??ban\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:75
msgid "  'b'             returns to the previous song in the playlist\n"
msgstr "  'b'             h??tra a list??ban\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:76
msgid "  <left>,<right>  moves backward or forward 5 seconds\n"
msgstr "  <left>,<right>  5 mp. h??tra, el??re\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:77
msgid "  <down>,<up>     moves backward or forward 30 seconds\n"
msgstr "  <down>,<up>     30 mp. h??tra, el??re\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:78
msgid "  <pgdn>,<pgup>   moves backward or forward 60 seconds\n"
msgstr "  <pgdn>,<pgup>   60 mp. h??tra, el??re\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:92
#, c-format
msgid "Artist: %s\n"
msgstr "El??ad??: %s\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:94
#, c-format
msgid "Title:  %s\n"
msgstr "C??m:    %s\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:96
#, c-format
msgid "Album:  %s\n"
msgstr "Album:  %s\n"

#: ../xfplay/cli-misc.c:98
#, c-format
msgid "Genre:  %s"
msgstr "M??faj:  %s"

#: ../xfplay/cli-misc.c:103
#, c-format
msgid "Track:  %02d"
msgstr "Sz??m:   %02d"

#: ../xfplay/cli-misc.c:108
#, c-format
msgid "Year:   %4d"
msgstr "??v:     %4d"

#: ../xfplay/cli-misc.c:112
#, c-format
msgid ""
"Comment:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Megjegyz??s:\n"
"%s\n"

#: ../xfplay/xfplay.c:204
msgid "mono  "
msgstr "mon?? "

#: ../xfplay/xfplay.c:204
msgid "stereo"
msgstr "sztere??"

#: ../xfplay/xfplay.c:268
#, c-format
msgid ""
"Unknown option or missing argument: '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Ismeretlen lehet??s??g vagy hi??nyz?? argumentum: '%s'\n"
"\n"

#: ../xfplay/xfplay.c:314
#, c-format
msgid ""
"Unable to play file '%s':\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"Ez a f??jl nem lej??tszhat??: '%s':\n"
"\t%s\n"

#: ../xfmedia.desktop.in.h:1
msgid "Lightweight Media Player"
msgstr "Pilles??ly?? M??dia lej??tsz??"

#: ../xfmedia.desktop.in.h:2
msgid "Xfmedia"
msgstr "Xfmedia"



More information about the Xfce-i18n mailing list