[Xfce-i18n] updated Greek translation for xfprint (4.2 branch)

Jean-François Wauthy pollux at xfce.org
Wed Apr 27 20:00:54 CEST 2005


committed thanks

Le samedi 23 avril 2005 à 20:40 +0300, Óôáýñïò Ãéáííïýñçò a écrit :
> ...attached
> 
> Greetings,
> Stavros
> 
> 
> ____________________________________________________________________
> http://www.freemail.gr - δωρεάν υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
> http://www.freemail.gr - free email service for the Greek-speaking.
> pièce jointe plain text document (el.po)
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-02 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 18:44+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:123 msgid "Printing system" msgstr "Σύστημα Εκτύπωσης" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:199 #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:203 #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:207 #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:211 #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:370 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:261 #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:269 msgid "Printing System Selection" msgstr "Επιλογή του Συστήματος Εκτύπωσης" #. add information frame #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:295 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:304 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:316 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:328 msgid "Author" msgstr "Δημιουργός" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:340 msgid "Homepage" msgstr "Οικοσελίδα" #: mcs-plugin/xfprint_plugin.c:363 msgid "Use this backend if you just want to print to file." msgstr "" #: printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:297 #: printing-systems/cups/cups.c:287 msgid "Print to :" msgstr "Εκτύπωση σε :" #: printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:332 msgid "BSD-LPR plugin for Xfprint" msgstr "" #. Credits #: printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:337 #: printing-systems/cups/cups.c:359 #: xfprint-manager/aboutdlg.c:53 #: xfprint-manager/aboutdlg.c:54 msgid "Developer" msgstr "Βασικός προγραμματιστής" #: printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:338 #: printing-systems/cups/cups.c:360 #: xfprint-manager/aboutdlg.c:55 msgid "Icon designer" msgstr "Σχεδιαστής εικονιδίων" #: printing-systems/cups/cups.c:203 msgid "printing" msgstr "Εκτύπωση" #: printing-systems/cups/cups.c:203 msgid "pending" msgstr "εκρεμή" #: printing-systems/cups/cups.c:302 msgid "No printer in the list" msgstr "Δεν υπάρχουν εκτυπωτές στην λίστα" #: printing-systems/cups/cups.c:354 msgid "CUPS plugin for Xfprint" msgstr "" #: xfprint/head_page.c:98 msgid "Print headers" msgstr "Εκτύπωση κεφαλίδων σελίδας" #: xfprint/head_page.c:103 msgid "Header:" msgstr "Κεφαλίδα:" #: xfprint/head_page.c:112 msgid "Underlay:" msgstr "" #: xfprint/head_page.c:121 msgid "Center title:" msgstr "Κεντρικός τίτλος:" #: xfprint/head_page.c:130 msgid "Left title:" msgstr "Αριστερός τίτλος:" #: xfprint/head_page.c:139 msgid "Right title:" msgstr "Δεξιός τίτλος:" #: xfprint/head_page.c:148 msgid "Center footer:" msgstr "Κεντρικό υποσέλιδο:" #: xfprint/head_page.c:157 msgid "Left footer:" msgstr "Αριστερό υποσέλιδο:" #: xfprint/head_page.c:166 msgid "Right footer:" msgstr "Δεξί υποσέλιδο:" #: xfprint/input_page.c:101 msgid "Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση:" #: xfprint/input_page.c:110 msgid "Print all pages" msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" #: xfprint/input_page.c:115 msgid "Print pages in range from" msgstr "" #: xfprint/input_page.c:139 msgid "Cut long lines" msgstr "Αποκοπή μακρυών γραμμών" #: xfprint/input_page.c:143 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters" msgstr "" #: xfprint/input_page.c:147 msgid "Force binary printing" msgstr "" #: xfprint/main.c:118 msgid "Select file to print" msgstr "Επιλογή αρχείου για εκτύπωση" #: xfprint/main.c:130 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Το ζητούμενο αρχείο δεν υπάρχει." #: xfprint/pprint_page.c:95 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" #: xfprint/pprint_page.c:104 msgid "Highlight level:" msgstr "" #: xfprint/pprint_page.c:117 msgid "Strip level:" msgstr "" #: xfprint/printdlg.c:68 msgid "Select file where to print" msgstr "Επιλογή του αρχείου στο οποίο θα γίνει η εκτύπωση" #: xfprint/printdlg.c:132 msgid "Save settings" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" #: xfprint/printdlg.c:141 msgid "Xfprint" msgstr "Xfprint" #: xfprint/printdlg.c:148 msgid "Print to file:" msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο:" #: xfprint/printdlg.c:180 msgid "Sheets" msgstr "Φύλλα" #: xfprint/printdlg.c:185 msgid "Virtual pages" msgstr "Εικονικές σελίδες" #: xfprint/printdlg.c:190 msgid "Pretty-printing" msgstr "Όμορφη-εκτύπωση" #: xfprint/printdlg.c:195 msgid "Input" msgstr "Εισαγωγή" #: xfprint/printdlg.c:200 msgid "Headings" msgstr "Επικεφαλίδες" #: xfprint/printdlg.c:209 msgid "Copies:" msgstr "Αντίγραφα:" #: xfprint/printdlg.c:260 #, c-format msgid "Job printed in file : %s" msgstr "Η εργασία εκτυπώθηκε στο αρχείο : %s" #: xfprint/printdlg.c:262 msgid "Job sent to printer" msgstr "Η εργασία στάλθηκε στον εκτυπωτή." #: xfprint/printdlg.c:264 msgid "An error occured" msgstr "UΠροέκυψε σφάλμα" #: xfprint/printdlg.c:341 msgid "Unable to print to temporary file" msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση στο προσωρινό αρχείο" #: xfprint/printdlg.c:346 #, c-format msgid "Unable to print to file: %s" msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση στο αρχείο: %s" #: xfprint/sheets_page.c:100 msgid "Papersize:" msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" #: xfprint/sheets_page.c:113 msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφα" #: xfprint/sheets_page.c:117 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: xfprint/sheets_page.c:132 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" #: xfprint/sheets_page.c:146 msgid "Fill columns first" msgstr "Συμπλήρωση στηλών πρώτα" #: xfprint/sheets_page.c:150 msgid "Fill rows first" msgstr "Συμπλήρωση γραμμών πρώτα" #: xfprint/sheets_page.c:158 msgid "Rows:" msgstr "Γραμμές:" #: xfprint/sheets_page.c:168 msgid "Print borders around columns" msgstr "Εκτύπωση πλαισίων γύρω από τις στήλες" #: xfprint/sheets_page.c:177 msgid "Print pages in reverse order" msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" #: xfprint/vpages_page.c:98 msgid "Line numbers:" msgstr "Αριθμοί Γραμμής:" #: xfprint/vpages_page.c:108 msgid "Lines per page:" msgstr "Γραμμές ανά σελίδα:" #: xfprint/vpages_page.c:118 msgid "Chars per line:" msgstr "Χαρακτήρες ανα γραμμή:" #: xfprint/vpages_page.c:128 msgid "Tabulation size:" msgstr "" #: xfprint/vpages_page.c:138 msgid "Non-printable format:" msgstr "Μη εκτυπώσιμη μορφή αρχείου." #: xfprint-manager/aboutdlg.c:48 msgid "Xfprint printers manager" msgstr "Διαχειριστής Εκτυπωτών Xfprint" #: xfprint-manager/main.c:70 msgid "Unable to execute xfprint4" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του xfprint4" #: xfprint-manager/mainwin.c:142 msgid "Printer manager" msgstr "Διαχειριστής Εκτυπωτών" #. Printer menu #: xfprint-manager/mainwin.c:151 msgid "_Printer" msgstr "Εκτυ_πωτής" #: xfprint-manager/mainwin.c:157 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: xfprint-manager/mainwin.c:163 msgid "Set _default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλο_γή" #. About menu #: xfprint-manager/mainwin.c:178 msgid "_About" msgstr "Π_ερί" #: xfprint-manager/mainwin.c:184 msgid "About printing _system ..." msgstr "Περί του συστήματος εκτύπωσης ..." #: xfprint-manager/mainwin.c:189 msgid "_About xfprint-manager ..." msgstr "Περί του διαχειριστή εκτυπώσεων ..." #: xfprint-manager/mainwin.c:224 msgid "Alias name" msgstr "" #: xfprint-manager/mainwin.c:229 msgid "System name" msgstr "Όνομα συστήματος" #: xfprint-manager/mainwin.c:363 msgid "Unable to set it as default printer !" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός ως προκαθορισμένου εκτυπωτή !" #: xfprint-manager/queuedlg.c:88 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής Ουράς" #: xfprint-manager/queuedlg.c:108 msgid "_Jobs" msgstr "_Εργασίες" #: xfprint-manager/queuedlg.c:114 #: xfprint-manager/queuedlg.c:291 msgid "_Remove job" msgstr "_Αφαίρεση εργασίας" #: xfprint-manager/queuedlg.c:160 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: xfprint-manager/queuedlg.c:164 msgid "ID" msgstr "ID" #: xfprint-manager/queuedlg.c:167 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: xfprint-manager/queuedlg.c:170 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: xfprint-manager/queuedlg.c:173 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: xfprint-manager/queuedlg.c:176 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: xfprint-manager/queuedlg.c:179 msgid "Creation time" msgstr "Ώρα δημιουργίας" #: xfprint-manager/queuedlg.c:182 msgid "Processing time" msgstr "Χρόνος επεξεργασίας" #: xfprint-manager/queuedlg.c:440 msgid "Are you sure you want to remove the job " msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση αυτής της εργασίας;" #: xfprint-manager/queuedlg.c:443 #: xfprint-manager/queuedlg.c:447 msgid "Remove job" msgstr "Αφαίρεση εργασίας" #: xfprint-manager/queuedlg.c:446 msgid "Don't remove job" msgstr "Όχι αφαίρεση εργασίας" #: xfprint-manager/queuedlg.c:453 msgid "An error occurred while removing job !" msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
> _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list Xfce-i18n at xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
-- 
Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20050427/37461c94/attachment.pgp>


More information about the Xfce-i18n mailing list