[Goodies-commits] r7436 - gigolo/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-genmon-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-modemlights-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-radio-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfce4-sensors-plugin/t runk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-verve-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po xfce4-wmdock-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po xfvnc/trunk/po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Fri May 29 12:44:36 CEST 2009
Author: mmassonnet
Date: 2009-05-29 10:44:34 +0000 (Fri, 29 May 2009)
New Revision: 7436
Added:
gigolo/trunk/po/ur.po
gigolo/trunk/po/ur_PK.po
notification-daemon-xfce/trunk/po/ur_PK.po
ristretto/trunk/po/ur_PK.po
thunar-archive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur_PK.po
thunar-shares-plugin/trunk/po/ur.po
thunar-shares-plugin/trunk/po/ur_PK.po
thunar-svn-plugin/trunk/po/ur_PK.po
thunar-volman/trunk/po/ur_PK.po
xfbib/trunk/po/ur.po
xfbib/trunk/po/ur_PK.po
xfburn/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-dict/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-power-manager/trunk/po/ur.po
xfce4-power-manager/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-radio-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-taskmanager/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-verve-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ca.po
xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur.po
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur_PK.po
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/zh_CN.po
xfmpc/trunk/po/ur.po
xfmpc/trunk/po/ur_PK.po
xfvnc/trunk/po/ur.po
xfvnc/trunk/po/ur_PK.po
xfvnc/trunk/po/zh_CN.po
Modified:
gigolo/trunk/po/ChangeLog
gigolo/trunk/po/LINGUAS
gigolo/trunk/po/ca.po
notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
notification-daemon-xfce/trunk/po/ur.po
ristretto/trunk/po/ChangeLog
ristretto/trunk/po/LINGUAS
ristretto/trunk/po/ur.po
thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
thunar-archive-plugin/trunk/po/ur.po
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur.po
thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
thunar-svn-plugin/trunk/po/ur.po
thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
thunar-volman/trunk/po/ur.po
xfbib/trunk/po/ChangeLog
xfbib/trunk/po/LINGUAS
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/LINGUAS
xfburn/trunk/po/ur.po
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
xfce4-dict/trunk/po/ur.po
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po
xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
xfce4-taskmanager/trunk/po/ur.po
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur.po
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur.po
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfmpc/trunk/po/ChangeLog
xfmpc/trunk/po/LINGUAS
xfvnc/trunk/po/ChangeLog
xfvnc/trunk/po/LINGUAS
Log:
update goodies translations
Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: gigolo/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ gigolo/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-bg ca cs da de el es fr gl id it ja pt_BR sv tr zh_CN
+bg ca cs da de el es fr gl id it ja pt_BR sv tr ur ur_PK zh_CN
Modified: gigolo/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ca.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ gigolo/trunk/po/ca.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -10,8 +10,8 @@
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:53+0100\n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -544,14 +544,12 @@
msgstr "No s'han trobat grups de treball"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
-#, fuzzy
msgid "No Shares found"
-msgstr "No s'han trobat grups de treball"
+msgstr "No s'han trobat grups de treball compartits"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
-#, fuzzy
msgid "No Hosts found"
-msgstr "No s'han trobat grups de treball"
+msgstr "No s'han trobat màquines"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
Added: gigolo/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ gigolo/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,561 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:34+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+msgstr "چلتی حالتوں کو نظر انداز کریں اور نئی حالتوں کو کھولنے پر زور دیں"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Print a list of supported URI schemes"
+msgstr "معاونت رکھنے والے URI سکیموں کی فہرست طبع کریں"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Be verbose"
+msgstr "مضطرب ہوں"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Show version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "- آسانی سے بعید فائل سسٹمز سے متصل ہونے کے لی سادہ فرنٹ اینڈ"
+
+#: ../src/common.c:73
+msgid "Unix Device"
+msgstr "یونیکس ڈیوائسیں"
+
+#: ../src/common.c:75
+msgid "Windows Share"
+msgstr "ونڈوز شیئر"
+
+#: ../src/common.c:77
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/common.c:79
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/common.c:81
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/common.c:83
+msgid "Obex"
+msgstr "Obex"
+
+#: ../src/common.c:85
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/common.c:87
+msgid "WebDAV (secure)"
+msgstr "WebDAV (محفوظ)"
+
+#: ../src/common.c:89
+msgid "Network"
+msgstr "نیٹ ورک"
+
+#: ../src/common.c:91
+msgid "Custom Location"
+msgstr "صوابدیدی مقام"
+
+#: ../src/window.c:275
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\""
+msgstr "متصل ہوں تا \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:443
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "آسانی سے بعید فائل سسٹمز سے متصل ہونے کے لی سادہ فرنٹ اینڈ"
+
+#: ../src/window.c:444
+msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "کاپی رائٹ 2008-2009 انریکو ٹروگر"
+
+#: ../src/window.c:447
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../src/window.c:479
+msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+msgstr "گیگولو مندرجہ پروٹوکول استعمال کر سکتا ہے جو GVfs کی طرف سے فراہم کردہ ہیں:"
+
+#: ../src/window.c:708
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../src/window.c:1180
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#: ../src/window.c:1181
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تدوین"
+
+#: ../src/window.c:1182
+msgid "_Actions"
+msgstr "_حرکات"
+
+#: ../src/window.c:1183
+msgid "_View"
+msgstr "_منظر"
+
+#: ../src/window.c:1184
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "_پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/window.c:1190
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ _مدون کریں"
+
+#: ../src/window.c:1191
+msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ شامل، مدون یا حذف کرنے کے لیے پسندیدہ منیجر کھولیں"
+
+#: ../src/window.c:1195
+msgid "Disconnect the selected resource"
+msgstr "منتخب کردہ مصدر سے رابطہ منقع کریں"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "Open the selected resource with a file manager"
+msgstr "منتخب کردہ مصدر فائل منیجر سے کھولیں"
+
+#: ../src/window.c:1198
+msgid "Copy _URI"
+msgstr "URI ک_اپی کریں"
+
+#: ../src/window.c:1199
+msgid "Quit Gigolo"
+msgstr "گیگولو کو برخاست کریں"
+
+#: ../src/window.c:1200
+msgid "Online Help"
+msgstr "آن لائن مدد"
+
+#: ../src/window.c:1201
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "معاونت شدہ پروٹوکولز"
+
+#: ../src/window.c:1207
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "سائیڈ _پینل"
+
+#: ../src/window.c:1209
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_اوزار پٹی"
+
+#: ../src/window.c:1211
+msgid "Status _Icon"
+msgstr "حالت _آئکن"
+
+#: ../src/window.c:1217
+msgid "View as _Symbols"
+msgstr "دکھائیں بطور _سمبل"
+
+#: ../src/window.c:1218
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "دکھائیں بطور _طے شدہ فہرست"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_پسندیدہ"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "Choose a bookmark to connect to"
+msgstr "متصل ہونے کے لیے پسندیدہ منتخب کریں"
+
+#: ../src/window.c:1298
+msgid "Connected"
+msgstr "متصل"
+
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../src/bookmarkdialog.c:301
+msgid "Service Type"
+msgstr "سروس نوعیت"
+
+#: ../src/window.c:1315
+#: ../src/bookmarkdialog.c:293
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../src/window.c:1382
+#: ../src/window.c:1467
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+msgid "Gigolo"
+msgstr "گیگولو"
+
+#: ../src/settings.c:614
+msgid "Move it now?"
+msgstr "اسے ابھی منتقل کریں؟"
+
+#: ../src/settings.c:615
+msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+msgstr "چلنے سے پہلے لازم ہے کہ گیگولو آپ کی پرانی ترتیبات ڈائریکٹری کو منتقل کرے."
+
+#: ../src/settings.c:623
+#, c-format
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "آپ کی پرانی ترتیبات کی ڈائریکٹری \"%s\" نئی جگہ \"%s\" (%s) منتقل نہیں ہوسکتی. ڈائریکٹری کو نئے مقام پر خود منتقل کریں."
+
+#: ../src/settings.c:626
+msgid "Warning"
+msgstr "انتباہ"
+
+#: ../src/menubuttonaction.c:157
+msgid "Connect"
+msgstr "متصل ہوں"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "ڈومین: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#, c-format
+msgid "Share: %s"
+msgstr "شیئر: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
+msgid "Host"
+msgstr "ہوسٹ"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
+msgid "Port"
+msgstr "پورٹ"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "خودکار-اتصال"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "اسمِ صارف"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
+msgid "Other information"
+msgstr "دیگر معلومات"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ مدون کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:190
+msgid "You must enter a name for the bookmark."
+msgstr "پسندیدہ کا نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
+msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "داخل کردہ پسندیدہ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے. براہ مہربانی دوسرا منتخب کریں."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
+msgid "You must enter a server address or name."
+msgstr "سرور کا پتہ یا نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+msgid "You must enter a share name."
+msgstr "شیئر نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:244
+msgid "You must enter a valid URI for the connection."
+msgstr "کنکشن کے لیے موزوں URI لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:494
+msgid "_Device:"
+msgstr "_ڈیوائس:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+msgid "_Server:"
+msgstr "_سرور:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "پسندیدہ مدون کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "سرور سے متصل ہوں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
+msgid "_Bookmark name:"
+msgstr "_پسندیدہ کا نام:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
+msgid "Au_to-Connect"
+msgstr "_خودکار-اتصال"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
+msgid "Service t_ype:"
+msgstr "سروس کی _نوعیت:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
+msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+msgstr "طے شدہ پورٹ کے استعمال کے لیے پورٹ کو 0 پر سیٹ کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_مقام (URI):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_اسمِ صارف"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+msgid "Optional information:"
+msgstr "اختیاری معلومات:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+msgid "_Port:"
+msgstr "_پورٹ:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_ڈومین:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+msgid "_Share:"
+msgstr "_شیئر:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:152
+msgid "Icons"
+msgstr "آئکن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:153
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:154
+msgid "Both"
+msgstr "دونوں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:155
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "دونوں افقی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:174
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:175
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:194
+msgid "Symbols"
+msgstr "سمبل"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:195
+msgid "Detailed List"
+msgstr "تفصیلی فہرست"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:339
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:344
+msgid "_File Manager"
+msgstr "_فائل منیجر"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:352
+msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+msgstr "ماؤنٹ پؤائنٹس کو دیکھنے یا کھولنے کے لیے استعمال ہونے والے پروگرام کا نام لکھیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+msgstr "_پسندیدہ خودکار-اتصال وقفہ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:367
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "کس طرح عموماً پسندیدہ خودکار اتصال کی کوشش کی جائے، سیکنڈ میں، صفر چیکنگ کو معطل کرتا ہے."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:373
+msgid ""
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"If you are unsure, use the HAL based monitor."
+msgstr ""
+"ہال HAL پر مبنی والیم منیجر کے اطلاق کے لیے 'gnome-mount' نامی اوزار کی ضرورت ہے تاکہ لوکل مصادر کو ڈسکوں کی طرح ماؤنٹ کیا جاسکے. یونیکس پر مبنی والیم منیجر اطلاق اس طرح کے مصادر کو براہ راست ماؤنٹ کرسکتا ہے اور دیگر لوکل ڈیوائسوں کو بھی دستیاب کر سکتا ہے.\n"
+"اگر آپ پُریقین نہیں ہیں، تو HAL پر مبنی مانیٹر استعمال کریں."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:379
+msgid "Use _HAL based volume manager"
+msgstr "_ہال HAL پر مبنی والیم منیجر استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:380
+#: ../src/preferencesdialog.c:388
+msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+msgstr "<i>اس اختیار میں تبدیلی کے بعد گیگولو کو دوبارہ چلانا لازمی ہے.</i>"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid "Use _Unix based volume manager"
+msgstr "_یونیکس پر مبنی والیم منیجر استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:403
+msgid "Interface"
+msgstr "مواجہ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:405
+msgid "_Save window position and geometry"
+msgstr "ونڈو کا مقام اور جیومیٹری م_حفوظ کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:406
+msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+msgstr "ونڈو کا مقام اور جیومیٹری محفوظ کرتا ہے اور چلنے پر اسے بحال کرتا ہے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:409
+msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقے میں حالت _آئکن دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
+msgid "Start _minimized in the Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقے میں _منمائز حالت میں چلائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:417
+msgid "Show 'Browse Network' side panel"
+msgstr "'براؤز نیٹ ورک' سائیڈ پینل دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
+msgstr "لوکل نیٹ ورک کو دیکھنے اور دستیاب سامبا شیئرز کو دیکھنے کے لیے سائیڈ پینل کس طرح دکھایا جائے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:422
+msgid "Show auto-connect error messages"
+msgstr "خودکار-اتصال کے غلطی کے پیغامات دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:423
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "جب پسندیدہ کا خودکار-اتصال ناکام ہوجائے تو غلطی کے پیغامات کا ڈائیلاگ کس طرح دکھایا جائے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
+msgid "_Connection List Mode"
+msgstr "_اتصال فہرست موڈ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:442
+msgid "Toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:444
+msgid "Show _toolbar"
+msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:450
+msgid "St_yle"
+msgstr "ا_نداز"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:461
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_جہتیابی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:522
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Connected: Yes\n"
+"Service Type: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"متصل: Yes\n"
+"سروس نوعیت: %s"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:215
+#, c-format
+msgid "<b>Unix device: %s</b>"
+msgstr "<b>یونیکس ڈیوائس: %s</b>"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:397
+#: ../src/backendgvfs.c:429
+msgid "unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:403
+#: ../src/backendgvfs.c:479
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" failed."
+msgstr "\"%s\" سے متصل ہونے میں ناکامی."
+
+#: ../src/backendgvfs.c:433
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
+msgstr "\"%s\" سے غیر متصل ہونے میں ناکامی."
+
+#: ../src/mountdialog.c:102
+msgid "Connecting"
+msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr "کوئی ورک گروپ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr "کوئی شیئرز نہیں پائے گئے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں پائے گئے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
+msgid "Connect to the selected share"
+msgstr "منتخب کردہ شیئر سے متصل ہوں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
+msgid "Create a bookmark from the selected share"
+msgstr "منتخب کردہ شیئر کا پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
+msgid "Refresh the network list"
+msgstr "نیٹ ورک فہرست تازہ کریں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
+msgid "Close panel"
+msgstr "پینل بند کریں"
+
Property changes on: gigolo/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: gigolo/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ gigolo/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,561 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:34+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+msgstr "چلتی حالتوں کو نظر انداز کریں اور نئی حالتوں کو کھولنے پر زور دیں"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Print a list of supported URI schemes"
+msgstr "معاونت رکھنے والے URI سکیموں کی فہرست طبع کریں"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Be verbose"
+msgstr "مضطرب ہوں"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Show version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "- آسانی سے بعید فائل سسٹمز سے متصل ہونے کے لی سادہ فرنٹ اینڈ"
+
+#: ../src/common.c:73
+msgid "Unix Device"
+msgstr "یونیکس ڈیوائسیں"
+
+#: ../src/common.c:75
+msgid "Windows Share"
+msgstr "ونڈوز شیئر"
+
+#: ../src/common.c:77
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/common.c:79
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/common.c:81
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/common.c:83
+msgid "Obex"
+msgstr "Obex"
+
+#: ../src/common.c:85
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/common.c:87
+msgid "WebDAV (secure)"
+msgstr "WebDAV (محفوظ)"
+
+#: ../src/common.c:89
+msgid "Network"
+msgstr "نیٹ ورک"
+
+#: ../src/common.c:91
+msgid "Custom Location"
+msgstr "صوابدیدی مقام"
+
+#: ../src/window.c:275
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\""
+msgstr "متصل ہوں تا \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:443
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "آسانی سے بعید فائل سسٹمز سے متصل ہونے کے لی سادہ فرنٹ اینڈ"
+
+#: ../src/window.c:444
+msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "کاپی رائٹ 2008-2009 انریکو ٹروگر"
+
+#: ../src/window.c:447
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../src/window.c:479
+msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+msgstr "گیگولو مندرجہ پروٹوکول استعمال کر سکتا ہے جو GVfs کی طرف سے فراہم کردہ ہیں:"
+
+#: ../src/window.c:708
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../src/window.c:1180
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#: ../src/window.c:1181
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تدوین"
+
+#: ../src/window.c:1182
+msgid "_Actions"
+msgstr "_حرکات"
+
+#: ../src/window.c:1183
+msgid "_View"
+msgstr "_منظر"
+
+#: ../src/window.c:1184
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "_پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/window.c:1190
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ _مدون کریں"
+
+#: ../src/window.c:1191
+msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ شامل، مدون یا حذف کرنے کے لیے پسندیدہ منیجر کھولیں"
+
+#: ../src/window.c:1195
+msgid "Disconnect the selected resource"
+msgstr "منتخب کردہ مصدر سے رابطہ منقع کریں"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "Open the selected resource with a file manager"
+msgstr "منتخب کردہ مصدر فائل منیجر سے کھولیں"
+
+#: ../src/window.c:1198
+msgid "Copy _URI"
+msgstr "URI ک_اپی کریں"
+
+#: ../src/window.c:1199
+msgid "Quit Gigolo"
+msgstr "گیگولو کو برخاست کریں"
+
+#: ../src/window.c:1200
+msgid "Online Help"
+msgstr "آن لائن مدد"
+
+#: ../src/window.c:1201
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "معاونت شدہ پروٹوکولز"
+
+#: ../src/window.c:1207
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "سائیڈ _پینل"
+
+#: ../src/window.c:1209
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_اوزار پٹی"
+
+#: ../src/window.c:1211
+msgid "Status _Icon"
+msgstr "حالت _آئکن"
+
+#: ../src/window.c:1217
+msgid "View as _Symbols"
+msgstr "دکھائیں بطور _سمبل"
+
+#: ../src/window.c:1218
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "دکھائیں بطور _طے شدہ فہرست"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_پسندیدہ"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "Choose a bookmark to connect to"
+msgstr "متصل ہونے کے لیے پسندیدہ منتخب کریں"
+
+#: ../src/window.c:1298
+msgid "Connected"
+msgstr "متصل"
+
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../src/bookmarkdialog.c:301
+msgid "Service Type"
+msgstr "سروس نوعیت"
+
+#: ../src/window.c:1315
+#: ../src/bookmarkdialog.c:293
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../src/window.c:1382
+#: ../src/window.c:1467
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+msgid "Gigolo"
+msgstr "گیگولو"
+
+#: ../src/settings.c:614
+msgid "Move it now?"
+msgstr "اسے ابھی منتقل کریں؟"
+
+#: ../src/settings.c:615
+msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+msgstr "چلنے سے پہلے لازم ہے کہ گیگولو آپ کی پرانی ترتیبات ڈائریکٹری کو منتقل کرے."
+
+#: ../src/settings.c:623
+#, c-format
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "آپ کی پرانی ترتیبات کی ڈائریکٹری \"%s\" نئی جگہ \"%s\" (%s) منتقل نہیں ہوسکتی. ڈائریکٹری کو نئے مقام پر خود منتقل کریں."
+
+#: ../src/settings.c:626
+msgid "Warning"
+msgstr "انتباہ"
+
+#: ../src/menubuttonaction.c:157
+msgid "Connect"
+msgstr "متصل ہوں"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "ڈومین: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#, c-format
+msgid "Share: %s"
+msgstr "شیئر: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
+msgid "Host"
+msgstr "ہوسٹ"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
+msgid "Port"
+msgstr "پورٹ"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "خودکار-اتصال"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "اسمِ صارف"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
+msgid "Other information"
+msgstr "دیگر معلومات"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "پسندیدہ مدون کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:190
+msgid "You must enter a name for the bookmark."
+msgstr "پسندیدہ کا نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
+msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "داخل کردہ پسندیدہ کا نام پہلے ہی استعمال میں ہے. براہ مہربانی دوسرا منتخب کریں."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
+msgid "You must enter a server address or name."
+msgstr "سرور کا پتہ یا نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+msgid "You must enter a share name."
+msgstr "شیئر نام لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:244
+msgid "You must enter a valid URI for the connection."
+msgstr "کنکشن کے لیے موزوں URI لکھنا لازمی ہے."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:494
+msgid "_Device:"
+msgstr "_ڈیوائس:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+msgid "_Server:"
+msgstr "_سرور:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "پسندیدہ مدون کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "سرور سے متصل ہوں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
+msgid "_Bookmark name:"
+msgstr "_پسندیدہ کا نام:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
+msgid "Au_to-Connect"
+msgstr "_خودکار-اتصال"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
+msgid "Service t_ype:"
+msgstr "سروس کی _نوعیت:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
+msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+msgstr "طے شدہ پورٹ کے استعمال کے لیے پورٹ کو 0 پر سیٹ کریں"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_مقام (URI):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_اسمِ صارف"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+msgid "Optional information:"
+msgstr "اختیاری معلومات:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+msgid "_Port:"
+msgstr "_پورٹ:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_ڈومین:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+msgid "_Share:"
+msgstr "_شیئر:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:152
+msgid "Icons"
+msgstr "آئکن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:153
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:154
+msgid "Both"
+msgstr "دونوں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:155
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "دونوں افقی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:174
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:175
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:194
+msgid "Symbols"
+msgstr "سمبل"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:195
+msgid "Detailed List"
+msgstr "تفصیلی فہرست"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:339
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:344
+msgid "_File Manager"
+msgstr "_فائل منیجر"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:352
+msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+msgstr "ماؤنٹ پؤائنٹس کو دیکھنے یا کھولنے کے لیے استعمال ہونے والے پروگرام کا نام لکھیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+msgstr "_پسندیدہ خودکار-اتصال وقفہ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:367
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "کس طرح عموماً پسندیدہ خودکار اتصال کی کوشش کی جائے، سیکنڈ میں، صفر چیکنگ کو معطل کرتا ہے."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:373
+msgid ""
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"If you are unsure, use the HAL based monitor."
+msgstr ""
+"ہال HAL پر مبنی والیم منیجر کے اطلاق کے لیے 'gnome-mount' نامی اوزار کی ضرورت ہے تاکہ لوکل مصادر کو ڈسکوں کی طرح ماؤنٹ کیا جاسکے. یونیکس پر مبنی والیم منیجر اطلاق اس طرح کے مصادر کو براہ راست ماؤنٹ کرسکتا ہے اور دیگر لوکل ڈیوائسوں کو بھی دستیاب کر سکتا ہے.\n"
+"اگر آپ پُریقین نہیں ہیں، تو HAL پر مبنی مانیٹر استعمال کریں."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:379
+msgid "Use _HAL based volume manager"
+msgstr "_ہال HAL پر مبنی والیم منیجر استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:380
+#: ../src/preferencesdialog.c:388
+msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+msgstr "<i>اس اختیار میں تبدیلی کے بعد گیگولو کو دوبارہ چلانا لازمی ہے.</i>"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid "Use _Unix based volume manager"
+msgstr "_یونیکس پر مبنی والیم منیجر استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:403
+msgid "Interface"
+msgstr "مواجہ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:405
+msgid "_Save window position and geometry"
+msgstr "ونڈو کا مقام اور جیومیٹری م_حفوظ کریں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:406
+msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+msgstr "ونڈو کا مقام اور جیومیٹری محفوظ کرتا ہے اور چلنے پر اسے بحال کرتا ہے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:409
+msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقے میں حالت _آئکن دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
+msgid "Start _minimized in the Notification Area"
+msgstr "اطلاعی علاقے میں _منمائز حالت میں چلائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:417
+msgid "Show 'Browse Network' side panel"
+msgstr "'براؤز نیٹ ورک' سائیڈ پینل دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
+msgstr "لوکل نیٹ ورک کو دیکھنے اور دستیاب سامبا شیئرز کو دیکھنے کے لیے سائیڈ پینل کس طرح دکھایا جائے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:422
+msgid "Show auto-connect error messages"
+msgstr "خودکار-اتصال کے غلطی کے پیغامات دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:423
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "جب پسندیدہ کا خودکار-اتصال ناکام ہوجائے تو غلطی کے پیغامات کا ڈائیلاگ کس طرح دکھایا جائے"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
+msgid "_Connection List Mode"
+msgstr "_اتصال فہرست موڈ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:442
+msgid "Toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:444
+msgid "Show _toolbar"
+msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:450
+msgid "St_yle"
+msgstr "ا_نداز"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:461
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_جہتیابی"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:522
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Connected: Yes\n"
+"Service Type: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"متصل: Yes\n"
+"سروس نوعیت: %s"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:215
+#, c-format
+msgid "<b>Unix device: %s</b>"
+msgstr "<b>یونیکس ڈیوائس: %s</b>"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:397
+#: ../src/backendgvfs.c:429
+msgid "unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:403
+#: ../src/backendgvfs.c:479
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" failed."
+msgstr "\"%s\" سے متصل ہونے میں ناکامی."
+
+#: ../src/backendgvfs.c:433
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
+msgstr "\"%s\" سے غیر متصل ہونے میں ناکامی."
+
+#: ../src/mountdialog.c:102
+msgid "Connecting"
+msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr "کوئی ورک گروپ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr "کوئی شیئرز نہیں پائے گئے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "کوئی ہوسٹ نہیں پائے گئے"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
+msgid "Connect to the selected share"
+msgstr "منتخب کردہ شیئر سے متصل ہوں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
+msgid "Create a bookmark from the selected share"
+msgstr "منتخب کردہ شیئر کا پسندیدہ بنائیں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
+msgid "Refresh the network list"
+msgstr "نیٹ ورک فہرست تازہ کریں"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
+msgid "Close panel"
+msgstr "پینل بند کریں"
+
Property changes on: gigolo/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de el en_GB es fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sv tr uk ur zh_CN
+ar be ca cs da de el en_GB es fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 09:41+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/settings/main.c:64
msgid "Top Left"
@@ -49,7 +50,7 @@
#: ../src/settings/main.c:330
msgid "Configure the Xfce notification daemon"
-msgstr "ایکسفس اطلاعیہ daemon وضع کریں"
+msgstr "ایکسفس اطلاعیہ ڈیمن وضع کریں"
#: ../src/settings/main.c:340
msgid "Notification _position:"
@@ -69,7 +70,7 @@
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
msgid "Customize the notification daemon settings"
-msgstr "اطلاعیہ daemon کی ترتیبات وضع کریں"
+msgstr "اطلاعیہ ڈیمن کی ترتیبات وضع کریں"
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Notification Settings"
Added: notification-daemon-xfce/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of notification-daemon-xfce.po to librezale
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/settings/main.c:64
+msgid "Top Left"
+msgstr "اوپر بائیں"
+
+#: ../src/settings/main.c:65
+msgid "Top Right"
+msgstr "اوپر دائیں"
+
+#: ../src/settings/main.c:66
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "نیچے بائیں"
+
+#: ../src/settings/main.c:67
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "نیچے دائیں"
+
+#. create new preview notification
+#: ../src/settings/main.c:188
+msgid "Preview notification"
+msgstr "اطلاعیہ معائنہ"
+
+#: ../src/settings/main.c:189
+msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
+msgstr "Lorem Ipsum طباعت اور ٹائپ سیٹنگ انڈسٹری کا ڈمی متن ہے"
+
+#: ../src/settings/main.c:324
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "اطلاعیہ ترتیبات"
+
+#: ../src/settings/main.c:330
+msgid "Configure the Xfce notification daemon"
+msgstr "ایکسفس اطلاعیہ ڈیمن وضع کریں"
+
+#: ../src/settings/main.c:340
+msgid "Notification _position:"
+msgstr "اطلاعیہ _پوزیشن:"
+
+#: ../src/settings/main.c:370
+msgid "Pre_view"
+msgstr "م_عائنہ"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
+msgid "Failed to launch notification-settings"
+msgstr "اطلاعیہ ترتیبات چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
+msgid "Button Label|Notification Settings"
+msgstr "اطلاعیہ ترتیبات"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the notification daemon settings"
+msgstr "اطلاعیہ ڈیمن کی ترتیبات وضع کریں"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Notification Settings"
+msgstr "ایکسفس 4 اطلاعیہ ترتیبات"
+
Property changes on: notification-daemon-xfce/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-17 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
Modified: ristretto/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ ristretto/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sk sv tr uk ur zh_CN
+ar bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sk sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -3,14 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,18 +17,19 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "ورژن کی معلومات"
#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
#: ../src/main.c:69
msgid "Start a slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
#: ../src/main.c:235
#, c-format
@@ -37,11 +37,15 @@
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
#: ../src/main_window.c:1675
msgid "Opening file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "فائل/فائلیں کھولی جارہی ہیں"
#. Create 'File' menu
#: ../src/main_window.c:340
@@ -54,24 +58,26 @@
#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "_سب بند کریں"
#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
msgid "Open with..."
-msgstr ""
+msgstr "کھولیں بذریعہ..."
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
msgid "No applications available"
-msgstr ""
+msgstr "کوئی اطلاقیہ دستیاب نہیں"
#. Create 'View' menu
#: ../src/main_window.c:405
@@ -80,40 +86,35 @@
#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
#: ../src/main_window.c:413
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+msgstr "تصویرچہ _منظرکار"
#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "_زومنگ"
#: ../src/main_window.c:418
-#, fuzzy
msgid "_Rotate"
-msgstr "_بائیں گھمائیں"
+msgstr "_گھمائیں"
#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
#: ../src/main_window.c:476
-#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "افقی دکھائیں"
+msgstr "_افقی دکھائیں"
#: ../src/main_window.c:480
-#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
-msgstr "عمودی دکھائیں"
+msgstr "_عمودی دکھائیں"
#: ../src/main_window.c:484
-#, fuzzy
msgid "H_ide"
-msgstr "چھپائیں"
+msgstr "_چھپائیں"
#: ../src/main_window.c:521
msgid "Rotate _Right"
@@ -135,90 +136,87 @@
#: ../src/main_window.c:906
msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ایک یا اس سے زائد تصاویر میں تبدیلی کی گئی ہے، کیا آپ تبدیلیاں محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ڈسپلے"
#: ../src/main_window.c:1416
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "سلائیڈ شو"
#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "سلوک"
#: ../src/main_window.c:1425
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "قیاس"
#: ../src/main_window.c:1427
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
+msgstr "ونڈو بڑی کرنے پر 100% سے زیادہ قیاس مت کریں."
#: ../src/main_window.c:1437
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "پس منظر رنگ"
#: ../src/main_window.c:1439
msgid "_Override Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "پس منظر رنگ ت_جاوز:"
#: ../src/main_window.c:1462
-#, fuzzy
msgid "Image Cache"
-msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+msgstr "تصویر کیشے"
#: ../src/main_window.c:1465
msgid "Cache size:"
-msgstr ""
+msgstr "کیشے حجم:"
#: ../src/main_window.c:1466
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "م.ب"
#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_پری لوڈ تصاویر (تصویری مواجہ بہتر ہے مگر سی پی یو خرچ کرتا ہے)"
#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ٹائم آؤٹ"
#: ../src/main_window.c:1489
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
-msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+msgstr "تصویرچہ"
#: ../src/main_window.c:1494
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
+"سلائیڈ شو کے دوران فی تصویر کو دکھانے کا وقت\n"
+"(سیکنڈ میں)"
#: ../src/main_window.c:1497
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "سلائیڈ شو کے دوران تصویرچہ پٹی چھپائیں"
#: ../src/main_window.c:1498
msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
#: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
#: ../src/main_window.c:1574
msgid "translator-credits"
@@ -230,48 +228,46 @@
#: ../src/main_window.c:1618
msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
#: ../src/main_window.c:1640
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
#: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "خلا"
#: ../src/thumbnail_bar.c:186
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
#: ../src/thumbnail_bar.c:192
msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
#: ../src/thumbnail_bar.c:193
msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
-msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+msgstr "تصاویر منظر کار"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "ریسٹریٹو"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ایکسفس تصویر منظرکار"
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "_عمودی فلپ کریں"
-
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "ا_فقی فلپ کریں"
+
Added: ristretto/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ ristretto/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,273 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
+
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
+
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "فائل/فائلیں کھولی جارہی ہیں"
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:340
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#: ../src/main_window.c:347
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
+
+#: ../src/main_window.c:348
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_حالیہ استعمال کردہ"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "Close _all"
+msgstr "_سب بند کریں"
+
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تدوین"
+
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
+msgid "Open with..."
+msgstr "کھولیں بذریعہ..."
+
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
+msgid "No applications available"
+msgstr "کوئی اطلاقیہ دستیاب نہیں"
+
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:405
+msgid "_View"
+msgstr "_منظر"
+
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "تصویرچہ _منظرکار"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "_Zooming"
+msgstr "_زومنگ"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_گھمائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
+
+#: ../src/main_window.c:476
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "_افقی دکھائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:480
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "_عمودی دکھائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:484
+msgid "H_ide"
+msgstr "_چھپائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:521
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "_دائیں گھمائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:522
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "_بائیں گھمائیں"
+
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:543
+msgid "_Go"
+msgstr "_جائیں"
+
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../src/main_window.c:906
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "ایک یا اس سے زائد تصاویر میں تبدیلی کی گئی ہے، کیا آپ تبدیلیاں محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/main_window.c:1394
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
+
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "ڈسپلے"
+
+#: ../src/main_window.c:1416
+msgid "Slideshow"
+msgstr "سلائیڈ شو"
+
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "سلوک"
+
+#: ../src/main_window.c:1425
+msgid "Scaling"
+msgstr "قیاس"
+
+#: ../src/main_window.c:1427
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "ونڈو بڑی کرنے پر 100% سے زیادہ قیاس مت کریں."
+
+#: ../src/main_window.c:1437
+msgid "Background Color"
+msgstr "پس منظر رنگ"
+
+#: ../src/main_window.c:1439
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "پس منظر رنگ ت_جاوز:"
+
+#: ../src/main_window.c:1462
+msgid "Image Cache"
+msgstr "تصویر کیشے"
+
+#: ../src/main_window.c:1465
+msgid "Cache size:"
+msgstr "کیشے حجم:"
+
+#: ../src/main_window.c:1466
+msgid "MB"
+msgstr "م.ب"
+
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+msgstr "_پری لوڈ تصاویر (تصویری مواجہ بہتر ہے مگر سی پی یو خرچ کرتا ہے)"
+
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
+msgstr "ٹائم آؤٹ"
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "تصویرچہ"
+
+#: ../src/main_window.c:1494
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"سلائیڈ شو کے دوران فی تصویر کو دکھانے کا وقت\n"
+"(سیکنڈ میں)"
+
+#: ../src/main_window.c:1497
+msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+msgstr "سلائیڈ شو کے دوران تصویرچہ پٹی چھپائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:1498
+msgid "_Hide thumbnails"
+msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
+
+#: ../src/main_window.c:1556
+msgid "Developer:"
+msgstr "ڈویلپر:"
+
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
+
+#: ../src/main_window.c:1574
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
+
+#: ../src/main_window.c:1600
+msgid "Open image"
+msgstr "تصویر کھولیں"
+
+#: ../src/main_window.c:1618
+msgid "Could not open file"
+msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
+
+#: ../src/main_window.c:1640
+msgid "Open folder"
+msgstr "فولڈر کھولیں"
+
+#: ../src/main_window.c:1715
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:185
+msgid "Spacing"
+msgstr "خلا"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "تصویرچوں کے درمیان خلا کی مقدار"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:192
+msgid "Border Width"
+msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "تصویرچہ-پٹی کے بارڈر کی چوڑائی"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "تصاویر منظر کار"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Ristretto"
+msgstr "ریسٹریٹو"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "ایکسفس تصویر منظرکار"
+
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_عمودی فلپ کریں"
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "ا_فقی فلپ کریں"
+
Property changes on: ristretto/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ru sv tr uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 18:17+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
-"Language-Team: <makki.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:37+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
msgid "Extract _Here"
-msgstr "_یہیں کھولیں"
+msgstr "_یہیں نکالیں"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
msgid "Extract the selected archive in the current folder"
@@ -64,13 +64,13 @@
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
msgid "_Extract To..."
-msgstr "ک_ھولیں تا..."
+msgstr "ن_کالیں تا..."
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
msgid "Extract the selected archive"
msgid_plural "Extract the selected archives"
-msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ کھولیں"
-msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات کھولیں"
+msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ نکالیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات نکالیں"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
msgid "Cr_eate Archive..."
@@ -85,11 +85,11 @@
#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
msgid "_Extract here"
-msgstr "_یہیں کھولیں"
+msgstr "_یہیں نکالیں"
#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
msgid "Extract the selected archive here"
msgid_plural "Extract the selected archives here"
-msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ یہیں کھولیں"
-msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات یہیں کھولیں"
+msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ یہیں نکالیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات یہیں نکالیں"
Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of thunar-archive-plugin.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:37+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "محفوظہ منیجر منتخب کریں"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"ذیل کے دستیاب اطلاقیوں میں سے اپنا\n"
+"مجوزہ محفوظہ منیجر منتخب کریں:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "کوئی مناسب محفوظہ منیجر نہیں مل سکا"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "فائلیں نکالنے میں ناکامی"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "محفوظہ بنانے میں ناکامی"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "_یہیں نکالیں"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ حالیہ فولڈر میں کھولیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات حالیہ فولڈر میں کھولیں"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "ن_کالیں تا..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ نکالیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات نکالیں"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "محفوظہ _بنائیں..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "منتخب آبجیکٹ سے محفوظہ بنائیں"
+msgstr[1] "منتخب آبجیکٹس سے محفوظہ بنائیں"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_یہیں نکالیں"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "منتخب کردہ محفوظہ یہیں نکالیں"
+msgstr[1] "منتخب کردہ محفوظہ جات یہیں نکالیں"
+
Property changes on: thunar-archive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,12 +8,13 @@
"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:59+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:38+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
-msgstr "یہ آپشن فعال کرنے سے بننے والی فائل کے نام کے خلا میں انڈرسکور شامل کردیے جائیں گے."
+msgstr "اس اختیار کو فعال کرنے پر حاصل کردہ فائل کے نام کے خلاء کو انڈرسکور سے بدل دیا جائے گا."
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
msgid "_Lowercase"
@@ -65,7 +66,7 @@
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
-msgstr "یہ آپشن فعال کرنے سے بننے والی فائل کا نام چھوٹے حروف پر مشتمل ہوگا."
+msgstr "اگر آپ نے اسے فعال کیا، تو حاصل کردہ فائل کا نام صرف چھوٹے حروف پر مشتمل ہوگا."
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
@@ -82,15 +83,15 @@
#. Edit tags action
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
msgid "Edit _Tags"
-msgstr "_ٹیگ کی تدوین"
+msgstr "_ٹیک مدون کریں"
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
-msgstr "اس فائل کے ID3/OGG ٹیگ مدون کریں."
+msgstr "اس فائل کے ID3/OGG ٹیک مدون کریں."
#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
msgid "Audio Tags"
-msgstr "صوتی ٹیگ"
+msgstr "صوتی ٹیک"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
msgid "Unknown Album"
@@ -102,7 +103,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
msgid "Enter the track number here."
-msgstr "ٹرک کا نمبر یہاں لکھیں."
+msgstr "ٹریک کا نمبر یہاں لکھیں."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
msgid "<b>Year:</b>"
@@ -118,7 +119,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
-msgstr "فنکار کا نام یا اس فائل کے مالک کا نام یہاں لکھیں."
+msgstr "فنکار کا نام یا فائل کے مصنف کا نام لکھیں."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
msgid "<b>Title:</b>"
@@ -146,11 +147,11 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
msgid "<b>Genre:</b>"
-msgstr "<b>قسم.</b>"
+msgstr "<b>نوعیت:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
msgid "Select or enter the genre of this song here."
-msgstr "گانے کی قسم منتخب یا یہاں لکھیں."
+msgstr "اس گانے کی نوعیت منتخب کریں یا لکھیں."
#. Create and add the save action
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
@@ -159,7 +160,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
msgid "Save audio tags."
-msgstr "صوتی ٹیگ محفوظ کریں"
+msgstr "صوتی ٹیک محفوظ کریں."
#. Create and add the info action
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
@@ -168,7 +169,7 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
msgid "Display more detailed information about this audio file."
-msgstr "اس صوتی فائل کی تفصیلی معلومات دیکھیں."
+msgstr "اس صوتی فائل کی مزید تفصیلی معلومات ظاہر کریں."
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
msgid "Audio"
@@ -201,23 +202,23 @@
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "<b>فائل نام:</b>"
+msgstr "<b>فائل کا نام:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
msgid "<b>Filesize:</b>"
-msgstr "<b>فائل حجم:</b>"
+msgstr "<b>فائل کا حجم:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
msgid "<b>MIME Type:</b>"
-msgstr "<b>MIME قسم:</b>"
+msgstr "<b>MIME نوعیت:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr "<b>بٹ ریٹ:</b>"
+msgstr "<b>بٹ قدر:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
msgid "<b>Samplerate:</b>"
-msgstr "<b>سیمپل ریٹ:</b>"
+msgstr "<b>سیمپل قدر:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
msgid "<b>Channels:</b>"
Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,230 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:38+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "فنکار - عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "ٹریک - عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "ٹریک - فنکار - عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "ٹریک. عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "ٹریک. فنکار - عنوان"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "فنکار - ٹریک - عنوان"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_فارمیٹ:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_انڈرسکور"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "اس اختیار کو فعال کرنے پر حاصل کردہ فائل کے نام کے خلاء کو انڈرسکور سے بدل دیا جائے گا."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_چھوٹے حروف"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "اگر آپ نے اسے فعال کیا، تو حاصل کردہ فائل کا نام صرف چھوٹے حروف پر مشتمل ہوگا."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "نامعلوم فنکار"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "نامعلوم عنوان"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "_ٹیک مدون کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "اس فائل کے ID3/OGG ٹیک مدون کریں."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "صوتی ٹیک"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "نامعلوم ایلبم"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>ٹریک:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "ٹریک کا نمبر یہاں لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>سال:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "اجراء کا سال یہاں لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>فنکار:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "فنکار کا نام یا فائل کے مصنف کا نام لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>عنوان:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "گانے کا عنوان یہاں لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>ایلبم:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "ایلبم/ریکارڈ کا عنوان یہاں لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>تبصرہ:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "اپنا تبصرہ یہاں لکھیں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>نوعیت:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "اس گانے کی نوعیت منتخب کریں یا لکھیں."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_محفوظ کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "صوتی ٹیک محفوظ کریں."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_معلومات"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "اس صوتی فائل کی مزید تفصیلی معلومات ظاہر کریں."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "صوتی"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "ٹیگ مدون کریں"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "صوتی معلومات"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d منٹ"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d KBit/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>فائل کا نام:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>فائل کا حجم:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>MIME نوعیت:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>بٹ قدر:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>سیمپل قدر:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>چینل:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>طول:</b>"
+
Property changes on: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# please keep this list sorted alphabetically
-ca cs da de es eu fr gl id it ja nb pt_BR pt ru sv tr uk zh_CN
+ca cs da de es eu fr gl id it ja nb pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:38+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "براہ مہربانی نام لکھیں."
+
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "شیئر کا نام بہت طویل ہے. کچھ پرانے کلائینٹس کو ان تک رسائی میں مسائل درپیش ہوسکتے ہیں، کی ہر صورت آگے بڑھا جائے؟"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "شیئر معلومات حاصل کرنے میں غلطی: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "دوسرا شیئر اسی نام سے موجود ہے"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "شیئر میں تبدیلی نہیں کی جاسکتی:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "تھنر کو آپ کے فولڈر میں کچھ اجازے شامل کرنے کی ضرورت ہے تاکہ اسے شیئر کیا جاسکے. کیا آپ کو منظور ہے؟"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "فولڈر کے اجازے بدلتے وقت غلطی."
+
+#: ../libshares/shares.c:153
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s واپس کردیا گیا بمع سگنل %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:162
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s نامعلوم وجوہات کی بناء پر ناکام"
+
+#: ../libshares/shares.c:183
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' نے غلطی لوٹائی ہے %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:185
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' نے غلطی لوٹائی ہے %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:219
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "ما حاصل برائے 'net usershare' موزوں UTF-8 انکوڈنگ نہیں رکھتا"
+
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "ناکام"
+
+#: ../libshares/shares.c:593
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm سگنل %d کے ساتھ واپس آیا ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:599
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "سامبا کا ٹیسٹ پار testparm نا معلوم وجہ سے ناکام ہوا ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:614
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm نے غلطی لوٹائی ہے %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm نے غلطی لوٹائی ہے %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:729
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "پاتھ %s کے لیے شیئر ختم نہیں کیا جاسکتا: یہ پاتھ شیئرڈ نہیں ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:782
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "سابقہ شیئر کا پاتھ تبدیل نہیں کیا جاسکتا، براہ مہربانی پہلے پرانا شیئر ختم کریں اور پھر نیا شامل کریں"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "تھنر - شیئر کردہ فولڈروں کی ادارت کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
+msgid ""
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+msgstr ""
+"آپ کو شاید سامبا نصب کرنے کی ضرورت ہے، اپنے نام کے اجازے (پرمیشن) چیک کریں (usershares group) اور دوبارہ لاگ ان کریں.\n"
+"<b>مزید معلومات کے لیے دیکھیے:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "تھنر - شیئر شامل کریں"
+
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "فولڈر:"
+
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "شیئر کا نام:"
+
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "دیگر صارفین کو اس فولڈر میں لکھنے کی اجازت دیں"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "مہمانوں کی رسائی کی اجازت دیں"
+
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+msgid "Comments:"
+msgstr "تبصرہ جات:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "تھنر - شیئر مدون کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "شیئرنگ معلومات حاصل کرنے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>فولڈر شیئرنگ</b>"
+
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
+msgid "Share this folder"
+msgstr "یہ فولڈر شیئر کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
+msgid "Share Name:"
+msgstr "شیئر کا نام:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
+msgid "Share"
+msgstr "شیئر"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "شیئر کردہ فولڈروں کی ادارت کریں..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "شامل، مدون اور شیئر کردہ فولڈر حذف کریں"
+
Property changes on: thunar-shares-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:38+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "براہ مہربانی نام لکھیں."
+
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "شیئر کا نام بہت طویل ہے. کچھ پرانے کلائینٹس کو ان تک رسائی میں مسائل درپیش ہوسکتے ہیں، کی ہر صورت آگے بڑھا جائے؟"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "شیئر معلومات حاصل کرنے میں غلطی: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "دوسرا شیئر اسی نام سے موجود ہے"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "شیئر میں تبدیلی نہیں کی جاسکتی:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "تھنر کو آپ کے فولڈر میں کچھ اجازے شامل کرنے کی ضرورت ہے تاکہ اسے شیئر کیا جاسکے. کیا آپ کو منظور ہے؟"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "فولڈر کے اجازے بدلتے وقت غلطی."
+
+#: ../libshares/shares.c:153
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s واپس کردیا گیا بمع سگنل %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:162
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s نامعلوم وجوہات کی بناء پر ناکام"
+
+#: ../libshares/shares.c:183
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' نے غلطی لوٹائی ہے %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:185
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' نے غلطی لوٹائی ہے %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:219
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "ما حاصل برائے 'net usershare' موزوں UTF-8 انکوڈنگ نہیں رکھتا"
+
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "ناکام"
+
+#: ../libshares/shares.c:593
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm سگنل %d کے ساتھ واپس آیا ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:599
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "سامبا کا ٹیسٹ پار testparm نا معلوم وجہ سے ناکام ہوا ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:614
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm نے غلطی لوٹائی ہے %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "سامبا کے ٹیسٹ پارم testparm نے غلطی لوٹائی ہے %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:729
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "پاتھ %s کے لیے شیئر ختم نہیں کیا جاسکتا: یہ پاتھ شیئرڈ نہیں ہے"
+
+#: ../libshares/shares.c:782
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "سابقہ شیئر کا پاتھ تبدیل نہیں کیا جاسکتا، براہ مہربانی پہلے پرانا شیئر ختم کریں اور پھر نیا شامل کریں"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "تھنر - شیئر کردہ فولڈروں کی ادارت کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
+msgid ""
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+msgstr ""
+"آپ کو شاید سامبا نصب کرنے کی ضرورت ہے، اپنے نام کے اجازے (پرمیشن) چیک کریں (usershares group) اور دوبارہ لاگ ان کریں.\n"
+"<b>مزید معلومات کے لیے دیکھیے:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "تھنر - شیئر شامل کریں"
+
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "فولڈر:"
+
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "شیئر کا نام:"
+
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "دیگر صارفین کو اس فولڈر میں لکھنے کی اجازت دیں"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "مہمانوں کی رسائی کی اجازت دیں"
+
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+msgid "Comments:"
+msgstr "تبصرہ جات:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "تھنر - شیئر مدون کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "شیئرنگ معلومات حاصل کرنے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>فولڈر شیئرنگ</b>"
+
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
+msgid "Share this folder"
+msgstr "یہ فولڈر شیئر کریں"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
+msgid "Share Name:"
+msgstr "شیئر کا نام:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
+msgid "Share"
+msgstr "شیئر"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "شیئر کردہ فولڈروں کی ادارت کریں..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "شامل، مدون اور شیئر کردہ فولڈر حذف کریں"
+
Property changes on: thunar-shares-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-02 Per Kongstad <pko at xfce.org>
* da.po: Danish translation update correction
Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es fr gl hu id lv nl pl pt_BR pt sv ur
+ar ca cs da de en_GB es fr gl hu id lv nl pl pt_BR pt sv ur ur_PK
Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 15:12+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:39+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,95 +17,100 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. append the svn submenu action
#. Lets see if we are dealing with a working copy
-#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435 thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
msgid "SVN"
msgstr "SVN"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
msgid "Menu|Add"
-msgstr ""
+msgstr "مینیو|شامل کریں"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266 tsp-svn-helper/main.c:246
-#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113 tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+#: tsp-svn-helper/main.c:246
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
-#, fuzzy
msgid "Menu|Blame"
-msgstr "Blame"
+msgstr "مینیو|بلیم"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279 tsp-svn-helper/main.c:250
-#: tsp-svn-helper/main.c:254 tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#: tsp-svn-helper/main.c:250
+#: tsp-svn-helper/main.c:254
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
msgid "Blame"
msgstr "Blame"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
-#, fuzzy
msgid "Menu|Changelist"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "مینیو|تبدیلی کی فہرست"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
msgid "Changelist"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی فہرست"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
-#, fuzzy
msgid "Menu|Checkout"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "مینیو|چیک کریں"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312 tsp-svn-helper/main.c:258
-#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98 tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#: tsp-svn-helper/main.c:258
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
msgid "Checkout"
msgstr "چیک کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
-#, fuzzy
msgid "Menu|Cleanup"
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "مینیو|صاف کریں"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325 tsp-svn-helper/main.c:262
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#: tsp-svn-helper/main.c:262
msgid "Cleanup"
msgstr "صاف کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
-#, fuzzy
msgid "Menu|Commit"
-msgstr "تبصرہ"
+msgstr "مینیو|کمٹ"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338 tsp-svn-helper/main.c:266
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+#: tsp-svn-helper/main.c:266
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
msgid "Commit"
msgstr "تبصرہ"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
-#, fuzzy
msgid "Menu|Copy"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "مینیو|کاپی"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351 tsp-svn-helper/main.c:270
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:165
-#, fuzzy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:270
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:161
msgid "Copy"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "کاپی"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
-#, fuzzy
msgid "Menu|Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "مینیو|حذف"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364 tsp-svn-helper/main.c:274
-#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: tsp-svn-helper/main.c:274
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
-#, fuzzy
msgid "Menu|Diff"
-msgstr "فرق"
+msgstr "مینیو|فرق"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:378
@@ -113,30 +118,30 @@
msgstr "فرق"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
-#, fuzzy
msgid "Menu|Export"
-msgstr "برآمد"
+msgstr "مینیو|برآمد"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389 tsp-svn-helper/main.c:278
-#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107 tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+#: tsp-svn-helper/main.c:278
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
msgid "Export"
msgstr "برآمد"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
-#, fuzzy
msgid "Menu|Import"
-msgstr "SVN _درآمد"
+msgstr "مینیو|درآمد"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402 tsp-svn-helper/main.c:282
-#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102 tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
-#, fuzzy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+#: tsp-svn-helper/main.c:282
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
msgid "Import"
-msgstr "SVN _درآمد"
+msgstr "درآمد"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
-#, fuzzy
msgid "Menu|Info"
-msgstr "معلومات"
+msgstr "مینیو|معلومات"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:416
@@ -144,68 +149,70 @@
msgstr "معلومات"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
-#, fuzzy
msgid "Menu|Lock"
-msgstr "قفل"
+msgstr "مینیو|قفل"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432 tsp-svn-helper/main.c:286
-#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72 tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+#: tsp-svn-helper/main.c:286
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
msgid "Menu|Log"
-msgstr ""
+msgstr "مینیو|لاگ"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445 tsp-svn-helper/main.c:290
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
+#: tsp-svn-helper/main.c:290
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
msgid "Menu|Move"
-msgstr ""
+msgstr "مینیو|منتقل کریں"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467 tsp-svn-helper/main.c:294
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
+#: tsp-svn-helper/main.c:294
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:156
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "منتقل کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
-#, fuzzy
msgid "Menu|Edit Properties"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+msgstr "مینیو|خصوصیات مدون کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
msgid "Edit Properties"
msgstr "خصوصیات مدون کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
-#, fuzzy
msgid "Menu|Relocate"
-msgstr "حذف"
+msgstr "مینیو|پھر تلاش کریں"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499 tsp-svn-helper/main.c:306
-#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217 tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
+#: tsp-svn-helper/main.c:306
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
msgid "Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "پھر تلاش کریں"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
-#, fuzzy
msgid "Menu|Resolved"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "مینیو|ریزوولڈ"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513 tsp-svn-helper/main.c:302
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:500 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: tsp-svn-helper/main.c:302
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
-#, fuzzy
msgid "Resolved"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "ریزوولڈ"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
-#, fuzzy
msgid "Menu|Resolve"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "مینیو|ریزولو"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:527
@@ -213,52 +220,54 @@
msgstr "Resolve"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
-#, fuzzy
msgid "Menu|Revert"
-msgstr "واپس"
+msgstr "مینیو|واپس"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538 tsp-svn-helper/main.c:310
-#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112 tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+#: tsp-svn-helper/main.c:310
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
msgid "Revert"
msgstr "واپس"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
-#, fuzzy
msgid "Menu|Status"
-msgstr "حالت"
+msgstr "مینیو|حالت"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551 tsp-svn-helper/main.c:314
-#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:125
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#: tsp-svn-helper/main.c:314
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:247
msgid "Status"
msgstr "حالت"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
-#, fuzzy
msgid "Menu|Switch"
-msgstr "تبدیل"
+msgstr "مینیو|تبدیل"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564 tsp-svn-helper/main.c:318
-#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+#: tsp-svn-helper/main.c:318
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
msgid "Switch"
msgstr "تبدیل"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
-#, fuzzy
msgid "Menu|Unlock"
-msgstr "غیر مقفل"
+msgstr "مینیو|غیر مقفل"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577 tsp-svn-helper/main.c:322
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+#: tsp-svn-helper/main.c:322
#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
msgid "Unlock"
msgstr "غیر مقفل"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
-#, fuzzy
msgid "Menu|Update"
-msgstr "تجدید"
+msgstr "مینیو|تجدید"
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590 tsp-svn-helper/main.c:326
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
+#: tsp-svn-helper/main.c:326
#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
msgid "Update"
msgstr "تجدید"
@@ -266,11 +275,11 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:608
#, c-format
msgid "Action %s is unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "عمل %s لاگو نہیں کیا گیا ہے"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:118
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "ربط:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:124
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:137
@@ -280,64 +289,65 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:192
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:222
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:300
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539 tsp-svn-helper/tsh-common.c:597
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:606 tsp-svn-helper/tsh-common.c:628
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:645 tsp-svn-helper/tsh-common.c:672
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:762
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:493
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:540
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:549
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:571
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:588
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:615
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "نامعلوم"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:131
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
-msgstr "ورژن: %li"
+msgstr "ریویزن:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:143
-#, fuzzy
msgid "Repository:"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "ریپازٹری:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:161
msgid "Modified revision:"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی ریویزن:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:173
msgid "Modified date:"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی تاریخ:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:186
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "مصنف:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:203
msgid "Changelist:"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی فہرست:"
#. Translators: Depth as in depth of recursion
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:216
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "گہرائی:"
#. Translators: svn recursion depth infotmation
#. * Exclude should not apear client side
#.
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:306
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "استثناء"
#. Translators: svn recursion depth infotmation
#. * Empty depth means only this file/direcotry is checked out
#.
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:312
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "خالی"
#. Translators: svn recursion depth infotmation
#. * Files depth means this file/direcotry and all of it's files are checked out
#.
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:318
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "فائلیں"
#. Translators: svn recursion depth infotmation
#. * Immediates depth means this file/direcotry and all of it's files and subdirectories are checked out
@@ -349,120 +359,101 @@
#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are shown
#.
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:324
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:229
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:228
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:200
msgid "Immediates"
-msgstr ""
+msgstr "فوراً"
#. Translators: svn recursion depth infotmation
#. * Infinity depth means this file/direcotry is checked out with full recursion
#.
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:330
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "مطلق"
#: tsp-svn-helper/main.c:105
msgid "Print version information"
msgstr "ورژن معلومات طبع کریں"
#: tsp-svn-helper/main.c:112
-#, fuzzy
msgid "Execute add action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "شامل کرنے کی حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:118
-#, fuzzy
msgid "Execute blame action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "بلیم حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:124
-#, fuzzy
msgid "Execute changelist action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:130
msgid "Execute checkout action"
msgstr "چیک کریں"
#: tsp-svn-helper/main.c:136
-#, fuzzy
msgid "Execute cleanup action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "صفائی حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:142
-#, fuzzy
msgid "Execute commit action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "کمٹ حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:148
-#, fuzzy
msgid "Execute copy action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "کاپی حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:154
-#, fuzzy
msgid "Execute delete action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "حذف حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:160
-#, fuzzy
msgid "Execute export action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "برآمد حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:166
-#, fuzzy
msgid "Execute import action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "درآمد حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:172
-#, fuzzy
msgid "Execute lock action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "مقفل حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:178
-#, fuzzy
msgid "Execute log action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "لاگ حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:184
-#, fuzzy
msgid "Execute move action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "منتقلی کی حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:190
-#, fuzzy
msgid "Execute properties action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "خصوصیات حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:196
-#, fuzzy
msgid "Execute resolved action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "ریزولوڈ حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:202
-#, fuzzy
msgid "Execute relocate action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "ری لوکیٹ حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:208
-#, fuzzy
msgid "Execute revert action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "ریورٹ حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:214
-#, fuzzy
msgid "Execute status action"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "حالت حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:220
-#, fuzzy
msgid "Execute switch action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "تبدیلی حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:226
-#, fuzzy
msgid "Execute unlock action"
-msgstr "چیک کریں"
+msgstr "غیر مقفل حرکت چلائیں"
#: tsp-svn-helper/main.c:232
msgid "Execute update action"
@@ -470,454 +461,412 @@
#: tsp-svn-helper/main.c:246
msgid "Add Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات شامل کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:250
-#, fuzzy
msgid "Blame Related Options:"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "بلیم متعلقہ اختیارات:"
#: tsp-svn-helper/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "Changelist Related Options:"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی تبدیلی فہرست:"
#: tsp-svn-helper/main.c:258
-#, fuzzy
msgid "Checkout Related Options:"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "متعلقہ اختیارات چیک کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:262
msgid "Cleanup Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات صاف کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:266
msgid "Commit Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات کو کمٹ کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:270
msgid "Copy Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات کاپی کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:274
msgid "Delete Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات حذف کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:278
msgid "Export Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات برآمد کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:282
msgid "Import Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات درآمد کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:286
msgid "Lock Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات مقفل کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:290
msgid "Log Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات کا لاگ:"
#: tsp-svn-helper/main.c:294
msgid "Move Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات منتقل کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:298
-#, fuzzy
msgid "Properties Related Options:"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی خصوصیات:"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
#. gtk_widget_show (box);
-#: tsp-svn-helper/main.c:298 tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:283
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/main.c:298
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:282
msgid "Properties"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+msgstr "خصوصیات"
#: tsp-svn-helper/main.c:302
msgid "Resolved Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "حل شدہ متعلقہ اختیارات:"
#: tsp-svn-helper/main.c:306
-#, fuzzy
msgid "Relocate Related Options:"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "متعلقہ اختیارات دوبارہ تلاش کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:310
msgid "Revert Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات منعکس کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:314
msgid "Status Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی حالت:"
#: tsp-svn-helper/main.c:318
-#, fuzzy
msgid "Switch Related Options:"
-msgstr "تجدید کریں"
+msgstr "متعلقہ اختیارات بدلیں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:322
msgid "Unlock Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات غیر مقفل کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:326
msgid "Update Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ اختیارات اپڈیٹ کریں:"
#: tsp-svn-helper/main.c:369
msgid "Not enough arguments provided"
-msgstr ""
+msgstr "کافی بحث دستیاب نہیں کی گئی"
-#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73 tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
-#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:87 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
-#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72 tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
-#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91 tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
-#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
-#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
-#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86 tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:83
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "لاگ ان"
+msgstr "لائن"
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
msgid "Revision"
-msgstr "ورژن: %li"
+msgstr "ریویزن"
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "مصنف"
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
msgid "Date"
-msgstr "حالت"
+msgstr "تاریخ"
#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
-#, fuzzy
msgid "Blame failed"
-msgstr "واپس"
+msgstr "بلیم ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
-#, fuzzy
msgid "Cleanup failed"
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "صاف کرنا ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
-#, fuzzy
msgid "Cleanup finished"
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "صاف کرنا مکمل ہوا"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up ..."
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "صاف کیا جارہا ہے..."
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103 tsp-svn-helper/tsh-common.c:719
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:99 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
-#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82 tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:662
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:95
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#, c-format
msgid "At revision: %ld"
-msgstr "ورژن: %li"
+msgstr "ریویزن پر: %ld"
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "کرنے کے لیے کچھ نہیں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114 tsp-svn-helper/tsh-common.c:505
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:507 tsp-svn-helper/tsh-copy.c:110
-#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114 tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:100
msgid "Completed"
msgstr "مکمل"
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "تبصرہ"
+msgstr "پیغام کمٹ کریں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:270
-msgid "Store password a plaintext?"
-msgstr ""
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:494 tsp-svn-helper/tsh-common.c:503
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:510 tsp-svn-helper/tsh-common.c:632
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:677 tsp-svn-helper/tsh-common.c:768
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:575
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:620
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:704
msgid "Added"
msgstr "شامل کردہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:495 tsp-svn-helper/tsh-common.c:777
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:713
msgid "Copied"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "کاپی شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:496 tsp-svn-helper/tsh-common.c:502
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:511 tsp-svn-helper/tsh-common.c:634
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:680 tsp-svn-helper/tsh-common.c:770
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:577
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:623
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:706
msgid "Deleted"
-msgstr "حذف"
+msgstr "حذف شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:497
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
msgid "Restored"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "بحال شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:498
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
msgid "Reverted"
-msgstr "واپس"
+msgstr "ریورٹ شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:499
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
msgid "Revert failed"
-msgstr "واپس"
+msgstr "ریورٹ ناکام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:501
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "نظر انداز شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:504
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
msgid "Updated"
msgstr "تجدید شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:506 tsp-svn-helper/tsh-common.c:508
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:641
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:584
msgid "External"
msgstr "خارجی"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:509 tsp-svn-helper/tsh-common.c:636
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:683 tsp-svn-helper/tsh-common.c:773
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:579
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:626
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:709
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:512 tsp-svn-helper/tsh-common.c:635
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:686 tsp-svn-helper/tsh-common.c:766
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:578
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:629
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:702
msgid "Replaced"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر لکھا گیا"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:513
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:478
msgid "Transmitting"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:515
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
msgid "Locked"
-msgstr "قفل"
+msgstr "مقفل"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:516 tsp-svn-helper/tsh-common.c:779
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:715
msgid "Unlocked"
msgstr "غیر مقفل"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:517
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
msgid "Lock failed"
-msgstr ""
+msgstr "قفل ناکام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:518
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:483
msgid "Unlock failed"
-msgstr "غیر مقفل"
+msgstr "غیر مقفلی ناکام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:519
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "موجود"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:520
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
msgid "Changelist set"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی فہرست سیٹ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:521
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:486
msgid "Changelist cleared"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی فہرست صاف کردی گئی"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:522
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:487
msgid "Changelist moved"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیلی کی فہرست منتقل کردی گئی"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:523
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:488
msgid "Merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "مرج شروع کردیا گیا"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:524
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:489
msgid "Foreign merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "خارجی مرج شروع کردیا گیا"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:525
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:490
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر لکھیں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Property added"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Property modified"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Property deleted"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Property nonexisting"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Revision property set"
-msgstr "واپس"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Revision property deleted"
-msgstr "واپس"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Merge completed"
-msgstr "مکمل"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Tree conflict"
-msgstr "مکمل"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:535
-#, fuzzy
-msgid "External failed"
-msgstr "خارجی"
-
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:596
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539
msgid "Inapplicable"
-msgstr ""
+msgstr "نا موزوں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:598
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:541
msgid "Unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "غیر تبدیل شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:599 tsp-svn-helper/tsh-common.c:633
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:542
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:576
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "مفقود"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:600 tsp-svn-helper/tsh-common.c:640
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:543
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:583
msgid "Obstructed"
-msgstr ""
+msgstr "ابسٹریکٹڈ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:601
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:544
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:602 tsp-svn-helper/tsh-common.c:637
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:545
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:580
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "مرج شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:603 tsp-svn-helper/tsh-common.c:638
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:546
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:581
msgid "Conflicted"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "متضارب"
#. N_("None"),
#. N_("Unversioned"),
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:631
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:574
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "سادہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:639
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:582
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "نظر انداز شدہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:642
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:585
msgid "Incomplete"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "نا مکمل"
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:104
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:100
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "لوکل کاپی"
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:147
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:143
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "کاپی تا"
#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
msgid "Local delete"
-msgstr ""
+msgstr "لوکل حذف"
#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
-#, fuzzy
msgid "Delete Message"
-msgstr "تبصرہ"
+msgstr "پیغام حذف کریں"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
msgid "_Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "_سرٹیفیکیٹ:"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "فائل منتخب کریں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78 tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
msgid "Remember"
msgstr "یاد رکھیں"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "اطلاعیہ"
+msgstr "سرٹیفیکیٹ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:116
msgid "Path"
msgstr "پاتھ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:118
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
msgid "Select/Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "منتتخب/نامنتخب تمام"
#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
-#, fuzzy
msgid "Import Message"
-msgstr "تبصرہ"
+msgstr "پیغام درآمد کریں"
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "تبصرہ"
+msgstr "پیغام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174 tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
msgid "Action"
msgstr "حرکت"
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "فائل"
#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
msgid "Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "لاگ پیغام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:106
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
msgid "Log failed"
-msgstr "غیر مقفل"
+msgstr "لاگ ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
msgid "_Username:"
@@ -933,28 +882,27 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:94
msgid "Local move"
-msgstr ""
+msgstr "لوکل منتقلی"
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:136
msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "منتقل تا"
#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
msgid "Mime type"
-msgstr "Mime قسم"
+msgstr "Mime نوعیت"
#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
msgid "Notification"
msgstr "اطلاعیہ"
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:126
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:125
msgid "Name"
-msgstr "Blame"
+msgstr "نام"
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:132
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:131
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "قدر"
#. Translators: svn recursion selection
#. * Self means only this file/direcotry is updated
@@ -962,10 +910,10 @@
#. Translators: svn recursion selection
#. * Self means only this file/direcotry is shown
#.
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:209
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:208
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:182
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "ذاتی"
#. Translators: svn recursion selection
#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are updated
@@ -973,11 +921,10 @@
#. Translators: svn recursion selection
#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are shown
#.
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:220
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
-#, fuzzy
msgid "Immediate files"
-msgstr "واپس"
+msgstr "فوری فائلیں"
#. Translators: svn recursion selection
#. * Recursive means the update is full recursive
@@ -985,26 +932,23 @@
#. Translators: svn recursion selection
#. * Recursive means the list is full recursive
#.
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:238
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:237
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "Resolve"
+msgstr "تکراری"
#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:81
-#, fuzzy
msgid "Set property failed"
-msgstr "واپس"
+msgstr "خصوصیت مرتب کرنے میں غلطی"
#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:104
-#, fuzzy
msgid "Properties failed"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+msgstr "خصوصیات ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:88
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_از:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:98
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:104
@@ -1015,104 +959,85 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:98
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:144
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "فولدر منتخب کریں"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:143
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_تا:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:198
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:137
msgid "_Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "_ڈائریکٹری:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
-#, fuzzy
msgid "Relocate failed"
-msgstr "واپس"
+msgstr "ری لوکیٹ ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
-#, fuzzy
msgid "Relocate finished"
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "ری لوکیٹ مکمل شدہ"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:128
-#, fuzzy
msgid "Relocating ..."
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "ری لوکیٹ کیا جارہا ہے..."
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:224
msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr ""
+msgstr "غیر تبدیل شدہ فائلیں دکھائیں"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:228
msgid "Show Unversioned Files"
-msgstr ""
+msgstr "غیر ورژن شدہ فائلیں دکھائیں"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:232
msgid "Show Ignored Files"
-msgstr ""
+msgstr "نظر انداز کردہ فائلیں دکھائیں"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:236
-#, fuzzy
msgid "Hide Externals"
-msgstr "خارجی"
+msgstr "خارجی چھپائیں"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:240
msgid "Check Repository"
-msgstr ""
+msgstr "ریپازٹری چیک کریں"
-#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:86
-#, fuzzy
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
msgid "Status failed"
-msgstr "حالت"
+msgstr "حالت ناکام"
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:82
msgid "_Repository:"
-msgstr ""
+msgstr "_ریپازٹری:"
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:156
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ٹرانسفر"
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
msgid "Certificate is not yet valid."
-msgstr ""
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ابھی کارآمد نہیں."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
msgid "Certificate has expired."
-msgstr ""
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ایکسپائر ہے."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
msgid "Certificate does not match the remote hostname."
-msgstr ""
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ریموٹ ہوسٹ نیم سے مطابقت نہیں رکھتا."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
msgid "Certificate authority is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "سرٹیفیکیٹ اتھارٹی نا معلوم ہے."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
msgid "Other failure."
-msgstr ""
+msgstr "دیگر ناکامی."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "اعتماد"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Property Recursive"
-#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At revision: %"
-#~ msgstr "ورژن: %li"
-
-#~ msgid "SVN _Import"
-#~ msgstr "SVN _درآمد"
-
#~ msgid "SVN _Checkout"
#~ msgstr "SVN _چیک آؤٹ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVN _Export"
-#~ msgstr "SVN _درآمد"
Added: thunar-svn-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,1043 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:39+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. append the svn submenu action
+#. Lets see if we are dealing with a working copy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+msgid "Menu|Add"
+msgstr "مینیو|شامل کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+#: tsp-svn-helper/main.c:246
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+msgid "Add"
+msgstr "شامل کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+msgid "Menu|Blame"
+msgstr "مینیو|بلیم"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#: tsp-svn-helper/main.c:250
+#: tsp-svn-helper/main.c:254
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+msgid "Blame"
+msgstr "Blame"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Menu|Changelist"
+msgstr "مینیو|تبدیلی کی فہرست"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Changelist"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+msgid "Menu|Checkout"
+msgstr "مینیو|چیک کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#: tsp-svn-helper/main.c:258
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+msgid "Checkout"
+msgstr "چیک کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+msgid "Menu|Cleanup"
+msgstr "مینیو|صاف کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#: tsp-svn-helper/main.c:262
+msgid "Cleanup"
+msgstr "صاف کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+msgid "Menu|Commit"
+msgstr "مینیو|کمٹ"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+#: tsp-svn-helper/main.c:266
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+msgid "Commit"
+msgstr "تبصرہ"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+msgid "Menu|Copy"
+msgstr "مینیو|کاپی"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:270
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:161
+msgid "Copy"
+msgstr "کاپی"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+msgid "Menu|Delete"
+msgstr "مینیو|حذف"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: tsp-svn-helper/main.c:274
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+msgid "Menu|Diff"
+msgstr "مینیو|فرق"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:378
+msgid "Diff"
+msgstr "فرق"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+msgid "Menu|Export"
+msgstr "مینیو|برآمد"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+#: tsp-svn-helper/main.c:278
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+msgid "Export"
+msgstr "برآمد"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+msgid "Menu|Import"
+msgstr "مینیو|درآمد"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+#: tsp-svn-helper/main.c:282
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+msgid "Import"
+msgstr "درآمد"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
+msgid "Menu|Info"
+msgstr "مینیو|معلومات"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:416
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+msgid "Menu|Lock"
+msgstr "مینیو|قفل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+#: tsp-svn-helper/main.c:286
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
+msgid "Menu|Log"
+msgstr "مینیو|لاگ"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
+#: tsp-svn-helper/main.c:290
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
+msgid "Menu|Move"
+msgstr "مینیو|منتقل کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
+#: tsp-svn-helper/main.c:294
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:156
+msgid "Move"
+msgstr "منتقل کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Menu|Edit Properties"
+msgstr "مینیو|خصوصیات مدون کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
+msgid "Menu|Relocate"
+msgstr "مینیو|پھر تلاش کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
+#: tsp-svn-helper/main.c:306
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
+msgid "Relocate"
+msgstr "پھر تلاش کریں"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+msgid "Menu|Resolved"
+msgstr "مینیو|ریزوولڈ"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: tsp-svn-helper/main.c:302
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+msgid "Resolved"
+msgstr "ریزوولڈ"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+msgid "Menu|Resolve"
+msgstr "مینیو|ریزولو"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:527
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resolve"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+msgid "Menu|Revert"
+msgstr "مینیو|واپس"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+#: tsp-svn-helper/main.c:310
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+msgid "Revert"
+msgstr "واپس"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+msgid "Menu|Status"
+msgstr "مینیو|حالت"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#: tsp-svn-helper/main.c:314
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:247
+msgid "Status"
+msgstr "حالت"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+msgid "Menu|Switch"
+msgstr "مینیو|تبدیل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+#: tsp-svn-helper/main.c:318
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
+msgid "Switch"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+msgid "Menu|Unlock"
+msgstr "مینیو|غیر مقفل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+#: tsp-svn-helper/main.c:322
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
+msgid "Unlock"
+msgstr "غیر مقفل"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
+msgid "Menu|Update"
+msgstr "مینیو|تجدید"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
+#: tsp-svn-helper/main.c:326
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
+msgid "Update"
+msgstr "تجدید"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:608
+#, c-format
+msgid "Action %s is unimplemented"
+msgstr "عمل %s لاگو نہیں کیا گیا ہے"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:118
+msgid "URL:"
+msgstr "ربط:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:124
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:137
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:149
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:167
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:179
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:192
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:222
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:300
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:493
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:540
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:549
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:571
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:588
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:615
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:131
+msgid "Revision:"
+msgstr "ریویزن:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:143
+msgid "Repository:"
+msgstr "ریپازٹری:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:161
+msgid "Modified revision:"
+msgstr "تبدیلی ریویزن:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:173
+msgid "Modified date:"
+msgstr "تبدیلی کی تاریخ:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:186
+msgid "Author:"
+msgstr "مصنف:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:203
+msgid "Changelist:"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست:"
+
+#. Translators: Depth as in depth of recursion
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:216
+msgid "Depth:"
+msgstr "گہرائی:"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Exclude should not apear client side
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:306
+msgid "Exclude"
+msgstr "استثناء"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Empty depth means only this file/direcotry is checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:312
+msgid "Empty"
+msgstr "خالی"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Files depth means this file/direcotry and all of it's files are checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:318
+msgid "Files"
+msgstr "فائلیں"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Immediates depth means this file/direcotry and all of it's files and subdirectories are checked out
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are shown
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:324
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:228
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:200
+msgid "Immediates"
+msgstr "فوراً"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Infinity depth means this file/direcotry is checked out with full recursion
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:330
+msgid "Infinity"
+msgstr "مطلق"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:105
+msgid "Print version information"
+msgstr "ورژن معلومات طبع کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:112
+msgid "Execute add action"
+msgstr "شامل کرنے کی حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:118
+msgid "Execute blame action"
+msgstr "بلیم حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:124
+msgid "Execute changelist action"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:130
+msgid "Execute checkout action"
+msgstr "چیک کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:136
+msgid "Execute cleanup action"
+msgstr "صفائی حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:142
+msgid "Execute commit action"
+msgstr "کمٹ حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:148
+msgid "Execute copy action"
+msgstr "کاپی حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:154
+msgid "Execute delete action"
+msgstr "حذف حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:160
+msgid "Execute export action"
+msgstr "برآمد حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:166
+msgid "Execute import action"
+msgstr "درآمد حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:172
+msgid "Execute lock action"
+msgstr "مقفل حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:178
+msgid "Execute log action"
+msgstr "لاگ حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:184
+msgid "Execute move action"
+msgstr "منتقلی کی حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:190
+msgid "Execute properties action"
+msgstr "خصوصیات حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:196
+msgid "Execute resolved action"
+msgstr "ریزولوڈ حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:202
+msgid "Execute relocate action"
+msgstr "ری لوکیٹ حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:208
+msgid "Execute revert action"
+msgstr "ریورٹ حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:214
+msgid "Execute status action"
+msgstr "حالت حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:220
+msgid "Execute switch action"
+msgstr "تبدیلی حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:226
+msgid "Execute unlock action"
+msgstr "غیر مقفل حرکت چلائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:232
+msgid "Execute update action"
+msgstr "تجدید کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:246
+msgid "Add Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات شامل کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:250
+msgid "Blame Related Options:"
+msgstr "بلیم متعلقہ اختیارات:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:254
+msgid "Changelist Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی تبدیلی فہرست:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:258
+msgid "Checkout Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات چیک کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:262
+msgid "Cleanup Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات صاف کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:266
+msgid "Commit Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کو کمٹ کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:270
+msgid "Copy Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کاپی کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:274
+msgid "Delete Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات حذف کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:278
+msgid "Export Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات برآمد کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:282
+msgid "Import Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات درآمد کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:286
+msgid "Lock Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات مقفل کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:290
+msgid "Log Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کا لاگ:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:294
+msgid "Move Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات منتقل کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:298
+msgid "Properties Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی خصوصیات:"
+
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
+#. gtk_widget_show (box);
+#: tsp-svn-helper/main.c:298
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:282
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:302
+msgid "Resolved Related Options:"
+msgstr "حل شدہ متعلقہ اختیارات:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:306
+msgid "Relocate Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات دوبارہ تلاش کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:310
+msgid "Revert Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات منعکس کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:314
+msgid "Status Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات کی حالت:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:318
+msgid "Switch Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات بدلیں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:322
+msgid "Unlock Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات غیر مقفل کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:326
+msgid "Update Related Options:"
+msgstr "متعلقہ اختیارات اپڈیٹ کریں:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:369
+msgid "Not enough arguments provided"
+msgstr "کافی بحث دستیاب نہیں کی گئی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:83
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+msgid "Failed"
+msgstr "ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
+msgid "Line"
+msgstr "لائن"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+msgid "Revision"
+msgstr "ریویزن"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+msgid "Author"
+msgstr "مصنف"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+msgid "Blame failed"
+msgstr "بلیم ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+msgid "Cleanup failed"
+msgstr "صاف کرنا ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+msgid "Cleanup finished"
+msgstr "صاف کرنا مکمل ہوا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "صاف کیا جارہا ہے..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:662
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:95
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#, c-format
+msgid "At revision: %ld"
+msgstr "ریویزن پر: %ld"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "کرنے کے لیے کچھ نہیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:100
+msgid "Completed"
+msgstr "مکمل"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+msgid "Commit Message"
+msgstr "پیغام کمٹ کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:575
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:620
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:704
+msgid "Added"
+msgstr "شامل کردہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:713
+msgid "Copied"
+msgstr "کاپی شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:577
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:623
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:706
+msgid "Deleted"
+msgstr "حذف شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
+msgid "Restored"
+msgstr "بحال شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+msgid "Reverted"
+msgstr "ریورٹ شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
+msgid "Revert failed"
+msgstr "ریورٹ ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
+msgid "Skipped"
+msgstr "نظر انداز شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
+msgid "Updated"
+msgstr "تجدید شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:584
+msgid "External"
+msgstr "خارجی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:579
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:626
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:709
+msgid "Modified"
+msgstr "تبدیل شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:578
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:629
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:702
+msgid "Replaced"
+msgstr "اوپر لکھا گیا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:478
+msgid "Transmitting"
+msgstr "ارسال"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
+msgid "Locked"
+msgstr "مقفل"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:715
+msgid "Unlocked"
+msgstr "غیر مقفل"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
+msgid "Lock failed"
+msgstr "قفل ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:483
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "غیر مقفلی ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
+msgid "Exists"
+msgstr "موجود"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
+msgid "Changelist set"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست سیٹ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:486
+msgid "Changelist cleared"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست صاف کردی گئی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:487
+msgid "Changelist moved"
+msgstr "تبدیلی کی فہرست منتقل کردی گئی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:488
+msgid "Merge begin"
+msgstr "مرج شروع کردیا گیا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:489
+msgid "Foreign merge begin"
+msgstr "خارجی مرج شروع کردیا گیا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:490
+msgid "Replace"
+msgstr "اوپر لکھیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539
+msgid "Inapplicable"
+msgstr "نا موزوں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:541
+msgid "Unchanged"
+msgstr "غیر تبدیل شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:542
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:576
+msgid "Missing"
+msgstr "مفقود"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:543
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:583
+msgid "Obstructed"
+msgstr "ابسٹریکٹڈ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:544
+msgid "Changed"
+msgstr "تبدیل شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:545
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:580
+msgid "Merged"
+msgstr "مرج شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:546
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:581
+msgid "Conflicted"
+msgstr "متضارب"
+
+#. N_("None"),
+#. N_("Unversioned"),
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:574
+msgid "Normal"
+msgstr "سادہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:582
+msgid "Ignored"
+msgstr "نظر انداز شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:585
+msgid "Incomplete"
+msgstr "نا مکمل"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:100
+msgid "Local copy"
+msgstr "لوکل کاپی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:143
+msgid "Copy To"
+msgstr "کاپی تا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+msgid "Local delete"
+msgstr "لوکل حذف"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+msgid "Delete Message"
+msgstr "پیغام حذف کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_سرٹیفیکیٹ:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+msgid "Remember"
+msgstr "یاد رکھیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
+msgid "Certificate"
+msgstr "سرٹیفیکیٹ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:116
+msgid "Path"
+msgstr "پاتھ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+msgid "Select/Unselect all"
+msgstr "منتتخب/نامنتخب تمام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
+msgid "Import Message"
+msgstr "پیغام درآمد کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
+msgid "Message"
+msgstr "پیغام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+msgid "Action"
+msgstr "حرکت"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
+msgid "State"
+msgstr "حالت"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
+msgid "Log Message"
+msgstr "لاگ پیغام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+msgid "Log failed"
+msgstr "لاگ ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+msgid "_Username:"
+msgstr "_صارف نام:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+msgid "Login"
+msgstr "لاگ ان"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:94
+msgid "Local move"
+msgstr "لوکل منتقلی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:136
+msgid "Move To"
+msgstr "منتقل تا"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime نوعیت"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
+msgid "Notification"
+msgstr "اطلاعیہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:125
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:131
+msgid "Value"
+msgstr "قدر"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:208
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:182
+msgid "Self"
+msgstr "ذاتی"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
+msgid "Immediate files"
+msgstr "فوری فائلیں"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the update is full recursive
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the list is full recursive
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:237
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:209
+msgid "Recursive"
+msgstr "تکراری"
+
+#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:81
+msgid "Set property failed"
+msgstr "خصوصیت مرتب کرنے میں غلطی"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:104
+msgid "Properties failed"
+msgstr "خصوصیات ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:88
+msgid "_From:"
+msgstr "_از:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:104
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:153
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:159
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:205
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:144
+msgid "Select a folder"
+msgstr "فولدر منتخب کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:143
+msgid "_To:"
+msgstr "_تا:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:198
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:137
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_ڈائریکٹری:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+msgid "Relocate failed"
+msgstr "ری لوکیٹ ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+msgid "Relocate finished"
+msgstr "ری لوکیٹ مکمل شدہ"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:128
+msgid "Relocating ..."
+msgstr "ری لوکیٹ کیا جارہا ہے..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:224
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "غیر تبدیل شدہ فائلیں دکھائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:228
+msgid "Show Unversioned Files"
+msgstr "غیر ورژن شدہ فائلیں دکھائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:232
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "نظر انداز کردہ فائلیں دکھائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:236
+msgid "Hide Externals"
+msgstr "خارجی چھپائیں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:240
+msgid "Check Repository"
+msgstr "ریپازٹری چیک کریں"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+msgid "Status failed"
+msgstr "حالت ناکام"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:82
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_ریپازٹری:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:156
+msgid "Transfer"
+msgstr "ٹرانسفر"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ابھی کارآمد نہیں."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ایکسپائر ہے."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
+msgid "Certificate does not match the remote hostname."
+msgstr "سرٹیفیکیٹ ریموٹ ہوسٹ نیم سے مطابقت نہیں رکھتا."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr "سرٹیفیکیٹ اتھارٹی نا معلوم ہے."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
+msgid "Other failure."
+msgstr "دیگر ناکامی."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
+msgid "Trust"
+msgstr "اعتماد"
+
+#~ msgid "SVN _Checkout"
+#~ msgstr "SVN _چیک آؤٹ"
+
Property changes on: thunar-svn-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: thunar-volman/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ thunar-volman/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: thunar-volman.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 17:19+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:39+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,12 +17,14 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../thunar-volman/main.c:50
msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
msgstr "نئی شامل کردہ ڈیوائس کا HAL ڈیوائس UDI"
-#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure management of removable drives and media"
msgstr "قابلِ فصل ڈرائیوز اور میڈیا کی ادارت وضع کریں"
@@ -84,7 +86,8 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
-#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
msgid "Ig_nore"
msgstr "_نظر انداز"
@@ -108,11 +111,8 @@
msgstr "فوٹو کارڈ دریافت ہوا ہے."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"کارڈ میں تصاویر ہیں. کیا آپ ان تصاویر کو اپنے ایلبم میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "کارڈ میں تصاویر ہیں. کیا آپ ان تصاویر کو اپنے ایلبم میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
#. prompt the user whether to execute this file
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
@@ -157,11 +157,11 @@
#. ask what do with the mixed audio/data disc
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
msgid "Audio / Data CD"
-msgstr "صوتی / ڈیٹا CD"
+msgstr "صوتی / ڈیٹا سی ڈی"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr "ڈرائیو میں موجود CD میں موسیقی اور فائلیں دونوں ہیں."
+msgstr "ڈرائیو میں موجود سی ڈی میں موسیقی اور فائلیں دونوں ہیں."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -173,7 +173,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
msgid "_Play CD"
-msgstr "CD _چلائیں"
+msgstr "سی ڈی _چلائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
msgid "Select an Application"
@@ -206,48 +206,47 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم ماؤنٹ کیا جارہا ہے...</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "کرپٹو تہہ مرتب کی جارہی ہے..."
#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
#, c-format
msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "آپ کو کرپٹو تہہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں ہے"
#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
#, c-format
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "غلط پاس ورڈ"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">غلط پاس ورڈ.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">والیم رمز (انکرپٹڈ) ہے.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "والیم کو غیر رمز شدہ اور ماؤنٹ کرنے کے لیے اپنا پاس ورڈ لکھیں."
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "-ماؤنٹ"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم کو مرتب کرنے میں ناکامی"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
@@ -267,7 +266,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr "hot-plugged پر قابلِ فصل ڈرائیوز ماؤنٹ کریں"
+msgstr "ہاٹ-پلگ پر قابلِ فصل ڈرائیوز _ماؤنٹ کریں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
msgid "Mount removable media when _inserted"
@@ -287,19 +286,19 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr "خالی CDs اور DVDs"
+msgstr "خالی سیڈیاں اور ڈی وی ڈی"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "جب خالی ڈسک داخل کی جائے CD یا DVD ب_رن کریں"
+msgstr "جب خالی ڈسک داخل کی جائے سی ڈی یا ڈی وی ڈی ب_رن کریں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "_ڈیٹا CDs کے لیے کمانڈ:"
+msgstr "_ڈیٹا سیڈیوں کے لیے کمانڈ:"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "_صوتی CDs کے لیے کمانڈ:"
+msgstr "_صوتی سیڈیوں کے لیے کمانڈ:"
#.
#. Multimedia
@@ -310,11 +309,11 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Audio CDs"
-msgstr "صوتی CDs"
+msgstr "صوتی سیڈیاں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "داخل کیے جانے پر صوتی CDs چلائیں"
+msgstr "داخل کیے جانے پر صوتی سیڈیاں چلائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
@@ -326,11 +325,11 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "ویڈیو CDs/DVDs"
+msgstr "ویڈیو سیڈیاں/ڈی وی ڈی"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "داخل کیے جانے پر ویڈیو CDs اور DVDs چلائیں"
+msgstr "داخل کیے جانے پر _ویڈیو سیڈیاں اور ڈی وی ڈی چلائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
@@ -406,15 +405,15 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
msgid "Keyboards"
-msgstr "کی بورڈ"
+msgstr "کیبورڈ"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "یو ایس بی کی بورڈ متصل ہونے پر پروگرام خودکار طور پر چلائیں"
+msgstr "یو ایس بی کیبورڈ متصل ہونے پر پروگرام خودکار طور پر چلائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
msgid "Mice"
-msgstr "ماؤس"
+msgstr "مائیس"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
@@ -434,33 +433,36 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "دستاویزات براؤزر کھلونے میں ناکامی"
+msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
msgid "Choose Disc Type"
-msgstr "ڈسک قسم منتخب کریں"
+msgstr "ڈسک کی نوعیت منتخب کریں"
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
msgid "You have inserted a blank disc."
-msgstr "ایک خالی سی ڈی داخل کی گئی ہے."
+msgstr "آپ نے ایک خالی سی ڈی داخل کی ہے."
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
msgid "What would you like to do?"
msgstr "آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
msgid "Make _DVD"
-msgstr "DVD بنا_ئیں"
+msgstr "_ڈی وی ڈی بنائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
msgid "Make _Data CD"
-msgstr "_ڈیٹا CD بنائیں"
+msgstr "_ڈیٹا سی ڈی بنائیں"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
msgid "Make _Audio CD"
-msgstr "_صوتی CD بنائیں"
+msgstr "_صوتی سی ڈی بنائیں"
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Removable Media"
-msgstr "قابلِ فصل ڈرئیوز اور میڈیا"
+msgstr "قابلِ فصل میڈیا"
+
Added: thunar-volman/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,468 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:39+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "نئی شامل کردہ ڈیوائس کا HAL ڈیوائس UDI"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "قابلِ فصل ڈرائیوز اور میڈیا کی ادارت وضع کریں"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ورژن معلومات طبع کرکے برخاست کریں"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "تھنر والیم منیجر"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "تھنر ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں. اردو ترجمہ از محمد علی مکی"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> نے لکھا."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "بگ <%s> رپورٹ کریں"
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: ../thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "معین کردہ UDI \"%s\" غیر موزوں HAL ڈیوائس UDI ہے"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: ../thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "--device-added سے نئی HAL ڈیوائس UDI کا تعین لازمی ہے"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "فوٹو اور موسیقی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "آپ کے پورٹبل موسیقی پلیئر میں فوٹو پائے گئے ہیں."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "کیا آپ تصاویر درآمد یا موسیقی کی ادارت کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:335
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "_نظر انداز"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "_تصاویر درآمد"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "_موسیقی ادارت"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
+msgid "Photo Import"
+msgstr "تصاویر درآمد کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "فوٹو کارڈ دریافت ہوا ہے."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "کارڈ میں تصاویر ہیں. کیا آپ ان تصاویر کو اپنے ایلبم میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "کیا آپ \"%s\" کو چلنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "آٹو رن تصدیق"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "آٹو رن موافقت دریافت ہوئی ہے"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "آٹو رن کی ا_جازت دیں"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ \"%s\" کو کھولنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "خودکار کھولنے کی تصدیق"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "خودکار کھولنے کی موافقت دریافت ہوئی ہے"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
+msgid "_Open"
+msgstr "_کھولیں"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "صوتی / ڈیٹا سی ڈی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "ڈرائیو میں موجود سی ڈی میں موسیقی اور فائلیں دونوں ہیں."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "کیا آپ موسیقی سننا یا فائلیں دیکھنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_فائلیں دیکھیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
+msgid "_Play CD"
+msgstr "سی ڈی _چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "تمام فائلیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "اطلاقی فائلیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "پرل سکرپٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "پائتھن سکرپٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "روبی سکرپٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "شیل سکرپٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
+msgid "Encrypted volume"
+msgstr "رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم ماؤنٹ کیا جارہا ہے...</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
+msgid "Setting up the crypto layer..."
+msgstr "کرپٹو تہہ مرتب کی جارہی ہے..."
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+msgstr "آپ کو کرپٹو تہہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں ہے"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
+#, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "غلط پاس ورڈ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">غلط پاس ورڈ.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">والیم رمز (انکرپٹڈ) ہے.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
+msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+msgstr "والیم کو غیر رمز شدہ اور ماؤنٹ کرنے کے لیے اپنا پاس ورڈ لکھیں."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
+msgid "_Mount"
+msgstr "-ماؤنٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+msgstr "رمز شدہ (انکرپٹڈ) والیم کو مرتب کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "قابلِ فصل ڈرئیوز اور میڈیا"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "سٹوریج"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "قابلِ فصل سٹوریج"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "ہاٹ-پلگ پر قابلِ فصل ڈرائیوز _ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "قابلِ فصل میڈیا داخل کیے جانے پر ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "قابلِ فصل میڈیا داخل کیے جانے پر براؤز کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "نئی ڈرائیو اور میڈیا پر خودکار پروگرام چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "نئی ڈرائیو اور میڈیا پر خودکار فائلیں کھولیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "خالی سیڈیاں اور ڈی وی ڈی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "جب خالی ڈسک داخل کی جائے سی ڈی یا ڈی وی ڈی ب_رن کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "_ڈیٹا سیڈیوں کے لیے کمانڈ:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "_صوتی سیڈیوں کے لیے کمانڈ:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "ملٹی میڈیا"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "صوتی سیڈیاں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "داخل کیے جانے پر صوتی سیڈیاں چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_کمانڈ:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "ویڈیو سیڈیاں/ڈی وی ڈی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "داخل کیے جانے پر _ویڈیو سیڈیاں اور ڈی وی ڈی چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ک_مانڈ:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "پورٹبل موسیقی پلیئرز"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "متصل ہونے پر مو_سیقی فائلیں چلائیں"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "کیمرے"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "رقمی کیمرے"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "متصل ہونے پر رقمی فوٹوگراف درآمد کریں"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDAs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "متصل ہونے پر Palm™ ڈیوائسس ہم آہنگ کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "پاکٹ PCs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "متصل ہونے پر پاکٹ پی سی ڈیوائسز کو ہم آہنگ کریں"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "پرنٹرز"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "_پرنٹر کے متصل ہونے پر خودکار طور پر پروگرام چلائیں"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ماداخل ڈیوائسس"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "کیبورڈ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "یو ایس بی کیبورڈ متصل ہونے پر پروگرام خودکار طور پر چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "مائیس"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "یو ایس بی ماؤس متصل ہونے پر خودکار طور پر پروگرام چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "ٹیبلیٹ"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "ٹیبلیٹ کے متصل ہونے پر خودکار طور پر پروگرام چلائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "کم_انڈ:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "ڈسک کی نوعیت منتخب کریں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "آپ نے ایک خالی سی ڈی داخل کی ہے."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "_ڈی وی ڈی بنائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "_ڈیٹا سی ڈی بنائیں"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "_صوتی سی ڈی بنائیں"
+
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "قابلِ فصل میڈیا"
+
Property changes on: thunar-volman/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1 +1 @@
-ar ca da de en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr zh_CN
+ar ca da de en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr ur ur_PK zh_CN
Added: xfbib/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,360 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "main_entries"
+msgstr "مین_انٹریاں"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
+msgstr "اس پتہ پر غلطیوں کی رپورٹ کریں http://bugs.xfce.org/\n"
+
+#: ../src/main.c:73
+#, c-format
+msgid "Error parsing: %s\n"
+msgstr "پیرسنگ غلطی: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Error merging files, no output file specified\n"
+msgstr "فائیں مرج کرنے میں غلطی، کوئی آؤٹ پٹ فائل متعین نہیں کی گئی ہے\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown bracket type: %c\n"
+msgstr "نامعلوم بریکٹ نوعیت: %c\n"
+
+#. Error
+#: ../src/xfbib-bibtex.c:240
+msgid "Unknown entry type\n"
+msgstr "نا معلوم انٹری نوعیت\n"
+
+#. Equal sign missing
+#: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
+msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
+msgstr "فیلڈ کی تعریف میں کوئی مساوی نشان نہیں پایا گیا\n"
+
+#. Equal sign missing
+#: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
+msgid "No equal sign found in definition of String\n"
+msgstr "ڈورے کی تعریف میں کوئی مساوی نشان نہیں پایا گیا\n"
+
+#. Braced string contains @
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
+#, c-format
+msgid "Braced string contains @: %s\n"
+msgstr "دہرایا گیا ڈورا @ پر مشتمل ہے: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
+#, c-format
+msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
+msgstr "ڈورے %s میں ڈبل کوٹیشن مارک بریسز کے اندر نہیں ہے:\n"
+
+#. Braces was not balanced
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
+#, c-format
+msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
+msgstr "فیلڈ کے ڈورے میں بریسز متوازن نہیں ہیں: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
+#, c-format
+msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
+msgstr "متغیر جو ڈبل کوٹیشن مارک پر مشتمل ہے: %s\n"
+
+#. Character was not a number between 0 and 9
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
+#, c-format
+msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
+msgstr "نمبر جو نان ڈیجیٹ پر مشتمل ہیں: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
+msgid "Edit compound string"
+msgstr "مرکب ڈورا مدون کریں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
+msgid "Text/String key"
+msgstr "متن/ڈورا کلید"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
+msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
+msgstr "سطر جس میں متن یا بیب ٹیکس ڈورا کلید ہوسکتی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Icon missing: %s"
+msgstr "آئکن مفقود ہے: %s"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
+msgid "Type:"
+msgstr "نوعیت:"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
+msgid "Key:"
+msgstr "کلید:"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327
+#: ../src/xfbib-multiple-input.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:328
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "مصنف/مدون"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:329
+msgid "Publication"
+msgstr "پبلکیشن"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:330
+msgid "Publisher"
+msgstr "پبلشر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:331
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرق"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
+msgid "A BibTeX type is required!"
+msgstr "ایک BibTeX نوعیت درکار ہے!"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
+msgid "BibTeX key is required!"
+msgstr "BibTeX کلید درکار ہے!"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "پبلشر کا پتہ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:173
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "تبصرہ برائے تبصرہ شدہ بائبلوگرافی انداز"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:174
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "مصنفین کا نام، 'اور' سے فاصلہ دیے ہوئے اگر ایک سے زائد ہوں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:175
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "کتاب کا عنوان اگر صرف اس کا کوئی حصہ سائٹڈ ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:176
+msgid "Chapter number"
+msgstr "چیپٹر نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:177
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "کراس ریفرینس انٹری کی اقتباسی کلید"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:178
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "کتاب کا ایڈیشن (جیسے \"دوم\" یا \"اول\")"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:179
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "ایڈیٹروں کا نام 'اور' سے فاصلہ دیے ہوئے اگر ایک سے زائد ہوں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:180
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "برقی پبلکیشن کی سپیسیفکیشن"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:181
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "اشاعت کا میتھڈ اگر میتھڈ غیر معیاری ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:182
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "ادارہ جو اشاعت میں ملوث تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:183
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "جرنل یا میگزین جس میں کا شائع ہوا تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "انٹریوں کے حروف تہجی کے حساب سے ترتیبی تعین یا تجاوز کے لیے استعمال ہونے والی پوشیدہ فیلڈ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "پبلکیشن کا ماہ یا نا پبلش"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:186
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "متفرق اضافی معلومات"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:187
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "جرنل، میگزین، یا تکنیکی رپورٹ کی تعداد"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:188
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "کانفرنس کا سپانسر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:189
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "کوما سے یا ڈبل ہائیفنز سے فاصلہ دیے ہوئے صفحات کے نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:190
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "پبلشر کا نام"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:191
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "سکول جہاں تھیسس لکھا گیا تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:192
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "کتابوں کی سیریز جس میں کتاب شائع کی گئی تھی"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:193
+msgid "Title of the work"
+msgstr "کام کا عنوان"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:194
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "تکنیکی رپورٹ کی نوعیت"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:195
+msgid "Internet address"
+msgstr "انٹرنیٹ پتہ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:196
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "والیم کا نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:197
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "سالِ اشاعت یا نا اشاعت"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:75
+msgid "Open"
+msgstr "کھولیں"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:83
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "BibTeX فائلیں"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:99
+#: ../src/xfbib-file-io.c:141
+#, c-format
+msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
+msgstr "فائل %s کھولنے کے دوران غلطی\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:146
+#, c-format
+msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
+msgstr "فائل %s پر لکھنے کے دوران غلطی\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:162
+msgid "Save as\n"
+msgstr "محفوظ بنام\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:167
+msgid "Save As"
+msgstr "محفوظ بنام"
+
+#: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
+msgid "String key:"
+msgstr "ڈورا کلید:"
+
+#: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
+msgid "Text:"
+msgstr "متن:"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:226
+msgid "No row has been selected for removal"
+msgstr "حذف کرنے کے لیے کوئی سطر منتخب نہیں کی گئی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:257
+msgid "No row has been selected for edit"
+msgstr "کوئی سطر تدوین کے لیے منتخب نہیں کی گئی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
+msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
+msgstr "ڈیوڈ گسٹیفسن <david.s.gustafsson at gmail.com>"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:266
+msgid "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
+msgstr "جیسپر کارلسن <zarper at gmail.com>"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
+msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایکس ایف بیب ایک BibTeX مدون ہے."
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389
+#: ../src/xfbib-window.c:113
+msgid "Entry"
+msgstr "انٹری"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413
+#: ../src/xfbib-window.c:121
+msgid "Variable"
+msgstr "متغیر"
+
+#.
+#. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
+#. gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(item), instance->view_columns);
+#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view), item);
+#.
+#. Columns submenu
+#.
+#. for (i = 0; i < XFBIB_BIBTEX_FIELD_N_FIELDS; i++) {
+#. str = g_strdup_printf("Show %s", xfbib_field_get_column_name(i));
+#. item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic(str);
+#. g_free(str);
+#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view_columns), item);
+#. }
+#.
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "حالت پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
+msgid "View"
+msgstr "منظر"
+
+#. Create the button on the menu bar
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
+msgid "Help"
+msgstr "ہدایات"
+
+#: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s شامل کریں"
+
+#: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
+msgid "Value"
+msgstr "قدر"
+
+#: ../src/xfbib-window.c:152
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(بلا عنوان)"
+
Property changes on: xfbib/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfbib/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,360 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "main_entries"
+msgstr "مین_انٹریاں"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
+msgstr "اس پتہ پر غلطیوں کی رپورٹ کریں http://bugs.xfce.org/\n"
+
+#: ../src/main.c:73
+#, c-format
+msgid "Error parsing: %s\n"
+msgstr "پیرسنگ غلطی: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Error merging files, no output file specified\n"
+msgstr "فائیں مرج کرنے میں غلطی، کوئی آؤٹ پٹ فائل متعین نہیں کی گئی ہے\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown bracket type: %c\n"
+msgstr "نامعلوم بریکٹ نوعیت: %c\n"
+
+#. Error
+#: ../src/xfbib-bibtex.c:240
+msgid "Unknown entry type\n"
+msgstr "نا معلوم انٹری نوعیت\n"
+
+#. Equal sign missing
+#: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
+msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
+msgstr "فیلڈ کی تعریف میں کوئی مساوی نشان نہیں پایا گیا\n"
+
+#. Equal sign missing
+#: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
+msgid "No equal sign found in definition of String\n"
+msgstr "ڈورے کی تعریف میں کوئی مساوی نشان نہیں پایا گیا\n"
+
+#. Braced string contains @
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
+#, c-format
+msgid "Braced string contains @: %s\n"
+msgstr "دہرایا گیا ڈورا @ پر مشتمل ہے: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
+#, c-format
+msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
+msgstr "ڈورے %s میں ڈبل کوٹیشن مارک بریسز کے اندر نہیں ہے:\n"
+
+#. Braces was not balanced
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
+#, c-format
+msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
+msgstr "فیلڈ کے ڈورے میں بریسز متوازن نہیں ہیں: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
+#, c-format
+msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
+msgstr "متغیر جو ڈبل کوٹیشن مارک پر مشتمل ہے: %s\n"
+
+#. Character was not a number between 0 and 9
+#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
+#, c-format
+msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
+msgstr "نمبر جو نان ڈیجیٹ پر مشتمل ہیں: %s\n"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
+msgid "Edit compound string"
+msgstr "مرکب ڈورا مدون کریں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
+msgid "Text/String key"
+msgstr "متن/ڈورا کلید"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
+msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
+msgstr "سطر جس میں متن یا بیب ٹیکس ڈورا کلید ہوسکتی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Icon missing: %s"
+msgstr "آئکن مفقود ہے: %s"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
+msgid "Type:"
+msgstr "نوعیت:"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
+msgid "Key:"
+msgstr "کلید:"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327
+#: ../src/xfbib-multiple-input.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:328
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "مصنف/مدون"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:329
+msgid "Publication"
+msgstr "پبلکیشن"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:330
+msgid "Publisher"
+msgstr "پبلشر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:331
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرق"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
+msgid "A BibTeX type is required!"
+msgstr "ایک BibTeX نوعیت درکار ہے!"
+
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
+msgid "BibTeX key is required!"
+msgstr "BibTeX کلید درکار ہے!"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "پبلشر کا پتہ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:173
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "تبصرہ برائے تبصرہ شدہ بائبلوگرافی انداز"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:174
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "مصنفین کا نام، 'اور' سے فاصلہ دیے ہوئے اگر ایک سے زائد ہوں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:175
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "کتاب کا عنوان اگر صرف اس کا کوئی حصہ سائٹڈ ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:176
+msgid "Chapter number"
+msgstr "چیپٹر نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:177
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "کراس ریفرینس انٹری کی اقتباسی کلید"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:178
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "کتاب کا ایڈیشن (جیسے \"دوم\" یا \"اول\")"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:179
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "ایڈیٹروں کا نام 'اور' سے فاصلہ دیے ہوئے اگر ایک سے زائد ہوں"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:180
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "برقی پبلکیشن کی سپیسیفکیشن"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:181
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "اشاعت کا میتھڈ اگر میتھڈ غیر معیاری ہے"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:182
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "ادارہ جو اشاعت میں ملوث تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:183
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "جرنل یا میگزین جس میں کا شائع ہوا تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "انٹریوں کے حروف تہجی کے حساب سے ترتیبی تعین یا تجاوز کے لیے استعمال ہونے والی پوشیدہ فیلڈ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "پبلکیشن کا ماہ یا نا پبلش"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:186
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "متفرق اضافی معلومات"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:187
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "جرنل، میگزین، یا تکنیکی رپورٹ کی تعداد"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:188
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "کانفرنس کا سپانسر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:189
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "کوما سے یا ڈبل ہائیفنز سے فاصلہ دیے ہوئے صفحات کے نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:190
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "پبلشر کا نام"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:191
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "سکول جہاں تھیسس لکھا گیا تھا"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:192
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "کتابوں کی سیریز جس میں کتاب شائع کی گئی تھی"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:193
+msgid "Title of the work"
+msgstr "کام کا عنوان"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:194
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "تکنیکی رپورٹ کی نوعیت"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:195
+msgid "Internet address"
+msgstr "انٹرنیٹ پتہ"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:196
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "والیم کا نمبر"
+
+#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:197
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "سالِ اشاعت یا نا اشاعت"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:75
+msgid "Open"
+msgstr "کھولیں"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:83
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "BibTeX فائلیں"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:99
+#: ../src/xfbib-file-io.c:141
+#, c-format
+msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
+msgstr "فائل %s کھولنے کے دوران غلطی\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:146
+#, c-format
+msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
+msgstr "فائل %s پر لکھنے کے دوران غلطی\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:162
+msgid "Save as\n"
+msgstr "محفوظ بنام\n"
+
+#: ../src/xfbib-file-io.c:167
+msgid "Save As"
+msgstr "محفوظ بنام"
+
+#: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
+msgid "String key:"
+msgstr "ڈورا کلید:"
+
+#: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
+msgid "Text:"
+msgstr "متن:"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:226
+msgid "No row has been selected for removal"
+msgstr "حذف کرنے کے لیے کوئی سطر منتخب نہیں کی گئی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:257
+msgid "No row has been selected for edit"
+msgstr "کوئی سطر تدوین کے لیے منتخب نہیں کی گئی ہے"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
+msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
+msgstr "ڈیوڈ گسٹیفسن <david.s.gustafsson at gmail.com>"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:266
+msgid "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
+msgstr "جیسپر کارلسن <zarper at gmail.com>"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
+msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایکس ایف بیب ایک BibTeX مدون ہے."
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389
+#: ../src/xfbib-window.c:113
+msgid "Entry"
+msgstr "انٹری"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413
+#: ../src/xfbib-window.c:121
+msgid "Variable"
+msgstr "متغیر"
+
+#.
+#. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
+#. gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(item), instance->view_columns);
+#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view), item);
+#.
+#. Columns submenu
+#.
+#. for (i = 0; i < XFBIB_BIBTEX_FIELD_N_FIELDS; i++) {
+#. str = g_strdup_printf("Show %s", xfbib_field_get_column_name(i));
+#. item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic(str);
+#. g_free(str);
+#. gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL (instance->view_columns), item);
+#. }
+#.
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "حالت پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
+msgid "View"
+msgstr "منظر"
+
+#. Create the button on the menu bar
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
+msgid "Help"
+msgstr "ہدایات"
+
+#: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s شامل کریں"
+
+#: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
+msgid "Value"
+msgstr "قدر"
+
+#: ../src/xfbib-window.c:152
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(بلا عنوان)"
+
Property changes on: xfbib/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfburn/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfburn/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu id it ja ko lt lv nb nl pa pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu id it ja ko lt lv nb nl pa pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,1345 +1,731 @@
-# translation of xfburn.po to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
-"Language-Team: <makki.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
msgid "Adding files to the composition"
-msgstr "کمپوزیشن میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں"
+msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
-msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "خالی CD-RW"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
-msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+msgid "Burning device"
+msgstr "برننگ ڈیوائس"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Quick Format"
-msgstr "_فارمیٹ"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+msgid "Fast"
+msgstr "تیز"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Full Format"
-msgstr "_فارمیٹ"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
+msgid "Complete"
+msgstr "مکمل"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
-msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
-msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "_ڈسک نکالیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
-msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Blank Disc"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
+msgid "Blank type"
msgstr "خالی قسم"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:161
-msgid "Burning device"
-msgstr "برننگ ڈیوائس"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "خالی قسم"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
-msgstr "_ڈسک نکالیں"
+msgstr "ڈسک _نکالیں"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
msgid "_Blank"
msgstr "_خالی"
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:351
-#, fuzzy
-msgid "The inserted disc is already blank."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
msgid "Ready"
msgstr "تیار"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No disc detected in the drive."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Disc is not erasable."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+msgid "Media is not erasable"
msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
msgid "Blanking disc..."
msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:298
-#, c-format
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
msgid "Done"
msgstr "ہوگیا"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
-msgid "Failure"
-msgstr "ناکامی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:616
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:328
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:532
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
msgid "Burn Composition"
msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Composition name"
-msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
-msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
-msgstr "_ڈمی لکھنا"
+msgstr "_ڈمی لکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
msgid "Burn_Free"
-msgstr "_برن فری"
+msgstr "برن_فری"
#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:158
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:158
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
-msgstr "صرف ISO بن_ائیں"
+msgstr "صرف ISO _بنائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:279
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
msgid "_Burn Composition"
-msgstr "کم_پوزیشن برن کریں"
+msgstr "_کمپوزیشن برن کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO لکھی جارہی ہے..."
+msgstr "آئی ایس او لکھا جارہا ہے"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
+msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in the burn backend."
-msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:344
-#, fuzzy
-msgid "The write mode is not supported currently."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے بجائے TAO کا استعمال کریں)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
+msgid "The write mode is not supported currently"
msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "کمپوزیشن برن کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "لیڈ-ان لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "لیڈ-آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "پری گیب لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
+msgid "Closing track..."
+msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
+msgid "Closing session..."
+msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
+
#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Could not create ISO source structure."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
+msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Burn image"
-msgstr "ا_میج برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
+msgid "Burn CD image"
+msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
msgid "Image to burn"
-msgstr "برننگ کے لیے امیج"
+msgstr "امیج برائے برن"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
msgid "ISO images"
-msgstr "ISO امیجز"
+msgstr "ISO امیج"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
msgid "_Burn image"
-msgstr "ا_میج برن کریں"
+msgstr "_امیج برن کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:321
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in the burn backend"
-msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine image size."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
+msgid "Unable to determine image size"
msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open image."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
+msgid "Cannot open image"
msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Burn mode is not currently implemented."
-msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Burning image..."
msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
-#, fuzzy
-msgid "No disc detected in drive"
-msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
-msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get image size"
-msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
-#, fuzzy
-msgid "The write mode is not currently supported"
-msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
msgid "Data composition"
msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Audio composition"
-msgstr "برن کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:114
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
msgid "Copy data CD"
-msgstr "ڈیٹا CD کاپی کریں"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
msgstr "سی ڈی ریڈر ڈیوائس"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
msgid "On the _fly"
-msgstr "On the _fly"
+msgstr "آن دی _فلائی"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
msgid "_Copy CD"
-msgstr "_سی ڈی کاپی کریں"
+msgstr "سی ڈی _کاپی کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
-msgstr "کیشے صاف کیا جارہا ہے"
+msgstr "کیشے اڑایا جارہا ہے..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a recordable disc."
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+msgid "Please insert a recordable medium."
msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
msgid "Reading CD..."
msgstr "سی ڈی پڑھی جارہی ہے..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
msgid "Copy data DVD"
-msgstr "ڈیٹا DVD کاپي کریں"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
msgid "DVD Reader device"
-msgstr "DVD ریڈر ڈیوائس"
+msgstr "ڈی وی ڈی ریڈر ڈیوائس"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
msgid "_Copy DVD"
-msgstr "DVD ک_اپی کریں"
+msgstr "ڈی وی ڈی _کاپی کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "CD سے ISO بنائیں"
+msgstr "سی ڈی سے آئی ایس او بنائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:180
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:180
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
-msgstr "منتخب فائل/فائلیں شامل کریں"
+msgstr "منتخب کردہ فائلیں کمپوزیشن میں شامل کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Create directory"
msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr "نئی ڈائریکٹری بنائیں"
+msgstr "کمپوزیشن میں نئی ڈائریکٹری بنائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr "منتخب فائل/فائلیں حذف کریں"
+msgstr "کمپوزیشن سے منتخب کردہ فائلیں حذف کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear"
-msgstr "صاف کریں"
+msgstr "صاف"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear the content of the composition"
-msgstr "مواد صاف کریں"
+msgstr "کمپوزیشن کا مواد صاف کریں"
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+msgid "Import"
+msgstr "درآمد"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+msgid "Import existing session"
+msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
msgid "Rename"
-msgstr "پھر نام دیں"
+msgstr "نام بدلیں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
msgid "Rename the selected file"
-msgstr "منتخب فائل کا نام تبدیل کریں"
+msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:345
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
msgid "Volume name :"
msgstr "والیم کا نام:"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:376
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
msgid "Contents"
msgstr "مواد"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:391
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:394
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
msgid "Local Path"
msgstr "لوکل پاتھ"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:667
-#, fuzzy
-msgid "You must give a name to the file."
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+msgid "You must give a name to the file"
msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:676
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1071
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name is already present in the composition."
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+msgid "A file with the same name is already present in the composition"
msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:784
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:785
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:787
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
msgid "New directory"
msgstr "نئی ڈائریکٹری"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1310
-#, fuzzy
-msgid "Adding home directory"
-msgstr "نئی ڈائریکٹری"
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1233
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
-msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+msgid "Burn composition"
+msgstr "برن کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
+msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
msgid "Show writers only"
-msgstr "صرف رائٹر ظاہر کریں"
+msgstr "صرف رائٹر دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
msgid "Show speed selection"
-msgstr "رفتار منتخب کار دکھائیں"
+msgstr "رفتار انتخاب دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "رفتار منتخب کار کومبو دکھائیں"
+msgstr "رفتار انتخاب کومبو دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
msgid "Show mode selection"
-msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
+msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
+msgstr "موڈ انتخاب کومبو دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
-msgid "Disc status"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
-msgid "The status of the disc in the drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
-msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
-msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
-msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
-msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
msgid "_Speed:"
msgstr "_رفتار:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
msgid "Write _mode:"
-msgstr "لکھنے کا م_وڈ:"
+msgstr "لکھنے کا _موڈ:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:439
-msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
-msgid ""
-"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
-"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
-"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
-"\n"
-"<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
-msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:529
-msgid "Max"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:620
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
-msgid "Drive is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full"
-msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable"
-msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
-msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
-msgid "Error determining disc"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "DVD+RW does not need blanking"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
-
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
msgid "File"
msgstr "فائل"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
msgid "Type"
-msgstr "قسم"
+msgstr "نوعیت"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+msgid "Format DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
+
+#. "xfburn-blank-cdrw"
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+msgid "_Format"
+msgstr "_فارمیٹ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "فائل سسٹم"
#. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
#, c-format
msgid "%s's home"
-msgstr "%s کا ہوم"
+msgstr "%s کا گھر"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+msgstr "ایکس ایف برن"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:221
-msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:303
-msgid "No drives are currently available"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:305
-msgid ""
-"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
-"\n"
-"Please unmount and restart the application.\n"
-"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
-"\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:370
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
-#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
-#, fuzzy
-msgid "New data composition"
-msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
-#, fuzzy
-msgid "New audio composition"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+msgid "_New composition"
msgstr "_نئی کمپوزیشن"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+msgid "Create a new composition"
+msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
+
+#. {"new-data-composition", GTK_STOCK_HARDDISK, N_("New data composition"), "<Control><Alt>e", N_("New data composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
+#. {"new-audio-composition", "audio-x-generic", N_("New audio composition"), "<Control><Alt>A", N_("New audio composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_audio_composition),},
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
msgid "Close composition"
msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "_Quit"
-msgstr "ب_رخاست"
+msgstr "_برخاست"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "Quit Xfburn"
-msgstr "Xfburn بند کریں"
+msgstr "ایکس ایف برن کو بند کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ترجیحات"
+msgstr "تر_جیحات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
msgid "_Actions"
msgstr "_حرکات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Refresh"
-msgstr "پھرتازہ"
+msgstr "تازہ کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Refresh file list"
-msgstr "فائل فہرست تازہ کریں"
+msgstr "فائل کی فہرست تازہ کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "Display information about Xfburn"
-msgstr "Xfburn کے بارے میں معلومات ظاہر کریں"
+msgstr "ایکس ایف برن کے بارے میں معلومات دیکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
-msgid "Blank CD-RW"
-msgstr "CD-RW خالی کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "Copy Data CD"
-msgstr "ڈیٹا CD کاپي کریں"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Burn Image"
-msgstr "CD امیج برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+msgid "Copy Audio CD"
+msgstr "صوتی سی ڈی کاپی کریں"
-#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
-#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+msgid "Burn CD Image"
+msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+msgid "Copy DVD"
+msgstr "ڈی وی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "DVD امیج برن کریں"
+msgstr "ڈی وی ڈی امیج برن کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Show file browser"
msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Show/hide the file browser"
-msgstr "فائل براؤزر دکھائیں/چھپائیں"
+msgstr "فائل براؤزر ظاہر/پوشیدہ کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
msgid "Show toolbar"
msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr "اوزار پٹی دکھائیں/چھپائیں"
+msgstr "اوزار پٹی ظاہر/پوشیدہ کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "اوزار پٹی مدون"
+msgstr "اوزار پٹی مدون کار"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
+#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
+#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
msgid "Another cd burning GUI"
-msgstr "دوسرا سی ڈی برننگ GUI"
+msgstr "دیگر سی ڈی برننگ مواجہ"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "مالک/مرتب کار"
+msgstr "مصنف/ناظم"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "مالک/مرتب کار"
-
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "مترجم (%s)"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "Label"
msgstr "لیبل"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "The text of the label"
-msgstr "لیبل کے لیے متن"
+msgstr "لیبل کا متن"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show close button"
-msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
-msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
-#, fuzzy
-msgid "No disc detected in drive."
-msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
-msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:112
-msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "برننگ جاری ہے"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
-msgid "standby"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
-msgid "ending"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:206
-msgid "failing"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
-msgid "unused"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212
-msgid "abandoned"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
-msgid "ended"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218
-msgid "aborted"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:442
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:466
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490
-msgid "no info"
-msgstr "کوئی معلومات نہیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:231
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:249
-msgid "Closing track..."
-msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
-msgid "Closing session..."
-msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Formatting..."
-msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
-msgid "see console"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302
-msgid "User Aborted"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
msgid "Tune how Xfburn behaves"
-msgstr "Xfburn کا سلوک مرتب کریں"
+msgstr "ایکس ایف برن کا سلوک مرتب کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
msgid "Temporary directory"
msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
msgid "_Clean temporary directory on exit"
-msgstr "_بند کرنے پر ٹمپریری ڈائریکٹری صاف کریں"
+msgstr "برخاست کرنے پر ٹمپریری _ڈائریکٹری صاف کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
msgid "File browser"
msgstr "فائل براؤزر"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "_خفیہ فائلیں ظاہر کریں"
+msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr "پڑھنے کے قابل فائل حجم ظاہر کریں"
+msgstr "انسان کے _پڑھنے کے قابل فائل حجم دکھائیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
msgid "Devices"
msgstr "ڈیوائسیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
msgid "Detected devices"
-msgstr "دستیاب ڈیوائسس"
+msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:262
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
msgid "Node"
msgstr "گرہ"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
msgid "Write CD-R"
msgstr "CD-R لکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
msgid "Write CD-RW"
msgstr "CD-RW لکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
msgid "Write DVD-R"
msgstr "DVD-R لکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
msgid "Write DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM لکھیں"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "ڈیوائسس کے لیے سکین کریں"
+msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
-#. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
-msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:327
-#, fuzzy
-msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr "FIFO بفر:"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
msgid "Initializing..."
msgstr "تیاری..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:211
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+msgid "no info"
+msgstr "کوئی معلومات نہیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
msgid "FIFO buffer:"
-msgstr "FIFO بفر:"
+msgstr "فیفو بفر:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "Device buffer:"
msgstr "ڈیوائس بفر:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:468
-#, c-format
-msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "_بابت"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
msgid "Failed"
msgstr "ناکام"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
msgid "Cancelled"
-msgstr "مسترد"
+msgstr "ملتوی شدہ"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
msgid "Completed"
-msgstr "مکمل"
+msgstr "مکمل شدہ"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Aborting..."
-msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+msgid "Failure"
+msgstr "ناکامی"
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
msgid "Select command"
msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "برننگ کے لیے امیج"
-
-#. buttons
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#, fuzzy
-msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "CD امیج برن کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
-#, fuzzy
-msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
-msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
-msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
-msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
-msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "CD امیج برن کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
-msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Rename Artist"
-msgstr "پھر نام دیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr "منتخب فائل کا نام تبدیل کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Rename Title"
-msgstr "پھر نام دیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "منتخب فائل کا نام تبدیل کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:400
-msgid "Pos"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:408
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "فائل"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "پھر نام دیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:576
-msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1223
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:312
-msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
-msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
-#, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
-msgid "basic"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
-msgid ""
-"The basic transcoder is built in,\n"
-"and does not require any library.\n"
-"But it can only handle uncompressed\n"
-".wav files.\n"
-"If you would like to create audio\n"
-"compositions from different types of\n"
-"audio files, please compile with\n"
-"gstreamer support."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
-#, c-format
-msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:203
-#, c-format
-msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s."
-msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is missing.\n"
-"\n"
-"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
-"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
-"for the necessary plugins.\n"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
-#. * unless you have a good reason to call it by another name that
-#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:725
-msgid "gstreamer"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:731
-msgid ""
-"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
-"library for creating audio compositions.\n"
-"\n"
-"Essentially all audio files should be supported\n"
-"given that the correct plugins are installed.\n"
-"If an audio file is not recognized, make sure\n"
-"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
-"gstreamer plugin packages installed."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:797
-#, c-format
-msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:806
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"is not an audio file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:924
-#, c-format
-msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:959
-#, c-format
-msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not implemented"
-msgstr "مکمل"
-
-#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Data Composition"
-msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
-
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "CD امیج برن کریں"
-
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD اور DVD برننگ اطلاقیہ"
+msgstr "سی ڈی اور ڈی وی ڈی برننگ اطلاقیہ"
-#~ msgid "Unable to create disc object"
-#~ msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
-#~ msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
-
-#~ msgid "Format DVD+RW"
-#~ msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_فارمیٹ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
-#~ msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
-
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
-#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not add source to track %s!"
-#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "درآمد"
-
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "آڈیو CD کاپی کریں"
-
-#~ msgid "Create a new composition"
-#~ msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
-
-#~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "DVD کاپی کریں"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action group"
-#~ msgstr "_حرکات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "_فارمیٹ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "مکمل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "مکمل"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "تیز"
-
-#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
-#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
-
-#~ msgid "Burn CD image"
-#~ msgstr "CD امیج برن کریں"
Added: xfburn/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfburn/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,731 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfburn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+msgid "Adding files to the composition"
+msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "خالی CD-RW"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+msgid "Burning device"
+msgstr "برننگ ڈیوائس"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+msgid "Fast"
+msgstr "تیز"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
+msgid "Complete"
+msgstr "مکمل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
+msgid "Blank type"
+msgstr "خالی قسم"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
+msgid "Options"
+msgstr "اختیارات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
+msgid "E_ject disk"
+msgstr "ڈسک _نکالیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+msgid "_Blank"
+msgstr "_خالی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+msgid "Ready"
+msgstr "تیار"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+msgid "Blanking disc..."
+msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
+msgid "Done"
+msgstr "ہوگیا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_ڈمی لکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "برن_فری"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "صرف ISO _بنائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
+msgid "_Burn Composition"
+msgstr "_کمپوزیشن برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "آئی ایس او لکھا جارہا ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے بجائے TAO کا استعمال کریں)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "کمپوزیشن برن کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "لیڈ-ان لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "لیڈ-آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "پری گیب لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
+msgid "Closing track..."
+msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
+msgid "Closing session..."
+msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
+msgid "Burn CD image"
+msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
+msgid "Image to burn"
+msgstr "امیج برائے برن"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
+msgid "All files"
+msgstr "تمام فائلیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO امیج"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_امیج برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+msgid "Burning image..."
+msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+msgid "Data composition"
+msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+msgid "Copy data CD"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+msgid "CD Reader device"
+msgstr "سی ڈی ریڈر ڈیوائس"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+msgid "On the _fly"
+msgstr "آن دی _فلائی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+msgid "_Copy CD"
+msgstr "سی ڈی _کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr "کیشے اڑایا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+msgid "Please insert a recordable medium."
+msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+msgid "Writing CD..."
+msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+msgid "Reading CD..."
+msgstr "سی ڈی پڑھی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+msgid "Copy data DVD"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+msgid "DVD Reader device"
+msgstr "ڈی وی ڈی ریڈر ڈیوائس"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+msgid "_Copy DVD"
+msgstr "ڈی وی ڈی _کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+msgid "Create ISO from CD"
+msgstr "سی ڈی سے آئی ایس او بنائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+msgid "Add"
+msgstr "شامل کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+msgid "Add the selected file(s) to the composition"
+msgstr "منتخب کردہ فائلیں کمپوزیشن میں شامل کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+msgid "Create directory"
+msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+msgid "Add a new directory to the composition"
+msgstr "کمپوزیشن میں نئی ڈائریکٹری بنائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
+msgstr "کمپوزیشن سے منتخب کردہ فائلیں حذف کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+msgid "Clear the content of the composition"
+msgstr "کمپوزیشن کا مواد صاف کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+msgid "Import"
+msgstr "درآمد"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+msgid "Import existing session"
+msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+msgid "Rename"
+msgstr "نام بدلیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+msgid "Volume name :"
+msgstr "والیم کا نام:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+msgid "Contents"
+msgstr "مواد"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+msgid "Local Path"
+msgstr "لوکل پاتھ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+msgid "You must give a name to the file"
+msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+msgid "A file with the same name is already present in the composition"
+msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+msgid "New directory"
+msgstr "نئی ڈائریکٹری"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+msgid "Burn composition"
+msgstr "برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
+msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+msgid "Show writers only"
+msgstr "صرف رائٹر دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+msgid "Show speed selection"
+msgstr "رفتار انتخاب دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+msgid "Show speed selection combo"
+msgstr "رفتار انتخاب کومبو دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+msgid "Show mode selection"
+msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+msgid "Show mode selection combo"
+msgstr "موڈ انتخاب کومبو دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_رفتار:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+msgid "Write _mode:"
+msgstr "لکھنے کا _موڈ:"
+
+#. globals
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
+msgid "Folder"
+msgstr "فولڈر"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "نوعیت"
+
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+msgid "Format DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
+
+#. "xfburn-blank-cdrw"
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+msgid "_Format"
+msgstr "_فارمیٹ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+msgid "Filesystem"
+msgstr "فائل سسٹم"
+
+#. load the user's home dir
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
+#, c-format
+msgid "%s's home"
+msgstr "%s کا گھر"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+msgid "Xfburn"
+msgstr "ایکس ایف برن"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+msgid "_New composition"
+msgstr "_نئی کمپوزیشن"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+msgid "Create a new composition"
+msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
+
+#. {"new-data-composition", GTK_STOCK_HARDDISK, N_("New data composition"), "<Control><Alt>e", N_("New data composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
+#. {"new-audio-composition", "audio-x-generic", N_("New audio composition"), "<Control><Alt>A", N_("New audio composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_audio_composition),},
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. G_CALLBACK (action_load),},
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. G_CALLBACK (action_save),},
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. G_CALLBACK (action_save_as),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+msgid "Close composition"
+msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+msgid "_Quit"
+msgstr "_برخاست"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+msgid "Quit Xfburn"
+msgstr "ایکس ایف برن کو بند کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تدوین"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "تر_جیحات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+msgid "Show preferences dialog"
+msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+msgid "_Actions"
+msgstr "_حرکات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+msgid "_View"
+msgstr "_منظر"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+msgid "Refresh"
+msgstr "تازہ کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "فائل کی فہرست تازہ کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+msgid "_About"
+msgstr "_بابت"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+msgid "Display information about Xfburn"
+msgstr "ایکس ایف برن کے بارے میں معلومات دیکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+msgid "Copy Data CD"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+msgid "Copy Audio CD"
+msgstr "صوتی سی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+msgid "Burn CD Image"
+msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+msgid "Copy DVD"
+msgstr "ڈی وی ڈی کاپی کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+msgid "Burn DVD Image"
+msgstr "ڈی وی ڈی امیج برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+msgid "Show file browser"
+msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+msgid "Show/hide the file browser"
+msgstr "فائل براؤزر ظاہر/پوشیدہ کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+msgid "Show/hide the toolbar"
+msgstr "اوزار پٹی ظاہر/پوشیدہ کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "اوزار پٹی مدون کار"
+
+#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
+#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+msgid "Another cd burning GUI"
+msgstr "دیگر سی ڈی برننگ مواجہ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "مصنف/ناظم"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "مترجم (%s)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "Label"
+msgstr "لیبل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "The text of the label"
+msgstr "لیبل کا متن"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+msgid "Tune how Xfburn behaves"
+msgstr "ایکس ایف برن کا سلوک مرتب کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+msgid "_Clean temporary directory on exit"
+msgstr "برخاست کرنے پر ٹمپریری _ڈائریکٹری صاف کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+msgid "File browser"
+msgstr "فائل براؤزر"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+msgid "Show human_readable filesizes"
+msgstr "انسان کے _پڑھنے کے قابل فائل حجم دکھائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+msgid "Devices"
+msgstr "ڈیوائسیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+msgid "Detected devices"
+msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+msgid "Node"
+msgstr "گرہ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+msgid "Write CD-R"
+msgstr "CD-R لکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+msgid "Write CD-RW"
+msgstr "CD-RW لکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+msgid "Write DVD-R"
+msgstr "DVD-R لکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+msgid "Write DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM لکھیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+msgid "Sc_an for devices"
+msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+msgid "Initializing..."
+msgstr "تیاری..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+msgid "Estimated writing speed:"
+msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+msgid "no info"
+msgstr "کوئی معلومات نہیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+msgid "FIFO buffer:"
+msgstr "فیفو بفر:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+msgid "Device buffer:"
+msgstr "ڈیوائس بفر:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+msgid "Failed"
+msgstr "ناکام"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ملتوی شدہ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+msgid "Completed"
+msgstr "مکمل شدہ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+msgid "Failure"
+msgstr "ناکامی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+msgid "Select command"
+msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "سی ڈی اور ڈی وی ڈی برننگ اطلاقیہ"
+
Property changes on: xfburn/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 17:39+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:41+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,14 +17,15 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/battery.c:491
msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "(ACسے چارجنگ)"
+msgstr "(چارجر سے چارجنگ جاری ہے)"
#: ../panel-plugin/battery.c:491
msgid "(AC on-line)"
-msgstr "(AC آن لائن)"
+msgstr "(چارجر لگا ہوا ہے)"
#: ../panel-plugin/battery.c:500
#, c-format
@@ -43,7 +44,7 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:506
msgid "AC off-line"
-msgstr "AC آف لائن"
+msgstr "چارجر لگا ہوا نہیں ہے"
#: ../panel-plugin/battery.c:570
msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,155 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:41+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(چارجر سے چارجنگ جاری ہے)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "(چارجر لگا ہوا ہے)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) باقی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d باقی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% باقی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "چارجر لگا ہوا نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "انتباہ: آپ کی بیٹری خطرناک حد تک پہنچ گئی ہے. فوری طور پر چارج کریں یا کمپیوٹر بند کردیں تاکہ ڈیٹا کے کسی قسم کے نقصان سے بچا جاسکے."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "انتباہ: آپ کی بیٹری کم ہوگئی ہے. اسے فوری طور پر چارج کریں یا جلد ہی اپنا کمپیوٹر بند کردیں تاکہ کسی قسم کے ڈیٹا کے نقصان سے بچا جاسکے."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "بیٹری"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "بیٹری مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "کم فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "خطرناک فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "کم بیٹری حرکت:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "کچھ نہ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244
+#: ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "انتباہی پیغام دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246
+#: ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "کمانڈ چلائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248
+#: ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "کمانڈ ٹرمنل میں چلائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261
+#: ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "خطرناک بیٹری حرکت:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "لیبل دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "فیصد دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "وقت دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "فُل ہونے پر وقت/فیصد مت دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "فیصد ٹول ٹپ میں دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "بقیہ وقت ٹول ٹپ میں دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "پاور دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "آئکن دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "ظاہر کریں اور بیٹری کی حالت دیکھتے رہیں"
+
Property changes on: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca da de en_GB es fr gl hu id it lv pt_BR pt sv tr uk ur zh_CN
+ar ca da de en_GB es fr gl hu id it lv pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-cddrive-plugin.pot\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-cddrive-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:59+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:42+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
@@ -241,11 +242,11 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:486
msgid "CD-ROM drive detection failed !"
-msgstr "CD-ROM ڈرائیو کی دریافت ناکام !"
+msgstr "سی ڈی روم ڈرائیو کی دریافت ناکام !"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:493
msgid "No CD-ROM drive detected"
-msgstr "کوئی CD-ROM ڈرائیو دریافت شدہ نہیں ہے"
+msgstr "کوئی سی ڈی روم ڈرائیو دریافت شدہ نہیں ہے"
#. if some drives have been detected...
#. --- "Commands" section ---
@@ -296,7 +297,7 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
msgid "CD-ROM drive tray and content control"
-msgstr "CD-ROM ڈرائیو ٹرے اور مواد کنٹرول"
+msgstr "سی ڈی روم ڈرائیو ٹرے اور مواد کنٹرول"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
msgid "No error description available."
Added: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,415 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cddrive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:42+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
+msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "ڈرائیو کی حالت دستیاب نہیں... کیا HAL نصب ہے اور hald چل رہا ہے؟"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:194
+msgid "Close tray"
+msgstr "ٹرے بند کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:196
+msgid "Open tray"
+msgstr "ٹرے کھولیں"
+
+#. drive is not ejectable
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:200
+msgid "No disc in the drive"
+msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type>" (e.g. "Eject blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:213
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s"
+msgstr "خالی %s نکالیں"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\""
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:217
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نکالیں"
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:221
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s"
+msgstr "صوتی %s نکالیں"
+
+#. translation note: "Eject <disc type>" (e.g. "Eject dvd")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:224
+#, c-format
+msgid "Eject %s"
+msgstr "%s نکالیں"
+
+#. translation note: "Blank <disc type>" (e.g. "Blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:231
+#, c-format
+msgid "Blank %s"
+msgstr "خالی %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" (made translatable in case translation
+#. do not use the '"' character to enclose the title)
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. translation note: "Audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:240
+#, c-format
+msgid "Audio %s"
+msgstr "صوتی %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:260
+#, c-format
+msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "%s کی حالت دستیاب نہیں... کیا HAL نصب ہے اور hald چل رہا ہے؟"
+
+#. translation note: "Close <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:271
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "%s بند کریں"
+
+#. translation note: "Open <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:274
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s کھولیں"
+
+#. drive is not ejectable
+#. translation note: "No disc in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:280
+#, c-format
+msgid "No disc in %s"
+msgstr "%s میں کوئی ڈسک نہیں"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject blank cd-rw from cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:293
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s from %s"
+msgstr "خالی %s نکالیں %s سے"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\" from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:297
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\" نکالیں %s سے"
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type> from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:301
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s from %s"
+msgstr "صوتی %s نکالیں %s سے"
+
+#. translation note: "Eject <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject dvd from my-dvd-drive")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:304
+#, c-format
+msgid "Eject %s from %s"
+msgstr "%s نکالیں %s سے"
+
+#. translation note: "Blank <disc type> in <drive name>" (e.g. "Blank cd-rw in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:311
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "%s میں خالی %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" in <drive name>" (e.g. ""Backup #36" in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:315
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "\"%s\" میں %s"
+
+#. translation note: "Audio <disc type> in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:319
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "%s میں صوتی %s"
+
+#. translation note: "<disc type> in <drive name>" (e.g. "dvd in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:322
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s میں %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:424
+msgid "Unmount disc"
+msgstr "ڈسک ان ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:426
+msgid "Mount disc"
+msgstr "ڈسک ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:431
+#, c-format
+msgid "Unmount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ان ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:433
+#, c-format
+msgid "Mount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:41
+msgid "Configuration error"
+msgstr "تشکیل غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:42
+msgid "System error"
+msgstr "نظام غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:43
+msgid "Eject failed"
+msgstr "نکالنا ناکام"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:44
+msgid "Close failed"
+msgstr "بند کرنا ناکام"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:45
+msgid "Mount failed"
+msgstr "ماؤنٹ ناکام"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:46
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "ان ماؤنٹ ناکام"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
+msgid "Busy disc"
+msgstr "مصروف ڈسک"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:57
+msgid "Not enough memory to perform the operation."
+msgstr "عمل کی ادائیگی کے لیے دایاشت نہیں ہے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD Drive Monitor"
+msgstr "سی ڈی ڈرائیو مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
+msgid "Mounting"
+msgstr "ماؤنٹنگ"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
+msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
+msgstr "استعمال کے لیے کمانڈ لکھیں اگر HAL نظام ڈسک کو ماؤنٹ کرنے میں ناکام ہوجائے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
+msgid "Unmounting"
+msgstr "ان ماؤنٹنگ"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
+msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
+msgstr "استعمال کے لیے کمانڈ لکھیں اگر HAL نظام ڈسک کو ان ماؤنٹ کرنے میں ناکام ہوجائے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "You can use \"%d\", \"%m\" and \"%u\" character sequences as arguments for your command. These will be replaced respectively with the device path, the disc mount point and the disc UDI."
+msgstr "اپنی کمانڈ کے لیے آپ \"%d\", \"%m\" اور \"%u\" کیرکٹر سیکوئنس بطور آرگومنٹ استعمال کرسکتے ہیں، یہ ڈسک UDI، ڈسک ماؤنٹ پوائنٹ اور دیوائس پاتھ تبدیل کردیے جائیں گے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
+msgid "Mounted disc icon color"
+msgstr "ماؤنٹ ڈسک آئکن رنگ"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
+msgid "Unmounted disc icon color"
+msgstr "ان ماؤنٹ ڈسک آئکن رنگ"
+
+#. --- "Drive" section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
+msgid "Drive"
+msgstr "ڈرائیو"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:486
+msgid "CD-ROM drive detection failed !"
+msgstr "سی ڈی روم ڈرائیو کی دریافت ناکام !"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:493
+msgid "No CD-ROM drive detected"
+msgstr "کوئی سی ڈی روم ڈرائیو دریافت شدہ نہیں ہے"
+
+#. if some drives have been detected...
+#. --- "Commands" section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:543
+msgid "Fallback Commands"
+msgstr "Fallback کمانڈز"
+
+#. --- "Display" section ---
+#. -- name config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:554
+msgid "Display"
+msgstr "ڈسپلے"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
+msgid "Name to display"
+msgstr "ظاہر کرنے کے لیے نام"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
+msgstr "ڈرائیو کا نام یہاں لکھیں جو پینل اور ٹول ٹِپ میں ظاہر ہوگی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
+msgid "display in panel"
+msgstr "پینل میں دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
+msgid "use in tooltip"
+msgstr "ٹول ٹپ میں استعمال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
+msgid "Unmounted disc icon opacity"
+msgstr "ان ماؤنٹ ڈسک آئکن کثافت"
+
+#. --- Network section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
+msgid "Network"
+msgstr "نیٹ ورک"
+
+#. -- CDDB config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:648
+msgid "Allow freedb.org connections"
+msgstr "freedb.org اتصال کی اجازت دیں"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:653
+msgid "Enabling this option allows the plugin to query the freedb.org servers in order to get the title of an audio CD."
+msgstr "صوتی سی ڈی کے عنوان (ٹائٹل) کے حصول کے لیے یہ آپشن freedb.org کے سرور سے معلومات حاصل کرتا ہے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
+msgid "CD-ROM drive tray and content control"
+msgstr "سی ڈی روم ڈرائیو ٹرے اور مواد کنٹرول"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
+msgid "No error description available."
+msgstr "کوئی غلطی تفصیل دستیاب نہیں."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:71
+msgid "cd-rom"
+msgstr "cd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:72
+msgid "cd-r"
+msgstr "cd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:73
+msgid "cd-rw"
+msgstr "cd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:74
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#. dvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:75
+msgid "dvd-ram"
+msgstr "dvd-ram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:76
+msgid "dvd-r"
+msgstr "dvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:77
+msgid "dvd-rw"
+msgstr "dvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:78
+msgid "dvd+r"
+msgstr "dvd+r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:79
+msgid "dvd+rw"
+msgstr "dvd+rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:80
+msgid "dvd+r dl"
+msgstr "dvd+r dl"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:81
+msgid "bd-rom"
+msgstr "bd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:82
+msgid "bd-r"
+msgstr "bd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:83
+msgid "bd-re"
+msgstr "bd-re"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:84
+msgid "hddvd"
+msgstr "hddvd"
+
+#. hddvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:85
+msgid "hddvd-r"
+msgstr "hddvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:86
+msgid "hddvd-rw"
+msgstr "hddvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:161
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by a process (pid: %llu)."
+msgstr "ڈسک عمل کاری کی طرف سے مقفل ہے (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
+msgstr "ڈسک پروگرام '%s' (pid: %llu) کی وجہ سے مقفل ہے."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
+msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
+msgstr "HAL کونٹیکسٹ کا D-BUS اتصال مرتب کرنے میں ناکامی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:318
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve drive from device path '%s'."
+msgstr "ڈیوائس پاتھ '%s' سے ڈرائیو حاصل کرنے میں ناکامی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve disc from UDI '%s'."
+msgstr "UDI '%s' سے ڈسک حاصل کرنے میں ناکامی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:401
+msgid "Failed to set drive's status change callback."
+msgstr "drive's status change callback مرتب کرنے میں ناکامی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:505
+msgid "Failed to register drive addition callback."
+msgstr "drive addition callback رجسٹر کرنے میں ناکام."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:514
+msgid "Failed to register drive removal callback."
+msgstr "drive removal callback رجسٹر کرنے میں ناکام."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:624
+msgid "Failed to store monitor in HAL context."
+msgstr "HAL کونٹیکسٹ میں مانیٹر محفوظ کرنے میں ناکامی."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:1042
+msgid "unknown title"
+msgstr "نامعلوم عنوان"
+
Property changes on: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sv tr uk zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:42+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "پلگ ان چلایا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"غلطی دریافت ہوئی ہے:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "رجسٹر نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "موڈیم کو PIN درکار ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "رجسٹر کیا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"جی پی آر ایس [GPRS] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"یو ایم ٹی ایس [UMTS] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"ایچ ایس ڈی پی اے [HSDPA] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "غلط جواب تا +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CREG جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے ناموزوں COPS جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CPIN جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے غیر معاونت شدہ CPIN جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں OHCIP جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے غیر معاونت شدہ OHCIP جواب"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "موڈیم کو PIN ارسال نہیں کیا جاسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CSQ جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "موڈیم نہیں کھولا جاسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "موڈیم سے پڑھنے میں غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "موڈیم پر لکھنے میں غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "موڈیم نے کمانڈ کو جواب نہیں دیا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "کوئی ڈرائیو متعین نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "کوئی موڈیم حالت نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "موڈیم تیاری"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "نا موزوں ڈرائیو متعین کی گئی ہے"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "نا موزوں PIN داخل کی گئی ہے. PIN چار 4 عدد رکھتی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "PIN داخل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "براہ مہربانی PIN داخل کریں:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "بند کریں"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "کوئی جانی پہچانی ڈیوائس نہیں ملی."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "مندرجہ ڈیوائسیں دریافت ہوئی ہیں:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "یہ ڈیوائس استعمال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "سیل فون مانیٹر وضع کریں"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "سیلولر موڈیم مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "موڈیم ڈرائیور:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "موڈیم رفتار:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "موڈیم ڈیوائس:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "موڈیم کی خودکار دریافت..."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "زیادہ سے زیادہ کوالٹی:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "کم کوالٹی فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "خطرناک حد تک کم کوالٹی فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "ایس ایم ایس چیک کریں ہر"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "منٹ"
+
Property changes on: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:42+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "پلگ ان چلایا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"غلطی دریافت ہوئی ہے:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "رجسٹر نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "موڈیم کو PIN درکار ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "رجسٹر کیا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"جی پی آر ایس [GPRS] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"یو ایم ٹی ایس [UMTS] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"ایچ ایس ڈی پی اے [HSDPA] رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"رجسٹر ہے تا %s\n"
+"کوالٹی: %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "غلط جواب تا +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CREG جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے ناموزوں COPS جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CPIN جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے غیر معاونت شدہ CPIN جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں OHCIP جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے غیر معاونت شدہ OHCIP جواب"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "موڈیم کو PIN ارسال نہیں کیا جاسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "موڈیم کے جواب میں غلطی تا CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "موڈیم سے نا موزوں CSQ جواب"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "موڈیم نہیں کھولا جاسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "موڈیم سے پڑھنے میں غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "موڈیم پر لکھنے میں غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "موڈیم نے کمانڈ کو جواب نہیں دیا"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "کوئی ڈرائیو متعین نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "کوئی موڈیم حالت نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "موڈیم تیاری"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "نا موزوں ڈرائیو متعین کی گئی ہے"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "نا موزوں PIN داخل کی گئی ہے. PIN چار 4 عدد رکھتی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "PIN داخل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "براہ مہربانی PIN داخل کریں:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "بند کریں"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "کوئی جانی پہچانی ڈیوائس نہیں ملی."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "مندرجہ ڈیوائسیں دریافت ہوئی ہیں:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "یہ ڈیوائس استعمال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "سیل فون مانیٹر وضع کریں"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "سیلولر موڈیم مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "موڈیم ڈرائیور:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "موڈیم رفتار:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "موڈیم ڈیوائس:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "موڈیم کی خودکار دریافت..."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "زیادہ سے زیادہ کوالٹی:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "کم کوالٹی فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "خطرناک حد تک کم کوالٹی فیصد:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "ایس ایم ایس چیک کریں ہر"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "منٹ"
+
Property changes on: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-27 Per Kongstad <pko at xfce.org>
* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-14 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-22 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,9 +70,8 @@
msgstr "<b>Acció</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
+msgstr "<b>Comportament</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Commands</b>"
@@ -108,7 +107,7 @@
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
+msgstr "E_xcloure de l'historial"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
@@ -135,14 +134,15 @@
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr ""
+"Si està marcat, les seleccions seran sincronitzades amb el porta-retalls per "
+"defecte per tal que pugueu enganxar el que seleccioneu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
-"Si està activat aquesta opció permet recuperar l'historial en cadascuna de "
-"les noves sessions de Xfce"
+"Si la casella està marcada, les seleccions, llevat de les còpies manuals, no "
+"afectaran l'historial."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
@@ -177,9 +177,8 @@
msgstr "Emmagatzemar una _imatge"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Sync _selections"
-msgstr "Afegir _seleccions"
+msgstr "Sincronitzar _seleccions"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
msgid ""
@@ -200,9 +199,10 @@
msgstr "Iniciar Clipman automàticament"
#: ../panel-plugin/main.c:366
-#, fuzzy
msgid "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-msgstr "Voleu iniciar automàticament el gestor del porta-retalls?"
+msgstr ""
+"Voleu iniciar automàticament el gestor del porta-retalls el proper cop que "
+"inicieu la sessió?"
#: ../panel-plugin/main.c:419
msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
@@ -210,7 +210,7 @@
#: ../panel-plugin/main.c:683
msgid "Authors of previous versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Autors de les versions anteriors:"
#: ../panel-plugin/main.c:698
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-14 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:43+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,200 +17,172 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Clipboards manager"
msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main.c:209 ../panel-plugin/main.c:292
-#: ../panel-plugin/main.c:336 ../panel-plugin/main.c:480
-#: ../panel-plugin/main.c:696
+#: ../panel-plugin/main.c:198
+#: ../panel-plugin/main.c:275
+#: ../panel-plugin/main.c:321
+#: ../panel-plugin/main.c:425
+#: ../panel-plugin/main.c:634
msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
+msgstr "کلپ مین"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Bugz"
-msgstr ""
+msgstr "بگز"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "گمپ سے مدون کریں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
msgid "GNOME Bug"
-msgstr ""
+msgstr "گنوم بگ"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
msgid "Long URL"
-msgstr ""
+msgstr "طویل ربط"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
msgid "Shrink the URL"
-msgstr ""
+msgstr "روابط مختصر کریں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
msgid "View with Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "ریسٹریٹو کے ذریعہ دیکھیں"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
msgid "Xfce Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ایکسفس بگ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Action</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>حرکت</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>کمانڈز</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>نمبر</b>"
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>محفوظات</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr ""
+msgid "Actions"
+msgstr "حرکات"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgid "Activate only on default clipboard"
+msgstr "صرف طے شدہ کلپ بورڈ پر فعال کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
-msgid "Activate only on default clipboard"
-msgstr ""
+msgid "Add _selections"
+msgstr "_انتخاب شامل کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "طے شدہ طور پر حرکت انتخاب کے ذریعے ٹریگر ہوتی ہے، یہ اختیار منتخب کریں تاکہ حرکت کو ٹریگر کیا جاسکے صرف جب آپ مینول کاپی بنانا چاہتے ہوں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "کمانڈ:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "پلگ ان وضع کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
-msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت مدون کریں"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _actions"
-msgstr ""
+msgstr "_حرکات فعال کریں"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
msgid "General"
msgstr "عام"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو کلپ بورڈ کا متن عام تاثر کے خلاف ملایا جائے گا اور مینیو ممکنہ حرکات دکھائے گا"
+
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات میں جائے گا. یہ سلوک محفوظات کو پڑھے جانے کے غیر قابل بنا سکتا ہے، تاہم یہ اس صورت میں مفید ہے جب آپ ہمیشہ اپنا انتخاب پیسٹ کرنا چاہتے ہوں."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار اس بات کی اجازت دیتا ہے کہ محفوظات میں ایک تصویر محفوظ کی جاسکے"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
+msgid "Pattern:"
+msgstr "نقش:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgid "Save on _quit"
+msgstr "_برخاست پر محفوظ کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
-msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "_محفوظات کا حجم:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
-msgid "Save on _quit"
-msgstr ""
+msgid "Store an _image"
+msgstr "_تصویر محفوظ کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr ""
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "آپ کمانڈ میں متبادل پیرامیٹر \"\\1\", \"\\2\" استعمال کر سکتے ہیں. پیرامیٹر \"\\0\" مکمل متن کی نمائندگی کرتا ہے. اگر آپ عمومی تاثرات کے بارے میں نہیں جانتے، تو کلپ مین کی دستاویزات کا مطالعہ کریں جہاں ان کا تعارف پیش کیا گیا ہے."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
-msgid "Store an _image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "ا_نتخاب نظر انداز کریں"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-
#. Ask the user
-#: ../panel-plugin/main.c:365 ../panel-plugin/main.c:366
-#: ../panel-plugin/main.c:418 ../panel-plugin/main.c:419
+#: ../panel-plugin/main.c:392
+#: ../panel-plugin/main.c:393
msgid "Autostart Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "کلپ میں کو خودکار چلائیں"
-#: ../panel-plugin/main.c:366
-msgid "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/main.c:419
+#: ../panel-plugin/main.c:393
msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
-msgstr ""
+msgstr "کیا آپ کلپ مین منیجر کو خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../panel-plugin/main.c:683
-msgid "Authors of previous versions:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/main.c:698
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/main.c:636
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ کا کلپ بورڈ منیجر"
+msgstr "کلپ بورڈ منیجر برائے ایکسفس"
-#: ../panel-plugin/main.c:707
+#: ../panel-plugin/main.c:645
msgid "translator-credits"
-msgstr "Muhammad Ali Makki"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
-#: ../panel-plugin/main.c:931
+#: ../panel-plugin/main.c:838
msgid "There is already a clipboard manager running"
-msgstr ""
+msgstr "کلپ بورڈ منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
#: ../panel-plugin/actions.c:340
#, c-format
@@ -219,6 +191,9 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"کمانڈ نہیں چلائی جاسکتی \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../panel-plugin/menu.c:123
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
@@ -226,61 +201,49 @@
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/menu.c:196
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "< کلپ بورڈ خالی >"
+msgstr "کلپ بورڈ خالی ہے"
#: ../panel-plugin/menu.c:262
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "_فعال کریں"
#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
#~ msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
-
#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
-
-#~ msgid "_Show item numbers"
-#~ msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>عام</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard history items:"
-#~ msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
-
-#~ msgid "Menu item characters:"
-#~ msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
-
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "محفوظات صاف کریں"
-
-#~ msgid "Clipman History"
-#~ msgstr "Clipman محفوظات"
-
#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
-
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عام</b>"
#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
-
#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
-
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
+#~ msgid "_Show item numbers"
+#~ msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
-
#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
-
+#~ msgid "Clipboard history items:"
+#~ msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
+#~ msgid "Menu item characters:"
+#~ msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "مظہر"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
-
#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
-
#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
+#~ msgid "Clear History"
+#~ msgstr "محفوظات صاف کریں"
+#~ msgid "Clipman History"
+#~ msgstr "Clipman محفوظات"
+#~ msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+#~ msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ کا کلپ بورڈ منیجر"
+
Added: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:43+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Clipboards manager"
+msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
+
+#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/main.c:198
+#: ../panel-plugin/main.c:275
+#: ../panel-plugin/main.c:321
+#: ../panel-plugin/main.c:425
+#: ../panel-plugin/main.c:634
+msgid "Clipman"
+msgstr "کلپ مین"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
+msgid "Bugz"
+msgstr "بگز"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
+msgid "Edit with Gimp"
+msgstr "گمپ سے مدون کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Bug"
+msgstr "گنوم بگ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
+msgid "Long URL"
+msgstr "طویل ربط"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
+msgid "Shrink the URL"
+msgstr "روابط مختصر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
+msgid "View with Ristretto"
+msgstr "ریسٹریٹو کے ذریعہ دیکھیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
+msgid "Xfce Bug"
+msgstr "ایکسفس بگ"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>حرکت</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>کمانڈز</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>محفوظات</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+msgid "Actions"
+msgstr "حرکات"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+msgid "Activate only on default clipboard"
+msgstr "صرف طے شدہ کلپ بورڈ پر فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+msgid "Add _selections"
+msgstr "_انتخاب شامل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "طے شدہ طور پر حرکت انتخاب کے ذریعے ٹریگر ہوتی ہے، یہ اختیار منتخب کریں تاکہ حرکت کو ٹریگر کیا جاسکے صرف جب آپ مینول کاپی بنانا چاہتے ہوں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+msgid "Command:"
+msgstr "کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+msgid "Configure the plugin"
+msgstr "پلگ ان وضع کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+msgid "Edit Action"
+msgstr "حرکت مدون کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+msgid "Enable _actions"
+msgstr "_حرکات فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو کلپ بورڈ کا متن عام تاثر کے خلاف ملایا جائے گا اور مینیو ممکنہ حرکات دکھائے گا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات میں جائے گا. یہ سلوک محفوظات کو پڑھے جانے کے غیر قابل بنا سکتا ہے، تاہم یہ اس صورت میں مفید ہے جب آپ ہمیشہ اپنا انتخاب پیسٹ کرنا چاہتے ہوں."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار اس بات کی اجازت دیتا ہے کہ محفوظات میں ایک تصویر محفوظ کی جاسکے"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+msgid "Pattern:"
+msgstr "نقش:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+msgid "Save on _quit"
+msgstr "_برخاست پر محفوظ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "_محفوظات کا حجم:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+msgid "Store an _image"
+msgstr "_تصویر محفوظ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "آپ کمانڈ میں متبادل پیرامیٹر \"\\1\", \"\\2\" استعمال کر سکتے ہیں. پیرامیٹر \"\\0\" مکمل متن کی نمائندگی کرتا ہے. اگر آپ عمومی تاثرات کے بارے میں نہیں جانتے، تو کلپ مین کی دستاویزات کا مطالعہ کریں جہاں ان کا تعارف پیش کیا گیا ہے."
+
+#. Ask the user
+#: ../panel-plugin/main.c:392
+#: ../panel-plugin/main.c:393
+msgid "Autostart Clipman"
+msgstr "کلپ میں کو خودکار چلائیں"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:393
+msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
+msgstr "کیا آپ کلپ مین منیجر کو خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:636
+msgid "Clipboard Manager for Xfce"
+msgstr "کلپ بورڈ منیجر برائے ایکسفس"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:645
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:838
+msgid "There is already a clipboard manager running"
+msgstr "کلپ بورڈ منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/actions.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute the command \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"کمانڈ نہیں چلائی جاسکتی \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/menu.c:123
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#. Insert empty menu item
+#: ../panel-plugin/menu.c:196
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "کلپ بورڈ خالی ہے"
+
+#: ../panel-plugin/menu.c:262
+msgid "_Enable"
+msgstr "_فعال کریں"
+
+#~ msgid "Unable to open the following url: %s"
+#~ msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
+#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
+#~ msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عام</b>"
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
+#~ msgid "_Show item numbers"
+#~ msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
+#~ msgid "Clipboard history items:"
+#~ msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
+#~ msgid "Menu item characters:"
+#~ msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "مظہر"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
+#~ msgid "Clear History"
+#~ msgstr "محفوظات صاف کریں"
+#~ msgid "Clipman History"
+#~ msgstr "Clipman محفوظات"
+#~ msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+#~ msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ کا کلپ بورڈ منیجر"
+
Property changes on: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:13+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:44+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,11 +17,12 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
#, c-format
msgid "%d cpu available"
-msgstr "%d cpu دستیاب"
+msgstr "%d سی پی یو دستیاب ہے"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
msgid "Frequency: "
@@ -34,17 +35,17 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
msgid "Could not create widgets !"
-msgstr "widgets نہیں بنائے جاسکتے !"
+msgstr "وجٹس نہیں بنائے جاسکتے !"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
msgid "Could not initialize linux backend !"
-msgstr "لینکس backend تیار نہیں کیا جاسکا !"
+msgstr "لینکس پس منظر تیار نہیں کیا جاسکا !"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor"
-msgstr "CPU مانیٹر فریکوینسی"
+msgstr "سی پی یو مانیٹر فریکوینسی"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Shows the cpu frequency and governours"
-msgstr "cpu فریکوینسی اور گورنر ظاہر کریں"
+msgstr "سی پی یو فریکوینسی اور گورنر ظاہر کریں"
Added: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:44+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
+#, c-format
+msgid "%d cpu available"
+msgstr "%d سی پی یو دستیاب ہے"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
+msgid "Frequency: "
+msgstr "فریکوینسی:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:79
+msgid "Governor: "
+msgstr "گورنر:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+msgid "Could not create widgets !"
+msgstr "وجٹس نہیں بنائے جاسکتے !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
+msgid "Could not initialize linux backend !"
+msgstr "لینکس پس منظر تیار نہیں کیا جاسکا !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor"
+msgstr "سی پی یو مانیٹر فریکوینسی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows the cpu frequency and governours"
+msgstr "سی پی یو فریکوینسی اور گورنر ظاہر کریں"
+
Property changes on: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ku lv nb pl pt_BR pt ro sq sv tr uk ur zh_CN
+ar be ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ku lv nb pl pt_BR pt ro sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:19+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:46+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,14 +17,16 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/cpu.c:432
msgid "Configure CPU Graph"
-msgstr "CPU گراف وضع کریں"
+msgstr "سی پی یو گراف وضع کریں"
-#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
msgid "CPU Graph"
-msgstr "CPU گراف"
+msgstr "سی پی یو گراف"
#: ../panel-plugin/cpu.c:463
msgid "Update Interval: "
@@ -56,7 +58,7 @@
#: ../panel-plugin/cpu.c:535
msgid "Non-linear time-scale"
-msgstr ""
+msgstr "غیر-لائنر وقت-قیاس"
#: ../panel-plugin/cpu.c:551
msgid "Show frame"
@@ -64,7 +66,7 @@
#: ../panel-plugin/cpu.c:570
msgid "Associated command :"
-msgstr ""
+msgstr "متعلقہ کمانڈ :"
#: ../panel-plugin/cpu.c:588
msgid "Color 1:"
@@ -92,7 +94,7 @@
#: ../panel-plugin/cpu.c:715
msgid "LED"
-msgstr "LED"
+msgstr "ایل ای ڈی"
#: ../panel-plugin/cpu.c:719
msgid "No history"
@@ -108,11 +110,11 @@
#: ../panel-plugin/cpu.c:753
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "گریڈیئنٹ"
#: ../panel-plugin/cpu.c:758
msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
+msgstr "آگ"
#: ../panel-plugin/cpu.c:779
msgid "Appearance"
@@ -125,3 +127,4 @@
#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
msgid "Graphical representation of the CPU load"
msgstr "گریفکل نمائندہ برائے CPU لوڈ"
+
Added: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,130 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:46+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:432
+msgid "Configure CPU Graph"
+msgstr "سی پی یو گراف وضع کریں"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Graph"
+msgstr "سی پی یو گراف"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:463
+msgid "Update Interval: "
+msgstr "تجدید وقفہ:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:478
+msgid "Fastest (~250ms)"
+msgstr "تیز تر (~250ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:483
+msgid "Fast (~500ms)"
+msgstr "تیز (~500ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:489
+msgid "Normal (~750ms)"
+msgstr "سادہ (~750ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:494
+msgid "Slow (~1s)"
+msgstr "آہستہ (~1s)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:513
+msgid "Width:"
+msgstr "چوڑائی:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:515
+msgid "Height:"
+msgstr "اونچائی:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:535
+msgid "Non-linear time-scale"
+msgstr "غیر-لائنر وقت-قیاس"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:551
+msgid "Show frame"
+msgstr "فریم دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:570
+msgid "Associated command :"
+msgstr "متعلقہ کمانڈ :"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:588
+msgid "Color 1:"
+msgstr "رنگ 1:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:614
+msgid "Color 2:"
+msgstr "رنگ 2:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:643
+msgid "Color 3:"
+msgstr "رنگ 3:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:672
+msgid "Background:"
+msgstr "بیک اینڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:698
+msgid "Mode:"
+msgstr "موڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:711
+msgid "Normal"
+msgstr "سادہ"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:715
+msgid "LED"
+msgstr "ایل ای ڈی"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:719
+msgid "No history"
+msgstr "محفوظات نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:734
+msgid "Color mode: "
+msgstr "رنگ موڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:748
+msgid "None"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:753
+msgid "Gradient"
+msgstr "گریڈیئنٹ"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:758
+msgid "Fire"
+msgstr "آگ"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:779
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:782
+msgid "Advanced"
+msgstr "اعلی"
+
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
+msgid "Graphical representation of the CPU load"
+msgstr "گریفکل نمائندہ برائے CPU لوڈ"
+
Property changes on: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca da de el en_GB es eu fr gl hu it ja lv nl pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur zh_CN
+ar ca da de el en_GB es eu fr gl hu it ja lv nl pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:31+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:47+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/datetime.c:82
msgid "Invalid format"
@@ -43,7 +44,8 @@
msgstr "صرف وقت"
#. placeholder
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
msgid "Custom..."
msgstr "صوابدیدی..."
@@ -54,7 +56,7 @@
#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مندرجہ ربط نہیں کھولا جاسکتا: %s"
#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
msgid "Datetime properties"
@@ -69,7 +71,8 @@
#. Format label
#. format label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:570
msgid "Format:"
msgstr "فارمیٹ:"
@@ -83,10 +86,11 @@
#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
msgid "The date will appear in a tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ ٹول ٹِپ میں دکھائی جائے گی."
#. font label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
msgid "Font:"
msgstr "فونٹ:"
@@ -99,7 +103,7 @@
#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
msgid "The time will appear in a tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "وقت ٹول ٹپ میں دکھایا جائے گا."
#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
@@ -111,12 +115,11 @@
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "تاریخ:"
-
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "کیلینڈر"
-
#~ msgid ""
#~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
#~ "locale."
#~ msgstr ""
#~ "کیلینڈر کا ہفتہ کس دن سے شروع ہو یہ معلومات لوکیل (locale) سے لی گئی ہیں."
+
Added: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:47+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:82
+msgid "Invalid format"
+msgstr "ناموزوں فارمیٹ"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:87
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
+msgid "Date, then time"
+msgstr "تاریخ پھر وقت"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+msgid "Time, then date"
+msgstr "وقت پھر تاریخ"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
+msgid "Date only"
+msgstr "صرف تاریخ"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
+msgid "Time only"
+msgstr "صرف وقت"
+
+#. placeholder
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
+msgid "Custom..."
+msgstr "صوابدیدی..."
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:131
+msgid "Select font"
+msgstr "فونٹ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "مندرجہ ربط نہیں کھولا جاسکتا: %s"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
+msgid "Datetime properties"
+msgstr "تاریخ، وقت خصوصیات"
+
+#.
+#. * layout frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:391
+msgid "Layout"
+msgstr "خاکہ"
+
+#. Format label
+#. format label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:570
+msgid "Format:"
+msgstr "فارمیٹ:"
+
+#.
+#. * Date frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:425
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "تاریخ ٹول ٹِپ میں دکھائی جائے گی."
+
+#. font label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
+msgid "Font:"
+msgstr "فونٹ:"
+
+#.
+#. * time frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:528
+msgid "Time"
+msgstr "وقت"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "وقت ٹول ٹپ میں دکھایا جائے گا."
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
+msgstr "تاریخ اور وقت پلگ ان بمع سادہ کیلینڈر"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
+msgid "DateTime"
+msgstr "تاریخ وقت"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "تاریخ:"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "کیلینڈر"
+#~ msgid ""
+#~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
+#~ "locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "کیلینڈر کا ہفتہ کس دن سے شروع ہو یہ معلومات لوکیل (locale) سے لی گئی ہیں."
+
Property changes on: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:47+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,157 +17,159 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Dict سرور سے کیوری کا پلگ ان."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
msgid "Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
msgid "Ready"
-msgstr "تیار."
+msgstr "تیار"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
msgid "Look up a word"
msgstr "جملہ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش کی اصطلاح"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
+msgstr "لغت سرور (RFC 2229) کے استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
+msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "دیا گئے متن کی املاء کی پڑتال کریں"
#: ../src/xfce4-dict.c:54
-#, fuzzy
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "تنہا اطلاقیہ چلائیں چاہے پینل کا پلگ ان لوڈ ہو"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انہیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "واربس بنیں"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
#: ../src/xfce4-dict.c:131
msgid "[TEXT]"
-msgstr ""
+msgstr "[TEXT]"
#: ../src/xfce4-dict.c:147
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Dictionary Client"
-msgstr "ڈکشنری پلگ ان"
+msgstr "لغت کلائنٹ"
#: ../lib/spell.c:85
-#, fuzzy, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
-msgstr[1] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
+msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
+msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
#: ../lib/spell.c:90
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
#: ../lib/spell.c:103
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
#: ../lib/spell.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
+msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/spell.c:140
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:177
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
msgid "Invalid input"
-msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)."
+msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
#: ../lib/spell.c:219
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
#: ../lib/common.c:179
-#, fuzzy
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
#: ../lib/common.c:184
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
#: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)."
+msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
#: ../lib/dictd.c:774
msgid "Could not connect to server."
msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
#: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
msgid "The server is not ready."
msgstr "سرور تیار نہیں."
#: ../lib/dictd.c:392
-#, fuzzy
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم غلطی."
@@ -181,29 +183,27 @@
#: ../lib/dictd.c:429
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:450
-#, fuzzy, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
-msgstr[1] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
+msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
+msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
#: ../lib/dictd.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Querying %s..."
-msgstr "سرور %s کو دیکھا جارہا ہے..."
+msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
#: ../lib/dictd.c:700
-#, fuzzy
msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم غلطی."
+msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
#: ../lib/dictd.c:711
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:791
msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -211,41 +211,45 @@
#: ../lib/gui.c:479
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_فائل"
#: ../lib/gui.c:495
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_ہدایات"
#: ../lib/gui.c:589
msgid "Search with:"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش بمع:"
#: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "_لغت سرور"
#: ../lib/gui.c:599
msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "_ویب سروس"
#: ../lib/gui.c:605
msgid "_Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "_املاء کی پڑتال"
#: ../lib/gui.c:718
-#, fuzzy
msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "ایکسفس 4 لغت"
#: ../lib/gui.c:727
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
#: ../lib/gui.c:730
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -260,95 +264,91 @@
msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish"
#: ../lib/prefs.c:58
-#, fuzzy
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی"
#: ../lib/prefs.c:59
-#, fuzzy
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی"
#: ../lib/prefs.c:60
-#, fuzzy
msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "dist.cc - لغت"
#: ../lib/prefs.c:61
-#, fuzzy
msgid "Dictionary.com"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:62
-#, fuzzy
msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "وکیپیڈیا، مفت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)"
#: ../lib/prefs.c:64
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "وکشنری، مفت لغت (انگریزی)"
#: ../lib/prefs.c:65
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت"
#: ../lib/prefs.c:66
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "صاف کریں"
#: ../lib/prefs.c:101
-#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "آپ نے غلط ڈکشنری انٹری منتخب کی ہے."
+msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
#: ../lib/prefs.c:112
msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
#: ../lib/prefs.c:309
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
#: ../lib/prefs.c:311
msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
msgid "Dictionary Server"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت سرور"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "ویب سروس"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "املاء پڑتال کار"
#: ../lib/prefs.c:344
msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رنگ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:359
msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ربط کا رنگ:"
#: ../lib/prefs.c:360
msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "فانیٹک رنگ:"
#: ../lib/prefs.c:398
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:404
msgid "Show text field in the panel"
@@ -356,27 +356,24 @@
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:411
-#, fuzzy
msgid "Text field size:"
msgstr "متن فیلڈ حجم:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:457
-#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "سرور:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:469
-#, fuzzy
msgid "Server Port:"
msgstr "سرور پورٹ:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
msgid "Dictionary:"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت:"
#: ../lib/prefs.c:481
msgid "* (use all)"
@@ -388,61 +385,43 @@
#: ../lib/prefs.c:577
msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
#: ../lib/prefs.c:583
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:603
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"ترجمہ خدمات پیش کرنے والی ویب سائٹ کا پتہ لکھیں.\n"
-"تلاش کردہ جملہ کے لیے {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
#: ../lib/prefs.c:627
msgid "Spell Check Program:"
-msgstr ""
+msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
#: ../lib/prefs.c:644
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Dict"
-#~ msgstr "Dict"
-
-#~ msgid "Dict"
-#~ msgstr "Dict"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "ڈکشنری:"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "ڈیولپر"
-
-#~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصوصیات"
-
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
-
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
-
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
-
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+#~ msgid "Text to search:"
+#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "ڈیولپر"
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
+
Added: xfce4-dict/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,427 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
+msgid "Dictionary"
+msgstr "لغت"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
+msgid "Ready"
+msgstr "تیار"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "جملہ تلاش کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
+msgid "Search term"
+msgstr "تلاش کی اصطلاح"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "لغت سرور (RFC 2229) کے استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "دیا گئے متن کی املاء کی پڑتال کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "تنہا اطلاقیہ چلائیں چاہے پینل کا پلگ ان لوڈ ہو"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انہیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr "واربس بنیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEXT]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "لغت کلائنٹ"
+
+#: ../lib/spell.c:85
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
+msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
+
+#: ../lib/spell.c:90
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
+
+#: ../lib/spell.c:103
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/spell.c:111
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:140
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:177
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
+
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
+msgid "Invalid input"
+msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
+
+#: ../lib/spell.c:219
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
+
+#: ../lib/common.c:179
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/common.c:184
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
+
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:774
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
+
+#: ../lib/dictd.c:385
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "سرور تیار نہیں."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم غلطی."
+
+#: ../lib/dictd.c:415
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:429
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:450
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
+msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
+
+#: ../lib/dictd.c:645
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
+
+#: ../lib/dictd.c:700
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
+
+#: ../lib/dictd.c:711
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:791
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
+
+#: ../lib/gui.c:479
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#: ../lib/gui.c:495
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../lib/gui.c:589
+msgid "Search with:"
+msgstr "تلاش بمع:"
+
+#: ../lib/gui.c:593
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "_لغت سرور"
+
+#: ../lib/gui.c:599
+msgid "_Web Service"
+msgstr "_ویب سروس"
+
+#: ../lib/gui.c:605
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "_املاء کی پڑتال"
+
+#: ../lib/gui.c:718
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "ایکسفس 4 لغت"
+
+#: ../lib/gui.c:727
+msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
+
+#: ../lib/gui.c:730
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> French"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - لغت"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "وکیپیڈیا، مفت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "وکشنری، مفت لغت (انگریزی)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف کریں"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:112
+msgid "You must set a valid search URL."
+msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#: ../lib/prefs.c:309
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../lib/prefs.c:311
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "لغت سرور"
+
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
+msgid "Web Service"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/prefs.c:344
+msgid "Last used method"
+msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>رنگ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:359
+msgid "Link Color:"
+msgstr "ربط کا رنگ:"
+
+#: ../lib/prefs.c:360
+msgid "Phonetic Color:"
+msgstr "فانیٹک رنگ:"
+
+#: ../lib/prefs.c:398
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:404
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:411
+msgid "Text field size:"
+msgstr "متن فیلڈ حجم:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:457
+msgid "Server:"
+msgstr "سرور:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:469
+msgid "Server Port:"
+msgstr "سرور پورٹ:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/prefs.c:481
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (سب استعمال کریں)"
+
+#: ../lib/prefs.c:483
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (سب استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
+
+#: ../lib/prefs.c:577
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:583
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:603
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+
+#: ../lib/prefs.c:627
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
+
+#: ../lib/prefs.c:644
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات"
+#~ msgid "Use a DICT server"
+#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+#~ msgid "Use another website"
+#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+#~ msgid "Use a web site"
+#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+#~ msgid ""
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+#~ msgid "Text to search:"
+#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "ڈیولپر"
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
+
Property changes on: xfce4-dict/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv nb pl pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:12+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:54+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
msgid "About..."
@@ -130,7 +131,7 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
msgid "\"Read\" monitor first"
-msgstr "\"Read\" مانیٹر پہلے"
+msgstr "\"پڑھیں\" مانیٹر پہلے"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
msgid "Write-Read"
@@ -138,7 +139,7 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
msgid "\"Write\" monitor first"
-msgstr "\"Write\" مانیٹر پہلے"
+msgstr "\"لکھیں\" مانیٹر پہلے"
#: ../panel-plugin/main.c:809
msgid "Select color"
Added: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,289 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:54+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
+msgid "About..."
+msgstr "بابت..."
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
+msgid "Disk Performance"
+msgstr "ڈسک کارکردگی"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+msgid "Device"
+msgstr "ڈیوائس"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+msgid "Input the device name, then press <Enter>"
+msgstr "ڈیوائس کا نام داخل کریں، پھر <Enter> دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "/dev/hda1"
+msgstr "/dev/hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+msgid "Data collection period"
+msgstr "ڈیٹا جمع کرنے کی مدت"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+msgid "Update interval (s) "
+msgstr "تجدید وقفہ (س)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+msgid "Label"
+msgstr "لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "لیبل دکھانے کا لحظہ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+msgid "Input the label, then press <Enter>"
+msgstr "لیبل داخل کریں، پھر <Enter> دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+msgid "hda1"
+msgstr "hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+msgid "Monitor "
+msgstr "مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+msgid "I/O transfer"
+msgstr "I/O منتقل"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+msgid "MB transferred / second"
+msgstr "م.ب منتقل کردہ / سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+msgid "Busy time"
+msgstr "مصروف وقت"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+msgid "Percentage of time the device is busy"
+msgstr "وقت فیصد برائے ڈیوائس مصروفیت"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
+msgstr "زیادہ. I/O ریٹ (م.ب/س)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
+msgstr "ڈیوائس کا زیادہ سے زیادہ I/O ٹرانسفر ریٹ لکھیں، پھر <Enter> دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+msgid "Combine Read/Write data"
+msgstr "پڑھنا/لکھنا ڈیٹا کمبائن کریں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
+msgstr "پڑھنا/لکھنا ڈیٹا ایک مانیٹر میں کمبائن کریں؟"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+msgid "Bar color "
+msgstr "پٹی رنگ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:284
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:349
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+msgid "Press to change color"
+msgstr "رنگ بدلنے کے لیے دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+msgid "Read bar color "
+msgstr "پڑھنے کی پٹی کا رنگ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+msgid "Write bar color "
+msgstr "لکھنے کی پٹی کا رنگ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+msgid "Bar order"
+msgstr "پٹی ترتیب"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+msgid "Read-Write"
+msgstr "پڑھنا-لکھنا"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+msgid "\"Read\" monitor first"
+msgstr "\"پڑھیں\" مانیٹر پہلے"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+msgid "Write-Read"
+msgstr "لکھنا-پڑھنا"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+msgid "\"Write\" monitor first"
+msgstr "\"لکھیں\" مانیٹر پہلے"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:809
+msgid "Select color"
+msgstr "رنگ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"یہ مانیٹر کام نہیں کرے گأ!\n"
+"اسے ختم کریں."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: No disk extended statistics found!\n"
+"Either old kernel (< 2.4.20) or not\n"
+"compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: کوئی extended statistics نہیں پایا گیا!\n"
+"چاہے پرانا کرنل (< 2.4.20) ہو یا نہیں\n"
+"CONFIG_BLK_STATS کو آن کرکے کمپائل کیا گیا.\n"
+"\n"
+"یہ مانیٹر کام نہیں کرے گا!\n"
+"اسے ختم کریں."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unknown error\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: نا معلوم غلطی\n"
+"\n"
+"یہ مانیٹر کام نہیں کرے گا!\n"
+"اسے ختم کریں."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and NetBSD systems\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+msgstr ""
+"%s %s - ڈسک کارکردگی مانیٹر\n"
+"لینکس اور NetBSD نظاموں میں ڈسک کا مصروفیت وقت اور I/O ٹرانسفر ریٹ ظاہر کرتا ہے\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:926
+msgid "Configuration"
+msgstr "تشکیل"
+
+#. ************************************************************
+#.
+#. $Log: main.c,v $
+#. Revision 1.7 2004/08/25 10:08:40 rogerms
+#. DiskPerf 1.5
+#.
+#. Revision 1.14 2004/08/25 08:51:02 RogerSeguin
+#. MT support and About... dialog box added
+#.
+#. Revision 1.6 2003/11/11 12:40:34 rogerms
+#. Release 1.4
+#.
+#. Revision 1.13 2003/11/11 12:12:42 RogerSeguin
+#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
+#.
+#. Revision 1.5 2003/11/04 10:26:13 rogerms
+#. DiskPerf 1.3
+#.
+#. Revision 1.12 2003/11/04 10:16:36 RogerSeguin
+#. Got rid of Microsoft ^M
+#.
+#. Revision 1.11 2003/11/04 09:43:36 RogerSeguin
+#. Added busy time monitoring for Linux
+#.
+#. Revision 1.4 2003/11/02 06:57:50 rogerms
+#. Release 1.2
+#.
+#. Revision 1.10 2003/11/02 06:18:33 RogerSeguin
+#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
+#.
+#. Revision 1.9 2003/10/24 11:16:20 RogerSeguin
+#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
+#.
+#. Revision 1.3 2003/10/18 23:02:58 rogerms
+#. DiskPerf release 1.1
+#.
+#. Revision 1.8 2003/10/18 06:56:50 RogerSeguin
+#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
+#.
+#. Revision 1.7 2003/10/16 13:07:42 RogerSeguin
+#. Kernel 2.6 support
+#.
+#. Revision 1.2 2003/10/16 18:48:39 benny
+#. Added support for NetBSD.
+#.
+#. Revision 1.1.1.1 2003/10/07 03:39:25 rogerms
+#. Initial release - v1.0
+#.
+#. Revision 1.6 2003/10/02 04:16:07 RogerSeguin
+#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
+#.
+#. Revision 1.5 2003/09/25 12:24:11 RogerSeguin
+#. Implemented some error processing
+#.
+#. Revision 1.4 2003/09/25 09:32:13 RogerSeguin
+#. Added color configuration
+#.
+#. Revision 1.3 2003/09/24 10:56:36 RogerSeguin
+#. Now swapping the monitor bars is possible
+#.
+#. Revision 1.2 2003/09/23 15:17:01 RogerSeguin
+#. Now supports panel orientation
+#.
+#. Revision 1.1 2003/09/22 02:25:35 RogerSeguin
+#. Initial revision
+#.
+#.
+#: ../panel-plugin/main.c:938
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disk Performance Monitor"
+msgstr "ڈسک کارکردگی مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show disk performance"
+msgstr "ڈسک کارکردگی دکھائیں"
+
Property changes on: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar az be bg bn_IN ca cs da de el en_GB es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ko lt lv mr ms nl nb pa pl pt_BR pt ro ru sv sk ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar az be bg bn_IN ca cs da de el en_GB es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ko lt lv mr ms nl nb pa pl pt_BR pt ro ru sv sk ta tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-eyes-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:15+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:55+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/eyes.c:288
#: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:1
Added: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-eyes-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:55+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/eyes.c:288
+#: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:1
+msgid "Eyes"
+msgstr "آنکھیں"
+
+#: ../panel-plugin/eyes.c:304
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "تھیم _منتخب کریں:"
+
+#: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Eyes that spy on you"
+msgstr "آنکھیں جو آپ کی جاسوسی کرتی ہیں"
+
Property changes on: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lt lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur vi zh_TW zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lt lv nb pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_TW zh_CN
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 23:06+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:56+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,26 +17,29 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:254 ../panel-plugin/fsguard.c:255
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:254
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:255
#, c-format
msgid "%.2f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f گ.ب"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s/%s space left on %s (%s)"
-msgstr "%.2f گ.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے"
+msgstr "%s/%s جگہ باقی ہے %s (%s)"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s/%s space left on %s"
-msgstr "%.2f گ.ب جگہ %s پر باقی ہے"
+msgstr "%s/%s جگہ باقی ہے %s"
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:261 ../panel-plugin/fsguard.c:262
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:261
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:262
#, c-format
msgid "%.0f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f م.ب"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:264
#, c-format
@@ -44,83 +47,76 @@
msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ %s چیک نہیں کیا جاسکتا، اپنی config چیک کریں"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only %s space left on %s (%s)!"
-msgstr "صرف %.2f گ.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے!"
+msgstr "صرف %s جگہ %s (%s) پر باقی ہے!"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only %s space left on %s!"
-msgstr "صرف %.2f گ.ب جگہ %s پر باقی ہے!"
+msgstr "صرف %s جگہ %s پر باقی ہے!"
#. }}}
#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:550 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:550
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
msgid "Free Space Checker"
msgstr "خالی جگہ چیکر"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:561
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تشکیل"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:568
-#, fuzzy
msgid "Mount point"
msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:574
-#, fuzzy
msgid "File manager"
msgstr "فائل منیجر"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:580
-#, fuzzy
msgid "Warning limit (MB)"
-msgstr "ہائی انتباہ حد (م.ب)"
+msgstr "انتباہ حد (م.ب)"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:585
-#, fuzzy
msgid "Urgent limit (MB)"
-msgstr "ہائی انتباہ حد (م.ب)"
+msgstr "ارجنٹ حد (م.ب)"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:609
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "صارف مواجہ"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:616
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:624
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "ڈسپلے حجم"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:628
msgid "Display meter"
-msgstr ""
+msgstr "ڈسپلے میٹر"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:632
msgid "Display button"
-msgstr ""
+msgstr "ڈسپلے بٹن"
#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
msgid "Monitor free disk space"
-msgstr "خالی ہارڈ ڈسک جگہ دیکھیں"
+msgstr "خالی ڈسک جگہ کا معائنہ کریں"
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
#~ msgstr "صرف %.2f م.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے!"
-
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
#~ msgstr "صرف %.2f م.ب جگہ %s پر باقی ہے!"
-
#~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
#~ msgstr "%.2f م.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے"
-
#~ msgid "%.2f MB space left on %s"
#~ msgstr "%.2f م.ب جگہ %s پر باقی ہے"
-
#~ msgid "label"
#~ msgstr "لیبل"
-
#~ msgid "high alarm limit (MB)"
#~ msgstr "ہائی الارم حد (م.ب)"
+
Added: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:56+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:254
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:255
+#, c-format
+msgid "%.2f GB"
+msgstr "%.2f گ.ب"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
+#, c-format
+msgid "%s/%s space left on %s (%s)"
+msgstr "%s/%s جگہ باقی ہے %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:258
+#, c-format
+msgid "%s/%s space left on %s"
+msgstr "%s/%s جگہ باقی ہے %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:261
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:262
+#, c-format
+msgid "%.0f MB"
+msgstr "%.0f م.ب"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:264
+#, c-format
+msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
+msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ %s چیک نہیں کیا جاسکتا، اپنی config چیک کریں"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:284
+#, c-format
+msgid "Only %s space left on %s (%s)!"
+msgstr "صرف %s جگہ %s (%s) پر باقی ہے!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:287
+#, c-format
+msgid "Only %s space left on %s!"
+msgstr "صرف %s جگہ %s پر باقی ہے!"
+
+#. }}}
+#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:550
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Free Space Checker"
+msgstr "خالی جگہ چیکر"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:561
+msgid "Configuration"
+msgstr "تشکیل"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:568
+msgid "Mount point"
+msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:574
+msgid "File manager"
+msgstr "فائل منیجر"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:580
+msgid "Warning limit (MB)"
+msgstr "انتباہ حد (م.ب)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:585
+msgid "Urgent limit (MB)"
+msgstr "ارجنٹ حد (م.ب)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:609
+msgid "User Interface"
+msgstr "صارف مواجہ"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:616
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:624
+msgid "Display size"
+msgstr "ڈسپلے حجم"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:628
+msgid "Display meter"
+msgstr "ڈسپلے میٹر"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:632
+msgid "Display button"
+msgstr "ڈسپلے بٹن"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monitor free disk space"
+msgstr "خالی ڈسک جگہ کا معائنہ کریں"
+
+#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
+#~ msgstr "صرف %.2f م.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے!"
+#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
+#~ msgstr "صرف %.2f م.ب جگہ %s پر باقی ہے!"
+#~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
+#~ msgstr "%.2f م.ب جگہ %s (%s) پر باقی ہے"
+#~ msgid "%.2f MB space left on %s"
+#~ msgstr "%.2f م.ب جگہ %s پر باقی ہے"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "لیبل"
+#~ msgid "high alarm limit (MB)"
+#~ msgstr "ہائی الارم حد (م.ب)"
+
Property changes on: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-genmon-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 23:13+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:57+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:87
msgid "About..."
@@ -77,7 +78,7 @@
"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
msgstr ""
"%s %s - جنرک مانیٹر\n"
-"Cyclically spawns a script/program, captures its output and displays the resulting string in the panel\n"
+"وقفہ وقفہ سے سکرپٹ/پروگرم چلاتا ہے، ان کا ماحاصل حاصل کرتا ہے اور حاصل کردہ ڈورا پینل میں دکھاتا ہے\n"
"\n"
"(c) 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
Added: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-genmon-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:57+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:87
+msgid "About..."
+msgstr "بابت..."
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:103
+#: ../panel-plugin/main.c:644
+msgid "Generic Monitor"
+msgstr "عام مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:116
+msgid "Command"
+msgstr "کمانڈ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:130
+msgid "Input the shell command to spawn, then press <Enter>"
+msgstr "spawn کرنے کے لیے کمانڈ لکھیں پھر <Enter> دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:149
+msgid "Interval between 2 consecutive spawns"
+msgstr "2 متواتر spawns کے درمیان وقفہ"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "Period (s) "
+msgstr "مدت (س)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:161
+msgid "Label"
+msgstr "لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:166
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "لحظہ برائے ڈسپلے لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:175
+msgid "Input the plugin label, then press <Enter>"
+msgstr "پلگ ان لیبل لکھیں اور <Enter> دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:178
+msgid "(genmon)"
+msgstr "(genmon)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Press to change font"
+msgstr "فونٹ بدلنے کے لیے دبائیں"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:202
+msgid "(Default font)"
+msgstr "(طے شدہ فونٹ)"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Generic Monitor\n"
+"Cyclically spawns a script/program, captures its output and displays the resulting string in the panel\n"
+"\n"
+"(c) 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
+msgstr ""
+"%s %s - جنرک مانیٹر\n"
+"وقفہ وقفہ سے سکرپٹ/پروگرم چلاتا ہے، ان کا ماحاصل حاصل کرتا ہے اور حاصل کردہ ڈورا پینل میں دکھاتا ہے\n"
+"\n"
+"(c) 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:587
+msgid "Font Selection"
+msgstr "فونٹ انتخاب"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:632
+msgid "Configuration"
+msgstr "تشکیل"
+
Property changes on: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# all langs on a single line, alpha order
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl gu he hu id it ja nb pl pt_BR pt ru sq sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl gu he hu id it ja nb pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 21:01-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:47+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:58+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,279 +17,231 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:228
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:406
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:366
-msgid ""
-"Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
-"the panel may hang on close."
-msgstr ""
-"ساکٹ کو non-blocking موڈ میں سیٹ نہیں کیا جاسکتا. اگر اتصال کی کوشش ہینگ "
-"ہوگئی تو پینل بھی ہینگ ہوکر بند ہوسکتا ہے."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:265
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:443
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:403
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
#, c-format
-msgid "Failed to connect to server: %s"
-msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا: %s"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:303
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:481
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:441
-msgid ""
-"Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
-"correctly."
-msgstr ""
-"ساکٹ کو بلاکنگ موڈ میں واپس نہیں لایا جاسکتا. ڈیٹا کا حصول درست طریقے سے "
-"نہیں ہوگا"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:341
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:300
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:266
-#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "TLS ہینڈ شیک ناکام: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:389
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے. اس کی وجہ عام طور پر یہ ہوتی ہے کہ آپ کا جی "
-"میل صارف نام یا پاس ورڈ غلط ہو."
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے. اس کی وجہ عام طور پر یہ ہوتی ہے کہ آپ کا جی میل صارف نام یا پاس ورڈ غلط ہو."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:395
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے جسے 200 ہونا چاہیے تھا. ہوسکتا ہے کہ یہ جی "
-"میل کے سرور میں خرابی کی وجہ سے ہو یا انہوں نے اپنا تصدیقی میتھڈ تبدیل کردیا "
-"ہو نئے پیغامات کی فیڈ کا مقام تبدیل کردیا ہو."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے جسے 200 ہونا چاہیے تھا. ہوسکتا ہے کہ یہ جی میل کے سرور میں خرابی کی وجہ سے ہو یا انہوں نے اپنا تصدیقی میتھڈ تبدیل کردیا ہو نئے پیغامات کی فیڈ کا مقام تبدیل کردیا ہو."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:641
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1775
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:946
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:179
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:225
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
+msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
+msgstr "سابقہ کوشش ابھی تک تمام نہیں ہوئی، اس وقت میل چیک نہیں ہوسکتی."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
msgid "_Username:"
msgstr "_صارف نام:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:661
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1795
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:966
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
msgid "_Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:682
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1834
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:998
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "ن_ئے پیغامات دیکھیں ہر"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:697
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1848
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:459
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:472
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:643
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1012
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
msgid "minute(s)."
msgstr "منٹ."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:778
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
msgid "Remote GMail Mailbox"
-msgstr "بعید GMail میل بکس"
+msgstr "بعید جی میل میل بکس"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:779
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"جی میل پلگ ان بحفاظت گوگل کے میل سرور سے رابطہ کرکے نئے پیغامات حاصل کرتا ہے."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "جی میل پلگ ان بحفاظت گوگل کے میل سرور سے رابطہ کرکے نئے پیغامات حاصل کرتا ہے."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:252
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"محفوظ IMAP دستیاب نہیں، اور IMAP سرور plaintext لاگ ان کی معاونت نہیں رکھتا."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "محفوظ IMAP دستیاب نہیں، اور IMAP سرور plaintext لاگ ان کی معاونت نہیں رکھتا."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:333
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
+msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
+msgstr "تصدیق میں ناکامی. ممکنہ طور پر آپ کا اسمِ صارف یا پاس ورڈ غلط ہے؟"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"STARTTLS سیکورٹی کی درخواست کی گئی تھی مگر سرور اس کی معاونت نہیں رکھتا."
+msgstr "STARTTLS سیکورٹی کی درخواست کی گئی تھی مگر سرور اس کی معاونت نہیں رکھتا."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:619
-msgid ""
-"The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might "
-"be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server "
-"if the new message counts are incorrect."
-msgstr ""
-"IMAP سرور نے غیر متوقعہ جواب دیا ہے، ہوسکتا ہے یہ درست ہو، اور ہوسکتا ہے کہ "
-"اس پلگ میں آپ کے سرور کی معاونت کے لیے تدوین کی ضرورت ہو اگر نئے پیغامات کی "
-"گنتی غلط ہو."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1212
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "فولڈر فہرست حاصل کرنے میں ناکامی"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1338
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1549
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظار فرمائیں..."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1432
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
msgid "Error"
msgstr "غلطی"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1433
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
msgid "No server or username is set."
msgstr "کوئی سرور اور صارف نام مرتب نہیں ہے."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1434
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"فولڈر کی فہرست تب تک حاصل نہیں کی جاسکتی جب تک سرور، صارف نام، اور پاس ورڈ "
-"سیٹ نہ ہوں، ضافی طور پر سیکورٹی کی ترتیبات اعلی ڈائیلاگ میں چیک کرلیں."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "فولڈر کی فہرست تب تک حاصل نہیں کی جاسکتی جب تک سرور، صارف نام، اور پاس ورڈ سیٹ نہ ہوں، ضافی طور پر سیکورٹی کی ترتیبات اعلی ڈائیلاگ میں چیک کرلیں."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1439
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
msgid "Set New Mail Folders"
msgstr "نیا میل فولڈر مرتب کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1450
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
msgid "New Mail Folders"
msgstr "نیا میل فولڈر"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1633
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
msgid "Advanced IMAP Options"
msgstr "اعلی IMAP اختیارات"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1644
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:838
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
msgid "Connection"
msgstr "کنکشن"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1653
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:847
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
msgid "Use unsecured connection"
msgstr "غیر محفوظ کنکشن استعمال کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1654
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:848
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
msgstr "SSL/TLS متبادل پورٹ پر استعمال کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1655
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
msgstr "SSL/TLS کو بذریعہ STARTTLS کے استعمال کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1671
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
msgid "Use non-standard IMAP _port:"
msgstr "غیر معیاری IMAP _پورٹ استعمال کریں:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1701
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
msgid "Folders"
msgstr "فولڈرز"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1709
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
msgid "IMAP server _directory:"
msgstr "IMAP سرور _ڈائریکٹری:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1741
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP سرور"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1755
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:926
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
msgid "_Mail server:"
msgstr "_میل سرور:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1816
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:987
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
msgid "_Advanced..."
msgstr "_اعلی..."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1823
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
msgid "New mail _folders..."
msgstr "نیا میل _فولڈر..."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1996
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
msgid "Remote IMAP Mailbox"
msgstr "بعید IMAP میل بکس"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1997
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"IMAP پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو IMAP پروٹوکول کی معاونت "
-"رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "IMAP پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو IMAP پروٹوکول کی معاونت رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:100
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:99
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:399
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:410
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:392
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
#, c-format
msgid "Failed to get status of file %s: %s"
msgstr "فائل کی حالت حاصل نہیں کی جاسکی %s: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:109
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
#, c-format
msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
msgstr "%s ڈائریکٹری نہیں ہے. کیا %s واقعی موزوں میل ڈائریکٹری ہے؟"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:345
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
+msgid "Maildir _Path:"
+msgstr "Maildir _پاتھ:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
msgid "Select Maildir Folder"
msgstr "Maildir فولڈر منتخب کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:406
-msgid "Maildir _Path:"
-msgstr "Maildir _پاتھ:"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:443
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:455
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:628
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
msgid "_Interval:"
msgstr "_وقفہ:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:493
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
msgid "Local Maildir Spool"
msgstr "لوکل Maildir Spool"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:494
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
msgstr "Maildir لوکل maildir-style mail spool کو نئے پیغامات کے لیے دیکھتا ہے."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+msgid "Mbox _Filename:"
+msgstr "Mbox _فائل نام:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
msgid "Select mbox file"
msgstr "mbox فائل منتخب کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:418
-msgid "Mbox _Filename:"
-msgstr "Mbox _فائل نام:"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:497
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
msgid "Local Mbox spool"
msgstr "لوکل Mbox spool"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:498
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
msgstr "Mbox پلگ ان لوکل mbox-type mail spool کو نئے پیغامات کے لیے دیکھتا ہے."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:248
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
#, c-format
msgid "Malformed line %s in %s ignored."
msgstr "Malformed لائن %s میں %s نظر انداز کردی گئی."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:619
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
msgid ""
"The configuration of this plugin is read from\n"
"the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
@@ -297,266 +249,341 @@
"اس پلگ ان کی تشکیل یہاں سے پڑھی گئی ہے\n"
"طے شدہ mh maildir پروفائل فائل ~/.mh_profile"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:669
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
msgid "Local MH mail folder"
msgstr "لوکل MH میل فولڈر"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:670
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
msgstr "MH پلگ ان لوکل MH کو نئی ڈاک کے لیے دیکھتا ہے"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:827
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
msgid "Advanced POP3 Options"
msgstr "اعلی POP3 اختیارات"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:849
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
msgid "Use SSL/TLS via STLS"
msgstr "SSL/TLS بذریعہ STLS استعمال کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:865
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
msgid "Use non-standard POP3 _port:"
msgstr "غیر معیاری POP3 _پورٹ استعمال کریں:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:912
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
msgid "POP3 Server"
msgstr "POP3 سرور"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1124
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
msgid "Remote POP3 Mailbox"
msgstr "بعید POP3 میل بکس"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1125
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"POP3 پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو POP3 پروٹوکول کی معاونت "
-"رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے"
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "POP3 پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو POP3 پروٹوکول کی معاونت رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے"
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:347
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:692
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:725
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:774
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:806
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
+#, c-format
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "عمل کاری روک دی گئی"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
+#, c-format
+msgid "Could not find host \"%s\": %s"
+msgstr "ہوسٹ تلاش نہیں کیا جاسکا \"%s\": %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
+msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا \"%s\": %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
+#, c-format
+msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
+msgstr "SSL/TLS معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
+#, c-format
+msgid "Failed to send encrypted data: %s"
+msgstr "رمز شدہ ڈیٹا ارسال کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to send data: %s"
+msgstr "ڈیٹا ارسال کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
+#, c-format
+msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
+msgstr "رمز شدہ ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data: %s"
+msgstr "ڈیٹا حاصل کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
+#, c-format
+msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
+msgstr "پڑھنا ملتوی کیا جارہا ہے: نئی لائن کے بغیر بہت زیادہ بائٹ پڑھے جارہے ہیں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
+#, c-format
+msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
+msgstr "بفر اتنا بڑا نہیں کہ پوری لائن اس میں سما سکے (%d < %d)"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: GThread معاونت کو تیار نہیں کیا جاسکا. یہ آپ کے GLib تنصیب میں مسئلہ کی وجہ سے ہوسکتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#, c-format
+msgid "Unable to write config file '%s'"
+msgstr "کانفگ فائل '%s' پر نہیں لکھا جاسکا"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#, c-format
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "کانفیگ فائل '%s' کا اجازہ مرتب نہیں کیا جاسکا. اگر اس فائل میں پاس ورڈ یا حساس معلومات ہیں تو یہ آپ کے نظام میں کسی بھی دوسرے شخص کی طرف سے پڑھی جاسکتی ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
+msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
+msgstr "اس میل بکس کو کسی قسم کی ترتیبات کی ضرورت نہیں."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
+msgid "Mailbox _Name:"
+msgstr "میل بکس _نام:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
+msgid "Mailwatch"
+msgstr "Mailwatch"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
+msgid "Mailbox name required."
+msgstr "میل بکس کا نام درکار ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
+msgid "Please enter a name for the mailbox."
+msgstr "میل بکس کا نام لکھیں."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
+#, c-format
+msgid "Edit Mailbox: %s"
+msgstr "میل بکس مدون کریں: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
+msgid "Select Mailbox Type"
+msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
+msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
+msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں. قسم کی تفصیل نیچے ظاہر ہوگی."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
+msgid "Add New Mailbox"
+msgstr "نیا میل بکس شامل کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
+msgid "Remove Mailbox"
+msgstr "میل بکس حذف کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "کیا آپ پُریقین ہیں؟"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
+msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
+msgstr "میل بکس حذف کرنے سے اس کی تمام ترتیبات ضائع ہوجائیں گی اور یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "میل بکس"
+
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:271
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:121
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:109
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:419
msgid "No new mail"
msgstr "کوئی نئی میل نہیں ہے"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:124
msgid "You have %d new message:"
msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "آپ کے لیے %d نئے پیغامات ہیں:"
-msgstr[1] "آپ کے لیے %d نئے پیغامات ہیں:"
+msgstr[0] "آپ کے پاس %d نیا پیغام ہے::"
+msgstr[1] "آپ کے پاس %d نئے پیغامات ہیں:"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:147
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "بتاتا ہے کہ ہر میل بکس میں کتنے نئے پیغامات ہیں| %d میں %s"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:323
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
msgid "Xfce Mailwatch"
-msgstr "ایکسفس Mailwatch"
+msgstr "ایکسفس میل واچ"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:254
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:402
msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr "mailwatch ایپلیٹ پینل میں شامل نہیں کیا جاسکتا."
+msgstr "میل واچ ایپلیٹ پینل میں شامل نہیں کیا جاسکتا."
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:255
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:403
msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
msgstr "ہوسکتا ہے کہ آپ کے GLib ورژن میں تھریڈ معاونت نہ ہو."
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:480
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:540
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
msgid "Mailwatch log"
-msgstr "Mailwatch لاگ"
+msgstr "میل واچ لاگ"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:538
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:598
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
msgid "Log _lines:"
msgstr "لاگ لائنز:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:552
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:612
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:694
msgid "Show log _status in icon"
msgstr "لاگ _حالت آئکن میں ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:598
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:656
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:738
msgid "Select Icon"
msgstr "آئکن منتخب کریں"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:628
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:750
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:687
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:868
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:769
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:950
msgid "_Normal"
msgstr "_سادہ"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:653
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:713
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:795
msgid "Ne_w mail"
msgstr "_نئی میل"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:682
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:800
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:882
msgid "External Programs"
msgstr "خارجی پروگرام"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:694
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:812
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:894
msgid "Run _on click:"
msgstr "کلک پر _چلائیں:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:711
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:911
msgid "Run on new _messages:"
msgstr "نئے _پیغام پر چلائیں:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:724
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:924
msgid "Icons"
msgstr "آئکنز"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:770
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:888
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:970
msgid "Ne_w Mail"
msgstr "ن_ئی میل"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:778
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:779
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:861
msgid "_View Log..."
msgstr "لا_گ دیکھیں"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:891
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:760
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
msgid "Mail Watcher"
msgstr "میل واچر"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:731
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
#, c-format
msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
msgstr "ہدایات دستیاب نہیں کیونکہ 'xfhelp4' نہیں چلایا جاسکا: %s"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:733
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
msgid "Help Unavailable"
msgstr "ہدایات دستیاب نہیں"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:734
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:816
msgid "Failed to run xfhelp4"
msgstr "xfhelp4 چلانے میں ناکامی"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
-msgstr "XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: %s"
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
+msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
+msgstr "ایکسفس میل واچ پلگ ان"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:256
-msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr "SSL/TLS معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا"
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
+msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
+msgstr "خوبیوں سے بھرپور ای میل چیک ایپلیٹ برائے ایکسفس پینل"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:258
-msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-msgstr ""
-"XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: SSL معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:281
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:334
-msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
-msgstr "محفوظ کنکشن کی درخواست کی گئی تھی مگر gnutls تیار نہیں کیا جاسکا"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:138
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
-"likely a problem with your GLib install."
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: GThread معاونت کو تیار نہیں کیا جاسکا. یہ آپ کے GLib "
-"تنصیب میں مسئلہ کی وجہ سے ہوسکتا ہے."
+"کاپی رائٹ (c) 2005-2008 بریان ٹیریکان\n"
+"کاپی رائٹ (c) 2005 پاسی اوروو"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:356 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:357
-#, c-format
-msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "کانفگ فائل '%s' پر نہیں لکھا جاسکا"
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1045
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "ناظم، اصل مصنف"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"کانفیگ فائل '%s' کا اجازہ مرتب نہیں کیا جاسکا. اگر اس فائل میں پاس ورڈ یا "
-"حساس معلومات ہیں تو یہ آپ کے نظام میں کسی بھی دوسرے شخص کی طرف سے پڑھی "
-"جاسکتی ہے."
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1047
+msgid "Developer"
+msgstr "ڈیولپر"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:627
-msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr "اس میل بکس کو کسی قسم کی ترتیبات کی ضرورت نہیں."
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
+msgid "Update Now"
+msgstr "ابھی اپڈیٹ کریں"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:654
-msgid "Mailbox _Name:"
-msgstr "میل بکس _نام:"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:672
-msgid "Mailwatch"
-msgstr "Mailwatch"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
-msgid "Mailbox name required."
-msgstr "میل بکس کا نام درکار ہے."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
-msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr "میل بکس کا نام لکھیں."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:717
-#, c-format
-msgid "Edit Mailbox: %s"
-msgstr "میل بکس مدون کریں: %s"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:780
-msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:790
-msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
-msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں. قسم کی تفصیل نیچے ظاہر ہوگی."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:846
-msgid "Add New Mailbox"
-msgstr "نیا میل بکس شامل کریں"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:909
-msgid "Remove Mailbox"
-msgstr "میل بکس حذف کریں"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:910
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "کیا آپ پُریقین ہیں؟"
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:911
-msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"میل بکس حذف کرنے سے اس کی تمام ترتیبات ضائع ہوجائیں گی اور یہ عمل ناقابلِ "
-"واپسی ہے."
-
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:982
-msgid "Mailboxes"
-msgstr "میل بکس"
-
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
msgstr "متعدد میل بکس کی میل چیک کریں"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
+#~ "the panel may hang on close."
+#~ msgstr ""
+#~ "ساکٹ کو non-blocking موڈ میں سیٹ نہیں کیا جاسکتا. اگر اتصال کی کوشش ہینگ "
+#~ "ہوگئی تو پینل بھی ہینگ ہوکر بند ہوسکتا ہے."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ساکٹ کو بلاکنگ موڈ میں واپس نہیں لایا جاسکتا. ڈیٹا کا حصول درست طریقے سے "
+#~ "نہیں ہوگا"
+#~ msgid ""
+#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This "
+#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
+#~ "mail server if the new message counts are incorrect."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP سرور نے غیر متوقعہ جواب دیا ہے، ہوسکتا ہے یہ درست ہو، اور ہوسکتا ہے "
+#~ "کہ اس پلگ میں آپ کے سرور کی معاونت کے لیے تدوین کی ضرورت ہو اگر نئے "
+#~ "پیغامات کی گنتی غلط ہو."
#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "آپ کے لیے 1 نیا پیغام ہے:"
-
-#~ msgid "You have %d new messages:"
-#~ msgstr "آپ کے لیے %d نئے پیغامات ہیں:"
-
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
+#~ msgstr "XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: %s"
+#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
+#~ msgstr ""
+#~ "XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: SSL معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا."
+#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
+#~ msgstr "محفوظ کنکشن کی درخواست کی گئی تھی مگر gnutls تیار نہیں کیا جاسکا"
+
Added: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,589 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:58+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
+#, c-format
+msgid "TLS handshake failed: %s"
+msgstr "TLS ہینڈ شیک ناکام: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے. اس کی وجہ عام طور پر یہ ہوتی ہے کہ آپ کا جی میل صارف نام یا پاس ورڈ غلط ہو."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
+#, c-format
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "HTTP جوابی کوڈ %d موصول ہوا ہے جسے 200 ہونا چاہیے تھا. ہوسکتا ہے کہ یہ جی میل کے سرور میں خرابی کی وجہ سے ہو یا انہوں نے اپنا تصدیقی میتھڈ تبدیل کردیا ہو نئے پیغامات کی فیڈ کا مقام تبدیل کردیا ہو."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:179
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:225
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
+msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
+msgstr "سابقہ کوشش ابھی تک تمام نہیں ہوئی، اس وقت میل چیک نہیں ہوسکتی."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
+msgid "_Username:"
+msgstr "_صارف نام:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "ن_ئے پیغامات دیکھیں ہر"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
+msgid "minute(s)."
+msgstr "منٹ."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
+msgid "Remote GMail Mailbox"
+msgstr "بعید جی میل میل بکس"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "جی میل پلگ ان بحفاظت گوگل کے میل سرور سے رابطہ کرکے نئے پیغامات حاصل کرتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "محفوظ IMAP دستیاب نہیں، اور IMAP سرور plaintext لاگ ان کی معاونت نہیں رکھتا."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
+msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
+msgstr "تصدیق میں ناکامی. ممکنہ طور پر آپ کا اسمِ صارف یا پاس ورڈ غلط ہے؟"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
+msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
+msgstr "STARTTLS سیکورٹی کی درخواست کی گئی تھی مگر سرور اس کی معاونت نہیں رکھتا."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
+msgid "Failed to get folder list"
+msgstr "فولڈر فہرست حاصل کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
+msgid "Please wait..."
+msgstr "انتظار فرمائیں..."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
+msgid "No server or username is set."
+msgstr "کوئی سرور اور صارف نام مرتب نہیں ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "فولڈر کی فہرست تب تک حاصل نہیں کی جاسکتی جب تک سرور، صارف نام، اور پاس ورڈ سیٹ نہ ہوں، ضافی طور پر سیکورٹی کی ترتیبات اعلی ڈائیلاگ میں چیک کرلیں."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
+msgid "Set New Mail Folders"
+msgstr "نیا میل فولڈر مرتب کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
+msgid "New Mail Folders"
+msgstr "نیا میل فولڈر"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
+msgid "Advanced IMAP Options"
+msgstr "اعلی IMAP اختیارات"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
+msgid "Connection"
+msgstr "کنکشن"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
+msgid "Use unsecured connection"
+msgstr "غیر محفوظ کنکشن استعمال کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
+msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
+msgstr "SSL/TLS متبادل پورٹ پر استعمال کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
+msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
+msgstr "SSL/TLS کو بذریعہ STARTTLS کے استعمال کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
+msgid "Use non-standard IMAP _port:"
+msgstr "غیر معیاری IMAP _پورٹ استعمال کریں:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
+msgid "Folders"
+msgstr "فولڈرز"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
+msgid "IMAP server _directory:"
+msgstr "IMAP سرور _ڈائریکٹری:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
+msgid "IMAP Server"
+msgstr "IMAP سرور"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
+msgid "_Mail server:"
+msgstr "_میل سرور:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_اعلی..."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
+msgid "New mail _folders..."
+msgstr "نیا میل _فولڈر..."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
+msgid "Remote IMAP Mailbox"
+msgstr "بعید IMAP میل بکس"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "IMAP پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو IMAP پروٹوکول کی معاونت رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:392
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
+#, c-format
+msgid "Failed to get status of file %s: %s"
+msgstr "فائل کی حالت حاصل نہیں کی جاسکی %s: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
+msgstr "%s ڈائریکٹری نہیں ہے. کیا %s واقعی موزوں میل ڈائریکٹری ہے؟"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
+msgid "Maildir _Path:"
+msgstr "Maildir _پاتھ:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
+msgid "Select Maildir Folder"
+msgstr "Maildir فولڈر منتخب کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
+msgid "_Interval:"
+msgstr "_وقفہ:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
+msgid "Local Maildir Spool"
+msgstr "لوکل Maildir Spool"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "Maildir لوکل maildir-style mail spool کو نئے پیغامات کے لیے دیکھتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+msgid "Mbox _Filename:"
+msgstr "Mbox _فائل نام:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
+msgid "Select mbox file"
+msgstr "mbox فائل منتخب کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
+msgid "Local Mbox spool"
+msgstr "لوکل Mbox spool"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
+msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
+msgstr "Mbox پلگ ان لوکل mbox-type mail spool کو نئے پیغامات کے لیے دیکھتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
+#, c-format
+msgid "Malformed line %s in %s ignored."
+msgstr "Malformed لائن %s میں %s نظر انداز کردی گئی."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
+msgid ""
+"The configuration of this plugin is read from\n"
+"the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
+msgstr ""
+"اس پلگ ان کی تشکیل یہاں سے پڑھی گئی ہے\n"
+"طے شدہ mh maildir پروفائل فائل ~/.mh_profile"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
+msgid "Local MH mail folder"
+msgstr "لوکل MH میل فولڈر"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
+msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
+msgstr "MH پلگ ان لوکل MH کو نئی ڈاک کے لیے دیکھتا ہے"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
+msgid "Advanced POP3 Options"
+msgstr "اعلی POP3 اختیارات"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
+msgid "Use SSL/TLS via STLS"
+msgstr "SSL/TLS بذریعہ STLS استعمال کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
+msgid "Use non-standard POP3 _port:"
+msgstr "غیر معیاری POP3 _پورٹ استعمال کریں:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
+msgid "POP3 Server"
+msgstr "POP3 سرور"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
+msgid "Remote POP3 Mailbox"
+msgstr "بعید POP3 میل بکس"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "POP3 پلگ ان بعید میل سرور سے رابطہ کرسکتا ہے جو POP3 پروٹوکول کی معاونت رکھتا ہو، اضافی طور پر یہ روابط کی حفاظت کے لیے SSL استعمال کرتا ہے"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:347
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:692
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:725
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:774
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:806
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
+#, c-format
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "عمل کاری روک دی گئی"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
+#, c-format
+msgid "Could not find host \"%s\": %s"
+msgstr "ہوسٹ تلاش نہیں کیا جاسکا \"%s\": %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
+msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا \"%s\": %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
+#, c-format
+msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
+msgstr "SSL/TLS معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
+#, c-format
+msgid "Failed to send encrypted data: %s"
+msgstr "رمز شدہ ڈیٹا ارسال کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to send data: %s"
+msgstr "ڈیٹا ارسال کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
+#, c-format
+msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
+msgstr "رمز شدہ ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data: %s"
+msgstr "ڈیٹا حاصل کرنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
+#, c-format
+msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
+msgstr "پڑھنا ملتوی کیا جارہا ہے: نئی لائن کے بغیر بہت زیادہ بائٹ پڑھے جارہے ہیں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
+#, c-format
+msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
+msgstr "بفر اتنا بڑا نہیں کہ پوری لائن اس میں سما سکے (%d < %d)"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: GThread معاونت کو تیار نہیں کیا جاسکا. یہ آپ کے GLib تنصیب میں مسئلہ کی وجہ سے ہوسکتا ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#, c-format
+msgid "Unable to write config file '%s'"
+msgstr "کانفگ فائل '%s' پر نہیں لکھا جاسکا"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#, c-format
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "کانفیگ فائل '%s' کا اجازہ مرتب نہیں کیا جاسکا. اگر اس فائل میں پاس ورڈ یا حساس معلومات ہیں تو یہ آپ کے نظام میں کسی بھی دوسرے شخص کی طرف سے پڑھی جاسکتی ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
+msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
+msgstr "اس میل بکس کو کسی قسم کی ترتیبات کی ضرورت نہیں."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
+msgid "Mailbox _Name:"
+msgstr "میل بکس _نام:"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
+msgid "Mailwatch"
+msgstr "Mailwatch"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
+msgid "Mailbox name required."
+msgstr "میل بکس کا نام درکار ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
+msgid "Please enter a name for the mailbox."
+msgstr "میل بکس کا نام لکھیں."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
+#, c-format
+msgid "Edit Mailbox: %s"
+msgstr "میل بکس مدون کریں: %s"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
+msgid "Select Mailbox Type"
+msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
+msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
+msgstr "میل بکس کی قسم منتخب کریں. قسم کی تفصیل نیچے ظاہر ہوگی."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
+msgid "Add New Mailbox"
+msgstr "نیا میل بکس شامل کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
+msgid "Remove Mailbox"
+msgstr "میل بکس حذف کریں"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "کیا آپ پُریقین ہیں؟"
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
+msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
+msgstr "میل بکس حذف کرنے سے اس کی تمام ترتیبات ضائع ہوجائیں گی اور یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے."
+
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "میل بکس"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:109
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:419
+msgid "No new mail"
+msgstr "کوئی نئی میل نہیں ہے"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:124
+msgid "You have %d new message:"
+msgid_plural "You have %d new messages:"
+msgstr[0] "آپ کے پاس %d نیا پیغام ہے::"
+msgstr[1] "آپ کے پاس %d نئے پیغامات ہیں:"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
+#, c-format
+msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
+msgstr "بتاتا ہے کہ ہر میل بکس میں کتنے نئے پیغامات ہیں| %d میں %s"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
+msgid "Xfce Mailwatch"
+msgstr "ایکسفس میل واچ"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:402
+msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
+msgstr "میل واچ ایپلیٹ پینل میں شامل نہیں کیا جاسکتا."
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:403
+msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
+msgstr "ہوسکتا ہے کہ آپ کے GLib ورژن میں تھریڈ معاونت نہ ہو."
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
+msgid "Mailwatch log"
+msgstr "میل واچ لاگ"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
+msgid "Log _lines:"
+msgstr "لاگ لائنز:"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:694
+msgid "Show log _status in icon"
+msgstr "لاگ _حالت آئکن میں ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:738
+msgid "Select Icon"
+msgstr "آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:769
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:950
+msgid "_Normal"
+msgstr "_سادہ"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:795
+msgid "Ne_w mail"
+msgstr "_نئی میل"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:882
+msgid "External Programs"
+msgstr "خارجی پروگرام"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:894
+msgid "Run _on click:"
+msgstr "کلک پر _چلائیں:"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:911
+msgid "Run on new _messages:"
+msgstr "نئے _پیغام پر چلائیں:"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:924
+msgid "Icons"
+msgstr "آئکنز"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:970
+msgid "Ne_w Mail"
+msgstr "ن_ئی میل"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:861
+msgid "_View Log..."
+msgstr "لا_گ دیکھیں"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mail Watcher"
+msgstr "میل واچر"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
+#, c-format
+msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
+msgstr "ہدایات دستیاب نہیں کیونکہ 'xfhelp4' نہیں چلایا جاسکا: %s"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "ہدایات دستیاب نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:816
+msgid "Failed to run xfhelp4"
+msgstr "xfhelp4 چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
+msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
+msgstr "ایکسفس میل واچ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
+msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
+msgstr "خوبیوں سے بھرپور ای میل چیک ایپلیٹ برائے ایکسفس پینل"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
+msgstr ""
+"کاپی رائٹ (c) 2005-2008 بریان ٹیریکان\n"
+"کاپی رائٹ (c) 2005 پاسی اوروو"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1045
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "ناظم، اصل مصنف"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1047
+msgid "Developer"
+msgstr "ڈیولپر"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
+msgid "Update Now"
+msgstr "ابھی اپڈیٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check mail from multiple mailboxes"
+msgstr "متعدد میل بکس کی میل چیک کریں"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
+#~ "the panel may hang on close."
+#~ msgstr ""
+#~ "ساکٹ کو non-blocking موڈ میں سیٹ نہیں کیا جاسکتا. اگر اتصال کی کوشش ہینگ "
+#~ "ہوگئی تو پینل بھی ہینگ ہوکر بند ہوسکتا ہے."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ساکٹ کو بلاکنگ موڈ میں واپس نہیں لایا جاسکتا. ڈیٹا کا حصول درست طریقے سے "
+#~ "نہیں ہوگا"
+#~ msgid ""
+#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This "
+#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
+#~ "mail server if the new message counts are incorrect."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP سرور نے غیر متوقعہ جواب دیا ہے، ہوسکتا ہے یہ درست ہو، اور ہوسکتا ہے "
+#~ "کہ اس پلگ میں آپ کے سرور کی معاونت کے لیے تدوین کی ضرورت ہو اگر نئے "
+#~ "پیغامات کی گنتی غلط ہو."
+#~ msgid "You have 1 new message:"
+#~ msgstr "آپ کے لیے 1 نیا پیغام ہے:"
+#~ msgid "Edit Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
+#~ msgstr "XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: %s"
+#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
+#~ msgstr ""
+#~ "XfceMailwatch: TLS ہینڈ شیک ناکام: SSL معاونت کے ساتھ کمپائل نہیں کیا گیا."
+#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
+#~ msgstr "محفوظ کنکشن کی درخواست کی گئی تھی مگر gnutls تیار نہیں کیا جاسکا"
+
Property changes on: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation added (Harald Servat)
Modified: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# in alphabetical order
-ca cs da eu fr gl hu ja ko nl pl pt_BR sv uk vi zh_CN zh_TW
+ca cs da eu fr gl hu ja ko nl pl pt_BR sv uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Added: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-modemlights-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:58+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:183
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:330
+msgid "No connection"
+msgstr "کوئی اتصال نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:191
+msgid "Connection Established"
+msgstr "اتصال قائم ہوگیا"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:200
+msgid "Dialing"
+msgstr "ڈائل کیا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:517
+msgid "Select lock file"
+msgstr "لاک فائل منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:555
+msgid ""
+"This is the device name (interface name) for the established connection, such as:\n"
+" <b>ppp0</b> \n"
+"To determine the device name, you can execute the next command before and after establishing the connection:\n"
+" <b>cat /proc/net/dev</b> \n"
+"This will show the active devices/interfaces in the first column. The new device after establishing the connection is the device/interface name required."
+msgstr ""
+"یہ قائم شدہ اتصال کا ڈیوائس نام ہے (مواجہ نام)، جیسے:\n"
+" <b>ppp0</b> \n"
+"ڈیوائس کا نام حاصل کرنے کے لیے، آپ اتصال قائم کرنے سے پہلے یا بعد میں اگلی کمانڈ چلا سکتے ہیں:\n"
+" <b>cat /proc/net/dev</b> \n"
+"یہ فعال ڈیوائسیں/مواجہ پہلے کالم میں ظاہر کرے گا. اتصال قائم کرنے کے بعد نئی ڈیوائس ہے ڈیوائس/مواجہ جن کا نام درکار ہے."
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:592
+msgid "Lockfile:"
+msgstr "لاک فائل:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:604
+msgid ""
+"This is the name of the lock file created by the connection command, such as:\n"
+" <b>/var/lock/LCK..ttyS1</b> \n"
+"You can frequently find this name by checking the content of /var/lock before and after establishing the connection. The absence of that file indicates to the plugin that no connection has been established and that no dialing is in progress."
+msgstr ""
+"یہ لاک lock فائل کا نام ہے جو اتصال (کنکشن) کمانڈ کے ذریعے بنائی گئی ہے جیسے:\n"
+" <b>/var/lock/LCK..ttyS1</b> \n"
+"اتصال قائم کرنے سے پہلے یا بعد میں آپ /var/lock کا مواد چیک کر کے عموماً یہ نام تلاش کر سکتے ہیں. اس فائل کی عدم موجودگی پلگ ان کو یہ بتاتی ہے کہ کوئی اتصال قائم نہیں کیا گیا ہے اور یہ کہ کوئی ڈائلنگ عمل کاری میں نہیں ہے."
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:641
+msgid "Select icon"
+msgstr "آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:756
+msgid "_Connection Command:"
+msgstr "_اتصال کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:764
+msgid "_Disconnection Command:"
+msgstr "_اتصال کاٹنے کی کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:772
+msgid "De_vice:"
+msgstr "ڈ_یوائس:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:787
+msgid "Icon (Disconnected):"
+msgstr "آئکن (غیر متصل):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:795
+msgid "Icon (Connecting):"
+msgstr "آئکن (اتصال قائم کیا جارہا ہے):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:803
+msgid "Icon (Connected):"
+msgstr "آئکن (متصل):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:813
+#: ../panel-plugin/modemlights.desktop.in.in.h:1
+msgid "Modem Lights"
+msgstr "موڈیم لائٹس"
+
+#: ../panel-plugin/modemlights.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple PPP connections via modem"
+msgstr "موڈیم کے ذریعے سادہ PPP کنکشن"
+
Property changes on: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-modemlights-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:58+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:183
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:330
+msgid "No connection"
+msgstr "کوئی اتصال نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:191
+msgid "Connection Established"
+msgstr "اتصال قائم ہوگیا"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:200
+msgid "Dialing"
+msgstr "ڈائل کیا جارہا ہے"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:517
+msgid "Select lock file"
+msgstr "لاک فائل منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:555
+msgid ""
+"This is the device name (interface name) for the established connection, such as:\n"
+" <b>ppp0</b> \n"
+"To determine the device name, you can execute the next command before and after establishing the connection:\n"
+" <b>cat /proc/net/dev</b> \n"
+"This will show the active devices/interfaces in the first column. The new device after establishing the connection is the device/interface name required."
+msgstr ""
+"یہ قائم شدہ اتصال کا ڈیوائس نام ہے (مواجہ نام)، جیسے:\n"
+" <b>ppp0</b> \n"
+"ڈیوائس کا نام حاصل کرنے کے لیے، آپ اتصال قائم کرنے سے پہلے یا بعد میں اگلی کمانڈ چلا سکتے ہیں:\n"
+" <b>cat /proc/net/dev</b> \n"
+"یہ فعال ڈیوائسیں/مواجہ پہلے کالم میں ظاہر کرے گا. اتصال قائم کرنے کے بعد نئی ڈیوائس ہے ڈیوائس/مواجہ جن کا نام درکار ہے."
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:592
+msgid "Lockfile:"
+msgstr "لاک فائل:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:604
+msgid ""
+"This is the name of the lock file created by the connection command, such as:\n"
+" <b>/var/lock/LCK..ttyS1</b> \n"
+"You can frequently find this name by checking the content of /var/lock before and after establishing the connection. The absence of that file indicates to the plugin that no connection has been established and that no dialing is in progress."
+msgstr ""
+"یہ لاک lock فائل کا نام ہے جو اتصال (کنکشن) کمانڈ کے ذریعے بنائی گئی ہے جیسے:\n"
+" <b>/var/lock/LCK..ttyS1</b> \n"
+"اتصال قائم کرنے سے پہلے یا بعد میں آپ /var/lock کا مواد چیک کر کے عموماً یہ نام تلاش کر سکتے ہیں. اس فائل کی عدم موجودگی پلگ ان کو یہ بتاتی ہے کہ کوئی اتصال قائم نہیں کیا گیا ہے اور یہ کہ کوئی ڈائلنگ عمل کاری میں نہیں ہے."
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:641
+msgid "Select icon"
+msgstr "آئکن منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:756
+msgid "_Connection Command:"
+msgstr "_اتصال کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:764
+msgid "_Disconnection Command:"
+msgstr "_اتصال کاٹنے کی کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:772
+msgid "De_vice:"
+msgstr "ڈ_یوائس:"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:787
+msgid "Icon (Disconnected):"
+msgstr "آئکن (غیر متصل):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:795
+msgid "Icon (Connecting):"
+msgstr "آئکن (اتصال قائم کیا جارہا ہے):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:803
+msgid "Icon (Connected):"
+msgstr "آئکن (متصل):"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:813
+#: ../panel-plugin/modemlights.desktop.in.in.h:1
+msgid "Modem Lights"
+msgstr "موڈیم لائٹس"
+
+#: ../panel-plugin/modemlights.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple PPP connections via modem"
+msgstr "موڈیم کے ذریعے سادہ PPP کنکشن"
+
Property changes on: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv nb nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv nb nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:31+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:59+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:54
#, c-format
@@ -83,7 +84,8 @@
msgid "not mounted\n"
msgstr "غیر ماؤنٹ\n"
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
msgid "Mount Plugin: Error executing command."
msgstr "ماؤنٹ پلگ ان: کمانڈ چلانے میں غلطی."
@@ -96,139 +98,111 @@
msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
msgstr "غلطی ہوئی ہے: ڈیوائس کو نہیں نکالنا چاہیے تھا!"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ماؤنٹ نہیں ہے</span>"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
msgid "devices"
msgstr "ڈیوائسس"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
-msgid "Edit Properties"
-msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
+msgid "Mount Plugin"
+msgstr "ماؤنٹ پلگ ان"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mount devices"
-msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا حصہ متعین کریں."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا "
-"حصہ متعین کریں."
-
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "ان ماؤنٹ کے بعد _پیغام دکھائیں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "آپ پینل میں دکھانے کے لیے ایک خوبصورت آئکن متعین کرسکتے ہیں."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
msgid "Icon:"
msgstr "آئکن:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
msgid "Select an image"
msgstr "تصویر منتخب کریں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
msgid "_General"
msgstr "_عام"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
-"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد "
-"چلایا جائے گا.\n"
+"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد چلایا جائے گا.\n"
"اگر آپ کو نہیں پتہ کہ کیا لکھنا ہے تو \"thunar %m\" ٹرائی کریں.\n"
"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' اور ماؤنٹ پوائنٹ کے لیے '%m' استعمال ہوتا ہے."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "ماؤنٹ کے بعد _چلائیں:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے "
-"کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
msgid "_Custom commands"
msgstr "_صوابدیدی کمانڈز"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
-"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo"
-"\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
+"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' استعمال ہوتی ہے. اور ماؤنٹ پؤانٹ کے لیے '%m'."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
msgid "_Mount command:"
msgstr "_ماؤنٹ کمانڈ:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
msgid "_Unmount command:"
msgstr "_ان ماؤنٹ کمانڈ:"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
msgid "_Commands"
msgstr "_کمانڈز"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS "
-"and SSHFS"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
msgid "Display _network file systems"
msgstr "_نیٹ ورک فائل سسٹم دکھائیں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے "
-"مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "سی ڈی ڈرائیوز ن_کالیں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے "
-"مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
+msgstr "صرف ماؤنٹ پؤائنٹس کو ظاہر کرنے کے لیے اسے فعال کریں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
msgid "Display _mount points only"
-msgstr ""
+msgstr "صرف _ماؤنٹ پؤائنٹ ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
@@ -238,14 +212,22 @@
"فہرست سادہ خلا سے الگ کی گئی ہے.\n"
"یہ آپ پر ہے کہ آپ درست ڈیوائسز یا ماؤنٹ پوائنٹ متعین کریں."
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "معینہ فائل سسٹمز مستثنی کریں"
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
msgid "_File systems"
msgstr "_فائل سسٹمز:"
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount devices"
+msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
+
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr "تمام قابلِ ماؤنٹ ڈیوائس ظاہر کریں اور انہیں درخواست پر ان ماؤنٹ کریں"
+
+#~ msgid "Edit Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
Added: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,233 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:59+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:54
+#, c-format
+msgid "%.1f B"
+msgstr "%.1f ب"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:55
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f ک.ب"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:56
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f م.ب"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:57
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f گ.ب"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:66
+#, c-format
+msgid "size: %g\n"
+msgstr "حجم: %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:67
+#, c-format
+msgid "used size: %g\n"
+msgstr "استعمال شدہ حجم: %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:68
+#, c-format
+msgid "available siz: %g\n"
+msgstr "دستیاب حجم: %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:69
+#, c-format
+msgid "percentage used: %d\n"
+msgstr "استعمال شدہ فیصد: %d\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:70
+#, c-format
+msgid "file system type: %s\n"
+msgstr "فائل سسٹم قسم: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:71
+#, c-format
+msgid "actual mount point: %s\n"
+msgstr "اصل ماؤنٹ پوائنٹ: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:155
+#, c-format
+msgid "disk: %s\n"
+msgstr "ڈسک: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:156
+#, c-format
+msgid "mount point: %s\n"
+msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:160
+#, c-format
+msgid "not mounted\n"
+msgstr "غیر ماؤنٹ\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
+msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+msgstr "ماؤنٹ پلگ ان: کمانڈ چلانے میں غلطی."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+msgstr "ڈیوائس \"%s\" کو ابھی محفوظ طریقے سے نکال لینا چاہیے."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+msgstr "غلطی ہوئی ہے: ڈیوائس کو نہیں نکالنا چاہیے تھا!"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ماؤنٹ نہیں ہے</span>"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+msgid "devices"
+msgstr "ڈیوائسس"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
+msgid "Mount Plugin"
+msgstr "ماؤنٹ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "یہ تب مفید اور مطلوب ہے اگر آپ \"sync\" کو بطور \"unmount\" کمانڈ سٹرنگ کا حصہ متعین کریں."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+msgid "Show _message after unmount"
+msgstr "ان ماؤنٹ کے بعد _پیغام دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+msgstr "آپ پینل میں دکھانے کے لیے ایک خوبصورت آئکن متعین کرسکتے ہیں."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+msgid "Icon:"
+msgstr "آئکن:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+msgid "Select an image"
+msgstr "تصویر منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+msgid "_General"
+msgstr "_عام"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"کمانڈ کو ڈیوائس کو ڈیوائس کے ماؤنٹ پوائنٹ سے بطور آرگومنٹ ماؤنٹ کرنے کے بعد چلایا جائے گا.\n"
+"اگر آپ کو نہیں پتہ کہ کیا لکھنا ہے تو \"thunar %m\" ٹرائی کریں.\n"
+"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' اور ماؤنٹ پوائنٹ کے لیے '%m' استعمال ہوتا ہے."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+msgid "_Execute after mounting:"
+msgstr "ماؤنٹ کے بعد _چلائیں:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "انتباہ: یہ آپشن صرف ایکسپرٹ حضرات کے لیے ہیں! اگر آپ نہیں جانتے کہ آپ کے لیے کیا درست ہے تو اپنے آپ کو انہیں چھیڑنے سے باز رکھیں!"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+msgid "_Custom commands"
+msgstr "_صوابدیدی کمانڈز"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"زیادہ تر صارفین \"unmount %d\" کمانڈ کی دونوں کمانڈز کے شروع میں صرف \"sudo\" یا \"sync %d &&\" لگاتے ہیں\n"
+"ڈیوائس کے تعین کے لیے '%d' استعمال ہوتی ہے. اور ماؤنٹ پؤانٹ کے لیے '%m'."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+msgid "_Mount command:"
+msgstr "_ماؤنٹ کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+msgid "_Unmount command:"
+msgstr "_ان ماؤنٹ کمانڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+msgid "_Commands"
+msgstr "_کمانڈز"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "اس آپشن کو نیٹ ورک فائل سسٹم دکھانے کے لیے فعال کریں جیسے NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+msgid "Display _network file systems"
+msgstr "_نیٹ ورک فائل سسٹم دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "اس آپشن کو CD-drive ان ماؤنٹ کرنے کے بعد نکالنے کے لیے اور ماؤنٹ سے پہلے مندرج کرنے کے لیے فعال کریں."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+msgid "_Eject CD-drives"
+msgstr "سی ڈی ڈرائیوز ن_کالیں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+msgstr "صرف ماؤنٹ پؤائنٹس کو ظاہر کرنے کے لیے اسے فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+msgid "Display _mount points only"
+msgstr "صرف _ماؤنٹ پؤائنٹ ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+msgid ""
+"Exclude the following file systems from the menu.\n"
+"The list is separated by simple spaces.\n"
+"It is up to you to specify correct devices or mount points."
+msgstr ""
+"مندرجہ فائل سسٹمز کو مینیو سے مستثنی کریں.\n"
+"فہرست سادہ خلا سے الگ کی گئی ہے.\n"
+"یہ آپ پر ہے کہ آپ درست ڈیوائسز یا ماؤنٹ پوائنٹ متعین کریں."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+msgid "E_xclude specified file systems"
+msgstr "معینہ فائل سسٹمز مستثنی کریں"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+msgid "_File systems"
+msgstr "_فائل سسٹمز:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount devices"
+msgstr "ماؤنٹ ڈیواسس"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+msgstr "تمام قابلِ ماؤنٹ ڈیوائس ظاہر کریں اور انہیں درخواست پر ان ماؤنٹ کریں"
+
+#~ msgid "Edit Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
Property changes on: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:35+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:00+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,12 +17,13 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:110
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "چلائیں"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
msgid "Mpd Client Plugin"
@@ -46,7 +47,7 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
msgid "Client : "
-msgstr ""
+msgstr "کلائینٹ:"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
msgid "Show _frame"
@@ -59,32 +60,31 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
msgid "Mpd playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ایم پی ڈی پلے فہرست"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "رینڈم"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "دہرائیں"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ایکسفس 4 ایم پی سی پلگ ان"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
-#, fuzzy
msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr "کلائنٹ برائے MPD، موسیقی پلیئر ڈیمون"
+msgstr "سادہ پینل پلگ ان کلائینٹ برائے موسیقی پلیئر ڈیمن"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
-msgstr ""
+msgstr "کاپی رائٹ (c) 2006-2008 لینڈری بریؤل\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "منتظم، اصل مصنف"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
@@ -93,3 +93,4 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "MPD Client Plugin"
msgstr "MPD کلائنٹ پلگ ان"
+
Added: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,96 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:00+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:110
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
+msgid "Launch"
+msgstr "چلائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
+msgid "Mpd Client Plugin"
+msgstr "Mpd کلائنٹ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:247
+msgid "Host : "
+msgstr "ہوسٹ:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:248
+msgid "Port : "
+msgstr "پورٹ:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:249
+msgid "Password : "
+msgstr "پاس ورڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
+msgid "Client : "
+msgstr "کلائینٹ:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_فریم ظاہر کریں:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
+msgid ".... not connected ?"
+msgstr ".... غیر متصل ؟"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
+msgid "Mpd playlist"
+msgstr "ایم پی ڈی پلے فہرست"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
+msgid "Random"
+msgstr "رینڈم"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
+msgid "Repeat"
+msgstr "دہرائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
+msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
+msgstr "ایکسفس 4 ایم پی سی پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
+msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
+msgstr "سادہ پینل پلگ ان کلائینٹ برائے موسیقی پلیئر ڈیمن"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
+msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+msgstr "کاپی رائٹ (c) 2006-2008 لینڈری بریؤل\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "منتظم، اصل مصنف"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
+msgstr "کلائنٹ برائے MPD، موسیقی پلیئر ڈیمون"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "MPD Client Plugin"
+msgstr "MPD کلائنٹ پلگ ان"
+
Property changes on: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv nb pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv nb pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:51+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:01+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,10 +17,11 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/netload.c:57
msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
-msgstr "ایکسفس4-Netload-Plugin"
+msgstr "ایکسفس 4 نیٹ لوڈ پلگ ان"
#: ../panel-plugin/netload.c:60
msgid "Unknown error."
@@ -114,7 +115,7 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:991
msgid "kByte/s"
-msgstr "kByte/s"
+msgstr "کلوبائٹ/s"
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic"
Added: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,123 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:01+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:57
+msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
+msgstr "ایکسفس 4 نیٹ لوڈ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:60
+msgid "Unknown error."
+msgstr "نامعلوم غلطی."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:61
+msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
+msgstr "لینکس proc ڈیوائس '/proc/net/dev' نہیں ملی."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:62
+msgid "Interface was not found."
+msgstr "مواجہ نہیں پایا گیا."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:144
+#, c-format
+msgid "<< %s >> (Interface down)"
+msgstr "<< %s >> (مواجہ ڈاؤن ہے)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Average of last %d measures:\n"
+"Incoming: %s kByte/s\n"
+"Outgoing: %s kByte/s\n"
+"Total: %s kByte/s"
+msgstr ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"متوسط آخری %d کاروائیاں:\n"
+"آنے والی: %s kByte/s\n"
+"جانے والی: %s kByte/s\n"
+"کُل: %s kByte/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:230
+msgid "no IP address"
+msgstr "کوئی آئی پی ایڈریس نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error in initalizing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s: تیاری میں غلطی:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:773
+msgid "Select color"
+msgstr "رنگ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:839
+msgid "Bar color (incoming):"
+msgstr "پٹی رنگ (آنے والی):"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:840
+msgid "Bar color (outgoing):"
+msgstr "پٹی رنگ (جانے والی):"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:843
+msgid "Maximum (incoming):"
+msgstr "زیادہ سے زیادہ (آنے والی):"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:844
+msgid "Maximum (outgoing):"
+msgstr "زیادہ سے زیادہ (جانے والی):"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:849
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "نیٹ ورک مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:878
+msgid "Text to display:"
+msgstr "ڈسپلے کے لیے متن:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:909
+msgid "Network device:"
+msgstr "نیٹ ورک ڈیوائس:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:935
+msgid "Update interval:"
+msgstr "تجدید وقفہ:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:946
+msgid "s"
+msgstr "س"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:959
+msgid "Automatic maximum"
+msgstr "خودکار زیادہ سے زیادہ"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:991
+msgid "kByte/s"
+msgstr "کلوبائٹ/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show network traffic"
+msgstr "نیٹ ورک ٹریفک ظاہر کریں"
+
Property changes on: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:55+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:01+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,8 +17,10 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "نوٹ"
@@ -26,194 +28,187 @@
#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:267
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "یہ ربط کھولنے میں ناکامی: %s"
#: ../panel-plugin/notes.c:452
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this window?"
-msgstr "کیا آپ واقعی یہ نوٹ حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr "کیا آپ واقعی یہ ونڈو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../panel-plugin/notes.c:752
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "ونڈو"
#: ../panel-plugin/notes.c:755
-#, fuzzy
msgid "_Rename..."
-msgstr "پھرنام دیں"
+msgstr "_نام بدلیں..."
#: ../panel-plugin/notes.c:757
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_اختیارات"
#: ../panel-plugin/notes.c:759
-#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "نوٹ"
#: ../panel-plugin/notes.c:762
-#, fuzzy
msgid "R_ename..."
-msgstr "پھرنام دیں"
+msgstr "ن_ام بدلیں..."
#. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
msgid "Always on top"
msgstr "ہمیشہ آگے"
#. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
msgid "Sticky window"
-msgstr "چسپاں موڈ"
+msgstr "چسپاں ونڈو"
#. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ٹیب دکھائیں"
#: ../panel-plugin/notes.c:887
-#, fuzzy
msgid "Show on startup"
-msgstr "چلانے پر ہمیشہ نوٹ دکھائیں"
+msgstr "سٹارٹ اپ پر دکھائیں"
#: ../panel-plugin/notes.c:899
-#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "ہمیشہ آگے"
+msgstr "ہمیشہ"
#: ../panel-plugin/notes.c:901
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "کبھی نہیں"
#: ../panel-plugin/notes.c:903
msgid "Last state"
-msgstr ""
+msgstr "آخری حالت"
#: ../panel-plugin/notes.c:1080
msgid "Choose Window Font"
-msgstr ""
+msgstr "ونڈو فونٹ منتخب کریں"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
msgid "Rename window"
-msgstr "پھرنام دیں"
+msgstr "ونڈو کا نام بدلیں"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "غلطی"
#: ../panel-plugin/notes.c:1523
msgid "Unable to rename window"
-msgstr ""
+msgstr "ونڈو کا نام نہیں بدلا جاسکا"
#: ../panel-plugin/notes.c:1632
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "کیا آپ واقعی یہ نوٹ حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
msgid "Rename note"
-msgstr "پھرنام دیں"
+msgstr "نوٹ کا نام بدلیں"
#: ../panel-plugin/notes.c:1969
msgid "Unable to rename note"
-msgstr ""
+msgstr "نوٹ کا نام نہیں بدلا جاسکا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "پلک ان وضع کریں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "طے شدہ ترتیبات"
#. Hide from taskbar
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:103
msgid "Hide windows from taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ونڈو ٹاسک بارے سے ہٹائیں"
#. Hide arrow button
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:110
msgid "Hide arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "تیر کا بٹن ہٹائیں"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "پس منظر:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
msgid "New window settings"
-msgstr ""
+msgstr "نئی ونڈو ترتیبات:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "فونٹ:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "چھوٹا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "سادہ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "بڑا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "پیلا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "سرخ"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "نیلا"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "سبز"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "گلابی"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "سفید"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "صوابدیدی..."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "پس منظر رنگ"
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
msgstr "نوٹ پلگ ان برائے ایکسفس4 ڈیسک ٹاپ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize grip"
-#~ msgstr "ری سائز پکڑ دکھائیں"
-
#~ msgid "Show in the task list"
#~ msgstr "ٹاسک فہرست میں دکھائیں"
-
+#~ msgid "Show resize grip"
+#~ msgstr "ری سائز پکڑ دکھائیں"
#~ msgid "Create new note"
#~ msgstr "نیا نوٹ بنائیں"
-
#~ msgid "Delete this note"
#~ msgstr "یہ نوٹ حذف کریں"
-
#~ msgid "<b>Notes</b>"
#~ msgstr "<b>نوٹ</b>"
+
Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:01+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "نوٹ"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "یہ ربط کھولنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:452
+msgid "Are you sure you want to delete this window?"
+msgstr "کیا آپ واقعی یہ ونڈو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:752
+msgid "Window"
+msgstr "ونڈو"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:755
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_نام بدلیں..."
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:757
+msgid "_Options"
+msgstr "_اختیارات"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:759
+msgid "Note"
+msgstr "نوٹ"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:762
+msgid "R_ename..."
+msgstr "ن_ام بدلیں..."
+
+#. Always on top
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+msgid "Always on top"
+msgstr "ہمیشہ آگے"
+
+#. Sticky window
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+msgid "Sticky window"
+msgstr "چسپاں ونڈو"
+
+#. Tabs
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+msgid "Show tabs"
+msgstr "ٹیب دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:887
+msgid "Show on startup"
+msgstr "سٹارٹ اپ پر دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:899
+msgid "Always"
+msgstr "ہمیشہ"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:901
+msgid "Never"
+msgstr "کبھی نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:903
+msgid "Last state"
+msgstr "آخری حالت"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1080
+msgid "Choose Window Font"
+msgstr "ونڈو فونٹ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
+msgid "Rename window"
+msgstr "ونڈو کا نام بدلیں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1523
+msgid "Unable to rename window"
+msgstr "ونڈو کا نام نہیں بدلا جاسکا"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1632
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "کیا آپ واقعی یہ نوٹ حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
+msgid "Rename note"
+msgstr "نوٹ کا نام بدلیں"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1969
+msgid "Unable to rename note"
+msgstr "نوٹ کا نام نہیں بدلا جاسکا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
+msgid "Configure the plugin"
+msgstr "پلک ان وضع کریں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
+msgid "Default settings"
+msgstr "طے شدہ ترتیبات"
+
+#. Hide from taskbar
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:103
+msgid "Hide windows from taskbar"
+msgstr "ونڈو ٹاسک بارے سے ہٹائیں"
+
+#. Hide arrow button
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:110
+msgid "Hide arrow button"
+msgstr "تیر کا بٹن ہٹائیں"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
+msgid "Background:"
+msgstr "پس منظر:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
+msgid "New window settings"
+msgstr "نئی ونڈو ترتیبات:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
+msgid "Font:"
+msgstr "فونٹ:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
+msgid "Small"
+msgstr "چھوٹا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
+msgid "Normal"
+msgstr "سادہ"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
+msgid "Large"
+msgstr "بڑا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
+msgid "Yellow"
+msgstr "پیلا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
+msgid "Red"
+msgstr "سرخ"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
+msgid "Blue"
+msgstr "نیلا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
+msgid "Purple"
+msgstr "گلابی"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
+msgid "White"
+msgstr "سفید"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
+msgid "Custom..."
+msgstr "صوابدیدی..."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
+msgid "Background Color"
+msgstr "پس منظر رنگ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "نوٹ پلگ ان برائے ایکسفس4 ڈیسک ٹاپ"
+
+#~ msgid "Show in the task list"
+#~ msgstr "ٹاسک فہرست میں دکھائیں"
+#~ msgid "Show resize grip"
+#~ msgstr "ری سائز پکڑ دکھائیں"
+#~ msgid "Create new note"
+#~ msgstr "نیا نوٹ بنائیں"
+#~ msgid "Delete this note"
+#~ msgstr "یہ نوٹ حذف کریں"
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>نوٹ</b>"
+
Property changes on: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu id it ja ka ko lt lv mk nb nl pa pl pt_BR pt ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs da de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu id it ja ka ko lt lv mk nb nl pa pl pt_BR pt ro ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Added: xfce4-places-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:02+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. vim: set ai et tabstop=4:
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access folders, documents, and removable media"
+msgstr "فولڈر، دستاویزات، اور قابلِ فصل میڈیا تک رسائی حاصل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:64
+#: ../panel-plugin/cfg.c:105
+#: ../panel-plugin/cfg.c:205
+#: ../panel-plugin/cfg.c:311
+msgid "Places"
+msgstr "مقامات"
+
+#. Trash
+#: ../panel-plugin/model_system.c:110
+msgid "Trash"
+msgstr "ردی"
+
+#. Desktop
+#: ../panel-plugin/model_system.c:135
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ"
+
+#. File System (/)
+#: ../panel-plugin/model_system.c:159
+msgid "File System"
+msgstr "فائل سسٹم"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:64
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "نکالنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "ماؤنٹ کرنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:226
+msgid "Mount and Open"
+msgstr "ماؤنٹ کریں اور کھولیں"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:239
+msgid "Mount"
+msgstr "ماؤنٹ"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:260
+msgid "Eject"
+msgstr "نکالیں"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:272
+msgid "Unmount"
+msgstr "ان ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:678
+msgid "Search for Files"
+msgstr "فائلیں تلاش کریں"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:731
+#: ../panel-plugin/cfg.c:486
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "حالیہ دستاویزات"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:347
+msgid "Button"
+msgstr "بٹن"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:356
+msgid "_Show"
+msgstr "_دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:362
+msgid "Icon Only"
+msgstr "صرف آئکن"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:363
+msgid "Label Only"
+msgstr "صرف لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:364
+msgid "Icon and Label"
+msgstr "آئکن اور لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:386
+msgid "_Label"
+msgstr "_لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:404
+msgid "Menu"
+msgstr "فہرست"
+
+#. MENU: Show Icons
+#: ../panel-plugin/cfg.c:408
+msgid "Show _icons in menu"
+msgstr "فہرست میں _آئکن دکھائیں"
+
+#. MENU: Show Removable Media
+#: ../panel-plugin/cfg.c:420
+msgid "Show _removable media"
+msgstr "قابل _فصل میڈیا دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:441
+msgid "Mount and _Open on click"
+msgstr "کلک پر ماؤنٹ کر کے _کھولیں"
+
+#. MENU: Show GTK Bookmarks
+#: ../panel-plugin/cfg.c:455
+msgid "Show GTK _bookmarks"
+msgstr "جی ٹی کے _پسندیدہ دکھائیں"
+
+#. MENU: Show Recent Documents
+#: ../panel-plugin/cfg.c:468
+msgid "Show recent _documents"
+msgstr "حالیہ _دستاویزات دکھائیں"
+
+#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
+#: ../panel-plugin/cfg.c:490
+msgid "Show cl_ear option"
+msgstr "_صاف اختیار دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:505
+msgid "_Number to display"
+msgstr "_دکھانے کے لیے نمبر"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:525
+msgid "Search"
+msgstr "تلاش"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:533
+msgid "Co_mmand"
+msgstr "ک_مانڈ"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "کھولین"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:163
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "ٹرمنل یہاں کھولیں"
+
Property changes on: xfce4-places-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-places-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:02+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. vim: set ai et tabstop=4:
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access folders, documents, and removable media"
+msgstr "فولڈر، دستاویزات، اور قابلِ فصل میڈیا تک رسائی حاصل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:64
+#: ../panel-plugin/cfg.c:105
+#: ../panel-plugin/cfg.c:205
+#: ../panel-plugin/cfg.c:311
+msgid "Places"
+msgstr "مقامات"
+
+#. Trash
+#: ../panel-plugin/model_system.c:110
+msgid "Trash"
+msgstr "ردی"
+
+#. Desktop
+#: ../panel-plugin/model_system.c:135
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ"
+
+#. File System (/)
+#: ../panel-plugin/model_system.c:159
+msgid "File System"
+msgstr "فائل سسٹم"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:64
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "نکالنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "ان ماؤنٹ کرنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "ماؤنٹ کرنے میں ناکامی \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:226
+msgid "Mount and Open"
+msgstr "ماؤنٹ کریں اور کھولیں"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:239
+msgid "Mount"
+msgstr "ماؤنٹ"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:260
+msgid "Eject"
+msgstr "نکالیں"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:272
+msgid "Unmount"
+msgstr "ان ماؤنٹ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:678
+msgid "Search for Files"
+msgstr "فائلیں تلاش کریں"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:731
+#: ../panel-plugin/cfg.c:486
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "حالیہ دستاویزات"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:347
+msgid "Button"
+msgstr "بٹن"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:356
+msgid "_Show"
+msgstr "_دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:362
+msgid "Icon Only"
+msgstr "صرف آئکن"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:363
+msgid "Label Only"
+msgstr "صرف لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:364
+msgid "Icon and Label"
+msgstr "آئکن اور لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:386
+msgid "_Label"
+msgstr "_لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:404
+msgid "Menu"
+msgstr "فہرست"
+
+#. MENU: Show Icons
+#: ../panel-plugin/cfg.c:408
+msgid "Show _icons in menu"
+msgstr "فہرست میں _آئکن دکھائیں"
+
+#. MENU: Show Removable Media
+#: ../panel-plugin/cfg.c:420
+msgid "Show _removable media"
+msgstr "قابل _فصل میڈیا دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:441
+msgid "Mount and _Open on click"
+msgstr "کلک پر ماؤنٹ کر کے _کھولیں"
+
+#. MENU: Show GTK Bookmarks
+#: ../panel-plugin/cfg.c:455
+msgid "Show GTK _bookmarks"
+msgstr "جی ٹی کے _پسندیدہ دکھائیں"
+
+#. MENU: Show Recent Documents
+#: ../panel-plugin/cfg.c:468
+msgid "Show recent _documents"
+msgstr "حالیہ _دستاویزات دکھائیں"
+
+#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
+#: ../panel-plugin/cfg.c:490
+msgid "Show cl_ear option"
+msgstr "_صاف اختیار دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:505
+msgid "_Number to display"
+msgstr "_دکھانے کے لیے نمبر"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:525
+msgid "Search"
+msgstr "تلاش"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:533
+msgid "Co_mmand"
+msgstr "ک_مانڈ"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "کھولین"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:163
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "ٹرمنل یہاں کھولیں"
+
Property changes on: xfce4-places-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,10 +1,15 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-22 Ali aliov at xfce.org
- *ca.po Catalan translation update (Haral Servat).
+ * ca.po: Catalan translation update (Haral Servat).
2009-05-21 Ali Abdallah aliov at xfce.org
- *tr.po Update turkish translation (Samed Beyribey)
+ * tr.po: Update turkish translation (Samed Beyribey)
2009-05-21 Ali Abdallah aliov at xfce.org
Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el es et eu fi fr gl id it ja nb nl pt_BR pt ru sv tr uk zh_CN
+ca cs da de el es et eu fi fr gl id it ja nb nl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: xfce4-power-manager/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,711 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:03+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>حرکات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>اعلی اختیارات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>چمک دمک</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>عام اختیارات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>مانیٹر</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
+msgid "Advanced"
+msgstr "اعلی"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
+#: ../settings/xfpm-settings.c:758
+msgid "Always show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
+msgid "Enable notification"
+msgstr "اطلاع فعال کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1048
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1053
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:451
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+msgid "Nothing"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
+msgid "On AC"
+msgstr "اے سی پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
+msgid "On battery"
+msgstr "بیٹری پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
+msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+msgid "Standby"
+msgstr "تیار"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:675
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803
+#: ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:262
+msgid "Suspend"
+msgstr "معطل"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "نظام ٹرے آئکن:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:217
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:313
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:306
+#: ../settings/xfpm-settings.c:322
+msgid "Never"
+msgstr "کبھی نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:309
+msgid "One minute"
+msgstr "ایک منٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:311
+msgid "Minutes"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:324
+msgid "Seconds"
+msgstr "سیکنڈ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536
+msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.c:456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
+#: ../settings/xfpm-settings.c:681
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:868
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:247
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ہائبرنیٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:813
+msgid "Shutdown"
+msgstr "بند کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+msgid "When battery is present"
+msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:942
+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1077
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1082
+msgid "On Battery"
+msgstr "بیٹری پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+msgid "Advance"
+msgstr "اعلی"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:138
+msgid "Xfce Power Manager Settings"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:139
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:158
+#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:188
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:161
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر نہیں چل رہا، کیا آپ اسے چلانا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:163
+msgid "Run"
+msgstr "چلائیں"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:106
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:109
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "بیٹری چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+#: ../src/xfpm-battery.c:378
+#: ../src/xfpm-battery.c:390
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:219
+#: ../src/xfpm-supply.c:282
+#: ../src/xfpm-supply.c:305
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:115
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:139
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:237
+msgid "Your UPS"
+msgstr "آپ کا یو پی ایس"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:239
+msgid "Your Mouse battery"
+msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:241
+msgid "Your Keyboard battery"
+msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:243
+msgid "Your Camera battery"
+msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:245
+msgid "Your PDA battery"
+msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:247
+msgid "Your Battery"
+msgstr "آپ کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:262
+msgid "is fully charged"
+msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:267
+msgid "charge level"
+msgstr "چارج کا درجہ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:272
+msgid "is charging"
+msgstr "چارج ہو رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
+msgid "is discharging"
+msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:284
+msgid "charge is low"
+msgstr "چارج کم ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:289
+msgid "is almost empty"
+msgstr "تقریباً خالی ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:309
+msgid "is not present"
+msgstr "حاضر نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:340
+msgid "Battery not present"
+msgstr "بیٹری موجود نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:362
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "اندازاً باقی وقت"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:366
+msgid "Estimated time to be fully charged"
+msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hours"
+msgstr "گھنٹے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hour"
+msgstr "گھنٹہ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minutes"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minute"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:374
+#: ../src/xfpm-battery.c:386
+msgid "Battery"
+msgstr "بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:377
+#: ../src/xfpm-battery.c:389
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:62
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:488
+msgid "Unknown unit"
+msgstr "نامعلوم یونٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:69
+msgid "Technology:"
+msgstr "ٹیکنالوجی:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:92
+msgid "Design:"
+msgstr "ڈیزائن:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:120
+msgid "Last full:"
+msgstr "آخری بھرائی:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:144
+msgid "Vendor:"
+msgstr "فروخت کار:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:168
+msgid "Model:"
+msgstr "ماڈل:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:201
+msgid "Battery information"
+msgstr "بیٹری کی معلومات"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ایکسفس توانائی منیجر %s\n"
+"\n"
+"گُڈیز پراجیکٹ کا حصہ ہے\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr "ڈیمونائز مت کریں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:74
+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:75
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:77
+msgid "Version information"
+msgstr "ورژن معلومات"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:86
+#: ../src/xfpm-main.c:108
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:106
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:122
+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:218
+msgid "Another power manager is already running"
+msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:223
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:171
+msgid "Adapter present"
+msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:172
+msgid "Adapter not present"
+msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:251
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "نظام کو بند کریں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:262
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:274
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو چارجنگ پر لگائیں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:300
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر لیں"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:190
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
+msgid "Quit the Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کو برخاست کریں"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
+msgid "Quit"
+msgstr "برخاست"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:539
+#: ../src/xfpm-engine.c:568
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:546
+#, c-format
+msgid "Hibernate not supported"
+msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:575
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "HAL daemon is not running"
+msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid cookie"
+msgstr "نا موزوں کوکی"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:309
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "آپ کے خدمتگار نظام کا کوئی بیک-اینڈ نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:313
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "کوئی ہائبرنیٹ سکرپٹ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:317
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "کوئی معطلی سکرپٹ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:321
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "کوئی معطلی میتھڈ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:325
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "کوئی ہائبرنیٹ میتھڈ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:329
+msgid "Out of memory"
+msgstr "خارج از یاداشت"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:333
+msgid "System failed to sleep"
+msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:374
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:391
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:419
+#, c-format
+msgid "HAL daemon is currently not connected"
+msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "لیتھئم آئن"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:462
+msgid "Lead acid"
+msgstr "لیڈ ایسڈ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:466
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "لیتھئم پالیمر"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:470
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:481
+msgid "mWh"
+msgstr "mWh"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:485
+msgid "mAh"
+msgstr "mAh"
+
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:171
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:173
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control your LCD brightness"
+msgstr "اپنی ایل سی ڈی کی چمک کنٹرول کریں"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:175
+msgid "No device found"
+msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:585
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness plugin"
+msgstr "چمک دمک پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:223
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:423
+msgid "No power manager instance running"
+msgstr "کوئی چلتی ہوئی توانائی منیجر حالت نہیں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:226
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:232
+msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
+msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:234
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:282
+msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
+msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:283
+msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
+msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:286
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:322
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:664
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:723
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:829
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Inhibit plugin"
+msgstr "اینہبٹ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:296
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:332
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:733
+msgid "Don't show again"
+msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:323
+msgid "Power manager disconnected"
+msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:673
+msgid "Enable backlight sleep"
+msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:680
+msgid "Enable automatic sleep"
+msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:724
+msgid "Power manager is connected"
+msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Inhibit automatic power savings"
+msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"
+
Property changes on: xfce4-power-manager/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-power-manager/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,711 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:03+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>حرکات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>اعلی اختیارات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>چمک دمک</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>عام اختیارات</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>مانیٹر</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
+msgid "Advanced"
+msgstr "اعلی"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
+#: ../settings/xfpm-settings.c:758
+msgid "Always show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
+msgid "Enable notification"
+msgstr "اطلاع فعال کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1048
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1053
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:451
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+msgid "Nothing"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
+msgid "On AC"
+msgstr "اے سی پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
+msgid "On battery"
+msgstr "بیٹری پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
+msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+msgid "Standby"
+msgstr "تیار"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:675
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803
+#: ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:262
+msgid "Suspend"
+msgstr "معطل"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "نظام ٹرے آئکن:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:217
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:313
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:306
+#: ../settings/xfpm-settings.c:322
+msgid "Never"
+msgstr "کبھی نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:309
+msgid "One minute"
+msgstr "ایک منٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:311
+msgid "Minutes"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:324
+msgid "Seconds"
+msgstr "سیکنڈ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536
+msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.c:456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
+#: ../settings/xfpm-settings.c:681
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:868
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:247
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ہائبرنیٹ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:813
+msgid "Shutdown"
+msgstr "بند کریں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+msgid "When battery is present"
+msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:942
+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1077
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1082
+msgid "On Battery"
+msgstr "بیٹری پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+msgid "Advance"
+msgstr "اعلی"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:138
+msgid "Xfce Power Manager Settings"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:139
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:158
+#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:188
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:161
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر نہیں چل رہا، کیا آپ اسے چلانا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:163
+msgid "Run"
+msgstr "چلائیں"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 توانائی منیجر"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:106
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:109
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "بیٹری چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+#: ../src/xfpm-battery.c:378
+#: ../src/xfpm-battery.c:390
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:219
+#: ../src/xfpm-supply.c:282
+#: ../src/xfpm-supply.c:305
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:115
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:139
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:237
+msgid "Your UPS"
+msgstr "آپ کا یو پی ایس"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:239
+msgid "Your Mouse battery"
+msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:241
+msgid "Your Keyboard battery"
+msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:243
+msgid "Your Camera battery"
+msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:245
+msgid "Your PDA battery"
+msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:247
+msgid "Your Battery"
+msgstr "آپ کی بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:262
+msgid "is fully charged"
+msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:267
+msgid "charge level"
+msgstr "چارج کا درجہ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:272
+msgid "is charging"
+msgstr "چارج ہو رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
+msgid "is discharging"
+msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:284
+msgid "charge is low"
+msgstr "چارج کم ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:289
+msgid "is almost empty"
+msgstr "تقریباً خالی ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:309
+msgid "is not present"
+msgstr "حاضر نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:340
+msgid "Battery not present"
+msgstr "بیٹری موجود نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:362
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "اندازاً باقی وقت"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:366
+msgid "Estimated time to be fully charged"
+msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hours"
+msgstr "گھنٹے"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hour"
+msgstr "گھنٹہ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minutes"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minute"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:374
+#: ../src/xfpm-battery.c:386
+msgid "Battery"
+msgstr "بیٹری"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:377
+#: ../src/xfpm-battery.c:389
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:62
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:488
+msgid "Unknown unit"
+msgstr "نامعلوم یونٹ"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:69
+msgid "Technology:"
+msgstr "ٹیکنالوجی:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:92
+msgid "Design:"
+msgstr "ڈیزائن:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:120
+msgid "Last full:"
+msgstr "آخری بھرائی:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:144
+msgid "Vendor:"
+msgstr "فروخت کار:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:168
+msgid "Model:"
+msgstr "ماڈل:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:201
+msgid "Battery information"
+msgstr "بیٹری کی معلومات"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ایکسفس توانائی منیجر %s\n"
+"\n"
+"گُڈیز پراجیکٹ کا حصہ ہے\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr "ڈیمونائز مت کریں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:74
+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:75
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:77
+msgid "Version information"
+msgstr "ورژن معلومات"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:86
+#: ../src/xfpm-main.c:108
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:106
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:122
+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:218
+msgid "Another power manager is already running"
+msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:223
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:171
+msgid "Adapter present"
+msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:172
+msgid "Adapter not present"
+msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:251
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "نظام کو بند کریں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:262
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:274
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو چارجنگ پر لگائیں"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:300
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر لیں"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:190
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
+msgid "Quit the Xfce power manager"
+msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کو برخاست کریں"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
+msgid "Quit"
+msgstr "برخاست"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:539
+#: ../src/xfpm-engine.c:568
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:546
+#, c-format
+msgid "Hibernate not supported"
+msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:575
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "HAL daemon is not running"
+msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid cookie"
+msgstr "نا موزوں کوکی"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:309
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "آپ کے خدمتگار نظام کا کوئی بیک-اینڈ نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:313
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "کوئی ہائبرنیٹ سکرپٹ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:317
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "کوئی معطلی سکرپٹ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:321
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "کوئی معطلی میتھڈ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:325
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "کوئی ہائبرنیٹ میتھڈ نہیں پایا گیا"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:329
+msgid "Out of memory"
+msgstr "خارج از یاداشت"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:333
+msgid "System failed to sleep"
+msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:374
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:391
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:419
+#, c-format
+msgid "HAL daemon is currently not connected"
+msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "لیتھئم آئن"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:462
+msgid "Lead acid"
+msgstr "لیڈ ایسڈ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:466
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "لیتھئم پالیمر"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:470
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:481
+msgid "mWh"
+msgstr "mWh"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:485
+msgid "mAh"
+msgstr "mAh"
+
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:171
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:173
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control your LCD brightness"
+msgstr "اپنی ایل سی ڈی کی چمک کنٹرول کریں"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:175
+msgid "No device found"
+msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:585
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness plugin"
+msgstr "چمک دمک پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:223
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:423
+msgid "No power manager instance running"
+msgstr "کوئی چلتی ہوئی توانائی منیجر حالت نہیں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:226
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:232
+msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
+msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:234
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:282
+msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
+msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:283
+msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
+msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:286
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:322
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:664
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:723
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:829
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Inhibit plugin"
+msgstr "اینہبٹ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:296
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:332
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:733
+msgid "Don't show again"
+msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:323
+msgid "Power manager disconnected"
+msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:673
+msgid "Enable backlight sleep"
+msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:680
+msgid "Enable automatic sleep"
+msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:724
+msgid "Power manager is connected"
+msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Inhibit automatic power savings"
+msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"
+
Property changes on: xfce4-power-manager/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:09+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:32+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,10 +17,11 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/callbacks.c:79
msgid "Configure Quicklauncher"
-msgstr "Quicklauncher کی تشکیل"
+msgstr "کوئیک لاؤنچر کو وضع کریں"
#: ../panel-plugin/callbacks.c:93
msgid "Lines: "
@@ -57,7 +58,7 @@
#: ../panel-plugin/main.c:163
#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2
msgid "Quicklauncher"
-msgstr "Quicklauncher"
+msgstr "کوئیک لاؤنچر"
#: ../panel-plugin/main.c:166
msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
Added: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,90 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:32+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:79
+msgid "Configure Quicklauncher"
+msgstr "کوئیک لاؤنچر کو وضع کریں"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:93
+msgid "Lines: "
+msgstr "لائنیں:"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:123
+msgid "Espace entre les lanceurs :"
+msgstr "Espace entre les lanceurs :"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:131
+msgid "afficher les tooltips"
+msgstr "afficher les tooltips"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:135
+msgid "afficher les labels"
+msgstr "afficher les labels"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:216
+msgid "icone"
+msgstr "آئکن"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:222
+msgid "commande"
+msgstr "کمانڈ"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:228
+msgid "nom"
+msgstr "nom"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:327
+msgid "Open icon"
+msgstr "آئکن کھولیں"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:163
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Quicklauncher"
+msgstr "کوئیک لاؤنچر"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:166
+msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
+msgstr "آسانی سے آپ کو لاؤنچر شامل کرنے اور انہیں مختلف لائنوں میں ظاہر کرنے کی سہولت دیتا ہے."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:168
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:320
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:323
+msgid "Parameters"
+msgstr "پیرامیٹرز"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:326
+msgid "Applications"
+msgstr "اطلاقیے"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:329
+msgid "Help"
+msgstr "ہدایات"
+
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
+msgid "Program with several launchers"
+msgstr "پروگرام بمع متعدد لاؤنچرز"
+
Property changes on: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur zh_TW
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-radio-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:17+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:37+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,95 +17,142 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/radio.c:78
-msgid "Not tuned"
-msgstr "ٹیونڈ نہیں ہے"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:100
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:226
msgid "- off -"
msgstr "- بند -"
-#: ../panel-plugin/radio.c:118
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:311
msgid "Error opening radio device"
msgstr "ریڈیو ڈیوائس کھولنے میں ناکامی"
-#: ../panel-plugin/radio.c:236
-#: ../panel-plugin/radio.c:267
-#: ../panel-plugin/radio.c:467
-msgid "Add preset"
-msgstr "preset شامل کریں"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:242
-#: ../panel-plugin/radio.c:273
-msgid "Station name:"
-msgstr "سٹیشن کا نام:"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:294
-msgid "There is already a preset with this frequency."
-msgstr "اس فریکوینسی کے ساتھ پہلے ہی preset ہے."
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:332
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:394
msgid "Tune radio"
msgstr "ریڈیو ٹیون کریں"
-#: ../panel-plugin/radio.c:338
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:400
msgid "Frequency [MHz]:"
msgstr "فریکوینسی [MHz]:"
-#: ../panel-plugin/radio.c:361
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:424
msgid "Illegal frequency."
msgstr "غیرقانونی فریکوینسی."
-#: ../panel-plugin/radio.c:438
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:481
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1115
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
-#: ../panel-plugin/radio.c:474
-msgid "Delete active preset"
-msgstr "فعال preset حذف کریں"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:481
-msgid "Rename active preset"
-msgstr "فعال preset کا نام بدلیں"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:493
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:513
msgid "Tune to frequency"
msgstr "ٹیون تا فریکوینسی"
-#: ../panel-plugin/radio.c:720
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:853
+msgid "unnamed"
+msgstr "بغیر نام"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1019
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
-#: ../panel-plugin/radio.c:739
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1114
+msgid "Options"
+msgstr "اختیارات"
+
+#. Device
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1133
+msgid "Device"
+msgstr "ڈیوائس"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1149
msgid "V4L device"
msgstr "V4L ڈیوائس"
-#: ../panel-plugin/radio.c:745
-msgid "Display signal strength"
-msgstr "سگنل کی طاقت ظاہر کریں"
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1166
+msgid "Synchronize state with the card"
+msgstr "سینکرونائز حالت بمع کارڈ"
-#: ../panel-plugin/radio.c:756
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1168
msgid "yes"
msgstr "ہاں"
-#: ../panel-plugin/radio.c:765
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1186
msgid "no"
msgstr "نہیں"
-#: ../panel-plugin/radio.c:775
-msgid "Execute command after shutdown"
-msgstr "شٹ ڈاؤن سے پہل کمانڈ چلائیں"
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:787
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1203
msgid "Mouse scrolling changes"
msgstr "ماؤس سکرولنگ تبدیلیاں"
-#: ../panel-plugin/radio.c:799
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1214
msgid "frequency"
msgstr "فریکوینسی"
-#: ../panel-plugin/radio.c:807
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1219
msgid "preset"
-msgstr "preset"
+msgstr "پریزیٹ"
+#. When off
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1238
+msgid "When radio is off"
+msgstr "جب ریڈیو بند ہو"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1253
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1316
+msgid "Show the label"
+msgstr "لیبل دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1259
+msgid "Show graphics"
+msgstr "گریفکس دکھائیں"
+
+#. When on
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1273
+msgid "When radio is running"
+msgstr "جب ریڈیو چل رہا ہو"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1292
+msgid "Show signal strength"
+msgstr "سگنل کی طاقت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1302
+msgid "as a bar"
+msgstr "بطور پٹی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1306
+msgid "graphically"
+msgstr "بطور گریفک"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
+msgid "Show preset names in label"
+msgstr "لیبل میں پریزیٹ نام ظاہر کریں"
+
+#. Commands
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1338
+msgid "Commands"
+msgstr "کمانڈ"
+
+#. Post-startup command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1355
+msgid "Run after startup"
+msgstr "سٹارٹ اپ کے بعد چلائیں"
+
+#. Post-shutdown command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1373
+msgid "Run after shutdown"
+msgstr "شٹ ڈاؤن کے بعد چلائیں"
+
+#~ msgid "Not tuned"
+#~ msgstr "ٹیونڈ نہیں ہے"
+#~ msgid "Add preset"
+#~ msgstr "preset شامل کریں"
+#~ msgid "Station name:"
+#~ msgstr "سٹیشن کا نام:"
+#~ msgid "There is already a preset with this frequency."
+#~ msgstr "اس فریکوینسی کے ساتھ پہلے ہی preset ہے."
+#~ msgid "Delete active preset"
+#~ msgstr "فعال preset حذف کریں"
+#~ msgid "Rename active preset"
+#~ msgstr "فعال preset کا نام بدلیں"
+
Added: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,158 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-radio-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:37+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:226
+msgid "- off -"
+msgstr "- بند -"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:311
+msgid "Error opening radio device"
+msgstr "ریڈیو ڈیوائس کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:394
+msgid "Tune radio"
+msgstr "ریڈیو ٹیون کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:400
+msgid "Frequency [MHz]:"
+msgstr "فریکوینسی [MHz]:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:424
+msgid "Illegal frequency."
+msgstr "غیرقانونی فریکوینسی."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:481
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1115
+msgid "Presets"
+msgstr "Presets"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:513
+msgid "Tune to frequency"
+msgstr "ٹیون تا فریکوینسی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:853
+msgid "unnamed"
+msgstr "بغیر نام"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1019
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1114
+msgid "Options"
+msgstr "اختیارات"
+
+#. Device
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1133
+msgid "Device"
+msgstr "ڈیوائس"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1149
+msgid "V4L device"
+msgstr "V4L ڈیوائس"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1166
+msgid "Synchronize state with the card"
+msgstr "سینکرونائز حالت بمع کارڈ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1168
+msgid "yes"
+msgstr "ہاں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1186
+msgid "no"
+msgstr "نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1203
+msgid "Mouse scrolling changes"
+msgstr "ماؤس سکرولنگ تبدیلیاں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1214
+msgid "frequency"
+msgstr "فریکوینسی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1219
+msgid "preset"
+msgstr "پریزیٹ"
+
+#. When off
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1238
+msgid "When radio is off"
+msgstr "جب ریڈیو بند ہو"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1253
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1316
+msgid "Show the label"
+msgstr "لیبل دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1259
+msgid "Show graphics"
+msgstr "گریفکس دکھائیں"
+
+#. When on
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1273
+msgid "When radio is running"
+msgstr "جب ریڈیو چل رہا ہو"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1292
+msgid "Show signal strength"
+msgstr "سگنل کی طاقت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1302
+msgid "as a bar"
+msgstr "بطور پٹی"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1306
+msgid "graphically"
+msgstr "بطور گریفک"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
+msgid "Show preset names in label"
+msgstr "لیبل میں پریزیٹ نام ظاہر کریں"
+
+#. Commands
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1338
+msgid "Commands"
+msgstr "کمانڈ"
+
+#. Post-startup command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1355
+msgid "Run after startup"
+msgstr "سٹارٹ اپ کے بعد چلائیں"
+
+#. Post-shutdown command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1373
+msgid "Run after shutdown"
+msgstr "شٹ ڈاؤن کے بعد چلائیں"
+
+#~ msgid "Not tuned"
+#~ msgstr "ٹیونڈ نہیں ہے"
+#~ msgid "Add preset"
+#~ msgstr "preset شامل کریں"
+#~ msgid "Station name:"
+#~ msgstr "سٹیشن کا نام:"
+#~ msgid "There is already a preset with this frequency."
+#~ msgstr "اس فریکوینسی کے ساتھ پہلے ہی preset ہے."
+#~ msgid "Delete active preset"
+#~ msgstr "فعال preset حذف کریں"
+#~ msgid "Rename active preset"
+#~ msgstr "فعال preset کا نام بدلیں"
+
Property changes on: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-radio-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,138 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-radio-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:22+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:226
+msgid "- off -"
+msgstr "-关闭-"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:311
+msgid "Error opening radio device"
+msgstr "打开收音机设备时发生错误"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:394
+msgid "Tune radio"
+msgstr "调整频率"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:400
+msgid "Frequency [MHz]:"
+msgstr "频率 [MHz]"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:424
+msgid "Illegal frequency."
+msgstr "无效频率。"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:481 ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1115
+msgid "Presets"
+msgstr "预设"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:513
+msgid "Tune to frequency"
+msgstr "调整至指定频率"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:853
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1019
+msgid "Properties"
+msgstr "特性"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1114
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#. Device
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1133
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1149
+msgid "V4L device"
+msgstr "V4L 设备"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1166
+msgid "Synchronize state with the card"
+msgstr "同步该设备状态"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1168
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1186
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1203
+msgid "Mouse scrolling changes"
+msgstr "鼠标滚轮改变"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1214
+msgid "frequency"
+msgstr "频率"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1219
+msgid "preset"
+msgstr "预设"
+
+#. When off
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1238
+msgid "When radio is off"
+msgstr "当收音机关闭时"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1253 ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1316
+msgid "Show the label"
+msgstr "显示标签"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1259
+msgid "Show graphics"
+msgstr "显示图形"
+
+#. When on
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1273
+msgid "When radio is running"
+msgstr "当收音机正在运行时"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1292
+msgid "Show signal strength"
+msgstr "显示信号强度"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1302
+msgid "as a bar"
+msgstr "作为一栏"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1306
+msgid "graphically"
+msgstr "图形化显示"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
+msgid "Show preset names in label"
+msgstr "在标签中显示预设名称"
+
+#. Commands
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1338
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+#. Post-startup command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1355
+msgid "Run after startup"
+msgstr "启动后运行"
+
+#. Post-shutdown command
+#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1373
+msgid "Run after shutdown"
+msgstr "关闭后运行"
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN
+ar bg ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:19+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/props.py:25
#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
@@ -47,7 +48,7 @@
#: ../panel-plugin/plugin.py:66
msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+msgstr "آر ایس ایس"
#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Check and display RSS feeds"
Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,56 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "آر ایس ایس جامع"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "آر ایس ایس فیڈز:"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "ربط"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "فیڈز"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "سب تازہ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "آر ایس ایس"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "آر ایس ایس فیڈز چیک اور تازہ کریں"
+
Property changes on: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-28 Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Fix a typo in the French translation.
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ro ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja lv nb nl pl pt_BR pt ro ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -9,9 +9,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:14+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,25 +19,25 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
msgid "Screenshot.png"
msgstr "captura.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "captura-%d.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
msgid "Transfer"
msgstr "Envia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -45,47 +45,47 @@
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Fes una captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
msgid "Entire screen"
msgstr "Pantalla sencera"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Fa una captura de la pantalla sencera"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
msgid "Active window"
msgstr "Finestra activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Fa una captura de la finestra activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
msgid "Select a region"
msgstr "Regió seleccionada"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -96,289 +96,311 @@
"de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí "
"fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar el punter del ratolí"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la "
"captura</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Després de fer la captura</"
"span>"
#. Display the save dialog checkbox
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
msgid "Show the save dialog"
msgstr "Mostra el diàleg per a desar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
msgid ""
"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
msgstr "El diàleg per a desar permet canviar la destinació i el nom del fitxer"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
msgid "Close the application"
msgstr "Tanca l'aplicació"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
msgid ""
"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
msgstr ""
+"Si està desmarcat, la finestra actual es mostrarà un altre cop després de "
+"realitzar la captura per a poder fer una ràfega de captures"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
msgid "Save in:"
msgstr "Desa a:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Desa la captura com a fitxer PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
msgid "Default save location"
msgstr "Lloc per defecte on desar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1114
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
msgid "Set the default save location"
msgstr "Indica el lloc per defecte on desar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1132
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Copia la captura al porta-retalls i, d'aquesta manera, el podreu enganxar "
"més endavant"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1147
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
msgid "Open with:"
msgstr "Obre amb:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1158
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Obre la captura amb l'aplicació seleccionada"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Emmagatzemar a ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
+"Emmagatzemar la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematge en "
+"línia gratuït"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Desa la captura com…"
#. Start the user XML RPC session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
msgid "Initialize the connexion..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar la connexió..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
" The screenshot could not be uploaded."
msgstr ""
+"Ha succeït un error durant l'intercanvi de l'XML: %s (%d).\n"
+"La captura de pantalla no s'ha transferit."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
+"Ompliu els següents camps amb el nom d'usuari, la contrasenya de <a href="
+"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
+"juntament amb els detalls de la captura."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Comprovar la informació de l'usuari..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
-msgid "Login on ZimageZ..."
+"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Heu "
+"d'omplir tots els camps.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
#, fuzzy
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr "Entrada a ZimageZ..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">L'usuari i la contransenya no coincideixen. Torneu a provar-ho.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Fes la captura"
+msgstr "Transferir la captura de pantalla..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'estava enviant la captura de pantalla."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr "Tancar la sessió a ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
#, fuzzy
-msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Detalls sobre la captura de pantalla per a ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
+"El vostre nom d'usuari de ZimageZ. Si no en teniu cap, creeu-ne un visitant "
+"l'enllaç web proporcionat a dalt."
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya per a l'usuari de dalt"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
+"El títol de la captura de pantalla que serà mostrat a ZimageZ junt amb la "
+"captura de pantalla"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Un comentari a la captura que serà usat quan es mostri a Zimage>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
#, fuzzy
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr "La meva captura de pantalla a ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer captura "
-"de pantalla</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que "
+"apunta a la imatge de tamany complet</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#, fuzzy
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+#, fuzzy
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr "Codi BBCode pels forums"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1121
-msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr "Entrada a ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estat</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "Obre amb:"
+msgstr "_Obrir enllaç"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar l'adreça de l'en_llaç"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:49
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:59
msgid "Do not display the save dialog"
msgstr "No mostris el diàleg d'on desar-la"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:64
msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Carpeta on la captura es desarà"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+"Emmagatzemar la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematge en "
+"línia gratuït"
+
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -388,7 +410,7 @@
"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles de la "
"línia d'ordres.\n"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "«%s» no és un directori vàlid, s'emprarà el directori per defecte."
@@ -400,6 +422,9 @@
msgstr ""
"Fes les captures de la pantalla sencera, de la finestra activa o d'una regió"
+#~ msgid "ZimageZ"
+#~ msgstr "ZimageZ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
#~ msgstr "Fa una captura de la pantalla sencera"
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -5,390 +5,207 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:24+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "سکرین شوٹ"
+msgstr "تصویر.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "سکرین شوٹ"
+msgstr "تصویر-%d.png"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "منتقل"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرین شوٹ"
+msgstr "سکرین شاٹ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "پوری سکرین"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847
+#: ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "فعال ونڈو"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
+#: ../src/main.c:49
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "علاقہ منتخب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../src/main.c:57
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "سیکنڈ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
-#. Display the save dialog checkbox
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
msgid "Show the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
msgid "Close the application"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
-#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کریں:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "سکرین شوٹ محفوظ بنام..."
+msgstr "تصویر کو PNG فائل میں مفوظ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
msgid "Default save location"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1114
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
msgid "Set the default save location"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام مرتب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "کلپ بورڈ پر کاپی کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1132
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر کو کلپ بورڈ پر کاپی کریں چنانچہ بعد میں آپ اسے پیسٹ کر سکیں گے"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1147
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "کھولیں بذریعہ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1158
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234
+#: ../src/main.c:79
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
-msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "سکرین شوٹ محفوظ بنام..."
+msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
-#. Start the user XML RPC session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
-msgid "Initialize the connexion..."
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:45
+msgid "Version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
-" The screenshot could not be uploaded."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
-msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
-"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
-msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
-msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
-#, c-format
-msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
-
-#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
-
-#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
-msgid "User:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
-
-#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
-msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
-
-#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
-#, fuzzy
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-
-#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1121
-msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1144
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr ""
-
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:63
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:67
msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ مت دکھائیں"
-#: ../src/main.c:68
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:71
msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "ڈائریکٹری جہاں تصویر محفوظ کی جائے گی"
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Version information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:302
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s موزوں دائریکٹری نہیں ہے، طے شدہ ڈائریکٹری استعمال کی جائے گی."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
-#~ msgstr "سکرین شوٹ لیں"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
-#~ msgstr "سکرین شوٹ لیں"
Added: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "تصویر.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "تصویر-%d.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#, c-format
+msgid "%.2fKb of %.2fKb"
+msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+msgid "Transfer"
+msgstr "منتقل"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "سکرین شاٹ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "تصویر اتاریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+msgid "Entire screen"
+msgstr "پوری سکرین"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847
+#: ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+msgid "Active window"
+msgstr "فعال ونڈو"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
+#: ../src/main.c:49
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+msgid "Select a region"
+msgstr "علاقہ منتخب کریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../src/main.c:57
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+msgid "Capture the mouse pointer"
+msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+msgid "seconds"
+msgstr "سیکنڈ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+msgid "Show the save dialog"
+msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+msgid "Close the application"
+msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+msgid "Save in:"
+msgstr "محفوظ کریں:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "تصویر کو PNG فائل میں مفوظ کریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+msgid "Default save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کا طے شدہ مقام مرتب کریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "کلپ بورڈ پر کاپی کریں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "تصویر کو کلپ بورڈ پر کاپی کریں چنانچہ بعد میں آپ اسے پیسٹ کر سکیں گے"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+msgid "Open with:"
+msgstr "کھولیں بذریعہ:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234
+#: ../src/main.c:79
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
+
+#: ../src/main.c:45
+msgid "Version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Do not display the save dialog"
+msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ مت دکھائیں"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
+msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "ڈائریکٹری جہاں تصویر محفوظ کی جائے گی"
+
+#: ../src/main.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
+
+#: ../src/main.c:302
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
+msgstr "%s موزوں دائریکٹری نہیں ہے، طے شدہ ڈائریکٹری استعمال کی جائے گی."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+
Property changes on: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:37+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:19+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +17,12 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
-msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>سینسرز</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>سینسر</b></span>"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
msgid "No sensors selected!"
@@ -30,14 +31,13 @@
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
msgstr ""
-" \n"
-"ایکسفس ہارڈویئر سینسر پلگ ان: \n"
+"سینسر پلگ ان: \n"
"معلوم ہوتا ہے کہ سینسر خاصیت ویلیو پڑھنے میں مسئلہ ہے. \n"
"درست کاروائی کی ضمانت نہیں دی جاسکتی.\n"
@@ -46,33 +46,28 @@
msgstr "مواجہ انداز:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1387
-#, fuzzy
msgid "_text"
-msgstr "متن"
+msgstr "_متن"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1389
-#, fuzzy
msgid "g_raphical"
-msgstr "گریفکل"
+msgstr "_گریفکل"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1426
-#, fuzzy
msgid "Show _labels in graphical UI"
-msgstr "گریفکل مواجہ میں لیبل ظاہر کریں"
+msgstr "گریفکل مواجہ میں _لیبل ظاہر کریں"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1456
msgid "Show colored _bars"
-msgstr ""
+msgstr "رنگین _پٹیاں دکھائیں"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1484
-#, fuzzy
msgid "_Show title"
-msgstr "عنوان ظاہر کریں"
+msgstr "_عنوان ظاہر کریں"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
-#, fuzzy
msgid "F_ont size:"
-msgstr "فونٹ حجم:"
+msgstr "ف_ونٹ حجم:"
#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1517
@@ -96,101 +91,103 @@
msgstr "x-بڑا"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1549
-#, fuzzy
msgid "Show _Units"
-msgstr "عنوان ظاہر کریں"
+msgstr "_یونٹ ظاہر کریں"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1570
msgid "Small horizontal s_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "چھوٹا افقی _خلا"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1592
msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "سپریس پیغامات"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1621
-#, fuzzy
msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "تجدید وقفہ (سیکنڈ):"
+msgstr "تج_دید وقفہ (سیکنڈ):"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1651
-#, fuzzy
msgid "E_xecute on double click:"
-msgstr "دہرے کلک پر چلائیں:"
+msgstr "دہرے کلک پر _چلائیں:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1694
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_منظر"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1726
-#, fuzzy
msgid "_Miscellaneous"
-msgstr "<b>متفرق</b>"
+msgstr "_متفرق"
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
#: ../lib/hddtemp.c:152
msgid "Sensors Plugin"
msgstr "سینسرز پلگ ان"
#. #if GTK_VERSION < 2.11
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1841
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field."
-msgstr ""
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "آپ خواص کی خصوصیات تبدیل کر سکتے ہیں جیسے نام، رنگ، زیادہ سے زیادہ/کم سے کم قدر وغیرہ، اس کے لیے انٹری پر ڈبل کلک کریں، مواد مدون کریں اور \"واپس\" پر کلک کر کے واپس آئیں یا دوسری فیلڈ منتخب کریں."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
#. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:152 ../lib/configuration.c:332
-#: ../lib/configuration.c:339 ../lib/hddtemp.c:342 ../lib/hddtemp.c:388
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:342
+#: ../lib/hddtemp.c:388
msgid "Hard disks"
msgstr "ہارڈ ڈسکس"
-#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
#. to be displayed
#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
#: ../lib/acpi.c:523
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI v%s علاقے"
#: ../lib/acpi.c:638
msgid "<Unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<نامعلوم>"
#: ../lib/hddtemp.c:387
-#, fuzzy
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
-msgstr "ہارڈ ڈسک ٹمپریچر سینسرز"
+msgstr "سمارٹ ہارڈ ڈسک ٹمپریچر"
#: ../lib/hddtemp.c:464
msgid "No concrete error detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "کوئی کنکریٹ غلطی دریافت نہیں ہوئی.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:517
#, c-format
msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
"\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
"\n"
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
msgstr ""
+"\"hddtemp\" درست طور پر نہیں چلایا گیا تھا حالانکہ وہ قابلِ اطلاق ہے. شاید اس کا ٹمپریچر پرھنے کے لیے ڈسک کو روٹ کے اجازوں کی ضرورت ہے اور \"hddtemp\" روٹ کے طور پر مرتب نہیں ہے.\n"
+"\n"
+"ایک آسان مگر برا حل یہ ہے کہ بطور روٹ صارف کے \"chmod u+s %s\" کمانڈ چلائی جائے اور پلگ ان یا اس کے پینل کو دوبارہ چلایا جائے.\n"
+"\n"
+"\"%s\" کو بلانے سے ذیل کی غلطی حاصل ہوتی ہے:\n"
+"%s\n"
+"بمع واپسی قدر برائے %d.\n"
-#: ../lib/hddtemp.c:533 ../lib/hddtemp.c:563
+#: ../lib/hddtemp.c:533
+#: ../lib/hddtemp.c:563
msgid "Suppress this message in future"
-msgstr ""
+msgstr "مستقبل میں اس پیغام کو سپریس کریں"
#: ../lib/hddtemp.c:557
#, c-format
@@ -198,50 +195,48 @@
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
+"چلانے میں غلطی ہوئی ہے \"%s\":\n"
+"%s"
#. if (scale == FAHRENHEIT) {
#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
#. } else { // Celsius
#. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:629 ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#: ../lib/hddtemp.c:629
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#: ../lib/lmsensors.c:103
-#, fuzzy
msgid "LM Sensors"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "ایل ایم سینسر"
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
msgstr "غلطی: سینسر سے رابطہ نہیں ہوسکا!"
#: ../lib/sensors-interface.c:66
-#, fuzzy
msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr "سینسرز پلگ ان"
+msgstr "سینسر پلگ ان ناکامی"
#: ../lib/sensors-interface.c:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
msgstr ""
-" \n"
-"ایکسفس ہارڈویئر سینسر پلگ ان: \n"
"معلوم ہوتا ہے کہ سینسر خاصیت ویلیو پڑھنے میں مسئلہ ہے. \n"
-"درست کاروائی کی ضمانت نہیں دی جاسکتی.\n"
+"درست کاروائی کی ضمانت نہیں دی جاسکتی."
#: ../lib/sensors-interface.c:145
-#, fuzzy
msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "سینسر _نوعیت:"
#: ../lib/sensors-interface.c:170
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "تفصیل:"
#: ../lib/sensors-interface.c:208
msgid "Name"
@@ -259,11 +254,13 @@
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
-#: ../lib/sensors-interface.c:248 ../lib/sensors-interface.c:254
+#: ../lib/sensors-interface.c:248
+#: ../lib/sensors-interface.c:254
msgid "Min"
msgstr "کم"
-#: ../lib/sensors-interface.c:265 ../lib/sensors-interface.c:271
+#: ../lib/sensors-interface.c:265
+#: ../lib/sensors-interface.c:271
msgid "Max"
msgstr "زیادہ"
@@ -272,19 +269,16 @@
msgstr "ٹمپریچر قیاس:"
#: ../lib/sensors-interface.c:308
-#, fuzzy
msgid "_Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "_سیلسئس"
#: ../lib/sensors-interface.c:310
-#, fuzzy
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "فارن ہائیٹ"
+msgstr "فارن _ہائیٹ"
#: ../lib/sensors-interface.c:346
-#, fuzzy
msgid "_Sensors"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "_سینسر"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
msgid "No sensors found!"
@@ -293,40 +287,41 @@
#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
#, c-format
msgid "%+.2f V"
-msgstr ""
+msgstr "%+.2f V"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f mWh"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f mWh"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "بند"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "چلتا"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f rpm"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
#: ../src/main.c:46
#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
msgstr ""
+"ایکسفس4 سینسر %s\n"
+"یہ پروگرام جی پی ایل ورژن 2 کے تحت جاری کیا گیا ہے.\n"
+"لائسنس کا متن پروگرام کی مصدر محفوظہ میں یا پھر اس پاتھ پر مل سکتا ہے /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 یا پھر اس پتہ پر http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:58
#, c-format
@@ -342,26 +337,33 @@
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
msgstr ""
+"ایکسفس4 سینسر %s\n"
+"آپ کے ACPI اور سینسر کی معلومات ظاہر کرتا ہے.\n"
+"خلاصہ: \n"
+" ایکسفس4-سینسر اختیارات\n"
+"کچھ اختیارات مندرجہ ذیل ہیں:\n"
+" -h, --help ہدایات ڈائیلاگ کی طباعت کرتا ہے.\n"
+" -l, --license لائسنس کی معلومات کی طباعت کرتا ہے.\n"
+" -V, --version ورژن کی معلومات کی طباعت کرتا ہے.\n"
+"\n"
+"یہ پروگرام جی پی ایل ورژن 2 کے تحت جاری کیا گیا ہے.\n"
#: ../src/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "سینسرز پلگ ان"
+msgstr "ایکسفس4 سینسر %s\n"
#: ../src/interface.c:46
-#, fuzzy
msgid "Sensors Viewer"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "سینسر منظرکار"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "سینسر منظرکار"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "سینسر قسم:"
+msgstr "سینسر قدر منظرکار"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -372,26 +374,12 @@
msgid "Sensor plugin "
msgstr "سینسر پلگ ان"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-#~ msgstr "سینسرز پلگ ان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
-#~ msgstr "سینسرز پلگ ان"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View sensor values"
-#~ msgstr "سینسر ویلیو دکھائیں:"
-
#~ msgid "<b>Sensors</b>"
#~ msgstr "<b>سینسرز</b>"
-
#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>سینسرز</b></span>\n"
-
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>منظر</b>"
+#~ msgid "Edit Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
Added: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,385 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:19+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
+msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>سینسر</b></span>"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
+msgid "No sensors selected!"
+msgstr "کوئی سینسر منتخب نہیں!"
+
+#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
+#. * or pop up a message box.
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"Sensors Plugin:\n"
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
+msgstr ""
+"سینسر پلگ ان: \n"
+"معلوم ہوتا ہے کہ سینسر خاصیت ویلیو پڑھنے میں مسئلہ ہے. \n"
+"درست کاروائی کی ضمانت نہیں دی جاسکتی.\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1386
+msgid "UI style:"
+msgstr "مواجہ انداز:"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1387
+msgid "_text"
+msgstr "_متن"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1389
+msgid "g_raphical"
+msgstr "_گریفکل"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1426
+msgid "Show _labels in graphical UI"
+msgstr "گریفکل مواجہ میں _لیبل ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1456
+msgid "Show colored _bars"
+msgstr "رنگین _پٹیاں دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1484
+msgid "_Show title"
+msgstr "_عنوان ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
+msgid "F_ont size:"
+msgstr "ف_ونٹ حجم:"
+
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1517
+msgid "x-small"
+msgstr "x-چھوٹا"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1518
+msgid "small"
+msgstr "چھوٹا"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1519
+msgid "medium"
+msgstr "درمیانہ"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1520
+msgid "large"
+msgstr "بڑا"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1521
+msgid "x-large"
+msgstr "x-بڑا"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1549
+msgid "Show _Units"
+msgstr "_یونٹ ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1570
+msgid "Small horizontal s_pacing"
+msgstr "چھوٹا افقی _خلا"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1592
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "سپریس پیغامات"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1621
+msgid "U_pdate interval (seconds):"
+msgstr "تج_دید وقفہ (سیکنڈ):"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1651
+msgid "E_xecute on double click:"
+msgstr "دہرے کلک پر _چلائیں:"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1694
+msgid "_View"
+msgstr "_منظر"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1726
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "_متفرق"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../lib/hddtemp.c:152
+msgid "Sensors Plugin"
+msgstr "سینسرز پلگ ان"
+
+#. #if GTK_VERSION < 2.11
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1841
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "آپ خواص کی خصوصیات تبدیل کر سکتے ہیں جیسے نام، رنگ، زیادہ سے زیادہ/کم سے کم قدر وغیرہ، اس کے لیے انٹری پر ڈبل کلک کریں، مواد مدون کریں اور \"واپس\" پر کلک کر کے واپس آئیں یا دوسری فیلڈ منتخب کریں."
+
+#. only use this if no hddtemp sensor
+#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
+#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
+#. assert correctly saved file
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:342
+#: ../lib/hddtemp.c:388
+msgid "Hard disks"
+msgstr "ہارڈ ڈسکس"
+
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. to be displayed
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#: ../lib/acpi.c:523
+#, c-format
+msgid "ACPI v%s zones"
+msgstr "ACPI v%s علاقے"
+
+#: ../lib/acpi.c:638
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<نامعلوم>"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:387
+msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
+msgstr "سمارٹ ہارڈ ڈسک ٹمپریچر"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:464
+msgid "No concrete error detected.\n"
+msgstr "کوئی کنکریٹ غلطی دریافت نہیں ہوئی.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
+"\n"
+"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
+"%s\n"
+"with a return value of %d.\n"
+msgstr ""
+"\"hddtemp\" درست طور پر نہیں چلایا گیا تھا حالانکہ وہ قابلِ اطلاق ہے. شاید اس کا ٹمپریچر پرھنے کے لیے ڈسک کو روٹ کے اجازوں کی ضرورت ہے اور \"hddtemp\" روٹ کے طور پر مرتب نہیں ہے.\n"
+"\n"
+"ایک آسان مگر برا حل یہ ہے کہ بطور روٹ صارف کے \"chmod u+s %s\" کمانڈ چلائی جائے اور پلگ ان یا اس کے پینل کو دوبارہ چلایا جائے.\n"
+"\n"
+"\"%s\" کو بلانے سے ذیل کی غلطی حاصل ہوتی ہے:\n"
+"%s\n"
+"بمع واپسی قدر برائے %d.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:533
+#: ../lib/hddtemp.c:563
+msgid "Suppress this message in future"
+msgstr "مستقبل میں اس پیغام کو سپریس کریں"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when executing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"چلانے میں غلطی ہوئی ہے \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#. if (scale == FAHRENHEIT) {
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. } else { // Celsius
+#. Celsius
+#: ../lib/hddtemp.c:629
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:103
+msgid "LM Sensors"
+msgstr "ایل ایم سینسر"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
+#, c-format
+msgid "Error: Could not connect to sensors!"
+msgstr "غلطی: سینسر سے رابطہ نہیں ہوسکا!"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:66
+msgid "Sensors Plugin Failure"
+msgstr "سینسر پلگ ان ناکامی"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:67
+msgid ""
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed."
+msgstr ""
+"معلوم ہوتا ہے کہ سینسر خاصیت ویلیو پڑھنے میں مسئلہ ہے. \n"
+"درست کاروائی کی ضمانت نہیں دی جاسکتی."
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:145
+msgid "Sensors t_ype:"
+msgstr "سینسر _نوعیت:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:170
+msgid "Description:"
+msgstr "تفصیل:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:208
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:218
+msgid "Value"
+msgstr "ویلیو"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:226
+msgid "Show"
+msgstr "دکھائیں"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:235
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:248
+#: ../lib/sensors-interface.c:254
+msgid "Min"
+msgstr "کم"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:265
+#: ../lib/sensors-interface.c:271
+msgid "Max"
+msgstr "زیادہ"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:306
+msgid "Temperature scale:"
+msgstr "ٹمپریچر قیاس:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:308
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_سیلسئس"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:310
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "فارن _ہائیٹ"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:346
+msgid "_Sensors"
+msgstr "_سینسر"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "کوئی سینسر نہیں ملا!"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
+#, c-format
+msgid "%+.2f V"
+msgstr "%+.2f V"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
+#, c-format
+msgid "%.0f mWh"
+msgstr "%.0f mWh"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
+msgid "off"
+msgstr "بند"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
+msgid "on"
+msgstr "چلتا"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
+#, c-format
+msgid "%.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
+
+#: ../src/main.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr ""
+"ایکسفس4 سینسر %s\n"
+"یہ پروگرام جی پی ایل ورژن 2 کے تحت جاری کیا گیا ہے.\n"
+"لائسنس کا متن پروگرام کی مصدر محفوظہ میں یا پھر اس پاتھ پر مل سکتا ہے /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 یا پھر اس پتہ پر http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+
+#: ../src/main.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Displays information about your sensors and ACPI.\n"
+"Synopsis: \n"
+" xfce4-sensors options\n"
+"where options are one or more of the following:\n"
+" -h, --help Print this help dialog.\n"
+" -l, --license Print license information.\n"
+" -V, --version Print version information.\n"
+"\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+msgstr ""
+"ایکسفس4 سینسر %s\n"
+"آپ کے ACPI اور سینسر کی معلومات ظاہر کرتا ہے.\n"
+"خلاصہ: \n"
+" ایکسفس4-سینسر اختیارات\n"
+"کچھ اختیارات مندرجہ ذیل ہیں:\n"
+" -h, --help ہدایات ڈائیلاگ کی طباعت کرتا ہے.\n"
+" -l, --license لائسنس کی معلومات کی طباعت کرتا ہے.\n"
+" -V, --version ورژن کی معلومات کی طباعت کرتا ہے.\n"
+"\n"
+"یہ پروگرام جی پی ایل ورژن 2 کے تحت جاری کیا گیا ہے.\n"
+
+#: ../src/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
+msgstr "ایکسفس4 سینسر %s\n"
+
+#: ../src/interface.c:46
+msgid "Sensors Viewer"
+msgstr "سینسر منظرکار"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
+msgid "Sensor Viewer"
+msgstr "سینسر منظرکار"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
+msgid "Sensors Values Viewer"
+msgstr "سینسر قدر منظرکار"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show sensor values."
+msgstr "سینسر ویلیو دکھائیں:"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sensor plugin "
+msgstr "سینسر پلگ ان"
+
+#~ msgid "<b>Sensors</b>"
+#~ msgstr "<b>سینسرز</b>"
+#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
+#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>سینسرز</b></span>\n"
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>منظر</b>"
+#~ msgid "Edit Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
Property changes on: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_TW
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-smartbookmark-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:38+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 01:55+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/smartbookmark.c:310
msgid "Preferences"
@@ -25,7 +26,7 @@
#. header
#: ../src/smartbookmark.c:318
msgid "Smartbookmark"
-msgstr "Smartbookmark"
+msgstr "سمارٹ بُک مارک"
#. text label
#: ../src/smartbookmark.c:335
@@ -45,13 +46,13 @@
#. url label
#: ../src/smartbookmark.c:372
msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+msgstr "ربط: "
#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "ایکسفس پینل کے لیے ویب سائٹ سے استفسار کریں"
#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "SmartBookmark"
-msgstr "Smartbookmark"
+msgstr "سمارٹ بُک مارک"
+
Added: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,58 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-smartbookmark-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 01:55+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/smartbookmark.c:310
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#. header
+#: ../src/smartbookmark.c:318
+msgid "Smartbookmark"
+msgstr "سمارٹ بُک مارک"
+
+#. text label
+#: ../src/smartbookmark.c:335
+msgid "Label:"
+msgstr "لیبل:"
+
+#. size label
+#: ../src/smartbookmark.c:350
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#. Hide label option
+#: ../src/smartbookmark.c:361
+msgid "Hide label"
+msgstr "لیبل چھپائیں"
+
+#. url label
+#: ../src/smartbookmark.c:372
+msgid "URL: "
+msgstr "ربط: "
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
+msgid "Query websites from the Xfce panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کے لیے ویب سائٹ سے استفسار کریں"
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
+msgid "SmartBookmark"
+msgstr "سمارٹ بُک مارک"
+
Property changes on: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-smartbookmark-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:24+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/smartbookmark.c:310
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#. header
+#: ../src/smartbookmark.c:318
+msgid "Smartbookmark"
+msgstr "Smartbookmark"
+
+#. text label
+#: ../src/smartbookmark.c:335
+msgid "Label:"
+msgstr "标签:"
+
+#. size label
+#: ../src/smartbookmark.c:350
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#. Hide label option
+#: ../src/smartbookmark.c:361
+msgid "Hide label"
+msgstr "隐藏标签"
+
+#. url label
+#: ../src/smartbookmark.c:372
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
+msgid "Query websites from the Xfce panel"
+msgstr "从 Xfce 面板上查询网址"
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
+msgid "SmartBookmark"
+msgstr "SmartBookmark"
Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv pt_BR pt sv tr uk ur
+ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl id it ja lv pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK
Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Urdu translations for xfce4-smartpm-plugin.
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-smartpm-plugin package.
-# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:49+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:04+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,46 +17,46 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/xfcesmart.c:149
-#, fuzzy
msgid "No upgrades"
-msgstr "کوئی تجدید دستیاب نہیں"
+msgstr "کوئی اپگریڈ دستیاب نہیں"
#: ../src/xfcesmart.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d upgrade available"
-msgstr "%d تجدید دستیاب"
+msgstr "%d اپگریڈ دستیاب"
#: ../src/xfcesmart.c:159
#, c-format
msgid "%d upgrades available"
-msgstr "%d تجدید دستیاب"
+msgstr "%d اپگریڈز دستیاب"
#: ../src/xfcesmart.c:162
msgid "Package Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "پیکج اپگریڈ"
#: ../src/xfcesmart.c:248
-#, fuzzy
msgid "No new packages"
-msgstr "چینل میں کوئی نیا پیکج نہیں ہے."
+msgstr "کوئی نیا پیکج نہیں"
#: ../src/xfcesmart.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Channels have %d new packages"
-msgstr "چینل میں %d نئے پیکج ہیں."
+msgstr "چینل میں %d نئے پیکج ہیں"
#. unknown
#: ../src/xfcesmart.c:252
msgid "Channels updated"
-msgstr ""
+msgstr "چینل اپڈیٹ کردیا گیا"
#: ../src/xfcesmart.c:256
msgid "Package Updates"
-msgstr ""
+msgstr "پیکج اپڈیٹ"
-#: ../src/xfcesmart.c:261 ../src/xfcesmart.c:367
+#: ../src/xfcesmart.c:261
+#: ../src/xfcesmart.c:367
#, c-format
msgid "Error updating%s%s"
msgstr "%s%s کی تجدید میں غلطی"
@@ -71,21 +71,25 @@
#: ../src/xfcesmart.c:306
msgid "Updating channels..."
-msgstr "چینلز کی تجدید کی جارہی ہے..."
+msgstr "چینلز اپڈیٹ کیے جارہے ہیں..."
-#: ../src/xfcesmart.c:359 ../src/xfcesmart.c:1102
+#: ../src/xfcesmart.c:359
+#: ../src/xfcesmart.c:1118
msgid "Update Channels"
-msgstr "چینلز کی تجدید کریں"
+msgstr "چینلز اپڈیٹ کریں"
-#: ../src/xfcesmart.c:364 ../src/xfcesmart.c:405
+#: ../src/xfcesmart.c:364
+#: ../src/xfcesmart.c:405
msgid "Failed to run update"
-msgstr "تجدید چلانے میں ناکامی"
+msgstr "اپڈیٹ چلانے میں ناکامی"
-#: ../src/xfcesmart.c:379 ../src/xfcesmart.c:400
+#: ../src/xfcesmart.c:379
+#: ../src/xfcesmart.c:400
msgid "Channels updated."
-msgstr ""
+msgstr "چینل اپڈیٹ کردیا گیا."
-#: ../src/xfcesmart.c:404 ../src/xfcesmart.c:645
+#: ../src/xfcesmart.c:404
+#: ../src/xfcesmart.c:645
msgid "Smart Unavailable"
msgstr "سمارٹ دستیاب نہیں"
@@ -102,101 +106,106 @@
msgid "Failed to run upgrade"
msgstr "اپگریڈ چلانے میں ناکامی"
-#: ../src/xfcesmart.c:725
+#: ../src/xfcesmart.c:729
msgid "Smart Failed"
msgstr "سمارٹ ناکام"
-#: ../src/xfcesmart.c:726
+#: ../src/xfcesmart.c:730
msgid "Failed to run smart program"
msgstr "سمارٹ پروگرام چلانے میں ناکامی"
-#: ../src/xfcesmart.c:797
-#, fuzzy
+#: ../src/xfcesmart.c:801
msgid "Upgrade Now"
-msgstr "اپگریڈ جاری ہے"
+msgstr "ابھی اپگریڈ کریں"
-#: ../src/xfcesmart.c:941
+#: ../src/xfcesmart.c:948
msgid "Upgrade In Progress"
msgstr "اپگریڈ جاری ہے"
-#: ../src/xfcesmart.c:942
+#: ../src/xfcesmart.c:949
msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
msgstr "ایک اپگریڈ کی عمل کاری پہلے ہی جاری ہے، انتظار فرمائیں."
-#: ../src/xfcesmart.c:1315
+#: ../src/xfcesmart.c:1331
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "مندرجہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
-#: ../src/xfcesmart.c:1321
+#: ../src/xfcesmart.c:1337
msgid "Update In Progress"
msgstr "تجدید جاری ہے"
-#: ../src/xfcesmart.c:1322
+#: ../src/xfcesmart.c:1338
msgid "An update is already in progress, please wait."
msgstr "ایک تجدید کی عمل کاری پہلے ہی جاری ہے، انتظار فرمائیں."
#. create the dialog
-#: ../src/xfcesmart.c:1407 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/xfcesmart.c:1423
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
msgid "Smart Package Manager"
-msgstr "سمارٹ پیکج منیجر کو استعمال کرتے ہوئے تجدید چیک کریں"
+msgstr "سمارٹ پیکج منیجر"
-#: ../src/xfcesmart.c:1418
+#: ../src/xfcesmart.c:1434
msgid "_Update..."
msgstr "_تجدید..."
-#: ../src/xfcesmart.c:1432
+#: ../src/xfcesmart.c:1448
msgid "Package Manager: "
-msgstr ""
+msgstr "پیکج منیجر:"
-#: ../src/xfcesmart.c:1436
+#: ../src/xfcesmart.c:1452
msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "سمارٹ"
-#: ../src/xfcesmart.c:1437
+#: ../src/xfcesmart.c:1453
msgid "Yum+Extender"
-msgstr ""
+msgstr "Yum+Extender"
-#: ../src/xfcesmart.c:1438
+#: ../src/xfcesmart.c:1454
msgid "APT+Synaptic"
-msgstr ""
+msgstr "APT+Synaptic"
-#: ../src/xfcesmart.c:1439
+#: ../src/xfcesmart.c:1455
msgid "slapt+gslapt"
-msgstr ""
+msgstr "slapt+gslapt"
-#: ../src/xfcesmart.c:1446
+#: ../src/xfcesmart.c:1462
msgid "Show application icon for package manager"
-msgstr ""
+msgstr "پیکج منیجر کے لیے اطلاقیہ آئکن دکھائیں"
-#: ../src/xfcesmart.c:1454
+#: ../src/xfcesmart.c:1470
msgid "Check for upgrades every "
msgstr "اپگریڈ چیک کریں ہر"
-#: ../src/xfcesmart.c:1462
+#: ../src/xfcesmart.c:1478
msgid " minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../src/xfcesmart.c:1467
+#: ../src/xfcesmart.c:1483
msgid "Show notifications for updates and upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "اپڈیٹ اور اپگریڈ کے لیے اطلاع ظاہر کریں"
-#: ../src/xfcesmart.c:1476
+#: ../src/xfcesmart.c:1492
+msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
+msgstr "تصدیق کے لیے su کا استعمال کریں (sudo کی بجائے)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
msgstr "اپگریڈ چلنے والی ہے (اگر دستیاب ہوئی)"
-#: ../src/xfcesmart.c:1482
+#: ../src/xfcesmart.c:1504
msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
-msgstr ""
+msgstr "نئے اجراء پر سمارٹ اپگریڈ (ڈیسٹرو-اپگریڈ)"
-#: ../src/xfcesmart.c:1519
+#: ../src/xfcesmart.c:1541
msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr ""
+msgstr "سمارٹ پیکج منیجر - پینل پلگ ان"
-#: ../src/xfcesmart.c:1521 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/xfcesmart.c:1543
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
msgstr "سمارٹ پیکج منیجر کو استعمال کرتے ہوئے تجدید چیک کریں"
#~ msgid "Smart Plugin"
#~ msgstr "سمارٹ پلگ ان"
+
Added: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:04+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:149
+msgid "No upgrades"
+msgstr "کوئی اپگریڈ دستیاب نہیں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:158
+#, c-format
+msgid "%d upgrade available"
+msgstr "%d اپگریڈ دستیاب"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:159
+#, c-format
+msgid "%d upgrades available"
+msgstr "%d اپگریڈز دستیاب"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:162
+msgid "Package Upgrades"
+msgstr "پیکج اپگریڈ"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:248
+msgid "No new packages"
+msgstr "کوئی نیا پیکج نہیں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:250
+#, c-format
+msgid "Channels have %d new packages"
+msgstr "چینل میں %d نئے پیکج ہیں"
+
+#. unknown
+#: ../src/xfcesmart.c:252
+msgid "Channels updated"
+msgstr "چینل اپڈیٹ کردیا گیا"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:256
+msgid "Package Updates"
+msgstr "پیکج اپڈیٹ"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:261
+#: ../src/xfcesmart.c:367
+#, c-format
+msgid "Error updating%s%s"
+msgstr "%s%s کی تجدید میں غلطی"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:274
+msgid "Smart Read-Only"
+msgstr "سمارٹ صرف پڑھنے کے لیے"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:275
+msgid "Another process seems to be using Smart ?"
+msgstr "لگتا ہے دوسری عمل کاری سمارٹ استعمال کر رہی ہے ؟"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:306
+msgid "Updating channels..."
+msgstr "چینلز اپڈیٹ کیے جارہے ہیں..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:359
+#: ../src/xfcesmart.c:1118
+msgid "Update Channels"
+msgstr "چینلز اپڈیٹ کریں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:364
+#: ../src/xfcesmart.c:405
+msgid "Failed to run update"
+msgstr "اپڈیٹ چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:379
+#: ../src/xfcesmart.c:400
+msgid "Channels updated."
+msgstr "چینل اپڈیٹ کردیا گیا."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:404
+#: ../src/xfcesmart.c:645
+msgid "Smart Unavailable"
+msgstr "سمارٹ دستیاب نہیں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:555
+#, c-format
+msgid "Error checking%s%s"
+msgstr "%s%s کو چیک کرنے میں غلطی"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:595
+msgid "Checking for upgrades..."
+msgstr "اپگریڈ چیک کی جارہی ہے..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:646
+msgid "Failed to run upgrade"
+msgstr "اپگریڈ چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:729
+msgid "Smart Failed"
+msgstr "سمارٹ ناکام"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:730
+msgid "Failed to run smart program"
+msgstr "سمارٹ پروگرام چلانے میں ناکامی"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:801
+msgid "Upgrade Now"
+msgstr "ابھی اپگریڈ کریں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:948
+msgid "Upgrade In Progress"
+msgstr "اپگریڈ جاری ہے"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:949
+msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
+msgstr "ایک اپگریڈ کی عمل کاری پہلے ہی جاری ہے، انتظار فرمائیں."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1331
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "مندرجہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1337
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "تجدید جاری ہے"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1338
+msgid "An update is already in progress, please wait."
+msgstr "ایک تجدید کی عمل کاری پہلے ہی جاری ہے، انتظار فرمائیں."
+
+#. create the dialog
+#: ../src/xfcesmart.c:1423
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Package Manager"
+msgstr "سمارٹ پیکج منیجر"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1434
+msgid "_Update..."
+msgstr "_تجدید..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1448
+msgid "Package Manager: "
+msgstr "پیکج منیجر:"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1452
+msgid "Smart"
+msgstr "سمارٹ"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1453
+msgid "Yum+Extender"
+msgstr "Yum+Extender"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1454
+msgid "APT+Synaptic"
+msgstr "APT+Synaptic"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1455
+msgid "slapt+gslapt"
+msgstr "slapt+gslapt"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1462
+msgid "Show application icon for package manager"
+msgstr "پیکج منیجر کے لیے اطلاقیہ آئکن دکھائیں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1470
+msgid "Check for upgrades every "
+msgstr "اپگریڈ چیک کریں ہر"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1478
+msgid " minutes"
+msgstr "منٹ"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1483
+msgid "Show notifications for updates and upgrades"
+msgstr "اپڈیٹ اور اپگریڈ کے لیے اطلاع ظاہر کریں"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1492
+msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
+msgstr "تصدیق کے لیے su کا استعمال کریں (sudo کی بجائے)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
+msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
+msgstr "اپگریڈ چلنے والی ہے (اگر دستیاب ہوئی)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1504
+msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
+msgstr "نئے اجراء پر سمارٹ اپگریڈ (ڈیسٹرو-اپگریڈ)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1541
+msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
+msgstr "سمارٹ پیکج منیجر - پینل پلگ ان"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1543
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
+msgstr "سمارٹ پیکج منیجر کو استعمال کرتے ہوئے تجدید چیک کریں"
+
+#~ msgid "Smart Plugin"
+#~ msgstr "سمارٹ پلگ ان"
+
Property changes on: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu ko id it ja lt lv nb nl pl pt_BR pt sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu ko id it ja lt lv nb nl pl pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:57+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:05+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/cpu.c:58
msgid "File /proc/stat not found!"
Added: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,99 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 02:05+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:58
+msgid "File /proc/stat not found!"
+msgstr "فائل /proc/stat نہیں پائی گئی!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:159
+#, c-format
+msgid "System Load: %ld%%"
+msgstr "نظام کا لوڈ: %ld%%"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:167
+#, c-format
+msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "یاداشت: %ldMB برائے %ldMB استعمال شدہ"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:176
+#, c-format
+msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "سویپ: %ldMB برائے %ldMB استعمال شدہ"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:179
+msgid "No swap"
+msgstr "کوئی سویپ نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:190
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d دن"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:197
+msgid "Uptime:"
+msgstr "اپ ٹائم:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:683
+msgid "Select color"
+msgstr "رنگ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
+msgid "CPU monitor"
+msgstr "CPU مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+msgid "Memory monitor"
+msgstr "یاداشت مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+msgid "Swap monitor"
+msgstr "سویپ مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+msgid "Uptime monitor"
+msgstr "اپ ٹائم مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Load Monitor"
+msgstr "نظام لوڈ مانیٹر"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782
+#: ../panel-plugin/systemload.c:863
+msgid "Show monitor"
+msgstr "مانیٹر ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
+msgid "Text to display:"
+msgstr "متن برائے ڈسپلے:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
+msgid "Bar color:"
+msgstr "پٹی رنگ:"
+
+#: ../panel-plugin/uptime.c:52
+msgid "File /proc/uptime not found!"
+msgstr "فائل /proc/uptime نہیں پائی گئی!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
+msgstr "یاداشت، سویپ، اور CPU لوڈ کو مانیٹر کرتا ہے"
+
Property changes on: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar be cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id ja lv nb nl pl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,20 +17,20 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
msgid "Control your processes"
-msgstr ""
+msgstr "اپنی عمل کاریاں کنٹرول کریں"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Process manager"
-msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر"
+msgstr "عمل کاری منیجر"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:46
msgid "Xfce4 Taskmanager"
-msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر"
+msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
#: ../src/callbacks.c:72
msgid "Really kill the task?"
@@ -41,9 +41,9 @@
msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
#: ../src/functions.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d MB of %d MB used"
-msgstr "%d kB برائے %d kB استعمال شدہ"
+msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format
@@ -51,51 +51,56 @@
msgstr "%0.0f %%"
#: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
msgid "Cpu usage"
-msgstr "cpu استعمال"
+msgstr "سی پی یو استعمال"
#: ../src/interface.c:69
-#, fuzzy
msgid "Memory usage"
-msgstr "یاداشت کا استعمال"
+msgstr "یاداشت استعمال"
#: ../src/interface.c:136
msgid "Command"
msgstr "کمانڈ"
-#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:143
+#: ../src/interface.c:347
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:348
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:349
msgid "State"
msgstr "حالت"
-#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:161
+#: ../src/interface.c:350
msgid "VM-Size"
msgstr "VM-حجم"
-#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:167
+#: ../src/interface.c:351
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:173
+#: ../src/interface.c:352
msgid "User"
msgstr "صارف"
-#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:179
+#: ../src/interface.c:353
msgid "CPU%"
msgstr "CPU%"
#. my change
#: ../src/interface.c:186
msgid "Prio"
-msgstr ""
+msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:203
msgid "Stop"
@@ -113,9 +118,10 @@
msgid "Kill"
msgstr "قتل کریں"
-#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:223
+#: ../src/interface.c:354
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "اہمیت"
#: ../src/interface.c:293
msgid "Show user tasks"
@@ -135,23 +141,26 @@
#: ../src/interface.c:375
msgid "Original Author:"
-msgstr ""
+msgstr "اصل مصنف:"
#: ../src/interface.c:377
msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "معاونین:"
#: ../src/interface.c:387
msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے"
#: ../src/interface.c:395
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Muhammad Ali Makki"
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
-#~ msgid "xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر"
-
#~ msgid "more details"
#~ msgstr "مزید تفصیلات"
+
Added: xfce4-taskmanager/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
+msgid "Control your processes"
+msgstr "اپنی عمل کاریاں کنٹرول کریں"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
+msgid "Process manager"
+msgstr "عمل کاری منیجر"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:46
+msgid "Xfce4 Taskmanager"
+msgstr "ایکسفس4 ٹاسک منیجر"
+
+#: ../src/callbacks.c:72
+msgid "Really kill the task?"
+msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو قتل کردیا جائے؟"
+
+#: ../src/callbacks.c:76
+msgid "Really terminate the task?"
+msgstr "کیا واقعی اس ٹاسک کو بند کردیا جائے؟"
+
+#: ../src/functions.c:134
+#, c-format
+msgid "%d MB of %d MB used"
+msgstr "%d م.ب برائے %d م.ب استعمال شدہ"
+
+#: ../src/functions.c:139
+#, c-format
+msgid "%0.0f %%"
+msgstr "%0.0f %%"
+
+#: ../src/interface.c:61
+msgid "Cpu usage"
+msgstr "سی پی یو استعمال"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Memory usage"
+msgstr "یاداشت استعمال"
+
+#: ../src/interface.c:136
+msgid "Command"
+msgstr "کمانڈ"
+
+#: ../src/interface.c:143
+#: ../src/interface.c:347
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:348
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: ../src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:349
+msgid "State"
+msgstr "حالت"
+
+#: ../src/interface.c:161
+#: ../src/interface.c:350
+msgid "VM-Size"
+msgstr "VM-حجم"
+
+#: ../src/interface.c:167
+#: ../src/interface.c:351
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../src/interface.c:173
+#: ../src/interface.c:352
+msgid "User"
+msgstr "صارف"
+
+#: ../src/interface.c:179
+#: ../src/interface.c:353
+msgid "CPU%"
+msgstr "CPU%"
+
+#. my change
+#: ../src/interface.c:186
+msgid "Prio"
+msgstr "اہمیت"
+
+#: ../src/interface.c:203
+msgid "Stop"
+msgstr "روکیں"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "Continue"
+msgstr "جاری"
+
+#: ../src/interface.c:213
+msgid "Term"
+msgstr "بند کریں"
+
+#: ../src/interface.c:218
+msgid "Kill"
+msgstr "قتل کریں"
+
+#: ../src/interface.c:223
+#: ../src/interface.c:354
+msgid "Priority"
+msgstr "اہمیت"
+
+#: ../src/interface.c:293
+msgid "Show user tasks"
+msgstr "صارف کی ٹاسک ظاہر کریں"
+
+#: ../src/interface.c:298
+msgid "Show root tasks"
+msgstr "روٹ کی ٹاسک ظاہر کریں"
+
+#: ../src/interface.c:303
+msgid "Show other tasks"
+msgstr "دیگر ٹاسک ظاہر کریں"
+
+#: ../src/interface.c:308
+msgid "Show memory used by cache as free"
+msgstr "کیشے کی استعمال شدہ یاداشت بطور خالی دکھائیں"
+
+#: ../src/interface.c:375
+msgid "Original Author:"
+msgstr "اصل مصنف:"
+
+#: ../src/interface.c:377
+msgid "Contributors:"
+msgstr "معاونین:"
+
+#: ../src/interface.c:387
+msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
+msgstr "ایکسفس4-ٹاسک منیجر ایک استعمال میں آسان ٹاسک منیجر ہے"
+
+#: ../src/interface.c:395
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#~ msgid "more details"
+#~ msgstr "مزید تفصیلات"
+
Property changes on: xfce4-taskmanager/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sv tr uk ur zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: teatime-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 17:10+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/interface.c:69
msgid "Edit properties"
@@ -24,7 +25,7 @@
#: ../src/interface.c:75
msgid "<b>Xfteatime</b>"
-msgstr "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>ایکس ایف ٹی ٹائم</b>"
#: ../src/interface.c:103
msgid "Tea can"
Added: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: teatime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:22+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "خصوصیات مدون کریں"
+
+#: ../src/interface.c:75
+msgid "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>ایکس ایف ٹی ٹائم</b>"
+
+#: ../src/interface.c:103
+msgid "Tea can"
+msgstr "چائے کین"
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "Coffee can"
+msgstr "کافی کین"
+
+#: ../src/interface.c:115
+msgid "Stove"
+msgstr "چولہا"
+
+#: ../src/interface.c:128
+msgid "/usr/share/icons/image.png"
+msgstr "/usr/share/icons/image.png"
+
+#: ../src/interface.c:142
+msgid "<b>Icon image</b>"
+msgstr "<b>آئکن تصویر</b>"
+
+#: ../src/interface.c:168
+msgid "Just a minute, please (1 minute)"
+msgstr "برائے مہربانی رکیں (1 منٹ)"
+
+#: ../src/interface.c:169
+msgid "Assam tea (2 minutes)"
+msgstr "اسام چائے (2 منٹ)"
+
+#: ../src/interface.c:170
+msgid "Coffee (5 minutes)"
+msgstr "کافی (5 منٹ)"
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Italian noodles (10 minutes)"
+msgstr "اطالوی نوڈلز (10 منٹ)"
+
+#: ../src/interface.c:172
+msgid "Pizza (12 minutes)"
+msgstr "پیزا (12 منٹ)"
+
+#: ../src/interface.c:173
+msgid "Turkey (2 hours)"
+msgstr "ترکی (2 گھنٹے)"
+
+#: ../src/interface.c:175
+msgid "after"
+msgstr "بعد"
+
+#: ../src/interface.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "سیکنڈ"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "per"
+msgstr "فی"
+
+#: ../src/interface.c:196
+msgid "System bell"
+msgstr "نظام گھنٹی"
+
+#: ../src/interface.c:200
+msgid "Popup window"
+msgstr "پوپ اپ ونڈو"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "Blinking image"
+msgstr "دمکتی تصویر"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "<b>Notification</b>"
+msgstr "<b>اطلاعیہ</b>"
+
+#: ../src/support.c:90
+#: ../src/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "pixmap فائل تلاش نہیں کی جاسکی: %s"
+
Property changes on: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pt_BR pt sv tr uk ur
+ar ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-time-out-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-03 23:31+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:23+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Create menu item for taking an instant break
#: ../panel-plugin/time-out.c:245
Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,261 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-time-out-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:23+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "وقفہ لیں"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "فعال"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:390
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "وقت تمام"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:407
+msgid "Time settings"
+msgstr "وقت ترتیبات"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:420
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "وقفوں کا درمیانی وقت (منٹ):"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:435
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "وقفہ طول (منٹ):"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:448
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "مؤخر طول (منٹ):"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:461
+msgid "Behaviour"
+msgstr "سلوک"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:467
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "مؤخر کی اجازت"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:474
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "باقی وقت پینل میں ظاہر کریں"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:492
+msgid "Display hours"
+msgstr "گھنٹے ظاہر کریں"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:499
+msgid "Display seconds"
+msgstr "سیکنڈ ظاہر کریں"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_مؤخر"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:461
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Minutes:seconds
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:401
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:409
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:466
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:424
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: %d منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "بقیہ وقت: %d منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے %d منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے %d منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: %d منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ 1 منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ 1 منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ 1 منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ %d منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ %d منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: 1 گھنٹہ %d منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے 1 منٹ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے 1 منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے 1 منٹ %d سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "بقیہ وقت: %d گھنٹے %d منٹ 1 سیکنڈ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "وقت تمام اور وقفے خودکار کنٹرول شدہ"
+
Property changes on: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-time-out-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 11:48+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "休息一下"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "启动"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:390
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "超时"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:407
+msgid "Time settings"
+msgstr "时间设置"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:420
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "每次休息的时间间隔(分钟):"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:435
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "休息时间(分钟):"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:448
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "延迟时间(分钟):"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:461
+msgid "Behaviour"
+msgstr "行为"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:467
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "允许延迟"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:474
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "在面板上显示剩余时间"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:492
+msgid "Display hours"
+msgstr "显示小时数"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:499
+msgid "Display seconds"
+msgstr "显示秒数"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
+msgid "_Postpone"
+msgstr "延迟(_P)"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:461
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Minutes:seconds
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:401
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:409
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:466
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:424
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "剩余时间: %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "剩余时间: 1 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "剩余时间: 1 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "剩余时间: %d 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "剩余时间: %d 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 %d 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 %d 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "剩余时间: 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "剩余时间: 1 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "剩余时间: %d 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "剩余时间: 1 小时"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 1 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 1 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 1 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 %d 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 %d 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "剩余时间: 1 小时 %d 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "剩余时间: %d 小时"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 1 分钟"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 1 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 1 分钟 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "剩余时间: %d 小时 %d 分钟 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "自动控制超时与休息"
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-26 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
* el.po, LINGUAS: Greek translation added (Evaggelos Balaskas)
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da el de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sv tr uk
-ur zh_CN
+ar cs da el de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-timer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 17:20+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:24+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/xfcetimer.c:100
#, c-format
Added: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-timer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:24+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:100
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds left"
+msgstr "%dh %dm %ds باقی ہے"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:103
+#, c-format
+msgid "%dm %ds left"
+msgstr "%dm %ds باقی ہے"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:105
+#, c-format
+msgid "%ds left"
+msgstr "%ds باقی ہے"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:126
+msgid ""
+"Beeep! :) \n"
+"Time is up!"
+msgstr ""
+"بیپ! :) \n"
+"وقت پورا ہوگیا!"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:424
+msgid "Stop timer"
+msgstr "ٹائمر روکیں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:426
+msgid "Start timer"
+msgstr "ٹائمر شروع کریں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:436
+msgid "Stop the alarm"
+msgstr "الارم بند کریں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:482
+#: ../src/xfcetimer.c:556
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds"
+msgstr "%dh %dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:484
+#: ../src/xfcetimer.c:558
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:486
+#: ../src/xfcetimer.c:560
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:496
+#: ../src/xfcetimer.c:570
+#, c-format
+msgid "At %02d:%02d"
+msgstr "پر %02d:%02d"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:619
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. ********
+#: ../src/xfcetimer.c:627
+msgid "Enter the countdown time"
+msgstr "تنزلی وقت لکھیں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:629
+msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
+msgstr "الارم کا وقت لکھیں (24گ فارمیٹ)"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:640
+msgid "h "
+msgstr "گ"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:645
+msgid "m "
+msgstr "م"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:650
+msgid "s "
+msgstr "س"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:653
+msgid ""
+"\n"
+"or\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"or\n"
+
+#. **************
+#: ../src/xfcetimer.c:673
+msgid ""
+"\n"
+"The command to run"
+msgstr ""
+"\n"
+"چلانے کے لیے کمانڈ"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:699
+msgid "Add new alarm"
+msgstr "نیا الارم شامل کریں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:737
+msgid "Edit alarm"
+msgstr "الارم مدون کریں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1162
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1174
+msgid "Xfce4 Timer Options"
+msgstr "ایکسفس4 الارم اختیارات"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1205
+msgid ""
+"Timer\n"
+"name"
+msgstr ""
+"ٹائمر\n"
+"نام"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1210
+msgid ""
+"Countdown period /\n"
+"Alarm time"
+msgstr ""
+"تنزلی مدت /\n"
+"الارم وقت"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1214
+msgid "Alarm command"
+msgstr "الارم کمانڈ"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1257
+msgid ""
+"Don't display the warning window\n"
+"if an alarm command is set"
+msgstr ""
+"اگر الارم کمانڈ مرتب ہو یہ\n"
+"انتباہی ونڈو ظاہر مت کریں"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1264
+msgid "Repeat the alarm command:"
+msgstr "الارم کمانڈ دہرائیں:"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1271
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "تکرار کی تعداد"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1277
+msgid " Time interval (sec.)"
+msgstr " وقت وقفہ (سیکنڈ)"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "ٹائمر پلگ ان برائے ایکسفس 4.4 پینل"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 Timer"
+msgstr "ایکسفس4 ٹائمر"
+
Property changes on: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pa pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: verve-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-verve-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 17:28+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:24+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@
#. Create properties dialog
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:790
msgid "Verve"
-msgstr "Verve"
+msgstr "ورو"
#. Frame for appearance settings
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:808
@@ -36,7 +37,7 @@
#. Plugin size label
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
msgid "Width (in chars):"
-msgstr "چوڑائی (chars میں):"
+msgstr "چوڑائی (حروف میں):"
#. Frame for behaviour settings
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
@@ -46,27 +47,24 @@
#. History length label
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
msgid "Number of saved history items:"
-msgstr "محفوظ کردہ محفوظات عناصر:"
+msgstr "محفوظات کے محفوظ کردہ عناصر کی تعداد:"
#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
-msgstr "کمانڈ لائن مواجہ بمع خودکار-تکمیل اور کمانڈ محفوظات"
+msgstr "کمانڈ لائن مواجہ بمع خودکام-تکمیل اور کمانڈ محفوظات"
#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Verve Command Line"
-msgstr "Verve کمانڈ لائن"
+msgstr "ورو کمانڈ لائن"
#. Print error message
#: ../scripts/verve-focus.c:61
msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
-msgstr "D-BUS نشست bus سے اتصال نہیں ہوسکا."
+msgstr "ڈی بس D-BUS نشست بس bus سے متصل ہونے میں ناکامی"
#. Print error message
#: ../scripts/verve-focus.c:84
-msgid ""
-"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
-"running."
-msgstr ""
-"معلوم ہوتا ہے کہ کوئی Verve D-BUS فراہم کار نہیں چل رہا (مثلاً Verve پینل پلگ "
-"ان)."
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "معلوم ہوتا ہے کہ کوئی ورو ڈی بس D-BUS فراہم کار نہیں (مثلاً ورو پینل پلگ ان) چل رہا ہے."
+
Added: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-verve-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:24+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:412
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "کمانڈ نہیں چلائی جاسکتی:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:790
+msgid "Verve"
+msgstr "ورو"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:808
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "چوڑائی (حروف میں):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
+msgid "Behaviour"
+msgstr "سلوک"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "محفوظات کے محفوظ کردہ عناصر کی تعداد:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "کمانڈ لائن مواجہ بمع خودکام-تکمیل اور کمانڈ محفوظات"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "ورو کمانڈ لائن"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "ڈی بس D-BUS نشست بس bus سے متصل ہونے میں ناکامی"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "معلوم ہوتا ہے کہ کوئی ورو ڈی بس D-BUS فراہم کار نہیں (مثلاً ورو پینل پلگ ان) چل رہا ہے."
+
Property changes on: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-verve-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-verve-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:41+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:412
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "无法执行命令"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:790
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:808
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "宽度(字符数):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
+msgid "Behaviour"
+msgstr "行为"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "保存的历史条目的数量:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "具有自动补全功能和历史记录的命令行界面"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Verve 命令行"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "连接至 D-BUS 失败"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid ""
+"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
+"running."
+msgstr ""
+"似乎没有一个 Verve D-BUS 提供者 (如Verve的面板插件) 正在运行中。"
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sv tr uk ur
+ar be ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sv tr uk ur ur_PK
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-volstatus-icon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 17:37+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:26+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:102
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:115
@@ -42,7 +43,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:125
msgid "Xfce Volstatus Icon"
-msgstr "Xfce Volstatus آئکن"
+msgstr "ایکسفس وولسٹیٹس آئکن"
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:127
msgid "Safe removal of removable volumes"
@@ -56,11 +57,11 @@
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:241
msgid "Xfce Volstatus"
-msgstr "Xfce Volstatus"
+msgstr "ایکسفس وولسٹیٹس"
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:216
msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
-msgstr "D-Bus system bus daemon سے رابطہ نہیں ہوسکا"
+msgstr "ڈی بس D-Bus نظام بس bus ڈیمن سے اتصال قائم نہیں ہوسکا"
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:227
msgid "Unable to connect to HAL"
@@ -85,19 +86,19 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:171
msgid "Audio CD"
-msgstr "صوتی CD"
+msgstr "آڈیو سی ڈی"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
msgid "Recordable CD"
-msgstr "Recordable CD"
+msgstr "قابلِ ریکارڈ سی ڈی"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
msgid "Rewritable CD"
-msgstr "Rewritable CD"
+msgstr "قابلِ تحریر سی ڈی"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "ڈی وی ڈی"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
@@ -113,7 +114,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
msgid "Blu-ray Disc"
-msgstr "Blu-ray Disc"
+msgstr "بلو-رے ڈسک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
msgid "Recordable Blu-ray Disc"
@@ -137,7 +138,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:217
msgid "Data CD"
-msgstr "ڈیٹا CD"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:227
msgid "Optical Drive"
@@ -165,15 +166,15 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
msgid "Memory Stick"
-msgstr "Memory Stick"
+msgstr "میموری سٹک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
msgid "Smart Media Disk"
-msgstr "Smart Media Disk"
+msgstr "سمارٹ میڈیا ڈسک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:248
msgid "SD/MMC Disk"
-msgstr "SD/MMC Disk"
+msgstr "SD/MMC ڈسک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:250
msgid "Camera"
@@ -181,11 +182,11 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:252
msgid "Zip Disk"
-msgstr "Zip Disk"
+msgstr "زِپ ڈسک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:254
msgid "Jaz Disk"
-msgstr "Jaz Disk"
+msgstr "جیز ڈسک"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:256
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
Added: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,258 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-volstatus-icon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:26+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:102
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:115
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:733
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "قابلِ فصل والیمز"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
+msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
+msgstr "آپ نے پہلی بار ایکسفس Volstatus آئکن اطلاقیہ چلایا ہے"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
+msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins? You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
+msgstr "کیا آپ چاہتے ہیں کہ ایکسفس Volstatus کو آپ کی ہر نشست کے شروع ہونے پر اسے چلادے؟ آپ یہ سلوک بعد میں \"خود کار چلنے والے اطلاقیے\" ترتیبات پینل استعمال کرتے ہوئے معطل کرسکتے ہیں."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
+msgid "Failed to write autostart file"
+msgstr "آٹو سٹارٹ فائل لکھنے میں ناکامی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:118
+msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to. This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
+msgstr "بوجوہ، آٹوسٹارٹ مقام نہیں مل رہا یا اس پر لکھا نہیں جارہا. یہ مقام عام طور پر آپ کی ہوم ڈائریکٹری میں ہوتا ہے ~/.config/autostart/"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:125
+msgid "Xfce Volstatus Icon"
+msgstr "ایکسفس وولسٹیٹس آئکن"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:127
+msgid "Safe removal of removable volumes"
+msgstr "قابلِ فصل والیمز کی بحفاظت علیحدگی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "نامعلوم غلطی ہوئی ہے."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:241
+msgid "Xfce Volstatus"
+msgstr "ایکسفس وولسٹیٹس"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:216
+msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
+msgstr "ڈی بس D-Bus نظام بس bus ڈیمن سے اتصال قائم نہیں ہوسکا"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:227
+msgid "Unable to connect to HAL"
+msgstr "HAL سے رابطہ نہیں ہوسکا"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:242
+msgid "Unable to get device list from HAL"
+msgstr "HAL سے ڈیوائس فہرست حاصل نہیں کی جاسکتی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو منتقل نہیں کیا جاسکا"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
+msgid "Removal Failure"
+msgstr "علیحدگی ناکام"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:79
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامعلوم غلطی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:171
+msgid "Audio CD"
+msgstr "آڈیو سی ڈی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
+msgid "Recordable CD"
+msgstr "قابلِ ریکارڈ سی ڈی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
+msgid "Rewritable CD"
+msgstr "قابلِ تحریر سی ڈی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
+msgid "DVD"
+msgstr "ڈی وی ڈی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
+msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
+msgid "Recordable DVD"
+msgstr "Recordable DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
+msgid "Rewritable DVD"
+msgstr "Rewritable DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
+msgid "Blu-ray Disc"
+msgstr "بلو-رے ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
+msgid "Recordable Blu-ray Disc"
+msgstr "Recordable Blu-ray Disc"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
+msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
+msgstr "Rewritable Blu-ray Disc"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:208
+msgid "HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
+msgid "Recordable HD-DVD"
+msgstr "Recordable HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
+msgid "Rewritable HD-DVD"
+msgstr "Rewritable HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:217
+msgid "Data CD"
+msgstr "ڈیٹا سی ڈی"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:227
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "بصری ڈرائیو"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:233
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "فلاپی ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:235
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "قابلِ فصل ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:237
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "ہارڈ ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+msgid "Flash Disk"
+msgstr "فلیش ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
+msgid "Audio Player"
+msgstr "صوتی پلیئر"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+msgid "Memory Stick"
+msgstr "میموری سٹک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
+msgid "Smart Media Disk"
+msgstr "سمارٹ میڈیا ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:248
+msgid "SD/MMC Disk"
+msgstr "SD/MMC ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:250
+msgid "Camera"
+msgstr "کیمرا"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:252
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "زِپ ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:254
+msgid "Jaz Disk"
+msgstr "جیز ڈسک"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:256
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
+msgid "n/a"
+msgstr "غ/م"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
+#, c-format
+msgid "Filesystem (%s)"
+msgstr "فائل سسٹم (%s)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:565
+msgid "Filesystem"
+msgstr "فائل سسٹم"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:571
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(نامعلوم)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:573
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:582
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:589
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
+msgid "(n/a)"
+msgstr "(غ/م)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
+msgid "Partition Table"
+msgstr "پارٹیشن ٹیبل"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+msgid "RAID Array Member"
+msgstr "RAID Array Member"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
+msgid "Encrypted Filesystem"
+msgstr "رمزشدہ فائل سسٹم"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:677
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:682
+msgid "Kind:"
+msgstr "قسم:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:687
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "ماؤنٹ پوائنٹ:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:734
+msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
+msgstr "قابلِ فصل والیم کو علیحدہ کرنے کے لیے ذیل کی فہرست استعمال کریں."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:227
+#, c-format
+msgid "Safely remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" کو بحفاظت نکالیں"
+
+#. this shouldn't happen, but just to be safe...
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:243
+msgid "(no removable drives)"
+msgstr "(کوئی قابلِ فصل ڈرائیو نہیں)"
+
Property changes on: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lv nb pl pt_BR pt sv tr uk ur vi
+ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lv nb pl pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 17:41+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:149
#, c-format
@@ -33,7 +34,7 @@
#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
msgid "Wavelan Plugin Options"
-msgstr "Wavelan پلگ ان اختیارات"
+msgstr "ویولین پلگ ان اختیارات"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
msgid "Interface"
@@ -48,21 +49,18 @@
msgstr "خودکار غائب کریں جب کوئی ہارڈویئر نہ ہو"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
-"نوٹ: اگر کوئی ڈیوائس ڈیٹیکٹ نہ ہوئی تو یہ پلگ ان کو تشکیل دینے اور اسے ختم "
-"کرنے میں مشکل پیدا کرے گا."
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "نوٹ: اگر کوئی ڈیوائس ڈیٹیکٹ نہ ہوئی تو یہ پلگ ان کو تشکیل دینے اور اسے ختم کرنے میں مشکل پیدا کرے گا."
#: ../panel-plugin/wavelan.c:566
msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "سگنل کوالٹی رنگ فعال کریں"
#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "وائرلیس نیٹ ورک کی حالت دیکھیں"
#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "ویولین"
+
Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:149
+#, c-format
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "کوئی کیریئر سگنل نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:168
+msgid "No device configured"
+msgstr "کوئی ڈیوائس تشکیل نہیں دی گئی"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:483
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "ویولین پلگ ان اختیارات"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
+msgid "Interface"
+msgstr "مواجہ"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:537
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "آف لائن پر خودکار _غائب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:547
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "خودکار غائب کریں جب کوئی ہارڈویئر نہ ہو"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:558
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "نوٹ: اگر کوئی ڈیوائس ڈیٹیکٹ نہ ہوئی تو یہ پلگ ان کو تشکیل دینے اور اسے ختم کرنے میں مشکل پیدا کرے گا."
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:566
+msgid "Enable signal quality colors"
+msgstr "سگنل کوالٹی رنگ فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
+msgid "View the status of a wireless network"
+msgstr "وائرلیس نیٹ ورک کی حالت دیکھیں"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
+msgid "Wavelan"
+msgstr "ویولین"
+
Property changes on: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,64 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-wavelan-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 11:34+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:149
+#, c-format
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "没有信号"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:168
+msgid "No device configured"
+msgstr "没有已配置设备"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:483
+msgid "Properties"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "Wavelan 插件选项"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:537
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "离线时自动隐藏(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:547
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "没有硬件可用时自动隐藏"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:558
+msgid ""
+"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
+"is no device detected."
+msgstr ""
+"提示: 如果没有设备被检测到,移出或配置此插件将会变得困难。"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:566
+msgid "Enable signal quality colors"
+msgstr "使用颜色表示信号质量"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
+msgid "View the status of a wireless network"
+msgstr "查看无线网络状态"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
+msgid "Wavelan"
+msgstr "Wavelan"
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv nb nl pa pl pt_BR pt sk sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv nb nl pa pl pt_BR pt sk sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-11 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 20:21+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/weather.c:103
msgid "V"
@@ -59,16 +60,16 @@
msgid "WG"
msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:249
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:681
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:709
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Weather Update"
@@ -179,15 +180,54 @@
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:197
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+msgid "No content received."
+msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
msgid "Search weather location code"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:211
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:237
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,1055 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "WG"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "موسم تجدید"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Windchill (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "درجہ حرارت (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "فضا کی حالت (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "ہوا کے جھونکے (WG)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "نمی (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "منظر (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "UV انڈیکس (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "قیاس یونٹ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "میٹرک"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "پراکسی سرور:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+msgid "No content received."
+msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
+msgid "Results"
+msgstr "نتائج"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
+"آخری تجدید: %s.\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"درجہ حرارت\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "درجہ حرارت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "Windchill"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "تفصیل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ہوا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "رفتار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "رخ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "جھونکے"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "انڈیکس"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "رسک"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"فضائی دباؤ\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "دباؤ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "حالت"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"سورج\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "اونچائی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "سیٹ"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ڈیگر\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "رطوبت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "منظر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "دن: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "رات: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>ہوا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصہ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "صبح بادل / شام سورج"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "صبح ہلکی بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "صبح ہلکی برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "صبح بارش / شام برف کی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "صبح بارش / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "صبح بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "صبح بوچھاڑ / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "صبح برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr "صبح برفباری / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr "صبح طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr "ابر آلود ہونے والا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr "برفانی طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr "برفانی طوفانی حالت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr "ہوائی برف باری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "بارش کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "بارش/برفباری کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "بوچھاڑ کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "برفباری کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "برفباری/بارش کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr "آندھی کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "صاف ہونے والا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr "پہلے بادل / دیر سے صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "اب آلود"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "ابر آلود / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr "ابر آلود اوقات"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr "گرمی جاری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr "Cumulonimbus بادلوں کی توقع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr "بہا لیے جانی والی برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr "بہا لیے جانے والی برفباری اور تیز ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr "بوندا باندی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "خشک"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr "غبار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "نکھرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr "تھوڑي بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr "تھوڑي برفباری بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "دھند"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr "جمادینے والی بوندا باندی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr "جمادینے والی بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr "جمادینے والی بارش/برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr "سرد"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr "جمادینے والی Precip"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr "سردی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr "کہر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr "تاریک"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr "بھاری بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr "بھاری برف باری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "گرم اور تر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "گرم!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "برفانی بلور"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr "آئس/برفباری مکسچر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "بڑھتے ہوئے بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "الگ بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr "الگ طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr "ہلکی بوندا باندی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr "ہلدی بوندا باندی اور ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "ہلکی بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "ہلکی بارش / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr "لیٹ ہلکی بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "ہلکی بارش بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "ہلکی برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr "بجلی کی مشاہدہ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr "معتدل اور ہوا دار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr "کہر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr "زیادہ تر صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr "زیادہ تر ابر آلود / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr "زیادہ تر ابر آلود اور ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr "زیادہ تر روشن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr "زیادہ تر روشن / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "غ/م دستیاب نہیں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr "کبھی کبھی مطلع صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr "اوور کاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr "جزوی صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr "جزوی دھند"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr "جزوی مطلع صاف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr "جزوی ابر آلود"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr "جزوی ابر آلود / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr "جزوی ابر آلود اور ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr "جزوی روشن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr "شام ہلکی بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr "شام ہلکی برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr "شام بارش / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr "شام بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr "شام برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr "شام طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "بارش / برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "بارش / برفباری / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr "بارش / لیٹ برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr "بارش / برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr "بارش / بجلی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "بارش / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr "بارش اور ژالہ باری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "بارش اور برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "بارش یا برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ اور ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr "بارش سے برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr "بارش/بجلی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr "منتشر بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr "منتشر برفانی بوچھاڑ / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr "منتشر طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr "بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr "بوچھاڑ / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr "سویرے بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr "قرب وجوار میں بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr "دیر سے بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr "دھواں"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr "برف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr "برف اور بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr "برف یا بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr "برف بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr "برف بوچھاڑ / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr "سویرے برفانی بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr "برفانی بوچھاڑ تاخیر سے"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr "برف سے بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr "روشن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr "روشن / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr "بوچھاڑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr "طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr "طوفان / ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr "صبح طوفان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr "بجلی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr "Vincinity میں بجلی"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr "ہوا/بارش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr "ہوا/برف"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr "سرمائی مکس"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "rising"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "گرنا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "کم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "معتدل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "زیادہ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "بہت زیادہ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "انتہائی زیادہ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x at %X لوکل وقت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr "سکون"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "غ/م"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr "لامحدود"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+
Property changes on: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca ca da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-websearch-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:34+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:28+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/websearch.c:312
msgid "Properties"
@@ -37,5 +38,5 @@
#: ../src/websearch.desktop.in.in.h:1
msgid "Search the Web directly from the Panel"
-msgstr "پینل سے براہ راست ویب سرچ کریں"
+msgstr "پینل سے براہ راست ویب پر تلاش کریں"
Added: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,42 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-websearch-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:28+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../src/websearch.c:312
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../src/websearch.c:321
+msgid "Browser command: "
+msgstr "کمانڈ براؤز کریں:"
+
+#: ../src/websearch.c:328
+msgid "Search engine: "
+msgstr "تلاش انجن:"
+
+#: ../src/websearch.c:345
+#: ../src/websearch.desktop.in.in.h:2
+msgid "WebSearch"
+msgstr "ویب سرچ"
+
+#: ../src/websearch.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search the Web directly from the Panel"
+msgstr "پینل سے براہ راست ویب پر تلاش کریں"
+
Property changes on: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation added (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-da de en_GB fr gl pt_BR sv zh_CN
+ca da de en_GB fr gl pt_BR sv ur ur_PK zh_CN
Added: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ca.po (rev 0)
+++ xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ca.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# xfce4-wmdock-plugin Catalan language
+# Copyright (C) 2008 Andre Ellguth
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wmdock-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Català\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:196
+#, c-format
+msgid "Do you want remove the dockapp \"%s\"?"
+msgstr "Voleu eliminar l'aplicació amarrada \"%s\"?"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:398
+msgid "No dockapp is running!"
+msgstr "No hi ha aplicacions amarrades!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:858
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s!"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar %s!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1148
+msgid "WMdock"
+msgstr "WMdock"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1151
+msgid "Remove dockapp"
+msgstr "Eliminar l'aplicació amarrada"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1167
+msgid "General settings"
+msgstr "Configuració general"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1168
+msgid "Dockapp detection"
+msgstr "Detecció d'aplicacions "
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1216
+msgid "Select dockapp to configure:"
+msgstr "Trieu l'aplicació amarrada per a configurar:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1225
+msgid "Shell command:"
+msgstr "Comandes per a l'interpretes de comandes:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1236
+msgid "Display tile in the background."
+msgstr "Mostrar un mosaic al fons."
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1237
+msgid ""
+"Display a separate WMdock properties\n"
+"button in the panel."
+msgstr ""
+"Mostrar un botó separat per a les\n"
+"propietats de WMdock al panell."
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1238
+msgid ""
+"Add only dockapps which start with\n"
+"wm* in the name."
+msgstr ""
+"Només afegir aplicacions amarrades que\n"
+"al nom comencin amb wm*."
Added: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wmdock-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:29+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:196
+#, c-format
+msgid "Do you want remove the dockapp \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ ڈوک ایپ dockapp کو حذف کرنا چاہتے ہیں \"%s\"؟"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:398
+msgid "No dockapp is running!"
+msgstr "کوئی ڈوک ایپ dockapp نہیں چل رہا!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:858
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s!"
+msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1148
+msgid "WMdock"
+msgstr "WMdock"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1151
+msgid "Remove dockapp"
+msgstr "ڈوک ایپ dockapp حذف کریں"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1167
+msgid "General settings"
+msgstr "عام ترتیبات"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1168
+msgid "Dockapp detection"
+msgstr "ڈوک ایپ Dockapp دریافت"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1216
+msgid "Select dockapp to configure:"
+msgstr "وضع کرنے کے لیے ڈوک ایپ dockapp منتخب کریں:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1225
+msgid "Shell command:"
+msgstr "شیل کمانڈ:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1236
+msgid "Display tile in the background."
+msgstr "پس منظر میں ٹائل ظاہر کریں"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1237
+msgid ""
+"Display a separate WMdock properties\n"
+"button in the panel."
+msgstr ""
+"پینل میں الگ WMdock خصوصیات\n"
+"بٹن ظاہر کریں."
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1238
+msgid ""
+"Add only dockapps which start with\n"
+"wm* in the name."
+msgstr ""
+"صرف وہ ڈوک ایپ dockapps شامل کریں جو\n"
+"جو نام میں wm* سے شروع ہوتے ہیں."
+
Property changes on: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wmdock-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:29+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:196
+#, c-format
+msgid "Do you want remove the dockapp \"%s\"?"
+msgstr "کیا آپ ڈوک ایپ dockapp کو حذف کرنا چاہتے ہیں \"%s\"؟"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:398
+msgid "No dockapp is running!"
+msgstr "کوئی ڈوک ایپ dockapp نہیں چل رہا!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:858
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s!"
+msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی!"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1148
+msgid "WMdock"
+msgstr "WMdock"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1151
+msgid "Remove dockapp"
+msgstr "ڈوک ایپ dockapp حذف کریں"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1167
+msgid "General settings"
+msgstr "عام ترتیبات"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1168
+msgid "Dockapp detection"
+msgstr "ڈوک ایپ Dockapp دریافت"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1216
+msgid "Select dockapp to configure:"
+msgstr "وضع کرنے کے لیے ڈوک ایپ dockapp منتخب کریں:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1225
+msgid "Shell command:"
+msgstr "شیل کمانڈ:"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1236
+msgid "Display tile in the background."
+msgstr "پس منظر میں ٹائل ظاہر کریں"
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1237
+msgid ""
+"Display a separate WMdock properties\n"
+"button in the panel."
+msgstr ""
+"پینل میں الگ WMdock خصوصیات\n"
+"بٹن ظاہر کریں."
+
+#: panel-plugin/wmdock.c:1238
+msgid ""
+"Add only dockapps which start with\n"
+"wm* in the name."
+msgstr ""
+"صرف وہ ڈوک ایپ dockapps شامل کریں جو\n"
+"جو نام میں wm* سے شروع ہوتے ہیں."
+
Property changes on: xfce4-wmdock-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id ja lv nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id ja lv nl pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:40+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:29+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,12 +17,13 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. creation of the dialog
#: ../panel-plugin/chooser.c:444
#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
msgid "XfApplet"
-msgstr "XfApplet"
+msgstr "ایکس ایف ایپلیٹ"
#: ../panel-plugin/chooser.c:465
msgid "Choose an applet"
@@ -43,7 +44,7 @@
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
msgid "If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial empty state."
-msgstr "اگر آپ ایپلیٹ پھرلوڈ نہیں کریں گے تو XfApplet پلگ ان واپس ابتدائی خالی حالت پر واپس چلا جائے گا."
+msgstr "اگر آپ ایپلیٹ کو تازہ نہیں کریں گے تو XfApplet پلگ ان واپس ابتدائی خالی حالت پر واپس چلا جائے گا."
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
msgid "Don't Reload"
@@ -51,7 +52,7 @@
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:154
msgid "Reload"
-msgstr "پھرلوڈ کریں"
+msgstr "تازہ کریں"
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:477
msgid "Display Gnome applets on the Xfce4 Panel"
Added: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:29+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. creation of the dialog
+#: ../panel-plugin/chooser.c:444
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "XfApplet"
+msgstr "ایکس ایف ایپلیٹ"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:465
+msgid "Choose an applet"
+msgstr "ایپلیٹ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:474
+msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
+msgstr "فہرست سے ایپلیٹ منتخب کریں. اگر آپ نے پہلے ہی ایپلیٹ منتخب کر رکھا ہے تو اسے نئے ایپلیٹ سے بدل دیا جائے گا."
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:486
+msgid "Available applets"
+msgstr "دستیاب ایپلیٹس"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
+#, c-format
+msgid "'%s' has quit unexpectedly."
+msgstr "'%s' غیر متوقع طور پر برخاست ہوگیا."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
+msgid "If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial empty state."
+msgstr "اگر آپ ایپلیٹ کو تازہ نہیں کریں گے تو XfApplet پلگ ان واپس ابتدائی خالی حالت پر واپس چلا جائے گا."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
+msgid "Don't Reload"
+msgstr "پھرلوڈ مت کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:154
+msgid "Reload"
+msgstr "تازہ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:477
+msgid "Display Gnome applets on the Xfce4 Panel"
+msgstr "ایکسفس4 پینل میں گنوم کے ایپلیٹ ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:480
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "مالک/منتظم"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:484
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "مترجم (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:574
+#, c-format
+msgid "'%s' could not be loaded."
+msgstr "'%s' لوڈ نہیں ہوسکتا."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:577
+msgid "An internal error occurred and the applet could not be loaded."
+msgstr "داخلی غلطی ہوئی ہے، ایپلیٹ لوڈ نہیں ہوسکتا."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display Gnome applets in the panel"
+msgstr "پینل میں گنوم ایپلیٹ ظاہر کریں"
+
Property changes on: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar be bg ca cs da de el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ro ru sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:45+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:30+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,87 +17,92 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
msgid ""
"XKB configuration modifications are\n"
"disabled from the config file.\n"
"\n"
"See the README file for more information."
msgstr ""
+"ایکس کے بی XKB وضع کاری تبدیلیاں\n"
+"کانفگ فائل میں معطل ہیں.\n"
+"\n"
+"مزید معلومات کے لیے ریڈ می README دیکھیں."
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:434
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
+msgstr "کیبورڈ خاکے"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "کیبورڈ ماڈل:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+#. toggle layout option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:481
msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "خاکہ اختیارات تبدیل کریں:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
-#, fuzzy
+#. compose key position option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
+msgid "Compose key position:"
+msgstr "کیبورڈ مقام لکھیں:"
+
+#. the actual layouts
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
+msgstr "کیبورڈ خاکے:"
#. ***
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:605
msgid "Show layout as:"
-msgstr "خاکہ ظاہر کریں بطور"
+msgstr "خاکہ ظاہر کریں بطور:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:610
msgid "image"
msgstr "تصویر"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:611
msgid "text"
msgstr "متن"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:615
msgid "Manage layout:"
-msgstr "طے شدہ خاکہ:"
+msgstr "خاکے مرتب کریں:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:620
msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "کُل طور پر"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:621
msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "فی ونڈو"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:622
msgid "per application"
-msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
+msgstr "فی اطلاقیہ"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:661
msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
+msgstr "کیبورڈ خاکہ پلگ ان"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:667
msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "آپ کو متعدد کیبورڈ خاکے استعمال کرنے اور وضع کرنے کی صلاحیت دیتا ہے."
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:671
msgid "Other plugins available here"
msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:720
msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "خاکہ شامل کریں"
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
+msgstr "کیبورڈ خاکہ ترتیبات اور مبدل"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
@@ -105,12 +110,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "آپ کو کی بورڈ خاکہ تبدیل کرنے اور حالیہ منتخب\n"
#~ "کردہ خاکے ظاہر کرنے کی صلاحیت دیتا ہے."
-
#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
#~ msgstr "کی بورڈ خاکہ مبدل تشکیل دیں"
-
#~ msgid "_Remember layout for each application"
#~ msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
-
#~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
#~ msgstr "بٹن برائے تبدیلی X کی بورڈ خاکہ"
+
Added: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,119 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:30+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+msgid ""
+"XKB configuration modifications are\n"
+"disabled from the config file.\n"
+"\n"
+"See the README file for more information."
+msgstr ""
+"ایکس کے بی XKB وضع کاری تبدیلیاں\n"
+"کانفگ فائل میں معطل ہیں.\n"
+"\n"
+"مزید معلومات کے لیے ریڈ می README دیکھیں."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:434
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "کیبورڈ خاکے"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+msgid "Keyboard model:"
+msgstr "کیبورڈ ماڈل:"
+
+#. toggle layout option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:481
+msgid "Change layout option:"
+msgstr "خاکہ اختیارات تبدیل کریں:"
+
+#. compose key position option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
+msgid "Compose key position:"
+msgstr "کیبورڈ مقام لکھیں:"
+
+#. the actual layouts
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+msgid "Keyboard layouts:"
+msgstr "کیبورڈ خاکے:"
+
+#. ***
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:605
+msgid "Show layout as:"
+msgstr "خاکہ ظاہر کریں بطور:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:610
+msgid "image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:611
+msgid "text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:615
+msgid "Manage layout:"
+msgstr "خاکے مرتب کریں:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:620
+msgid "globally"
+msgstr "کُل طور پر"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:621
+msgid "per window"
+msgstr "فی ونڈو"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:622
+msgid "per application"
+msgstr "فی اطلاقیہ"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:661
+msgid "Keyboard Layouts Plugin"
+msgstr "کیبورڈ خاکہ پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:667
+msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
+msgstr "آپ کو متعدد کیبورڈ خاکے استعمال کرنے اور وضع کرنے کی صلاحیت دیتا ہے."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:671
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:720
+msgid "Add layout"
+msgstr "خاکہ شامل کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
+msgstr "کیبورڈ خاکہ ترتیبات اور مبدل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ کو کی بورڈ خاکہ تبدیل کرنے اور حالیہ منتخب\n"
+#~ "کردہ خاکے ظاہر کرنے کی صلاحیت دیتا ہے."
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "کی بورڈ خاکہ مبدل تشکیل دیں"
+#~ msgid "_Remember layout for each application"
+#~ msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
+#~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
+#~ msgstr "بٹن برائے تبدیلی X کی بورڈ خاکہ"
+
Property changes on: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt_BR pt sv tr uk ur vi
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt_BR pt sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN
Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: xfce4-xmms-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:51+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:756
msgid "Properties"
@@ -74,7 +75,7 @@
#. add check button for quit xmms option
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
-msgstr "جب پلگ ان بند کیے جائیں XMMS/BMP بند کریں"
+msgstr "جب پلگ ان بند کردیا جائے XMMS/BMP بند کریں"
#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"
Added: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,87 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xmms-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:756
+msgid "Properties"
+msgstr "خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:768
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin Options"
+msgstr "ایکسفس4 XMMS پلگ ان اختیارات"
+
+#. put labels into the left column of our table
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:787
+msgid "Font Size"
+msgstr "فونٹ حجم"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:788
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "سکرول رفتار"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:789
+msgid "Scroll Stepwidth"
+msgstr "Scroll Stepwidth"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:790
+msgid "Scroll Delay"
+msgstr "سکرول وقفہ"
+
+#. add check buttons for the scrolled title, progressbar and volume bar
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:802
+msgid "Show scrolled song title"
+msgstr "سکرول کیے گئے گانوں کا عنوان ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:803
+msgid "Show track position"
+msgstr "ٹریک کی جگہ ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:804
+msgid "Show volume level"
+msgstr "والیم لیول ظاہر کریں"
+
+#. add check button for simple title option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:806
+msgid "Simple song title format"
+msgstr "سادہ گانا عنوان فارمیٹ"
+
+#. add check button for hor_vol_if_vertical option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:808
+msgid "Horizontal volume bar on vertical panels"
+msgstr "عمودی پینلز پر افقی والیم پٹی"
+
+#. add check button for "Use BMP" option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:811
+msgid "Use BMP (Beep Media Player)"
+msgstr "بیپ میڈیا پلیئر استعمال کریں"
+
+#. add check button for quit xmms option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
+msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
+msgstr "جب پلگ ان بند کردیا جائے XMMS/BMP بند کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "XMMS پلگ ان برائے ایکسفس 4.4 پینل"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin"
+msgstr "ایکسفس4 XMMS پلگ ان"
+
Property changes on: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-xmms-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 11:55+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:756
+msgid "Properties"
+msgstr "特性"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:768
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin Options"
+msgstr "Xfce4 XMMS 插件选项"
+
+#. put labels into the left column of our table
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:787
+msgid "Font Size"
+msgstr "字体大小"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:788
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "滚动速度"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:789
+msgid "Scroll Stepwidth"
+msgstr "滚动宽度"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:790
+msgid "Scroll Delay"
+msgstr "滚动延时"
+
+#. add check buttons for the scrolled title, progressbar and volume bar
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:802
+msgid "Show scrolled song title"
+msgstr "显示滚动的歌曲标题"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:803
+msgid "Show track position"
+msgstr "显示音轨号"
+
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:804
+msgid "Show volume level"
+msgstr "显示音量大小"
+
+#. add check button for simple title option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:806
+msgid "Simple song title format"
+msgstr "简单的歌曲标题格式"
+
+#. add check button for hor_vol_if_vertical option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:808
+msgid "Horizontal volume bar on vertical panels"
+msgstr "在竖直放置的面板上显示水平的音量控制条"
+
+#. add check button for "Use BMP" option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:811
+msgid "Use BMP (Beep Media Player)"
+msgstr "使用 BMP (Beep Media Player)"
+
+#. add check button for quit xmms option
+#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
+msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
+msgstr "当插件停止时退出 XMMS/BMP"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "Xfce 面板的 XMMS 插件"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 XMMS Plugin"
+msgstr "Xfce4 XMMS 插件"
Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1 +1 @@
-ar ca cs da de es fi gl id it ja pt_BR uk sq sv tr
+ar ca cs da de es fi gl id it ja pt_BR uk sq sv tr ur ur_PK zh_CN
Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia-remote-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "لوڈ کرنے کے لیے پلے لسٹ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "پلے لسٹ محفوظ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "پلے لسٹ محفوظ کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "براہ مہربانی سابقہ شامل کرنے کے عمل کے اختتام پذیر ہونے تک انتظار فرمائیں."
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "پلے لسٹ میں ٹریک شامل کریں"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_چلائیں"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_حذف کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا کو چلانے میں ناکامی: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "_سابقہ"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "_موقوف کریں"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_روکیں"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "_اگلا"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "_پلے لسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "پلے لسٹ"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_لوڈ کریں..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_محفوظ کریں..."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_صاف کریں"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "ٹریک _شامل کریں..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "_برخاست"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "_ایکس ایف میڈیا چلائیں"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "بعید ایکس ایف میڈیا"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "رکا ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "کوئی ایکس ایف میڈیا حالت نہیں چل رہی"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "پوپ اپ فہرست"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "_پلے لسٹ دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا بعید خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا میوزک پلیئر کنٹرول کریں"
+
Property changes on: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia-remote-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "لوڈ کرنے کے لیے پلے لسٹ منتخب کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "پلے لسٹ محفوظ کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "پلے لسٹ محفوظ کرنے میں ناکامی"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "براہ مہربانی سابقہ شامل کرنے کے عمل کے اختتام پذیر ہونے تک انتظار فرمائیں."
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "پلے لسٹ میں ٹریک شامل کریں"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_چلائیں"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_حذف کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا کو چلانے میں ناکامی: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "_سابقہ"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "_موقوف کریں"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_روکیں"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "_اگلا"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "_پلے لسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "پلے لسٹ"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_لوڈ کریں..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_محفوظ کریں..."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_صاف کریں"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "ٹریک _شامل کریں..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "_برخاست"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "_ایکس ایف میڈیا چلائیں"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "بعید ایکس ایف میڈیا"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "رکا ہوا"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "کوئی ایکس ایف میڈیا حالت نہیں چل رہی"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "پوپ اپ فہرست"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "_پلے لسٹ دکھائیں"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا بعید خصوصیات"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "ایکس ایف میڈیا میوزک پلیئر کنٹرول کریں"
+
Property changes on: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia-remote-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 10:50+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "选择要载入的播放列表"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "保存播放列表"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "保存播放列表失败"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "请等待前一操作完成。"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "添加音轨至播放列表"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "播放(_P)"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "执行 xfmedia 失败: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "前一个(_R)"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "暂停(_A)"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "停止(_S)"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "后一个(_N)"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "播放列表(_L)"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "载入(_L)..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "保存(_S)..."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "添加音轨(_A)..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "启动 _Xfmedia"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "Xfmedia Remote"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "没有一个 Xfmedia 实例正在运行"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "弹出菜单"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "显示播放列表(_P)"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "Xfmedia Remote 首选项"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "控制 Xfmedia 音乐播放器"
Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
Modified: xfmpc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfmpc/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl id it ja nl pt_BR pt sl sv tr uk zh_CN
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl id it ja nl pt_BR pt sl sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: xfmpc/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,265 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Menu -> Replace
+#: ../src/dbbrowser.c:222
+msgid "_Replace"
+msgstr "_تبدیل کریں"
+
+#. Menu -> Browse (only shown on a search)
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
+msgid "_Browse"
+msgstr "_انتخاب"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "پلے لسٹ صاف کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "ڈیٹا بیس تازہ کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:185
+msgid "Context Menu"
+msgstr "کونٹیکسٹ مینیو"
+
+#: ../src/extended-interface.c:217
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "حالیہ پلے لسٹ"
+
+#: ../src/extended-interface.c:220
+msgid "Browse database"
+msgstr "ڈیٹا بیس براؤز کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:303
+msgid "Repeat"
+msgstr "دہرائیں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:310
+msgid "Random"
+msgstr "رینڈم"
+
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "ایم پی ڈی MPD کلائنٹ جو ایکسفس کے لیے GTK+ میں لکھا گیا ہے"
+
+#: ../src/extended-interface.c:406
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
+msgid "Not connected"
+msgstr "غیر متصل ہے"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:395
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "\"%s\" کی طرف سے از \"%s\" (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:441
+msgid "Stopped"
+msgstr "رکا ہوا"
+
+#: ../src/main-window.c:393
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d گانے، %d گھنٹے اور %d منٹ"
+
+#: ../src/main-window.c:395
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d گانے، %d منٹ"
+
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
+msgid "n/a"
+msgstr "غ/م"
+
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:42
+msgid "Album - Title"
+msgstr "ایلبم - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:43
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "فنکار - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:44
+msgid "Artist - Title (Date)"
+msgstr "فنکار - عنوان (تاریخ)"
+
+#: ../src/preferences.c:45
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "فنکار - ایلبم - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:46
+msgid "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "فنکار - ایلبم - ٹریک. عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:47
+msgid "Custom..."
+msgstr "صوابدیدی..."
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:181
+msgid "Xfmpc Preferences"
+msgstr "ترجیحات برائے Xfmpc"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
+msgid "MPD"
+msgstr "ایم پی ڈی"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:201
+msgid "Connection"
+msgstr "کنکشن"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Use _default system settings"
+msgstr "نظام کی _طے شدہ ترتیبات استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو Xfmpc ماحول متغیر MPD_HOST اور MPD_PORT پڑھنے کی کوشش کرے گا، دوسری صورت میں یہ localhost استعمال کرے گا"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:221
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ہوسٹ نیم:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:228
+msgid "Port:"
+msgstr "پورٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:238
+msgid "Password:"
+msgstr "پاس ورڈ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:256
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:260
+msgid "Statusbar"
+msgstr "حالت پٹی"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:263
+msgid "Show _statusbar"
+msgstr "_حالت پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:270
+msgid "Song Format"
+msgstr "گانے کا فارمیٹ"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:275
+msgid "Song format:"
+msgstr "گانے کا فارمیٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:295
+msgid "Custom format:"
+msgstr "صوابدیدی فارمیٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:312
+msgid "Available parameters:"
+msgstr "دستیاب پیرامیٹر:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:321
+#, c-format
+msgid "%a: Artist"
+msgstr "%a: فنکار"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%A: Album"
+msgstr "%A: ایلبم"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "%d: Date"
+msgstr "%d: تاریخ"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:334
+msgid "%D: Disc"
+msgstr "%D: ڈسک"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "%f: File"
+msgstr "%f: فائل"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%g: Genre"
+msgstr "%g: نوعیت"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:348
+msgid "%t: Title"
+msgstr "%t: عنوان"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:352
+msgid "%T: Track"
+msgstr "%T: ٹریک"
+
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+
+#: ../src/song-dialog.c:153
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../src/song-dialog.c:163
+msgid "Artist"
+msgstr "فنکار"
+
+#: ../src/song-dialog.c:183
+msgid "Album"
+msgstr "ایلبم"
+
+#: ../src/song-dialog.c:193
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: ../src/song-dialog.c:200
+msgid "Track"
+msgstr "ٹریک"
+
+#: ../src/song-dialog.c:211
+msgid "Genre"
+msgstr "نوعیت"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "ایم پی ڈی کلائنٹ"
+
Property changes on: xfmpc/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfmpc/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,265 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:31+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Menu -> Replace
+#: ../src/dbbrowser.c:222
+msgid "_Replace"
+msgstr "_تبدیل کریں"
+
+#. Menu -> Browse (only shown on a search)
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
+msgid "_Browse"
+msgstr "_انتخاب"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "پلے لسٹ صاف کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "ڈیٹا بیس تازہ کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:185
+msgid "Context Menu"
+msgstr "کونٹیکسٹ مینیو"
+
+#: ../src/extended-interface.c:217
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "حالیہ پلے لسٹ"
+
+#: ../src/extended-interface.c:220
+msgid "Browse database"
+msgstr "ڈیٹا بیس براؤز کریں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:303
+msgid "Repeat"
+msgstr "دہرائیں"
+
+#: ../src/extended-interface.c:310
+msgid "Random"
+msgstr "رینڈم"
+
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "ایم پی ڈی MPD کلائنٹ جو ایکسفس کے لیے GTK+ میں لکھا گیا ہے"
+
+#: ../src/extended-interface.c:406
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma at gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
+msgid "Not connected"
+msgstr "غیر متصل ہے"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:395
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "\"%s\" کی طرف سے از \"%s\" (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:441
+msgid "Stopped"
+msgstr "رکا ہوا"
+
+#: ../src/main-window.c:393
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d گانے، %d گھنٹے اور %d منٹ"
+
+#: ../src/main-window.c:395
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d گانے، %d منٹ"
+
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
+msgid "n/a"
+msgstr "غ/م"
+
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:42
+msgid "Album - Title"
+msgstr "ایلبم - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:43
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "فنکار - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:44
+msgid "Artist - Title (Date)"
+msgstr "فنکار - عنوان (تاریخ)"
+
+#: ../src/preferences.c:45
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "فنکار - ایلبم - عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:46
+msgid "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "فنکار - ایلبم - ٹریک. عنوان"
+
+#: ../src/preferences.c:47
+msgid "Custom..."
+msgstr "صوابدیدی..."
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:181
+msgid "Xfmpc Preferences"
+msgstr "ترجیحات برائے Xfmpc"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
+msgid "MPD"
+msgstr "ایم پی ڈی"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:201
+msgid "Connection"
+msgstr "کنکشن"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Use _default system settings"
+msgstr "نظام کی _طے شدہ ترتیبات استعمال کریں"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو Xfmpc ماحول متغیر MPD_HOST اور MPD_PORT پڑھنے کی کوشش کرے گا، دوسری صورت میں یہ localhost استعمال کرے گا"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:221
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ہوسٹ نیم:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:228
+msgid "Port:"
+msgstr "پورٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:238
+msgid "Password:"
+msgstr "پاس ورڈ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:256
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:260
+msgid "Statusbar"
+msgstr "حالت پٹی"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:263
+msgid "Show _statusbar"
+msgstr "_حالت پٹی دکھائیں"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:270
+msgid "Song Format"
+msgstr "گانے کا فارمیٹ"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:275
+msgid "Song format:"
+msgstr "گانے کا فارمیٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:295
+msgid "Custom format:"
+msgstr "صوابدیدی فارمیٹ:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:312
+msgid "Available parameters:"
+msgstr "دستیاب پیرامیٹر:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:321
+#, c-format
+msgid "%a: Artist"
+msgstr "%a: فنکار"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%A: Album"
+msgstr "%A: ایلبم"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "%d: Date"
+msgstr "%d: تاریخ"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:334
+msgid "%D: Disc"
+msgstr "%D: ڈسک"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "%f: File"
+msgstr "%f: فائل"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%g: Genre"
+msgstr "%g: نوعیت"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:348
+msgid "%t: Title"
+msgstr "%t: عنوان"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:352
+msgid "%T: Track"
+msgstr "%T: ٹریک"
+
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+
+#: ../src/song-dialog.c:153
+msgid "File"
+msgstr "فائل"
+
+#: ../src/song-dialog.c:163
+msgid "Artist"
+msgstr "فنکار"
+
+#: ../src/song-dialog.c:183
+msgid "Album"
+msgstr "ایلبم"
+
+#: ../src/song-dialog.c:193
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: ../src/song-dialog.c:200
+msgid "Track"
+msgstr "ٹریک"
+
+#: ../src/song-dialog.c:211
+msgid "Genre"
+msgstr "نوعیت"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "ایم پی ڈی کلائنٹ"
+
Property changes on: xfmpc/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Modified: xfvnc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ChangeLog 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfvnc/trunk/po/ChangeLog 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
2009-04-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfvnc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/LINGUAS 2009-05-28 22:05:14 UTC (rev 7435)
+++ xfvnc/trunk/po/LINGUAS 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -1,2 +1,2 @@
# in alphabetical order
-ar ca da de el en_GB es fr gl hu id it ja lv pt pt_BR sv tr uk
+ar ca da de el en_GB es fr gl hu id it ja lv pt pt_BR sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: xfvnc/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ur.po (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/ur.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfvnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:32+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:28
+msgid "Connected. Starting session..."
+msgstr "متصل. نشست شروع کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:50
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:64
+msgid "Connection Error"
+msgstr "اتصال میں غلطی"
+
+#: ../xfvnc/main.c:66
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "وی این سی VNC سرور سے اتصال قائم کرنے میں غلطی ہوئی ہے"
+
+#: ../xfvnc/main.c:67
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "بدقسمتی سے غلطی کی نوعیت نا معلوم ہے."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "وی این سی منظرکار"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "ایکس ایف وی این سی"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "ایکسفس وی این سی منظرکار اطلاقیہ"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "ظاہر _نمبر:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "_پوری سکرین دکھائیں:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "ایکس ایف وی این سی حالت"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "ایکسفس وی این سی منظرکار"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "دیگر کلائنٹس کو اتصال کی _اجازت دیں"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "_کمپیوٹر کا نام:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent servers:"
+msgstr "_حالیہ سرور:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "صرف _منظر"
+
Property changes on: xfvnc/trunk/po/ur.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfvnc/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ur_PK.po (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/ur_PK.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfvnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:32+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:28
+msgid "Connected. Starting session..."
+msgstr "متصل. نشست شروع کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:50
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:64
+msgid "Connection Error"
+msgstr "اتصال میں غلطی"
+
+#: ../xfvnc/main.c:66
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "وی این سی VNC سرور سے اتصال قائم کرنے میں غلطی ہوئی ہے"
+
+#: ../xfvnc/main.c:67
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "بدقسمتی سے غلطی کی نوعیت نا معلوم ہے."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "وی این سی منظرکار"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "ایکس ایف وی این سی"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "ایکسفس وی این سی منظرکار اطلاقیہ"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "ظاہر _نمبر:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "_پوری سکرین دکھائیں:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "ایکس ایف وی این سی حالت"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "ایکسفس وی این سی منظرکار"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "دیگر کلائنٹس کو اتصال کی _اجازت دیں"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "_کمپیوٹر کا نام:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent servers:"
+msgstr "_حالیہ سرور:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "صرف _منظر"
+
Property changes on: xfvnc/trunk/po/ur_PK.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
+ *
Added: xfvnc/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/zh_CN.po (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/zh_CN.po 2009-05-29 10:44:34 UTC (rev 7436)
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hunt XuHunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfvnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:58+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt XuHunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:28
+msgid "Connected. Starting session..."
+msgstr "已连接。启动会话中..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:50
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:64
+msgid "Connection Error"
+msgstr "连接错误"
+
+#: ../xfvnc/main.c:66
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "连接至 VNC 服务器时发生一个错误"
+
+#: ../xfvnc/main.c:67
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "错误类型未知。"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "VNC 查看器"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2 ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "Xfce VNC 查看器程序"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "显示数字(_N):"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "全屏(_F)"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "XfVNC 状态"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "Xfce VNC 查看器"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "允许其他客户端进行连接(_A)"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "计算机名称(_C):"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent servers:"
+msgstr "最近使用的服务器(_R):"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "只查看(_V)"
More information about the Goodies-commits
mailing list