<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Au temps pour moi, je pensais que tu venais tout juste d’être
accepté dans l’équipe.<br>
<br>
Ta demande a été validée, tu peux donc procéder.<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 25/02/2015 18:02, Remi Andruccioli a
écrit :<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAK2XzmMB_AygMmHA2KuUEw__585D+yOHPPhFGgDegUjc3shynA@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>Bonjour,<br>
<br>
</div>
Merci pour ta réponse.<br>
</div>
Le lien en question arrive sur une page introuvable. J'ai
toutefois abouti en tâtonnant sur la page du projet xfce.<br>
</div>
Malheureusement, j'ai l'impression de ne pas disposer des
autorisations nécessaires pour accéder aux ressources de
traduction... J'ai donc procédé à une demande de "join" au
projet. Je ne peux pour le moment pas aller plus loin.<br>
<br>
</div>
<div>Est-ce la bonne démarche ?<br>
<br>
</div>
<div><br>
</div>
Cordialement,<br>
<div class="gmail_extra"><br clear="all">
<div>
<div class="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Rémi
Andruccioli</font><font
face="arial,helvetica,sans-serif"><br>
</font></div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">Le 25 février 2015 17:25, Urien
DESTERRES <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:urien.desterres@gmail.com" target="_blank">urien.desterres@gmail.com</a>></span>
a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Bonjour, bienvenue
parmi nous et bien vue pour la faute.<br>
<br>
Pour la corriger, pas besoin de soumettre de
correctifs... Il te suffit de te connecter sur<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://www.transifex.com/organization/xfce/dashboard"
target="_blank">https://www.transifex.com/organization/xfce/dashboard</a><br>
d'accéder au projet puis à l'élément que tu veux
rectifier, d'enregistrer et hop, c'est fait.<br>
<br>
Je te laisse faire pour que tu puisses essayer.<br>
<br>
Au plaisir.<br>
<br>
<div>Le 24/02/2015 23:55, Remi Andruccioli a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>Bonjour,<br>
<br>
</div>
Je viens d'apercevoir une faute d'orthographe
dans une récente traduction de <span
style="background:none repeat scroll 0% 0%
yellow">Ristretto</span>.<br>
<br>
</div>
Ceci étant ma première contribution au projet <span
style="background:none repeat scroll 0% 0%
yellow">xfce</span>, j'aimerais ainsi savoir
comment soumettre mes correctifs (<span
style="background:none repeat scroll 0% 0%
yellow">patches</span>, <span
style="background:none repeat scroll 0% 0%
yellow">pushes</span>, mails... ?).<br>
</div>
Dans le doute (et dans l'attente), vous trouverez
en suivant dans le corps de ce message le <span
style="background:none repeat scroll 0% 0%
yellow">patch</span> que je propose en guise de
correction orthographique.<br>
<br>
</div>
Cordialement,<br>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div><br>
<br clear="all">
<div>
<div>
<div>
<div dir="ltr">
<div><font
face="arial,helvetica,sans-serif"><span
style="background:none
repeat scroll 0% 0% yellow">Rémi</span>
<span style="background:none
repeat scroll 0% 0% yellow">Andruccioli</span></font><font
face="arial,helvetica,sans-serif"><br>
<br>
<br>
commit
088ca195c684727389209d6ae659188759b9512e<br>
Author: Remi Andruccioli <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:remi.andruccioli@gmail.com"
target="_blank">remi.andruccioli@gmail.com</a>><br>
Date: Tue Feb 24 23:39:54
2015 +0100<br>
<br>
I18n:Spelling mistake on
translation fr<br>
<br>
diff --git a/po/fr.po
b/po/fr.po<br>
index 3a2b09d..4362aab 100644<br>
--- a/po/fr.po<br>
+++ b/po/fr.po<br>
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr
"Cette version a évolué et
utilise une miniature comme
icône d’appli<br>
msgid ""<br>
"This release contains lots
of translation-updates, and a
crash when "<br>
"configuring the
'limit-quality' property."<br>
-msgstr "Cette version
contient de nombreuses mises à
jour de traduction et peut
planter en configurant
l’option limitant la qualité
de rendue de l’image."<br>
+msgstr "Cette version
contient de nombreuses mises à
jour de traduction et peut
planter en configurant
l’option limitant la qualité
de rendu de l’image."<br>
<br>
#:
../ristretto.appdata.xml.in.h:5<br>
msgid ""<br>
@@ -900,4 +900,4 @@ msgid ""<br>
"message in the statusbar to
indicate when it is busy and
progressive loading"<br>
" of directories to prevent
lockup of the UI. This version
is designed to "<br>
"work with version 4.10 of
Xfce."<br>
-msgstr "Cette version est
conçue pour fonctionner avec
Xfce 4.10 et apporte plusieurs
changements : la documentation
est désormais disponible sur <a
moz-do-not-send="true"
href="http://docs.xfce.org"
target="_blank">http://docs.xfce.org</a>
; il est possible de limiter
la qualité de rendue de
l’image à la dimension de
l’écran afin d’améliorer
l’utilisation de la mémoire et
la performance ; une seule
barre d’outils, possédant un
bouton de lancement rapide
pour exécuter un éditeur, a
été conservée ; il est
possible d’assigner un éditeur
par défaut par type MIME ; une
horloge peut s’afficher en
mode plein écran ; Ristretto
affiche dorénavant un message
de chargement dans la barre
d’état pour indiquer qu’il est
occupé et empêcher le blocage
de l’interface utilisateur."<br>
+msgstr "Cette version est
conçue pour fonctionner avec
Xfce 4.10 et apporte plusieurs
changements : la documentation
est désormais disponible sur <a
moz-do-not-send="true"
href="http://docs.xfce.org"
target="_blank">http://docs.xfce.org</a>
; il est possible de limiter
la qualité de rendu de l’image
à la dimension de l’écran afin
d’améliorer l’utilisation de
la mémoire et la performance ;
une seule barre d’outils,
possédant un bouton de
lancement rapide pour exécuter
un éditeur, a été conservée ;
il est possible d’assigner un
éditeur par défaut par type
MIME ; une horloge peut
s’afficher en mode plein écran
; Ristretto affiche dorénavant
un message de chargement dans
la barre d’état pour indiquer
qu’il est occupé et empêcher
le blocage de l’interface
utilisateur."<br>
<br>
</font></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Xfce-i18n-fr mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Xfce-i18n-fr@xfce.org" target="_blank">Xfce-i18n-fr@xfce.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr" target="_blank">https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Xfce-i18n-fr mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Xfce-i18n-fr@xfce.org">Xfce-i18n-fr@xfce.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr"
target="_blank">https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Xfce-i18n-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Xfce-i18n-fr@xfce.org">Xfce-i18n-fr@xfce.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr">https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>