[Xfce-i18n-cn] 对 terminal 的校订
Chipong Luo
chipong.luo at yahoo.com
Mon Apr 23 18:38:31 CEST 2012
On Mon, 2012-04-23 at 23:55 +0800, qinghao wrote:
> Hi All,
>
> 这是下面是我对 Terminal 的修改:
> 我马上把已经翻译好的 .po 文件上传,并尽快把其他文件有同样字符串的,
> 改了也上传。
>
> 接下来我决定先重点关注 4.10 发布所包含的15个核心模块。
>
> 在附件中有完整的,我对 Terminal 改动了的字符串。
>
> 觉得需要讨论的
> ==================================
> role|识别码|角色|? 这个,我查了的确有标识的意思但,翻译成识别码怎么
> role怎么样?|
> Please report bugs to <%s>.|请向 <%s> 报告缺陷。|请到 <%s> 报告缺陷。|?
> 建议把“向"改成“到”, 因为 <%s> 处为一个URL,向也没错,但向一个url 报告感
> 觉有点怪|
问题不大,暂时不需要改,有时间再搞。牵一发而动全身。
> primary selection|第一选择区|主选择区|?这个功能我没有找到不不太确定
不太确定时,最保险的就是直译啦。
>
> Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)
> \n| 未能将 Mozilla 地址放入终端:错误的格式(%d)或长度(%d)\n|||
意思一样,问题不大。
> Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)
> \n| 未能将 Mozilla 地址放入终端:错误的格式(%d)或长度(%d)\n
>
> Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%
> d) or length (%d)\n| 未能将类型 text/plain 选择区放入终端:错误的格式(%
> d)或长度(%d)\n|||
我总感觉 选择区(selection) 不太好,但不会是错误,只是表达有点生硬。暂时
不要动它,它在很多地方出现过,以后有时间慢慢找。
> ? 没有能找到这几项功能,
>
xiaohao 你好,你上次找出的 control+H 等错误我已经改掉了。
>
> On Sat, 21 Apr 2012 18:51:23 +0800
> Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com> wrote:
>
> > 针对 xiaohao 的提议,请在以下链接查看对 terminal 的校订
> >
> > http://git.xfce.org/apps/terminal/commit/?id=84f9820940cc4b1058572791f6a4979e3ae5ac01
> >
> > 此致
> > Chipong Luo
> >
> > _______________________________________________
> > Xfce-i18n-cn mailing list
> > Xfce-i18n-cn at xfce.org
> > https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-cn
>
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-cn mailing list
> Xfce-i18n-cn at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-cn
More information about the Xfce-i18n-cn
mailing list