[Xfce-bugs] [Bug 1179] New: French Translation Xfburn
bugzilla-daemon at xfce.org
bugzilla-daemon at xfce.org
Sat Oct 8 01:27:43 CEST 2005
Do NOT reply to this email. To make further comments on this bug, use
the URL below:
http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=1179
Summary: French Translation Xfburn
Product: Xfce
Version: unknown
Platform: PC
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: enhancement
Priority: Medium
Component: general
AssignedTo: xfce-bugs at xfce.org
ReportedBy: xanaxlnx at gmail.com
traduction de Xfburn et correction d'un petit bug dans fr.po
Reproducible: Always
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
# Copyright (C) 2005
# This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
# Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn dev version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Etienne Collet <xanaxlnx at gmail.com>\n"
"Language-Team: fr <gnomefr at traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:101 xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:104
#: xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:146 xfburn/xfburn-main-window.c:84
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Formater CD-RW"
#. burning devices list
#. devices list
#. burning devices list
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:108
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:131
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:124 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:141
msgid "Burning device"
msgstr "Périphérique de gravure"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:136
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:158
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:159
msgid "_Speed :"
msgstr "_vitesse :"
#. blank type
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:161
msgid "Blank type"
msgstr "Type d'éffacement"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:166
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:167
msgid "Complete"
msgstr "Compléte (lent)"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:168
msgid "Reopen last session"
msgstr "Rouvrez la dernière session"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:169
msgid "Erase last session"
msgstr "Effacez la dernière session"
#. options
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:175
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:202
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:195 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:184
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
msgid "_Force"
msgstr "_Forcé"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:187
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:210
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:192
msgid "E_ject disk"
msgstr "É_jecté le disque"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
msgid "_Blank"
msgstr "_Éffacés"
#: xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:128
msgid "Blanking..."
msgstr "Éffacé..."
#: xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:131
msgid "Performing OPC..."
msgstr "Performence·OPC..."
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:123
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:126
msgid "Burn Composition"
msgstr "Gravé Composition"
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:187
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
msgid "Write _mode :"
msgstr "Mode d'_écriture :"
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:192
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:215
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:197
msgid "_Dummy write"
msgstr "Simulation"
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:219
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
msgid "Burn_Free"
msgstr "Burn_Free"
#. create ISO ?
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:225
#: xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:206
msgid "Only create _ISO"
msgstr "Créer uniquement l'ISO"
#: xfburn/xfburn-burn-composition-dialog.c:262
msgid "_Burn Composition"
msgstr "Gravé une Composition"
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:107 xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:110
#: xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:148
msgid "Burn CD image"
msgstr "Gravée une image CD"
#. file
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115 xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
msgid "Image to burn"
msgstr "Image a graver"
#: xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
msgid "_Burn image"
msgstr "_Gravure de l'image"
#: xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:110
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200 xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 xfburn/xfburn-progress-dialog.c:563
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:582 xfburn/xfburn-progress-dialog.c:602
msgid "no info"
msgstr "pas d'info"
#: xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:116
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixé..."
#: xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:129
msgid "Writing ISO..."
msgstr "Création de L'ISO"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:119 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:122
#: xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:176
msgid "Copy data CD"
msgstr "Copier un CD de données"
#. reader devices list
#: xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:127
msgid "CD Reader device"
msgstr "Périphérique de lecture"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:201
msgid "On the _fly"
msgstr "À la volée"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:242
msgid "_Copy CD"
msgstr "_Copier le CD"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:113
msgid "Flushing cache..."
msgstr "Nettoyage de la cache"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:125
msgid "Please insert a recordable medium."
msgstr "Veuillez insérer un média enregistrable"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:147
msgid "Writing CD..."
msgstr "Écriture du CD"
#: xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:160
msgid "Reading CD..."
msgstr "Lecture du CD"
#: xfburn/xfburn-directory-browser.c:51
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"
#: xfburn/xfburn-directory-browser.c:125 xfburn/xfburn-directory-browser.c:291
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: xfburn/xfburn-directory-browser.c:138 xfburn/xfburn-disc-content.c:237
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:95
msgid "Add"
msgstr "Ajouté"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:95
msgid "Add the selected file(s) to the CD"
msgstr "Ajoutez le(s) fichier(s) sélectionné"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:96
msgid "Remove"
msgstr "Éffacé"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:96
msgid "Remove the selected file(s) from the CD"
msgstr "Enlevez le(s) fichier(s) sélectionné"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:98
msgid "Clear"
msgstr "Enlever touts"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:98
msgid "Clear the content of the CD"
msgstr "Éffacer le contenu du CD"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:100
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:100
msgid "Import existing session"
msgstr "Importé une session existante"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:101
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:101
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Renommer les fichiers selectionné"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:222
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: xfburn/xfburn-disc-content.c:240
msgid "Local Path"
msgstr "Chemin complet"
#: xfburn/xfburn-disc-usage.c:128
msgid "Burn Data CD"
msgstr "Graver un CD de données"
#: xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 xfburn/xfburn-fs-browser.c:265
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichier"
#. load the user's home dir
#: xfburn/xfburn-fs-browser.c:248
#, c-format
msgid "%s's home"
msgstr "Dossier personnel de %s"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:68
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:69
msgid "Load composition"
msgstr "Charger une composition"
""
#: xfburn/xfburn-main-window.c:71
msgid "Save composition"
msgstr "Sauver une composition"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:73 xfburn/xfburn-main-window.c:355
msgid "_Quit"
msgstr "Quitter"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:73
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "Quitter Xfburn"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:74
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:75
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Préfér_ences"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:75
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "Modifier les préférence de Xfburn"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:77
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:78
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:79
msgid "Refresh"
msgstr "Mettre à jour"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:79
msgid "Refresh file list"
msgstr "Mettre à jour les fichiers"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:81
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:82
msgid "_About"
msgstr "_A propos de Xfburn"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:82
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "Afficher l'a propos de Xfburn"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:86
msgid "Format DVD-RW"
msgstr "Formaté un DVD-RW"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:87
msgid "Copy Data CD"
msgstr "Copier un CD de données"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:89
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "Copier un CD audio"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:90
msgid "Burn CD Image"
msgstr "Graver une Image CD"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "Show file browser"
msgstr "Affichier le gestionnaire de fichiers"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "Affichier/cacher le gestionnaire de fichiers"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:97
msgid "Show toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:97
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:99
msgid "Show disc content toolbar"
msgstr "Afficher le barre du disque"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:99
msgid "Show/hide the disc content toolbar"
msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils du disque"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:278
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editer la barre d'outils"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:355
msgid "Are sure you want to quit?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir quitter?"
#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR
"/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
#: xfburn/xfburn-main-window.c:378
msgid "Another cd burning tool"
msgstr "Autres outils de gravure de CD"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:381
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur/Mainteneur"
#: xfburn/xfburn-main-window.c:387
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
#: xfburn/xfburn-main.c:151
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:111
msgid "Xfburn preferences"
msgstr "Préférences de Xfburn"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
msgid "General"
msgstr "Général"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:130
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
msgid "Temporary directory"
msgstr "Répertoire temporaire"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
msgid "_Clean temporary directory on exit"
msgstr "_Nettoyer les dossier temporaire en quittant"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:146
msgid "File browser"
msgstr "gestionnaire de fichiers"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:154
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:158
msgid "Show human_readable filesizes"
msgstr "Afficher la taille des fichiers de façon plus compréhensible"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:168
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:174
msgid "Detected devices"
msgstr "Périphériques détectés"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:211
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:213
msgid "Node"
msgstr "Dossier"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
msgid "Write CD-R"
msgstr "Grave les CD-R"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
msgid "Write CD-RW"
msgstr "Grave les CD-RW"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:220
msgid "Write DVD-R"
msgstr "Grave les DVD-R"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
msgid "Write DVD-RAM"
msgstr "grave les DVD-RAM"
#: xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:231
msgid "Sc_an for devices"
msgstr "Recherche des périphériques"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:197
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Estimation de la vitesse d'écriture"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:211
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO buffer:"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:221
msgid "Device buffer:"
msgstr "Device buffer:"
#. output
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:232
msgid "View _output"
msgstr "Voir a la fin"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:364
msgid "Operation finished"
msgstr "Opération terminé"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:624
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: xfburn/xfburn-progress-dialog.c:630
msgid "Completed"
msgstr "Complet"
#: xfburn/xfburn-utils.c:175
msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
msgstr "ne peut pas ouvrir /proc/scsi/sg/devices"
#: xfburn/xfburn-utils.c:178
msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
msgstr "ne peut pas ouvrir /proc/scsi/sg/device_strs"
#: xfburn/xfburn-utils.c:189
msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
msgstr "Erreur de lecture des informations scsi /proc/scsi/sg/devices"
#: xfburn/xfburn-utils.c:335
msgid "No disc in the cdrom drive"
msgstr "pas de disque dans le cdrom"
#: xfburn/xfburn-utils.c:338
msgid "No message..."
msgstr "Pas de message..."
#: xfburn/xfburn-utils.c:435
msgid "Select command"
msgstr "Commande sélactionné"
--
Configure bugmail: http://bugzilla.xfce.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
More information about the Xfce-bugs
mailing list