[Goodies-commits] r7070 - xfbib/trunk/po
Per Kongstad
pko at xfce.org
Tue Mar 31 23:19:59 CEST 2009
Author: pko
Date: 2009-03-31 21:19:59 +0000 (Tue, 31 Mar 2009)
New Revision: 7070
Modified:
xfbib/trunk/po/ChangeLog
xfbib/trunk/po/da.po
Log:
* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-03-31 21:10:29 UTC (rev 7069)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-03-31 21:19:59 UTC (rev 7070)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-31 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+ * da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
+
2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
Modified: xfbib/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/da.po 2009-03-31 21:10:29 UTC (rev 7069)
+++ xfbib/trunk/po/da.po 2009-03-31 21:19:59 UTC (rev 7070)
@@ -1,18 +1,18 @@
# Danish translation xfbib.
# Copyright (C) 2008 THE Xfbib'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 09.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfbib 0.0.2\n"
+"Project-Id-Version: xfbib 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -20,98 +20,97 @@
#: ../src/main.c:70
msgid "main_entries"
-msgstr ""
+msgstr "hoved_poster"
#: ../src/main.c:71
msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportér fejl til http://bugs.xfce.org/\n"
#: ../src/main.c:73
#, c-format
msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved fortolkning: %s\n"
#: ../src/main.c:112
#, c-format
msgid "Error merging files, no output file specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved fletning af filer, ingen uddatafil angivet\n"
#: ../src/xfbib-bibtex.c:129
#, c-format
msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt parantestype: %c\n"
#. Error
#: ../src/xfbib-bibtex.c:240
msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt posttype\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr ""
+msgstr "Intet lighedstegn fundet i definitioner af felt\n"
#. Equal sign missing
#: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr ""
+msgstr "Intet lighedstegn fundet i definitioner af streng\n"
#. Braced string contains @
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
#, c-format
msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundne strenge indeholder @: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
#, c-format
msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelt anførselstegn er ikke indenfor tuborgklammer i strengen: %s\n"
#. Braces was not balanced
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
#, c-format
msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tuborgklammer er ikke lukket i feltstreng: %s\n"
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
#, c-format
msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel indeholder dobbelt anførselstegn: %s\n"
#. Character was not a number between 0 and 9
#: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
#, c-format
msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer indeholder et ikke tal: %s\n"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér sammensat streng"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst-/strengnøgle"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "Række kan indeholde enten tekst eller en BibTeX-strengnøgle"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Icon missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon mangler: %s"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Type: "
+msgstr "Type:"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
-#, fuzzy
msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle: "
+msgstr "Nøgle:"
-#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
+#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327
+#: ../src/xfbib-multiple-input.c:168
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -133,11 +132,11 @@
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "En BibTex-type kræves!"
#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
msgid "BibTeX key is required!"
-msgstr ""
+msgstr "BibTex-nøgle kræves!"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
msgid "Address of publisher"
@@ -188,12 +187,8 @@
msgstr "Tidsskrift eller magasin hvor publikationen blev udgivet"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
-msgid ""
-"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
-"entries"
-msgstr ""
-"Skjulte felter som bruges til at angive eller overstyre alfabetisk "
-"sorteringsorden"
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Skjulte felter som bruges til at angive eller overstyre alfabetisk sorteringsorden"
#: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
msgid "Month of publication or creation if unpublished"
@@ -255,20 +250,20 @@
msgid "BibTeX files"
msgstr "BibTeX-filer"
-#: ../src/xfbib-file-io.c:99 ../src/xfbib-file-io.c:141
+#: ../src/xfbib-file-io.c:99
+#: ../src/xfbib-file-io.c:141
#, c-format
msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "En fejl opstod ved åbning af filen: %s\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:146
#, c-format
msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "En fejl opstod ved skrivning til filen: %s\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:162
-#, fuzzy
msgid "Save as\n"
-msgstr "Gem som"
+msgstr "Gem som\n"
#: ../src/xfbib-file-io.c:167
msgid "Save As"
@@ -276,42 +271,45 @@
#: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
msgid "String key:"
-msgstr ""
+msgstr "Strengnøgle:"
#: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst:"
-#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 ../src/xfbib-menu-bar.c:226
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:226
msgid "No row has been selected for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen række er markeret til fjernelse"
-#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 ../src/xfbib-menu-bar.c:257
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:257
msgid "No row has been selected for edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen række valgt for redigering"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:266
msgid "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfbib er en BibTeX-tekstprogram til skrivebordsmiljøet Xfce."
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 ../src/xfbib-window.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389
+#: ../src/xfbib-window.c:113
msgid "Entry"
-msgstr "_Post"
+msgstr "Post"
-#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 ../src/xfbib-window.c:121
+#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413
+#: ../src/xfbib-window.c:121
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
@@ -330,18 +328,16 @@
#. }
#.
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
-#, fuzzy
msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Vis _værktøjsbjælke"
+msgstr "Vis værktøjslinje"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
msgid "Show Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfelt"
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Visning"
+msgstr "Vis"
#. Create the button on the menu bar
#: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
@@ -351,88 +347,88 @@
#: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
#, c-format
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj %s"
#: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Værdi: "
+msgstr "Værdi"
#: ../src/xfbib-window.c:152
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Uden titel)"
-#, fuzzy
#~ msgid "File/New\n"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Fil/Ny\n"
#~ msgid "File/Save As\n"
-#~ msgstr "Gem som"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Fil/Gem som\n"
#~ msgid "Entry/Add\n"
-#~ msgstr "_Post"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Post/Tilføj\n"
#~ msgid "Variable/add\n"
-#~ msgstr "Variabel"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Variabel/Tilføj\n"
#~ msgid "Variable/Remove\n"
-#~ msgstr "Variabel"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Variabel/Fjern\n"
#~ msgid "Variable/Edit\n"
-#~ msgstr "Variabel"
-
+#~ msgstr "Variabel/Redigér\n"
#~ msgid "Developers:"
#~ msgstr "Udviklere:"
-
#~ msgid "BibTeX editor for Xfce"
#~ msgstr "BibTeX-tekstbehandler til Xfce"
-
#~ msgid "Key used when citing the publication"
#~ msgstr "Nøgle til brug for citat af publikationen"
-
#~ msgid "Add entry"
#~ msgstr "Tilføj post"
-
#~ msgid "Edit entry"
#~ msgstr "Redigér post"
-
#~ msgid "Toggle case sensitivity."
#~ msgstr "Skift versalfølsomhed."
-
#~ msgid "No type was selected"
#~ msgstr "Ingen type var valgt"
-
#~ msgid "No key was selected"
#~ msgstr "Ingen nøgle var valgt"
-
#~ msgid "Show _Variable List"
#~ msgstr "Vis _variabelliste"
-
#~ msgid " loaded..."
#~ msgstr " indlæst..."
-
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Alle filer"
-
#~ msgid "Variable name: "
#~ msgstr "Variabelnavn: "
-
#~ msgid "Add variable"
#~ msgstr "Tilføj variabel"
-
#~ msgid "Edit variable"
#~ msgstr "Redigér variabel"
-
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Nøgle"
-
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
-
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Forfatter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error, on line %d(TODO)\n"
+#~ msgstr "Fejl på linje %d(TODO)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error, could not parse wrong entry type (TODO)\n"
+#~ msgstr "Fejl, kunne ikke fortolke forkert posttype (TODO)\n"
+#~ msgid "TODO: Add a character in number warning\n"
+#~ msgstr "TODO: Tilføj et tegn i nummer advarsel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "printing bibtex string to file\n"
+#~ msgstr "udskriver bibtex-streng til fil\n"
+#~ msgid "File/Open\n"
+#~ msgstr "Fil/Åbn\n"
+#~ msgid "File/Save\n"
+#~ msgstr "Fil/Gem\n"
+#~ msgid "Entry/Remove\n"
+#~ msgstr "Post/Fjern\n"
+#~ msgid "Entry/Edit\n"
+#~ msgstr "Post/Redigér\n"
+#~ msgid "Setting string: <%s>\n"
+#~ msgstr "Indstil streng: <%s>\n"
+#~ msgid "Toolbar_Open\n"
+#~ msgstr "Værktøjslinje_Åbn\n"
+#~ msgid "Toolbar_Save\n"
+#~ msgstr "Værktøjslinje_Gem\n"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list