[Goodies-commits] r7327 - gigolo/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc xfce4-dict/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Mon May 11 18:30:40 CEST 2009


Author: mmassonnet
Date: 2009-05-11 16:30:40 +0000 (Mon, 11 May 2009)
New Revision: 7327

Added:
   gigolo/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfmpc/trunk/po/sl.po
   xfmpc/trunk/po/zh_CN.po
Modified:
   gigolo/trunk/po/ChangeLog
   gigolo/trunk/po/LINGUAS
   gigolo/trunk/po/tr.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/tr.po
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/gl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/LINGUAS
Log:
update translations

Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,5 +1,10 @@
-2009-04-27 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
+2009-04-27  Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
 
 2009-04-26  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>

Modified: gigolo/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg ca cs da de el es fr gl id it ja pt_BR sv tr
+bg ca cs da de el es fr gl id it ja pt_BR sv tr zh_CN

Modified: gigolo/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ gigolo/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -29,9 +29,7 @@
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz "
-"uygulaması"
+msgstr "- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz uygulaması"
 
 #: ../src/common.c:73
 msgid "Unix Device"
@@ -78,7 +76,8 @@
 msgid "Connecting to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosya sistemine bağlanılıyor"
 
-#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "Uzaktaki dosya sistemlerine bağlanmak için basit bir arayüz"
 
@@ -94,9 +93,12 @@
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
 msgstr "Gigolo, Gvfs tarafından sağlanan şu protokolleri kullanabilir:"
 
-#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -120,7 +122,8 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:439
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:481
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Sık Kullanılan Oluş_tur"
@@ -189,15 +192,19 @@
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlandı"
 
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../src/bookmarkdialog.c:301
 msgid "Service Type"
 msgstr "Servis Türü"
 
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
+#: ../src/window.c:1315
+#: ../src/bookmarkdialog.c:293
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382
+#: ../src/window.c:1467
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -207,18 +214,12 @@
 
 #: ../src/settings.c:615
 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına "
-"ihtiyaç duyuyor."
+msgstr "Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına ihtiyaç duyuyor."
 
 #: ../src/settings.c:623
 #, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). "
-"Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
 
 #: ../src/settings.c:626
 msgid "Warning"
@@ -268,8 +269,7 @@
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
+msgstr "Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
 msgid "You must enter a server address or name."
@@ -287,7 +287,8 @@
 msgid "_Device:"
 msgstr "Ay_gıt:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Sunucu:"
 
@@ -385,39 +386,30 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:352
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
+msgstr "Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:361
 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
 msgstr "_Sık kullanılana Otomatik-Bağlanma Aralığı"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
-"Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır "
-"değeri bu işlemi etkisizleştirir."
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır değeri bu işlemi etkisizleştirir."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:373
 msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
 "If you are unsure, use the HAL based monitor."
 msgstr ""
-"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' "
-"aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı "
-"doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
+"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
 "Eğer emin değilseniz, HAL tabanlı birim yöneticisini kullanın."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:379
 msgid "Use _HAL based volume manager"
 msgstr "_HAL tabanlı birim yöneticisini kullan"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380
+#: ../src/preferencesdialog.c:388
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
 msgstr "<i>Bu seçeneği değiştirdiğinizde Gigolo'yu tekrar başlatmalısınız.</i>"
 
@@ -435,9 +427,7 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:406
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
-"Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı "
-"boyutlarda kullanmanızı sağlar"
+msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı boyutlarda kullanmanızı sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:409
 msgid "Show status _icon in the Notification Area"
@@ -452,23 +442,16 @@
 msgstr " 'Ağı Araştır' panelini göster"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid ""
-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
-"Samba shares"
-msgstr ""
-"Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip "
-"gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
+msgstr "Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:422
 msgid "Show auto-connect error messages"
 msgstr "Otomatik bağlan hata mesajlarını göster"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr ""
-"Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı "
-"gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:429
 msgid "_Connection List Mode"
@@ -514,11 +497,13 @@
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Unix aygıtı: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
+#: ../src/backendgvfs.c:397
+#: ../src/backendgvfs.c:429
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
+#: ../src/backendgvfs.c:403
+#: ../src/backendgvfs.c:479
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "\"%s\" ile iletişim kurulamadı."
@@ -537,14 +522,12 @@
 msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
 
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:186
-#, fuzzy
 msgid "No Shares found"
-msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
+msgstr "Paylaşım bulunmamaktadır"
 
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:191
-#, fuzzy
 msgid "No Hosts found"
-msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
+msgstr "Host bulunmamaktadır"
 
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:474
 msgid "Connect to the selected share"
@@ -564,15 +547,12 @@
 
 #~ msgid "_View Mode"
 #~ msgstr "_Görünüm Kipi"
-
 #~ msgid "OBEX"
 #~ msgstr "OBEX"
-
 #~ msgid "Authentication information needed"
 #~ msgstr "Kimlik denetimi bilgisi gerekli"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Kullanıcı Adı:"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Parola:"
+

Added: gigolo/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ gigolo/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,555 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package
+# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:40+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+msgstr "忽略正在运行中的实例,强制打开一个新实例"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Print a list of supported URI schemes"
+msgstr "列出已被支持的URI"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Be verbose"
+msgstr "显示冗余信息"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Show version information"
+msgstr "显示版本信息"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "- 一个简易方便的连接远程文件系统的前端"
+
+#: ../src/common.c:73
+msgid "Unix Device"
+msgstr "Unix 设备"
+
+#: ../src/common.c:75
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Windows 共享"
+
+#: ../src/common.c:77
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/common.c:79
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/common.c:81
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/common.c:83
+msgid "Obex"
+msgstr "Obex"
+
+#: ../src/common.c:85
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/common.c:87
+msgid "WebDAV (secure)"
+msgstr "WebDAV (安全连接)"
+
+#: ../src/common.c:89
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: ../src/common.c:91
+msgid "Custom Location"
+msgstr "自定义位置"
+
+#: ../src/window.c:275
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\""
+msgstr "正在连接至 \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
+msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "一个简易方便的连接远程文件系统的前端"
+
+#: ../src/window.c:444
+msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+
+#: ../src/window.c:447
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu at live.cn>"
+
+#: ../src/window.c:479
+msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+msgstr "Gigolo 能使用以下由 GVfs 提供的协议:"
+
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../src/window.c:1180
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: ../src/window.c:1181
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: ../src/window.c:1182
+msgid "_Actions"
+msgstr "动作(_A)"
+
+#: ../src/window.c:1183
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: ../src/window.c:1184
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "创建书签(_B)"
+
+#: ../src/window.c:1190
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "修改书签(_E)"
+
+#: ../src/window.c:1191
+msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+msgstr "打开书签管理器以添加、修改或者删除书签"
+
+#: ../src/window.c:1195
+msgid "Disconnect the selected resource"
+msgstr "断开与选中资源位置的连接"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "Open the selected resource with a file manager"
+msgstr "使用文件管理器打开选中的资源位置"
+
+#: ../src/window.c:1198
+msgid "Copy _URI"
+msgstr "复制_URI"
+
+#: ../src/window.c:1199
+msgid "Quit Gigolo"
+msgstr "退出Gigolo"
+
+#: ../src/window.c:1200
+msgid "Online Help"
+msgstr "在线帮助"
+
+#: ../src/window.c:1201
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "支持的协议"
+
+#: ../src/window.c:1207
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "侧栏(_P)"
+
+#: ../src/window.c:1209
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工具栏(_T)"
+
+#: ../src/window.c:1211
+msgid "Status _Icon"
+msgstr "状态图标(_I)"
+
+#: ../src/window.c:1217
+msgid "View as _Symbols"
+msgstr "图标查看方式(_S)"
+
+#: ../src/window.c:1218
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "详细列表查看方式(_D)"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "书签(_B)"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "Choose a bookmark to connect to"
+msgstr "选择一个书签以连接"
+
+#: ../src/window.c:1298
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
+msgid "Service Type"
+msgstr "服务类型"
+
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
+msgid "Gigolo"
+msgstr "Gigolo"
+
+#: ../src/settings.c:614
+msgid "Move it now?"
+msgstr "现在移动?"
+
+#: ../src/settings.c:615
+msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+msgstr "Gigolo在启动前需要移动您旧有的配置目录。"
+
+#: ../src/settings.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr ""
+"您旧有的配置目录 \"%s\" 无法移动至 \"%s\" (%s)。"
+"请手动移动该目录至新位置。"
+
+#: ../src/settings.c:626
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../src/menubuttonaction.c:157
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "域: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#, c-format
+msgid "Share: %s"
+msgstr "共享: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "自动连接"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
+msgid "Other information"
+msgstr "其他信息"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "修改书签"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:190
+msgid "You must enter a name for the bookmark."
+msgstr "您必须为标签输入名称"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
+msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "已存在同名标签。请选择其他名称。"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
+msgid "You must enter a server address or name."
+msgstr "您必须输入服务器地址或者名称。"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+msgid "You must enter a share name."
+msgstr "您必须输入共享名称,"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:244
+msgid "You must enter a valid URI for the connection."
+msgstr "您必须输入一个有效的URI以供连接。"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:494
+msgid "_Device:"
+msgstr "设备(_D):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+msgid "_Server:"
+msgstr "服务器(_S):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "新建书签"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "修改书签"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "连接至服务器"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
+msgid "_Bookmark name:"
+msgstr "书签名称(_B):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
+msgid "Au_to-Connect"
+msgstr "自动连接(_T)"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
+msgid "Service t_ype:"
+msgstr "服务类型(_Y)"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
+msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+msgstr "将端口设置为0从而使用默认端口"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "位置(_L) (URI):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+msgid "_User Name:"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+msgid "Optional information:"
+msgstr "可选信息:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+msgid "_Port:"
+msgstr "端口(_P):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+msgid "_Domain:"
+msgstr "域(_D):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+msgid "_Share:"
+msgstr "共享(_S):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:152
+msgid "Icons"
+msgstr "仅图标"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:153
+msgid "Text"
+msgstr "仅文本"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:154
+msgid "Both"
+msgstr "两者都显示"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:155
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "文本在图标旁"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:174
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平显示"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:175
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直显示"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:194
+msgid "Symbols"
+msgstr "图标"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:195
+msgid "Detailed List"
+msgstr "详细列表"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:339
+msgid "General"
+msgstr "一般设置"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:344
+msgid "_File Manager"
+msgstr "文件管理器(_F)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:352
+msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+msgstr "输入用于打开或查看挂载点的程序名称"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+msgstr "书签自动连接时间间隔(_B)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:367
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"自动连接至书签的时间间隔,以秒计。0为不自动连接"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:373
+msgid ""
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
+"If you are unsure, use the HAL based monitor."
+msgstr ""
+"基于HAL的卷管理器需要'gnome-mount'以挂载例如磁盘等本地资源。"
+"而基于Unix的卷管理器则能直接挂载这些资源并列出其他本地设备。\n"
+"如果您不确定,请使用基于HAL的卷管理器。"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:379
+msgid "Use _HAL based volume manager"
+msgstr "使用基于_HAL的卷管理器"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
+msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+msgstr "<i>您需要重启 Gigolo 才能应用此选项的修改。</i>"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid "Use _Unix based volume manager"
+msgstr "使用基于_Unix的卷管理器"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:403
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:405
+msgid "_Save window position and geometry"
+msgstr "保存窗口位置及大小(_S)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:406
+msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+msgstr "保存窗口位置及大小以便下次启动时恢复"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:409
+msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+msgstr "在通知区域显示状态图标(_I)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
+msgid "Start _minimized in the Notification Area"
+msgstr "启动时最小化至通知区域(_M)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:417
+msgid "Show 'Browse Network' side panel"
+msgstr "显示 \"浏览网络\" 侧栏 "
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"是否显示侧栏以浏览本地网络中可用的Samba共享"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:422
+msgid "Show auto-connect error messages"
+msgstr "显示自动连接错误信息"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:423
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"自动连接至书签失败时是否显示错误信息对话框"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
+msgid "_Connection List Mode"
+msgstr "连接列表模式(_C)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:442
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具栏"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:444
+msgid "Show _toolbar"
+msgstr "显示工具栏(_T)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:450
+msgid "St_yle"
+msgstr "样式(_Y)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:461
+msgid "_Orientation"
+msgstr "定位(_O)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:522
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Connected: Yes\n"
+"Service Type: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"已连接: Yes\n"
+"服务类型: %s"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:215
+#, c-format
+msgid "<b>Unix device: %s</b>"
+msgstr "<b>Unix 设备: %s</b>"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" failed."
+msgstr "连接至 \"%s\" 时失败。"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:433
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
+msgstr "断开与 \"%s\" 的连接时失败。"
+
+#: ../src/mountdialog.c:102
+msgid "Connecting"
+msgstr "正在连接"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr "找不到工作组"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr "找不到共享"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "找不到主机"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
+msgid "Connect to the selected share"
+msgstr "连接至所选共享"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
+msgid "Create a bookmark from the selected share"
+msgstr "为所选共享创建一个书签"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
+msgid "Refresh the network list"
+msgstr "刷新网络列表"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
+msgid "Close panel"
+msgstr "关闭侧栏"

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 17:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:26+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,22 +61,22 @@
 #: ../libshares/shares.c:571
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 测试返回信号 %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:577
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 测试由于未知原因而失败"
 
 #: ../libshares/shares.c:592
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 测试返回错误号 %d: %s"
 
 #: ../libshares/shares.c:594
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 测试返回错误号 %d"
 
 #: ../libshares/shares.c:701
 #, c-format
@@ -115,9 +115,8 @@
 msgstr "<b>注释:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>文件夹共享</b>"
+msgstr "<b>文件夹:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
 msgid "<b>Share name:</b>"

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: thunar-volman/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ thunar-volman/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,8 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+#Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -3,6 +8,6 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:38+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,7 +325,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "插入视频CD和DVD时进行播放"
+msgstr "插入视频CD和DVD时进行播放(_V)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfburn/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfburn/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 13:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 01:57+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
 msgid "Blank Disc"
-msgstr "Diski boşalta"
+msgstr "Diski boşalt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
@@ -489,7 +489,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece CD'leri geçerli disk olarak kabul et"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
 msgid "_Speed:"

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # longer.zhao at gmail.com, 2008.
 # 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>, 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 #
-#
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 04:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:41+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,7 +315,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
 msgid "On the _fly"
-msgstr "飞速模式"
+msgstr "快速模式(_F)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194
 msgid "_Copy CD"
@@ -499,7 +500,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "仅接受CD作为合法光盘"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
 msgid "_Speed:"
@@ -651,6 +652,8 @@
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
 msgstr ""
+"初始化解码器 %s 失败: %s\n"
+"\t(返回默认操作)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:370
 #, c-format
@@ -927,11 +930,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "显示隐藏文件"
+msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
 msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr "文件尺寸显示为易读的格式"
+msgstr "文件尺寸显示为易读的格式(_R)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
 msgid "General"
@@ -1203,6 +1206,10 @@
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr ""
+"gstreamer 解码器使用 gstreamer 库来创建音频项目。\n"
+"如果对应的插件已安装,那么相应的音频文件将被支持。\n"
+"如果有一个音频文件不被接受,请确认您安装了\n"
+"gstreamer 的 'good','bad', 和 'ugly'插件的软件包。"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:797
 #, c-format

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>", 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-cddrive-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 18:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:00+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,25 +36,25 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:213
 #, c-format
 msgid "Eject blank %s"
-msgstr ""
+msgstr "弹出空白 %s"
 
 #. translation note: "Eject \"<disc label>\""
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:217
 #, c-format
 msgid "Eject \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "弹出 \"%s\""
 
 #. translation note: "Eject audio <disc type>"
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:221
 #, c-format
 msgid "Eject audio %s"
-msgstr ""
+msgstr "弹出音频 %s"
 
 #. translation note: "Eject <disc type>" (e.g. "Eject dvd")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:224
 #, c-format
 msgid "Eject %s"
-msgstr ""
+msgstr "弹出 %s"
 
 #. translation note: "Blank <disc type>" (e.g. "Blank cd-rw")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:231
@@ -73,7 +73,7 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:240
 #, c-format
 msgid "Audio %s"
-msgstr "音频光盘 %s"
+msgstr "音频 %s"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:260
 #, c-format
@@ -103,49 +103,49 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:293
 #, c-format
 msgid "Eject blank %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %2$s 中弹出空白 %1$s"
 
 #. translation note: "Eject \"<disc label>\" from <drive name>"
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:297
 #, c-format
 msgid "Eject \"%s\" from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %2$s 中弹出 \"%1$s\""
 
 #. translation note: "Eject audio <disc type> from <drive name>"
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:301
 #, c-format
 msgid "Eject audio %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %2$s 中弹出音频 %1$s"
 
 #. translation note: "Eject <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject dvd from my-dvd-drive")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:304
 #, c-format
 msgid "Eject %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %2$s 中弹出 %1$s"
 
 #. translation note: "Blank <disc type> in <drive name>" (e.g. "Blank cd-rw in cdrom1")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:311
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "擦除 %2$s 中的 %1$s"
 
 #. translation note: "\"<disc label>\" in <drive name>" (e.g. ""Backup #36" in cdrom1")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:315
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中的 \"%1$s\""
 
 #. translation note: "Audio <disc type> in <drive name>"
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:319
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中的音频 %1$s"
 
 #. translation note: "<disc type> in <drive name>" (e.g. "dvd in cdrom1")
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:322
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s 中的 %1$s"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:424
 msgid "Unmount disc"
@@ -222,6 +222,8 @@
 #, c-format
 msgid "You can use \"%d\", \"%m\" and \"%u\" character sequences as arguments for your command. These will be replaced respectively with the device path, the disc mount point and the disc UDI."
 msgstr ""
+"您可以在命令中使用 \"%d\", \"%m\" and \"%u\" 作为参数分别代表"
+"设备路径,光盘挂载点及光盘UDI。"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
 msgid "Mounted disc icon color"
@@ -248,7 +250,7 @@
 #. --- "Commands" section ---
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:543
 msgid "Fallback Commands"
-msgstr ""
+msgstr "备用命令"
 
 #. --- "Display" section ---
 #. -- name config --
@@ -293,7 +295,7 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
 #: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
 msgid "CD-ROM drive tray and content control"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM 托盘和内容控制"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
 msgid "No error description available."
@@ -377,17 +379,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
 msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
-msgstr ""
+msgstr "设置HAL与DBUS连接失败。"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:318
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve drive from device path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "从设备路径 '%s' 恢复驱动器失败。"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve disc from UDI '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "从UDI '%s' 恢复光盘失败。"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:401
 msgid "Failed to set drive's status change callback."

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-30  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +29,10 @@
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main.c:208 ../panel-plugin/main.c:291
-#: ../panel-plugin/main.c:335 ../panel-plugin/main.c:444
+#: ../panel-plugin/main.c:208
+#: ../panel-plugin/main.c:291
+#: ../panel-plugin/main.c:335
+#: ../panel-plugin/main.c:444
 #: ../panel-plugin/main.c:660
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
@@ -72,9 +74,8 @@
 msgstr "<b>Acción</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Historial</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
@@ -93,12 +94,8 @@
 msgstr "Activar só no portarretallos predeterminado"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para "
-"activar a acción só cando faga unha copia manual"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para activar a acción só cando faga unha copia manual"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
@@ -110,7 +107,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
+msgstr "E_xcluír do historial"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 msgid "Edit Action"
@@ -125,37 +122,24 @@
 msgstr "Xeral"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións "
-"regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se "
-"inicie unha nova sesión de Xfce"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son copias manuais"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Se está marcado, esta opción permite almacenar unha imaxe no historial"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se "
-"inicie unha nova sesión de Xfce"
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se inicie unha nova sesión de Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
@@ -178,24 +162,16 @@
 msgstr "Almacenar unha _imaxe"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "Engadir as _seleccións"
+msgstr "Sincronizar as _seleccións"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nos comandos. "
-"O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as "
-"expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque "
-"ten unha breve introdución a elas."
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nos comandos. O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque ten unha breve introdución a elas."
 
 #. Ask the user
-#: ../panel-plugin/main.c:411 ../panel-plugin/main.c:412
+#: ../panel-plugin/main.c:411
+#: ../panel-plugin/main.c:412
 msgid "Autostart Clipman"
 msgstr "Iniciar automaticamente Clipman"
 
@@ -205,7 +181,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:647
 msgid "Authors of previous versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Autores das versións anteriores:"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:662
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
@@ -217,8 +193,7 @@
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
 "\n"
 "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:\n"
-"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://"
-"trasno.net"
+"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:895
 msgid "There is already a clipboard manager running"
@@ -256,33 +231,24 @@
 #~ "Se está marcado, as seleccións irán ó historial. Este comportamento pode "
 #~ "facer que o historial sexa ilexible, aínda que pode ser interesante no "
 #~ "caso de que sempre queira pegar o que selecciona."
-
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Expresión regular:"
-
 #~ msgid "Unable to open the following url: %s"
 #~ msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "_Gardar o contido do portarretallos ó saír"
-
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Mostrar os números de elemento"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Xeral</b>"
-
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Elementos do historial do portarretallos:"
-
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Caracteres de elemento do menú:"
-
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Limpar o historial"
-
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Historial de Clipman"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Aparencia"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 02:41+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,10 @@
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main.c:208 ../panel-plugin/main.c:291
-#: ../panel-plugin/main.c:335 ../panel-plugin/main.c:444
+#: ../panel-plugin/main.c:208
+#: ../panel-plugin/main.c:291
+#: ../panel-plugin/main.c:335
+#: ../panel-plugin/main.c:444
 #: ../panel-plugin/main.c:660
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
@@ -67,9 +69,8 @@
 msgstr "<b>Eylem</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Pano Davranışı</b>"
+msgstr "<b>Davranış</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
@@ -85,13 +86,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 msgid "Activate only on default clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece öntanımlı panoda etkinleştir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
@@ -103,7 +102,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "E_xclude from history"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişe dahil et_me"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
 msgid "Edit Action"
@@ -118,39 +117,24 @@
 msgstr "Genel"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve "
-"menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere öntanımlı pano ile senkronize edilir "
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son "
-"kullanıldığı şekilde göstermektedir."
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi etkilemeyecektir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün "
-"kılar"
+msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün kılar"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son "
-"kullanıldığı şekilde göstermektedir."
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son kullanıldığı şekilde göstermektedir."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
@@ -173,39 +157,30 @@
 msgstr "Res_im sakla"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "_Seçim ekle"
+msgstr "_Seçimi senkronize et"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri "
-"kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer "
-"düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu "
-"inceleyebilirsiniz. "
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu inceleyebilirsiniz. "
 
 #. Ask the user
-#: ../panel-plugin/main.c:411 ../panel-plugin/main.c:412
+#: ../panel-plugin/main.c:411
+#: ../panel-plugin/main.c:412
 msgid "Autostart Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Pano yöneticisini otomatik çalıştır"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:412
 msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Pano yöneticisinin otomatik olarak çalıştırılmasını ister misiniz?"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:647
 msgid "Authors of previous versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmiş sürüm yöneticileri:"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Xfce için pano yöneticisi"
+msgstr "Xfce için Pano Yöneticisi"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:671
 msgid "translator-credits"
@@ -213,7 +188,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:895
 msgid "There is already a clipboard manager running"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan bir pano yöneticisi zaten mevcut"
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:340
 #, c-format
@@ -222,6 +197,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Verilen komut \"%s\" çalıştırılamadı\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:123
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
@@ -234,7 +212,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:262
 msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "_Etkinleştir"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
@@ -244,60 +222,42 @@
 #~ "Eğer seçilmişse, seçimler geçmiş kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranış "
 #~ "geçmiş kayıtlarını  okunamaz yapabilir, ancak yapıştırmak istediğiniz "
 #~ "seçim konusunda yardımcı olabilir. "
-
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Düzenli İfade:"
-
 #~ msgid "Unable to open the following url: %s"
 #~ msgstr "Bağlantı adresi açılamadı: %s"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Pano içeriğini _çıkışta kaydet"
-
 #~ msgid "A_dd selections to the history"
 #~ msgstr "Seçilenleri geçmiş_e ekle"
-
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Öğe numaralarını göster"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Genel</b>"
-
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Pano geçmiş öğeleri:"
-
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Menü öğe karakterleri:"
-
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Geçmişi temizle"
-
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Clipman Geçmişi"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Panonun boşalmasını engelle"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Normal pano _yönetimi"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Panoları _ayır"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Görünüm"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Bu öğeyi geçmişten silmek istediğinize emin misiniz?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-26 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:20+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 msgid "Activate only on default clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "仅在默认剪贴板激活"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
 msgid ""

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation added (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/gl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,53 +1,36 @@
-# Galician translation of xfce4-clipman-plugin documentation
-# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 11:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=89f6d4a8a424bc811cd4e5fc6e615e9d"
+msgid "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=89f6d4a8a424bc811cd4e5fc6e615e9d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-"md5=94edc7c7757a951f310126c027dd872c"
+msgid "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; md5=94edc7c7757a951f310126c027dd872c"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:208(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-"md5=6fb9c256043ac683a341d6d68c40adae"
+msgid "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; md5=6fb9c256043ac683a341d6d68c40adae"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:301(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-"md5=a9d968f3ad842bc3aa9b45795c2a837a"
+msgid "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; md5=a9d968f3ad842bc3aa9b45795c2a837a"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:18(title)
@@ -59,13 +42,7 @@
 msgstr "2009"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:38(firstname)
@@ -89,97 +66,73 @@
 msgstr "Introdución"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:55(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ is a clipboard manager for Xfce. It keeps the clipboard "
-"contents around while it is usually lost when you close an application. It "
-"is able to handle text and images, and has a feature to execute actions on "
-"specific text selections by matching them against regular expressions."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is a clipboard manager for Xfce. It keeps the clipboard contents around while it is usually lost when you close an application. It is able to handle text and images, and has a feature to execute actions on specific text selections by matching them against regular expressions."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:62(title)
+#, fuzzy
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Colar o contido do portapapeis"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:64(para)
-msgid ""
-"In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to exchange "
-"any data between the windows. A default clipboard which is modified by "
-"manual copies (for instance when you select a file and press the copy "
-"button), and there is a primary clipboard which is modified by selections "
-"(for instance when you select text in a field)."
+msgid "In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to exchange any data between the windows. A default clipboard which is modified by manual copies (for instance when you select a file and press the copy button), and there is a primary clipboard which is modified by selections (for instance when you select text in a field)."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:71(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it can "
-"also notice the selections. When it is handling the selections, the default "
-"clipboard will always be synced with it and contain the same data."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it can also notice the selections. When it is handling the selections, the default clipboard will always be synced with it and contain the same data."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:78(title)
+#, fuzzy
 msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciouse a descarga"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:80(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ is used to keep in history a list of clipboard contents and "
-"to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main "
-"icon. Within the menu it is possible to select an item to restore it, to "
-"clear the history and to activate or deactivate the clipboard manager."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is used to keep in history a list of clipboard contents and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main icon. Within the menu it is possible to select an item to restore it, to clear the history and to activate or deactivate the clipboard manager."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:87(title)
 msgid "Clipman Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de Clipman"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:93(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Menu displaying the history"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Historial de desfacer"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:98(para)
-msgid ""
-"There are two ways to run @PACKAGE_NAME at . You can select @PACKAGE_NAME@ in "
-"the applications menu under the category Utility or type <application>xfce4-"
-"clipman-plugin</application> on the command-line, or you can add it into "
-"your panel. To add a new item in the panel right click the panel and select "
-"“Add new item…”."
+msgid "There are two ways to run @PACKAGE_NAME at . You can select @PACKAGE_NAME@ in the applications menu under the category Utility or type <application>xfce4-clipman-plugin</application> on the command-line, or you can add it into your panel. To add a new item in the panel right click the panel and select “Add new item…”."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:106(title)
+#, fuzzy
 msgid "Popup Command"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione orde"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:108(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ provides the command-line tool <application>xfce4-popup-"
-"clipman</application>. When called it popups the main menu. The command is "
-"practical for the <emphasis role=\"bold\">Application Shortcuts</emphasis> "
-"available at <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guimenu>Settings</"
-"guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ provides the command-line tool <application>xfce4-popup-clipman</application>. When called it popups the main menu. The command is practical for the <emphasis role=\"bold\">Application Shortcuts</emphasis> available at <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guimenu>Settings</guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:124(title)
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:126(para)
-msgid ""
-"The settings dialog is available under the “Properties” item in the right "
-"click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to "
-"edit actions."
+msgid "The settings dialog is available under the “Properties” item in the right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to edit actions."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:132(title)
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Xeral"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:134(para)
 msgid "The following table describes the available options:"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:138(title)
+#, fuzzy
 msgid "General options in the Settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Algunhas das configuracións do diálogo están en conflito"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:142(entry)
 msgid "Options"
@@ -190,18 +143,18 @@
 msgstr "Descrición"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:148(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Add selections"
-msgstr ""
+msgstr "_Engadir marcador..."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:149(entry)
-msgid ""
-"Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+msgid "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is possible to paste what gets selected"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:153(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Exclude from history"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao historial anterior"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:154(entry)
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
@@ -216,8 +169,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:161(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Store an image"
-msgstr ""
+msgstr "Gra_var imaxe"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:162(entry)
 msgid "Allows to store one image in the history"
@@ -225,39 +179,32 @@
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:165(entry)
 msgid "Size of the history"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño do historial"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:166(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr ""
+msgstr "O número máximo de elementos que se manterán na lista"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:173(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:205(title)
 msgid "Clipman Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Clipman"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:179(phrase)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:187(title)
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Opcións"
+msgstr "Accións"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:189(para)
-msgid ""
-"An action is a pair of an action name and a regular expression. Each action "
-"can have one or more commands. The support of actions is optional and can be "
-"enabled or disabled through the “Enable actions” option."
+msgid "An action is a pair of an action name and a regular expression. Each action can have one or more commands. The support of actions is optional and can be enabled or disabled through the “Enable actions” option."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:194(para)
-msgid ""
-"To add an action click the Add icon, to edit an action select the action and "
-"click the Edit icon or double click the action, and to remove an action "
-"select an action and click the Delete icon. By adding or editing an action a "
-"new dialog is opened."
+msgid "To add an action click the Add icon, to edit an action select the action and click the Edit icon or double click the action, and to remove an action select an action and click the Delete icon. By adding or editing an action a new dialog is opened."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:200(para)
@@ -273,16 +220,12 @@
 msgstr "Xfconf"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:221(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ uses Xfconf to store its settings in the <constant>xfce4-"
-"panel</constant> channel. That allows you to change the settings with the "
-"tool <application>xfconf-query</application>. The following table lists all "
-"the properties with their possible values:"
+msgid "@PACKAGE_NAME@ uses Xfconf to store its settings in the <constant>xfce4-panel</constant> channel. That allows you to change the settings with the tool <application>xfconf-query</application>. The following table lists all the properties with their possible values:"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:227(title)
 msgid "Xfconf Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de Xfconf"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:231(entry)
 msgid "Property"
@@ -293,12 +236,14 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:233(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:234(entry)
+#, fuzzy
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:239(entry)
 msgid "/plugins/clipman/settings/add-primary-clipboard"
@@ -308,14 +253,16 @@
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:246(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:252(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:272(entry)
+#, fuzzy
 msgid "bool"
-msgstr ""
+msgstr "Esperábase un bool, obtívose %s"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:241(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:247(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:253(entry)
+#, fuzzy
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "false"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:242(entry)
 msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
@@ -326,8 +273,9 @@
 msgstr "/plugins/clipman/settings/enable-actions"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:248(entry)
+#, fuzzy
 msgid "true to enable actions"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como True para activar a lupa da pantalla."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:251(entry)
 #, fuzzy
@@ -349,11 +297,12 @@
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:261(entry)
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:262(entry)
+#, fuzzy
 msgid "0-5 number of images in history"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de elementos almacenados no historial"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:265(entry)
 msgid "/plugins/clipman/settings/max-texts-in-history"
@@ -361,33 +310,28 @@
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:267(entry)
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:268(entry)
+#, fuzzy
 msgid "5-100 number of texts in history"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de elementos almacenados no historial"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:271(entry)
 msgid "/plugins/clipman/settings/save-on-quit"
 msgstr "/plugins/clipman/settings/save-on-quit"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:273(entry)
+#, fuzzy
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "true"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:274(entry)
 msgid "true to restore the history at every new session"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:237(tbody)
-msgid ""
-"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></"
-"row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/"
-"></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/"
-"><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-"
-"19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/"
-"><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
+msgid "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:280(para)
@@ -395,93 +339,73 @@
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(title)
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Opcións"
+msgstr "Acción"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:291(para)
-msgid ""
-"An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
-"to match. The matches are made against text from the selections and the "
-"pattern is a regular expression. An action must have at least one command "
-"which also has a human readable name. The matched text can be reused in the "
-"command."
+msgid "An action has a human readable name that describes the pattern it is going to match. The matches are made against text from the selections and the pattern is a regular expression. An action must have at least one command which also has a human readable name. The matched text can be reused in the command."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:298(title)
+#, fuzzy
 msgid "Action Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración do diálogo de acción"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:304(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Action edit dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración do diálogo de acción"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:310(title)
 msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión regular"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:312(para)
-msgid ""
-"Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</"
-"code></emphasis>\"."
+msgid "Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:318(code)
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:317(listitem)
-msgid ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a single "
-"character."
+msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a single character."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:321(code)
 msgid "?+*"
-msgstr ""
+msgstr "?+*"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:320(listitem)
-msgid ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectively means "
-"zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
+msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectively means zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:325(code)
 msgid "(|)"
-msgstr ""
+msgstr "(|)"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:324(listitem)
-msgid ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used for grouping and "
-"substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
+msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used for grouping and substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:329(code)
 msgid "[^]"
-msgstr ""
+msgstr "[^]"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:328(listitem)
-msgid ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used to match a "
-"character from a set of characters and special characters, the circumflex is "
-"used at the start as a negation."
+msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used to match a character from a set of characters and special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:333(code)
 msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:332(listitem)
-msgid ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special "
-"character."
+msgid "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special character."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:337(para)
-msgid ""
-"Basic alphanumeric character class: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-"
-"9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets to "
-"represent a set of characters."
+msgid "Basic alphanumeric character class: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets to represent a set of characters."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:344(title)
@@ -489,23 +413,22 @@
 msgstr "Exemplos"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(code)
+#, fuzzy
 msgid "bug ?#?[0-9]+"
-msgstr ""
+msgstr "Bug Buddy"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(emphasis)
+#, fuzzy
 msgid "bug"
-msgstr ""
+msgstr "Bug Buddy"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:347(listitem)
-msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more "
-"numbers."
+msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more numbers."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:352(code)
 msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-msgstr ""
+msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:353(emphasis)
 msgid "http"
@@ -528,115 +451,75 @@
 msgstr "gif"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:351(listitem)
-msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point, and the text "
-"\"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or \"<placeholder-6/>\"."
+msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point, and the text \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or \"<placeholder-6/>\"."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(code)
+#, fuzzy
 msgid "http://.{120}[^ ]+"
-msgstr ""
+msgstr "Calendarios HTTP"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(emphasis)
 msgid "http://"
 msgstr "http://"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:356(listitem)
-msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
+msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:364(title)
+#, fuzzy
 msgid "External Ressource"
-msgstr ""
+msgstr "Portal externo"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:366(para)
-msgid ""
-"Have a look at the <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Regular_expression\">Wikipedia article</ulink> about regular expressions."
+msgid "Have a look at the <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia article</ulink> about regular expressions."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:374(title)
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:376(para)
-msgid ""
-"A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
-"The substitutions are represented by ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\<"
-"number></code></emphasis>” where <number> corresponds to the sub-"
-"pattern within parentheses or 0 for the complete text."
+msgid "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. The substitutions are represented by ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\<number></code></emphasis>” where <number> corresponds to the sub-pattern within parentheses or 0 for the complete text."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:382(para)
-msgid ""
-"For example, from the simple pattern ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #"
-"(123)</code></emphasis>” it is possible to use ”<emphasis role=\"bold"
-"\"><code>\\0</code></emphasis>” for the text “bug #123” and ”<emphasis role="
-"\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>” for the text “123”. For the command "
-"”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed command would be "
-"”<code>exo-open http://host/123</code>”."
+msgid "For example, from the simple pattern ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #(123)</code></emphasis>” it is possible to use ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code></emphasis>” for the text “bug #123” and ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>” for the text “123”. For the command ”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed command would be ”<code>exo-open http://host/123</code>”."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:392(title)
+#, fuzzy
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencia"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:394(para)
-msgid ""
-"To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"@PACKAGE_BUGREPORT@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>. If "
-"you have questions about the use of this software, please ask on the <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce "
-"mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc."
-"freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
-"emphasis> and ask for help."
+msgid "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <ulink type=\"http\" url=\"@PACKAGE_BUGREPORT@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>. If you have questions about the use of this software, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:405(title)
-#, fuzzy
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "Manual de @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Acerca de @PACKAGE_NAME@"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:407(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ was written by Eduard Roccatello and then maintained by Nick "
-"Schermer. Nowadays it is written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce."
-"org</email>). Visit the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/"
-"projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ Web site</"
-"ulink>."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Eduard Roccatello and then maintained by Nick Schermer. Nowadays it is written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Visit the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ Web site</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:413(para)
-msgid ""
-"This documentation was written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce."
-"org</email>). Please send all your comments and suggestions regarding this "
-"manual to <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
+msgid "This documentation was written by Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Please send all your comments and suggestions regarding this manual to <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:420(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the <citetitle>GNU General "
-"Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; "
-"either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid "This software is distributed under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:425(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the <citetitle>GNU General Public "
-"License</citetitle> along with this program; if not, write to the Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110, USA."
-msgstr ""
+msgid "You should have received a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
+msgstr "Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA "
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:\n"
-"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://"
-"trasno.net"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009."
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-dict/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>", 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 04:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,9 +28,8 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
 #: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
-msgstr "就绪。"
+msgstr "就绪"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
@@ -66,7 +65,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "显示冗余信息"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
@@ -79,7 +78,7 @@
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "请提交错误报告至 <%s>。"
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
@@ -122,9 +121,8 @@
 msgstr "请在首选项对话框中设定拼写检查命令。"
 
 #: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Invalid input"
-msgstr "无效输入。"
+msgstr "无效输入"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
@@ -140,9 +138,8 @@
 msgstr "无法打开浏览器。请检查你的首选项。"
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "非法的非UTF-8输入。"
+msgstr "无效的非UTF-8输入"
 
 #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
@@ -150,9 +147,8 @@
 msgstr "无法连接至服务器。"
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
-msgstr "服务器未就绪。"
+msgstr "服务器未就绪"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
@@ -172,7 +168,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "使用 \"%2$s\" 搜索 \"%1$s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
@@ -211,16 +207,14 @@
 msgstr "搜索使用:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典服务器(_D)"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "网络服务(_W)"
 
 #: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "拼写检查(_S)"
 
@@ -230,166 +224,159 @@
 
 #: ../lib/gui.c:727
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu at live.cn>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 英语"
 
 #: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 法语"
 
 #: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 西班牙语"
 
 #: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 意大利语"
 
 #: ../lib/prefs.c:59
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 中文"
 
 #: ../lib/prefs.c:60
-#, fuzzy
 msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "词典。"
+msgstr "dist.cc - 词典"
 
 #: ../lib/prefs.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary.com"
-msgstr "词典。"
+msgstr "Dictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr "词典。"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "维基百科,自由的百科全书 (英语)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiktionary, 自由的词典 (英语)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Merriam-Webster 在线词典"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "您选择了一个无效的词典。"
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>默认搜索方式:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典服务器"
 
 #: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "网络服务"
 
 #: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼写检查(_S)"
+msgstr "拼写检查"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "最近一次使用的方式"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>颜色:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "链接颜色:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "音标颜色:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>面板文本框:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
-#, fuzzy
 msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "捕获在面板的文本框的焦点"
+msgstr "显示面板上的文本框"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:411
 msgid "Text field size:"
-msgstr ""
+msgstr "文本框大小:"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:457
 msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器:"
 
 #. server port
 #: ../lib/prefs.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Server Port:"
-msgstr "服务器未就绪。"
+msgstr "服务器端口:"
 
 #. dictionary
 #: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary:"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典:"
 
 #: ../lib/prefs.c:481
 msgid "* (use all)"
-msgstr ""
+msgstr "* (使用所有)"
 
 #: ../lib/prefs.c:483
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr ""
+msgstr "! (使用所有,在第一次匹配之后停止)"
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>用于Web搜索的URL:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
 msgid ""
 "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
+"输入一个提供翻译或词典服务的网址的URL。使用 {word} 代表所有查找的单词。"
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "拼写检查(_S)"
+msgstr "用于拼写检查的程序:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
@@ -397,6 +384,9 @@
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>用于拼写检查的程序可以是 'enchant', 'aspell', 'ispell' 或其他 "
+"兼容 ispell 命令的拼写检查程序。\n"
+"图标将显示输入的命令是否存在。</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(于 %s 上编译,GTK 版本%d.%d.%d,GLib 版本%d.%d.%d)"

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at mail.educities.edu.tw>, 2006.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 05:14+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:43+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +147,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
 msgid "Use non-standard IMAP _port:"
-msgstr "使用非标准的 IMAP 连接端口:"
+msgstr "使用非标准的 IMAP 连接端口(_P):"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
 msgid "Folders"
@@ -242,7 +243,8 @@
 msgid ""
 "The configuration of this plugin is read from\n"
 "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
-msgstr "本插件的配置读自默认的 mh maildir 的profile 文件 ~/.mh_profile。(_P)"
+msgstr ""
+"本插件的配置读自默认的 mh 邮件目录的profile 文件 ~/.mhprofile(_P)。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
 msgid "Local MH mail folder"
@@ -418,9 +420,8 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr "在 %s 中有 %d "
+msgstr "在邮箱 %2$s 中有 %1$d 封新邮件"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>", 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-mpc-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 05:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:19+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "显示边框(_f)"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 12:27+0800\n"
-"Last-Translator: 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:14+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 #. Tabs
 #: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
 msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "显示标签"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:887
 msgid "Show on startup"
@@ -110,7 +110,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "配置此插件"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
 msgid "Default settings"
@@ -128,65 +128,63 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "背景:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
 msgid "New window settings"
 msgstr "新窗口设置"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "字体"
+msgstr "字体:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "尺寸"
+msgstr "尺寸:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "小"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "中等"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "大"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "黄色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "红色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "蓝色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "绿色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "紫色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "白色"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "自定义..."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "背景颜色"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -12,14 +12,14 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 
 #. vim: ai et tabstop=4
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "Dizinlere, belgelere ve ayrılabilir ortamlara eriş"
+msgstr "Dizinlere, belgelere ve ayrılabilir ortamlara erişin"
 
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/cfg.c:78

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -17,6 +17,7 @@
 #   Updated by He Qiangqiang <carton at linux.net.cn>, 2002
 #   Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>, 2003-2006
 # Xiong Jiang <jxiong at offtopic.org>, 2003
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 #
 # ###
 msgid ""
@@ -26,7 +27,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:40+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +108,7 @@
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:442
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "显示\"最近的文档\"项"
+msgstr "显示最近的文档(_D)"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:460

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-05-11 Ali Abdallah aliov at xfce.org
 	* ru.po Russian translation added (Denis Koryavov).
 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -44,9 +44,8 @@
 msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "İşlemci frekansı ölçekleme kontrolünü etkinleştir"
+msgstr "İşlemci frekansı kontrolünü etkinleştir"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
 msgid "Enable monitor power management control"
@@ -105,9 +104,8 @@
 msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
@@ -116,13 +114,12 @@
 "düşür:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Monitörü uyku kipine al:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Monitörü uyku kipine al:"
+msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
 msgid "Standby"
@@ -149,9 +146,8 @@
 msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
+msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31
 msgid "When laptop lid is closed:"
@@ -187,12 +183,10 @@
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396
 #: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398
-#, fuzzy
 msgid "One hour"
-msgstr "saat"
+msgstr "Bir saat"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401
-#, fuzzy
 msgid "one minute"
 msgstr "Bir dakika"
 
@@ -238,26 +232,25 @@
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr ""
+"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
+"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1030
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1097
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
+msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1162
-#, fuzzy
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
+msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Bilgisayarın şarjı şu seviye yüzdesine geldiğinde"
+msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1368 ../settings/xfpm-settings.c:1373
 msgid "On Battery"
@@ -324,9 +317,8 @@
 msgstr "Pil tamamen şarj edildi"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Piliniz tükeniyor"
+msgstr "Piliniz şarj ediliyor"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:117
 msgid "Battery is charging"
@@ -489,9 +481,8 @@
 msgstr "Servis olarak çalıştırma"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
+msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:132
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -567,7 +558,6 @@
 "rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:162 ../src/xfpm-tray-icon.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
 
@@ -582,22 +572,20 @@
 "buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Quit the Xfce power manager"
-msgstr "Xfce güç yöneticisi"
+msgstr "Xfce güç yöneticisini kapat"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:293
 msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleyiciyi temizle"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Inhibit"
-msgstr "Durdurma eklentisi"
+msgstr "Engelleyici Eklentisi"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:295
 msgid ""
@@ -605,6 +593,9 @@
 "to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
 "are watching a movie."
 msgstr ""
+"Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç "
+"yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken "
+"engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
 
 #: ../src/xfpm-engine.c:648 ../src/xfpm-engine.c:673 ../src/xfpm-engine.c:702
 #, c-format
@@ -622,14 +613,13 @@
 msgstr "Askıya alma desteklenmiyor"
 
 #: ../src/xfpm-manager.c:210
-#, fuzzy
 msgid "HAL daemon is not running"
 msgstr "Hal servisi çalışmıyor"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Çok fazla değişken kullandınız"
+msgstr "Geçersiz argüman"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:359
 #, c-format
@@ -666,9 +656,9 @@
 
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:403 ../src/xfpm-shutdown.c:426
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HAL daemon is currently not connected"
-msgstr "Hal servisi bağlı değil"
+msgstr "Hal servisi bağlı durumda değil"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
@@ -708,7 +698,6 @@
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Control your LCD brightness"
 msgstr "LCD parlaklık seviyesini belirleyin"
 

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>", 2008.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-quicklauncher-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 16:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:29+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:79
 msgid "Configure Quicklauncher"
-msgstr "快速启动设置"
+msgstr "快速启动器设置"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:93
 msgid "Lines: "
@@ -25,15 +25,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:123
 msgid "Espace entre les lanceurs :"
-msgstr ""
+msgstr "启动器之间留有间隔"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:131
 msgid "afficher les tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "显示工具提示"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:135
 msgid "afficher les labels"
-msgstr ""
+msgstr "显示标签"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:216
 msgid "icone"
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:228
 msgid "nom"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:327
 msgid "Open icon"
@@ -82,5 +82,5 @@
 
 #: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Program with several launchers"
-msgstr ""
+msgstr "启动器程序"
 

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur 
+ar bg ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN

Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-rss-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:49+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25 ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "RSS计数器"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "RSS源:"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63 ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "源"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "全部刷新"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "检测更新并显示RSS源"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 09:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:24+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
@@ -28,18 +27,18 @@
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%2$.2fKb中的%1$.2fKb"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "传送"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">这张截图将会被"
+"传送至: </span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -94,13 +93,12 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
 msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "截取鼠标指针"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截取范围</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截图前延迟</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -111,33 +109,29 @@
 msgstr "秒"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截图之后</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
-msgstr "不弹出保存对话框"
+msgstr "显示保存对话框"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
+msgstr "保存对话框允许您改变默认保存的文件名和位置"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "Close the application"
-msgstr "应用程序"
+msgstr "关闭程序"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "Save in:"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存在:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
@@ -188,9 +182,8 @@
 msgstr "不弹出保存对话框"
 
 #: ../src/main.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr "不弹出保存对话框"
+msgstr "不抓取鼠标光标"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur vi zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt pt_BR ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -11,7 +11,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
 msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Algılayıcılar</b></span>"
 
@@ -109,33 +110,31 @@
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "_Muhtelif"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
 #: ../lib/hddtemp.c:152
 msgid "Sensors Plugin"
 msgstr "Sensors Eklentisi"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1841
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"Bir özelliğin ismini, rengini, minimum/maksimum değerini o değerin üzerine "
-"çift tıklayarak, o değeri istediğiniz gibi biçimlendirip, \"Enter\" tuşuna "
-"basarak  değiştirebilirsiniz.."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "Bir özelliğin ismini, rengini, minimum/maksimum değerini o değerin üzerine çift tıklayarak, o değeri istediğiniz gibi biçimlendirip, \"Enter\" tuşuna basarak  değiştirebilirsiniz."
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:152 ../lib/configuration.c:332
-#: ../lib/configuration.c:339 ../lib/hddtemp.c:342 ../lib/hddtemp.c:388
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:342
+#: ../lib/hddtemp.c:388
 msgid "Hard disks"
 msgstr "Sabit diskler "
 
-#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -161,29 +160,24 @@
 #: ../lib/hddtemp.c:517
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"\"hddtemp\" çalıştırılabilir olmasına rağmen çalıştırılamadı. Bu genellikle "
-"disklerin ısı derecelerini okumak için root yetkisine ihtiyacından "
-"kaynaklanmaktadır ve bu yüzden \"hddtemp\" çalışmamaktadır.\n"
+"\"hddtemp\" çalıştırılabilir olmasına rağmen çalıştırılamadı. Bu genellikle disklerin ısı derecelerini okumak için root yetkisine ihtiyacından kaynaklanmaktadır ve bu yüzden \"hddtemp\" çalışmamaktadır.\n"
 "\n"
-"Bu sorunu çözmek için root kullanıcısı ile \"chmod u+s %s\" komutunu verip, "
-"eklentiyi veya paneli tekrar başlatın.\n"
+"Bu sorunu çözmek için root kullanıcısı ile \"chmod u+s %s\" komutunu verip, eklentiyi veya paneli tekrar başlatın.\n"
 "\n"
 "\"%s\" şu hatayı verdi:\n"
 "%s\n"
 "%d değeri dönüşü.\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:533 ../lib/hddtemp.c:563
+#: ../lib/hddtemp.c:533
+#: ../lib/hddtemp.c:563
 msgid "Suppress this message in future"
 msgstr "Bu mesajı ileride gizle"
 
@@ -200,7 +194,8 @@
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:629 ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#: ../lib/hddtemp.c:629
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
@@ -209,7 +204,8 @@
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "LM Sensors"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "Hata: Algılayacılara bağlanılamadı!"
@@ -250,11 +246,13 @@
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:248 ../lib/sensors-interface.c:254
+#: ../lib/sensors-interface.c:248
+#: ../lib/sensors-interface.c:254
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:265 ../lib/sensors-interface.c:271
+#: ../lib/sensors-interface.c:265
+#: ../lib/sensors-interface.c:271
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
@@ -311,15 +309,11 @@
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Bu uygulama GPL v2 hükümleri çerçevesinde yayınlanmaktadır.\n"
-"Lisans metnine programın kaynak kodlarının bulunduğu arşivden ve /usr/share/"
-"apps/LICENSES/GPL_V2 dosyasından veya http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"Lisans metnine programın kaynak kodlarının bulunduğu arşivden ve /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 dosyasından veya http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 "adresinden ulaşabilirsiniz\n"
 
 #: ../src/main.c:58
@@ -372,3 +366,4 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sensor plugin "
 msgstr "Algılayıcı eklentisi"
+

Added: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,374 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-sensors-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:38+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:783
+msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>传感器</b></span>"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
+msgid "No sensors selected!"
+msgstr "未选择传感器!"
+
+#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
+#. * or pop up a message box.
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"Sensors Plugin:\n"
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
+msgstr ""
+"传感器插件:\n"
+"读取传感器内容时出现问题。\n"
+"无法保证相应操作将被执行。\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1386
+msgid "UI style:"
+msgstr "界面风格:"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1387
+msgid "_text"
+msgstr "文本(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1389
+msgid "g_raphical"
+msgstr "图形(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1426
+msgid "Show _labels in graphical UI"
+msgstr "在图形界面显示标签(_L)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1456
+msgid "Show colored _bars"
+msgstr "使用界面颜色(_B)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1484
+msgid "_Show title"
+msgstr "显示标题(_S)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
+msgid "F_ont size:"
+msgstr "字体大小(_O):"
+
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1517
+msgid "x-small"
+msgstr "很小"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1518
+msgid "small"
+msgstr "小"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1519
+msgid "medium"
+msgstr "中等"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1520
+msgid "large"
+msgstr "大"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1521
+msgid "x-large"
+msgstr "很大"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1549
+msgid "Show _Units"
+msgstr "显示单位(_U)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1570
+msgid "Small horizontal s_pacing"
+msgstr "水平间隔(_P)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1592
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "不显示信息"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1621
+msgid "U_pdate interval (seconds):"
+msgstr "更新时间间隔(秒)(_P):"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1651
+msgid "E_xecute on double click:"
+msgstr "在双击时执行(_X):"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1694
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1726
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "杂项(_M)"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1798 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../lib/hddtemp.c:152
+msgid "Sensors Plugin"
+msgstr "传感器插件"
+
+#. #if GTK_VERSION < 2.11
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1841
+msgid ""
+"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
+"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
+"or selecting a different field."
+msgstr ""
+"您可以通过在项目上双击然后输入内容并回车"
+"改变一个组件的名称,颜色,最小/最大值等首选项,"
+"或者选择其他栏目。"
+
+#. only use this if no hddtemp sensor
+#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
+#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
+#. assert correctly saved file
+#: ../lib/configuration.c:152 ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339 ../lib/hddtemp.c:342 ../lib/hddtemp.c:388
+msgid "Hard disks"
+msgstr "硬盘"
+
+#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. to be displayed
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#: ../lib/acpi.c:523
+#, c-format
+msgid "ACPI v%s zones"
+msgstr "ACPI v%s 区域"
+
+#: ../lib/acpi.c:638
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<未知>"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:387
+msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
+msgstr "S.M.A.R.T. 硬盘温度"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:464
+msgid "No concrete error detected.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
+"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
+"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
+"restart this plugin or its panel.\n"
+"\n"
+"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
+"%s\n"
+"with a return value of %d.\n"
+msgstr ""
+"虽然 \"hddtemp\" 是可执行的但并未被正确执行。这很可能是由于读取硬盘"
+"温度需要 root 权限,且 \"hddtemp\" 不是 setuid root权限。\n"
+"\n"
+"一个简单但可能给您带来危险的做法是以root用户运行"
+"\"chmod u+s %s\" 并重新启动此插件或者此面板。"
+"\n"
+"执行 \"%s\" 返回如下错误:\n"
+"%s\n"
+"返回值为 %d。\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:533 ../lib/hddtemp.c:563
+msgid "Suppress this message in future"
+msgstr "不让此信息显示"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when executing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"执行 \"%s\" 时发生一个错误:\n"
+"%s"
+
+#. if (scale == FAHRENHEIT) {
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. } else { // Celsius
+#. Celsius
+#: ../lib/hddtemp.c:629 ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:103
+msgid "LM Sensors"
+msgstr "LM 传感器"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#, c-format
+msgid "Error: Could not connect to sensors!"
+msgstr "错误: 无法连接至传感器!"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:66
+msgid "Sensors Plugin Failure"
+msgstr "启动传感器插件失败"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:67
+msgid ""
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed."
+msgstr ""
+"读取传感器内容时出现问题。\n"
+"无法保证相应操作将被执行。"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:145
+msgid "Sensors t_ype:"
+msgstr "传感器类型(_Y)"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:170
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:208
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:218
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:226
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:235
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:248 ../lib/sensors-interface.c:254
+msgid "Min"
+msgstr "最小值"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:265 ../lib/sensors-interface.c:271
+msgid "Max"
+msgstr "最大值"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:306
+msgid "Temperature scale:"
+msgstr "温度单位:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:308
+msgid "_Celsius"
+msgstr "摄氏度(_C)"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:310
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "华氏度(_F)"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:346
+msgid "_Sensors"
+msgstr "传感器(_S)"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "未发现传感器"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
+#, c-format
+msgid "%+.2f V"
+msgstr "%+.2f V"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
+#, c-format
+msgid "%.0f mWh"
+msgstr "%.0f mWh"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
+msgid "on"
+msgstr "打开"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
+#, c-format
+msgid "%.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
+
+#: ../src/main.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
+"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 传感器 %s\n"
+"这个软件在 GPL v2 授权协议下发布。\n"
+"协议文件可以在软件源代码中或者系统中的/usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2"
+"目录或者在http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt找到\n"
+
+#: ../src/main.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Displays information about your sensors and ACPI.\n"
+"Synopsis: \n"
+"  xfce4-sensors options\n"
+"where options are one or more of the following:\n"
+"  -h, --help    Print this help dialog.\n"
+"  -l, --license Print license information.\n"
+"  -V, --version Print version information.\n"
+"\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 传感器 %s\n"
+"显示传感器及ACPI信息。\n"
+"用法: \n"
+"  xfce4-sensors 选项\n"
+"选项可以是下列一个或者多个:\n"
+"  -h, --help    打印帮助信息。\n"
+"  -l, --license 打印协议信息。\n"
+"  -V, --version 打印版本信息。\n"
+"\n"
+"这个软件在 GPL v2 授权协议下发布。\n"
+
+#: ../src/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
+msgstr "Xfce4 传感器 %s\n"
+
+#: ../src/interface.c:46
+msgid "Sensors Viewer"
+msgstr "传感器查看器"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
+msgid "Sensor Viewer"
+msgstr "传感器查看器"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
+msgid "Sensors Values Viewer"
+msgstr "传感器查看器"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show sensor values."
+msgstr "显示传感器值。"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sensor plugin "
+msgstr "传感器插件"

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu ko id it ja lt lv nb nl pl pt_BR pt sv tr uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu ko id it ja lt lv nb nl pl pt_BR pt sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW

Added: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Chinese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-systemload-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:56+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:58
+msgid "File /proc/stat not found!"
+msgstr "文件 /proc/stat 未找到!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:159
+#, c-format
+msgid "System Load: %ld%%"
+msgstr "系统负载: %ld%%"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:167
+#, c-format
+msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "内存: 已用 %ldMB,总共 %ldMB"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:176
+#, c-format
+msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "交换分区: 已用 %ldMB,总共 %ldMB"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:179
+msgid "No swap"
+msgstr "没有交换分区"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:190
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d 天"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:197
+msgid "Uptime:"
+msgstr "启动时间:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:683
+msgid "Select color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
+msgid "CPU monitor"
+msgstr "CPU监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+msgid "Memory monitor"
+msgstr "内存监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+msgid "Swap monitor"
+msgstr "交换分区监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+msgid "Uptime monitor"
+msgstr "启动时间监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Load Monitor"
+msgstr "系统负载监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782 ../panel-plugin/systemload.c:863
+msgid "Show monitor"
+msgstr "显示监视器"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
+msgid "Text to display:"
+msgstr "要显示的文本:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
+msgid "Bar color:"
+msgstr "栏颜色:"
+
+#: ../panel-plugin/uptime.c:52
+msgid "File /proc/uptime not found!"
+msgstr "文件 /proc/stat 未找到!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
+msgstr "监控CPU负载,交换分区和内存使用的情况"

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sv tr uk ur 
+ar ca cs da de en_GB es fr gl id it ja lv pl pt_BR pt sv tr uk ur  zh_CN

Added: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Chinese translations for xfce package
+# xfce 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-teatime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 13:42+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "改变首选项"
+
+#: ../src/interface.c:75
+msgid "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>Xfteatime</b>"
+
+#: ../src/interface.c:103
+msgid "Tea can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "Coffee can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:115
+msgid "Stove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:128
+msgid "/usr/share/icons/image.png"
+msgstr "/usr/share/icons/image.png"
+
+#: ../src/interface.c:142
+msgid "<b>Icon image</b>"
+msgstr "<b>图标</b>"
+
+#: ../src/interface.c:168
+msgid "Just a minute, please (1 minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:169
+msgid "Assam tea (2 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:170
+msgid "Coffee (5 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Italian noodles (10 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:172
+msgid "Pizza (12 minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:173
+msgid "Turkey (2 hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:175
+msgid "after"
+msgstr "之后"
+
+#: ../src/interface.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "per"
+msgstr "每"
+
+#: ../src/interface.c:196
+msgid "System bell"
+msgstr "系统响铃"
+
+#: ../src/interface.c:200
+msgid "Popup window"
+msgstr "弹出窗口"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "Blinking image"
+msgstr "闪烁图像"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "<b>Notification</b>"
+msgstr "<b>提示</b>"
+
+#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "无法找到图像文件: %s"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 02:03+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team:  <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,15 +707,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Partly Cloudy"
-msgstr "Kısmen Bulutlu"
+msgstr "Parçalı Bulutlu"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr "Kısmen Bulutlu / Rüzgar"
+msgstr "Parçalı Bulutlu / Rüzgar"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 msgid "Partly Cloudy and Windy"
-msgstr "Kısmen bulutlu ve rüzgarlı"
+msgstr "Parçalı bulutlu ve rüzgarlı"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Partly Sunny"
@@ -943,7 +943,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
 msgid "falling"
-msgstr "düşme"
+msgstr "batış"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
 msgid "Low"

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+	* sl.po: Slovenian translation update (Alan Pepelko)
+
 2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfmpc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:26:58 UTC (rev 7326)
+++ xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl id it ja nl pt_BR pt sv tr uk 
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl id it ja nl pt_BR pt sl sv tr uk zh_CN

Added: xfmpc/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/sl.po	                        (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/sl.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Slovenian translations for Xfmpc package
+# Slovenski prevodi paketa Xfmpc.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Xfmpc package.
+# Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:36+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Menu -> Replace
+#: ../src/dbbrowser.c:222
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
+
+#. Menu -> Browse (only shown on a search)
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Prebrskaj"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Počisti seznam predvajanja"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Osveži podatkovno zbirko"
+
+#: ../src/extended-interface.c:185
+msgid "Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extended-interface.c:217
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
+
+#: ../src/extended-interface.c:220
+msgid "Browse database"
+msgstr "Prebrskaj podatkovno zbirko"
+
+#: ../src/extended-interface.c:303
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../src/extended-interface.c:310
+msgid "Random"
+msgstr "Naključno"
+
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "MPD odjemalec spisan v GTK+ za Xfce"
+
+#: ../src/extended-interface.c:406
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>"
+
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ni povezave"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:395
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "od \"%s\" z albuma \"%s\" (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:441
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: ../src/main-window.c:393
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:395
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
+msgid "n/a"
+msgstr "ni na voljo"
+
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../src/preferences.c:42
+msgid "Album - Title"
+msgstr "Album - Naslov"
+
+#: ../src/preferences.c:43
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Izvajalec - Naslov"
+
+#: ../src/preferences.c:44
+msgid "Artist - Title (Date)"
+msgstr "Izvajalec - Naslov (Datum)"
+
+#: ../src/preferences.c:45
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "Izvajalec - Album - Naslov"
+
+#: ../src/preferences.c:46
+msgid "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "Izvajalec - Album - Sled. Naslov"
+
+#: ../src/preferences.c:47
+msgid "Custom..."
+msgstr "Po meri ..."
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:181
+msgid "Xfmpc Preferences"
+msgstr "Xfmpc nastavitve"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
+msgid "MPD"
+msgstr "MPD"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:201
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Use _default system settings"
+msgstr "Uporabi _privzete nastavitve za sistem"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "Če je označeno, bo Xfmpc poskusil prebrati spremenljivke okolja MPD_HOST in MPD_PORT, sicer bo uporabil localhost."
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:221
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime gostitelja:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:228
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:238
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:256
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:260
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Vrstica stanja"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:263
+msgid "Show _statusbar"
+msgstr "Pokaži vrstico _stanja"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:270
+msgid "Song Format"
+msgstr "Oblika skladbe"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:275
+msgid "Song format:"
+msgstr "Oblika skladbe:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:295
+msgid "Custom format:"
+msgstr "Oblika po meri:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:312
+msgid "Available parameters:"
+msgstr "Parametri na voljo:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:321
+#, c-format
+msgid "%a: Artist"
+msgstr "%a: Izvajalec"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%A: Album"
+msgstr "%A: Album"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "%d: Date"
+msgstr "%d: Datum"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:334
+msgid "%D: Disc"
+msgstr "%D: Disk"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "%f: File"
+msgstr "%f: Datoteka"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%g: Genre"
+msgstr "%g: Žanr"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:348
+msgid "%t: Title"
+msgstr "%t: Naslov"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:352
+msgid "%T: Track"
+msgstr "%T: Sled"
+
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+
+#: ../src/song-dialog.c:153
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/song-dialog.c:163
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#: ../src/song-dialog.c:183
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/song-dialog.c:193
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/song-dialog.c:200
+msgid "Track"
+msgstr "Sled"
+
+#: ../src/song-dialog.c:211
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "MPD odjemalec"
+

Added: xfmpc/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/zh_CN.po	                        (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-11 16:30:40 UTC (rev 7327)
@@ -0,0 +1,252 @@
+# Chinese translations for PACKAGE package
+# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:40+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Menu -> Replace
+#: ../src/dbbrowser.c:222
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
+
+#. Menu -> Browse (only shown on a search)
+#: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
+msgid "_Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "清除播放列表"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "刷新数据库"
+
+#: ../src/extended-interface.c:185
+msgid "Context Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: ../src/extended-interface.c:217
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "当前播放列表"
+
+#: ../src/extended-interface.c:220
+msgid "Browse database"
+msgstr "浏览数据库"
+
+#: ../src/extended-interface.c:303
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复播放"
+
+#: ../src/extended-interface.c:310
+msgid "Random"
+msgstr "随机播放"
+
+#: ../src/extended-interface.c:402 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "使用GTK+编写的用于Xfce的MPD客户端"
+
+#: ../src/extended-interface.c:406
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu at live.cn>"
+
+#: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
+msgid "Not connected"
+msgstr "未连接"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:395
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "艺术家: \"%s\"; 专辑: \"%s\"; 年份: %s"
+
+#: ../src/interface.c:441
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: ../src/main-window.c:393
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d 首歌, %d 小时 %d 分钟"
+
+#: ../src/main-window.c:395
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d 首歌, %d 分钟"
+
+#: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
+msgid "n/a"
+msgstr "未知"
+
+#: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: ../src/preferences.c:42
+msgid "Album - Title"
+msgstr "专辑 - 标题"
+
+#: ../src/preferences.c:43
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "艺术家 - 标题"
+
+#: ../src/preferences.c:44
+msgid "Artist - Title (Date)"
+msgstr "艺术家 - 标题 (日期)"
+
+#: ../src/preferences.c:45
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"
+
+#: ../src/preferences.c:46
+msgid "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 音轨. 标题"
+
+#: ../src/preferences.c:47
+msgid "Custom..."
+msgstr "自定义..."
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:181
+msgid "Xfmpc Preferences"
+msgstr "Xfmpc 首选项"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
+msgid "MPD"
+msgstr "MPD"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:201
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Use _default system settings"
+msgstr "使用系统默认设置(_D)"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
+msgid ""
+"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
+"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr ""
+"选中此项,Xfmpc将尝试读取环境变量MPD_HOST和MPD_PORT,否则使用本地主机"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:221
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:228
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:238
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:256
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:260
+msgid "Statusbar"
+msgstr "状态栏"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:263
+msgid "Show _statusbar"
+msgstr "显示状态栏(_S)"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:270
+msgid "Song Format"
+msgstr "歌曲格式"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:275
+msgid "Song format:"
+msgstr "歌曲格式:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:295
+msgid "Custom format:"
+msgstr "自定义格式"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:312
+msgid "Available parameters:"
+msgstr "可用参数:"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:321
+#, c-format
+msgid "%a: Artist"
+msgstr "%a: 艺术家"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%A: Album"
+msgstr "%A: 专辑"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "%d: Date"
+msgstr "%d: 日期"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:334
+msgid "%D: Disc"
+msgstr "%D: 光盘"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "%f: File"
+msgstr "%f: 文件"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%g: Genre"
+msgstr "%g: 类型"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:348
+msgid "%t: Title"
+msgstr "%t: 标题"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:352
+msgid "%T: Track"
+msgstr "%T: 音轨"
+
+#: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+
+#: ../src/song-dialog.c:153
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/song-dialog.c:163
+msgid "Artist"
+msgstr "艺术家"
+
+#: ../src/song-dialog.c:183
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
+
+#: ../src/song-dialog.c:193
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../src/song-dialog.c:200
+msgid "Track"
+msgstr "音轨"
+
+#: ../src/song-dialog.c:211
+msgid "Genre"
+msgstr "类型"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "MPD客户端"




More information about the Goodies-commits mailing list