[Xfce-i18n] Re: Japanese translation for desktop files

Jean-François Wauthy pollux at xfce.org
Wed Mar 9 17:10:46 CET 2005

Le samedi 05 mars 2005 à 23:42 +0900, Daichi Kawahata a écrit :
> On Sat, 5 Mar 2005 21:14:09 +0900
> Daichi Kawahata wrote:
> > Okay, I'm making a diff patch now, please keep it pending.
> Just finished, I don't know what kind of patch is preferred though.
> Also, I've come across something odd in the language Finnish, both
> of strings seems to be same, but diff says those different, hmm...
> In this patch, I had
>     o Correction typo. (in Romanian, Nume -> Name)
>     o Re-ordering alphabetically in each fields
>     o Removing trailer space (but it might translator's intention)
> Then, I have a suggestion concerned with desktop files in 4.2, that
> as well as PO files, Desktop files would have own virtual module
> 'desktop_files' or the like, and statistics in the web.
> As far as HEAD is concerned, I'd recommend Desktop files will be
> treated via intltool, that makes maintenance of those files more
> easier/reasonable in my opinion, I'm raising this issue in the
> xfce4-dev though.
> PS. If you want separated patch or it doesn't work, tell me feel
> free. I'll re-create those.

hmm, i can't apply it because the directory are named like this :
xfcalendar-4.2.0 instead of the repository name (xfcalendar); i could
rename all directory but i'm too lazy. Can you repost a patch with the
correct directory names ?

Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20050309/5abb9860/attachment.pgp>

More information about the Xfce-i18n mailing list