[Goodies-commits] r7009 - gigolo/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfmpc/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Fri Mar 27 23:29:16 CET 2009


Author: maximilian
Date: 2009-03-27 22:29:16 +0000 (Fri, 27 Mar 2009)
New Revision: 7009

Added:
   thunar-shares-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/gl.po
Modified:
   gigolo/trunk/po/LINGUAS
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/gl.po
Log:
Translations updates - gl

Modified: gigolo/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg ca cs da de el es fr it pt_BR sv tr
+bg ca cs da de el es fr gl it pt_BR sv tr

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po, LINGUAS: Galician translation added (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-19  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-ca cs da es eu fr id it ja nb pt_BR pt ru sv tr uk zh_CN 
+ca cs da es eu fr gl id it ja nb pt_BR pt ru sv tr uk zh_CN 

Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Galician translation of thunar-shares-plugin
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "Escriba un nome."
+
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "O nome do recurso é moi longo. Algúns clientes antigos poderían ter problemas ó acceder a el, desexa continuar de tódolos xeitos?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Erro mentres se obtiña a información do recurso: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "Outro recurso ten o mesmo nome"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "Non se puido modificar o recurso:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar ten que lle engadir algúns permisos ó seu cartafol para podelo compartir. Está de acordo?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "Erro ó cambiar os permisos do cartafol."
+
+#: ../libshares/shares.c:153
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s  rematou co sinal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:162
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s fallou debido a unha razón descoñecida"
+
+#: ../libshares/shares.c:183
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' rematou co erro %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:185
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' rematou co erro %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:219
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "a saída de 'net usershare' non está nunha codificación UTF-8 válida"
+
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallou"
+
+#: ../libshares/shares.c:593
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "O testparm de Samba rematou co sinal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:599
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "O testparm de Samba fallou por unha razón descoñecida"
+
+#: ../libshares/shares.c:614
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "O testparm de Samba rematou co erro %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:616
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "O testparm de Samba rematou co erro %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:729
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "Non se puido eliminar o recurso da ruta %s: dita ruta non está compartida"
+
+#: ../libshares/shares.c:782
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Non se puido cambiar a ruta do recurso existente; elimine primeiro o recurso antigo e engada outro novo"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Xestionar cartafoles compartidos"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
+msgid ""
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+msgstr ""
+"Podería ter que instalar Samba, comprobe os seus permisos de usuario (grupo usershares) e volva conectar.\n"
+"<b>Máis información:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "Thunar - Engadir un recurso compartido"
+
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "Cartafol:"
+
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nome do recurso:"
+
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Permitirlle a outros usuarios escribir neste cartafol"
+
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "Permitir o acceso coma invitado"
+
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentarios:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Modificar recurso compartido"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Houbo un erro mentres se obtiña a información de compartimento"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>Compartimento de cartafol</b>"
+
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Compartir este cartafol"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
+msgid "Share Name:"
+msgstr "Nome do recurso:"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Xestionar os cartafoles compartidos..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Engadir, modificar e eliminar cartafoles compartidos"
+
+#~ msgid "<b>Comments:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comentarios:</b>"
+#~ msgid "<b>Share name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome do recurso:</b>"
+#~ msgid "Allow other users to write in this folder"
+#~ msgstr "Permitirlle a outros usuarios escribir neste cartafol"
+

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-15 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation update

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:13+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,8 @@
 
 #. append the svn submenu action
 #. Lets see if we are dealing with a working copy
-#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435 thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
 msgid "SVN"
 msgstr "SVN"
 
@@ -30,8 +31,10 @@
 msgid "Menu|Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266 tsp-svn-helper/main.c:246
-#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113 tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+#: tsp-svn-helper/main.c:246
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
@@ -40,8 +43,10 @@
 msgid "Menu|Blame"
 msgstr "Menú Pinceis"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279 tsp-svn-helper/main.c:250
-#: tsp-svn-helper/main.c:254 tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#: tsp-svn-helper/main.c:250
+#: tsp-svn-helper/main.c:254
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
 msgid "Blame"
 msgstr ""
 
@@ -53,15 +58,17 @@
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Changelist"
-msgstr "Modificado"
+msgstr "Lista de cambios"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Menu|Checkout"
 msgstr "Menú Pinceis"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312 tsp-svn-helper/main.c:258
-#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98 tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#: tsp-svn-helper/main.c:258
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
 msgid "Checkout"
 msgstr ""
 
@@ -70,7 +77,8 @@
 msgid "Menu|Cleanup"
 msgstr "Menú Pinceis"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325 tsp-svn-helper/main.c:262
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#: tsp-svn-helper/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup"
 msgstr "A limpar"
@@ -80,8 +88,10 @@
 msgid "Menu|Commit"
 msgstr "Enviar cambios"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338 tsp-svn-helper/main.c:266
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+#: tsp-svn-helper/main.c:266
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Commit"
 msgstr "E_fectuar"
@@ -90,7 +100,8 @@
 msgid "Menu|Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351 tsp-svn-helper/main.c:270
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:270
 #: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:161
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
@@ -99,8 +110,10 @@
 msgid "Menu|Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364 tsp-svn-helper/main.c:274
-#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: tsp-svn-helper/main.c:274
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -118,8 +131,10 @@
 msgid "Menu|Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389 tsp-svn-helper/main.c:278
-#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107 tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+#: tsp-svn-helper/main.c:278
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -127,8 +142,10 @@
 msgid "Menu|Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402 tsp-svn-helper/main.c:282
-#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102 tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+#: tsp-svn-helper/main.c:282
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -145,8 +162,10 @@
 msgid "Menu|Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432 tsp-svn-helper/main.c:286
-#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72 tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+#: tsp-svn-helper/main.c:286
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
@@ -154,7 +173,8 @@
 msgid "Menu|Log"
 msgstr "Rexistro"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445 tsp-svn-helper/main.c:290
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
+#: tsp-svn-helper/main.c:290
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
 msgid "Log"
 msgstr "Rexistro"
@@ -163,7 +183,8 @@
 msgid "Menu|Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467 tsp-svn-helper/main.c:294
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
+#: tsp-svn-helper/main.c:294
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:156
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -181,8 +202,10 @@
 msgid "Menu|Relocate"
 msgstr "Menú Pinceis"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499 tsp-svn-helper/main.c:306
-#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217 tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
+#: tsp-svn-helper/main.c:306
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
 msgid "Relocate"
 msgstr ""
 
@@ -191,12 +214,13 @@
 msgid "Menu|Resolved"
 msgstr "Menú Pinceis"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513 tsp-svn-helper/main.c:302
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: tsp-svn-helper/main.c:302
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
 #: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Resolved"
-msgstr "Resolto: %s"
+msgstr "Resolto"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
 #, fuzzy
@@ -214,8 +238,10 @@
 msgid "Menu|Revert"
 msgstr "Reverter imaxe"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538 tsp-svn-helper/main.c:310
-#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112 tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+#: tsp-svn-helper/main.c:310
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
@@ -224,9 +250,10 @@
 msgid "Menu|Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551 tsp-svn-helper/main.c:314
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#: tsp-svn-helper/main.c:314
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:235
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:247
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -235,8 +262,10 @@
 msgid "Menu|Switch"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564 tsp-svn-helper/main.c:318
-#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+#: tsp-svn-helper/main.c:318
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Switch"
 msgstr "Intercambio"
@@ -245,7 +274,8 @@
 msgid "Menu|Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577 tsp-svn-helper/main.c:322
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+#: tsp-svn-helper/main.c:322
 #: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
@@ -254,7 +284,8 @@
 msgid "Menu|Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590 tsp-svn-helper/main.c:326
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
+#: tsp-svn-helper/main.c:326
 #: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
@@ -274,11 +305,14 @@
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:167
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:179
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:192
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:221
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:299
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:493 tsp-svn-helper/tsh-common.c:540
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:549 tsp-svn-helper/tsh-common.c:571
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:588 tsp-svn-helper/tsh-common.c:615
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:222
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:300
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:493
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:540
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:549
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:571
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:588
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:615
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
@@ -304,99 +338,59 @@
 msgstr "Autor:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Changelist:"
-msgstr "Modificado"
+msgstr "Lista de cambios:"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:215
+#. Translators: Depth as in depth of recursion
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:216
 msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade:"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:302
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Exclude should not apear client side
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:306
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Excluír"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:305
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Empty depth means only this file/direcotry is checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:312
+#, fuzzy
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Baleiro"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:308
-#, fuzzy
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Files depth means this file/direcotry and all of it's files are checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:318
 msgid "Files"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "Ficheiros"
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:311
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Immediates depth means this file/direcotry and all of it's files and subdirectories are checked out
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are shown
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:324
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:228
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:200
 msgid "Immediates"
 msgstr ""
 
-#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:314
-msgid "Infinity"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Infinity depth means this file/direcotry is checked out with full recursion
 #.
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserdefault.c:71
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:50
-msgid "Select A File"
-msgstr "Seleccione un ficheiro"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:51
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:52
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ningún)"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:343
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:344
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "O selector de ficheiros a usar."
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Focus on click"
-msgstr "Enfocar ao premer"
+msgid "Infinity"
+msgstr "infinito"
 
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:375
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "O título do selector de ficheiros."
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "Largura en caracteres"
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:389
-#, fuzzy
-msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
-msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
-
-#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2119
-#, fuzzy
-msgid "Other..."
-msgstr "Outro..."
-
 #: tsp-svn-helper/main.c:105
 msgid "Print version information"
 msgstr "Mostrar a información da versión"
@@ -612,7 +606,8 @@
 
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
 #. gtk_widget_show (box);
-#: tsp-svn-helper/main.c:298 tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:270
+#: tsp-svn-helper/main.c:298
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:282
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -676,14 +671,22 @@
 msgid "Not enough arguments provided"
 msgstr "Non se proporcionaron argumentos suficientes"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73 tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
-#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:83 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
-#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72 tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
-#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91 tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
-#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
-#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
-#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86 tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:83
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 
@@ -691,15 +694,18 @@
 msgid "Line"
 msgstr "Liña"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -729,9 +735,12 @@
 msgid "Cleaning up ..."
 msgstr "Subir cursor"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103 tsp-svn-helper/tsh-common.c:662
-#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:95 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
-#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82 tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:662
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:95
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At revision: %ld"
 msgstr "Vectorizar: %d.  %ld nodos"
@@ -741,9 +750,12 @@
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non hai nada que desfacer."
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114 tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472 tsp-svn-helper/tsh-copy.c:106
-#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114 tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:100
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
@@ -753,19 +765,26 @@
 msgid "Commit Message"
 msgstr "Mensaxe de GIMP"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459 tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475 tsp-svn-helper/tsh-common.c:575
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:620 tsp-svn-helper/tsh-common.c:704
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:575
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:620
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:704
 msgid "Added"
 msgstr "Engadido"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460 tsp-svn-helper/tsh-common.c:713
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:713
 msgid "Copied"
 msgstr "Copiado"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461 tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476 tsp-svn-helper/tsh-common.c:577
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:623 tsp-svn-helper/tsh-common.c:706
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:577
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:623
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:706
 msgid "Deleted"
 msgstr "Eliminado"
 
@@ -793,19 +812,23 @@
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471 tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:584
-#, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Externo"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474 tsp-svn-helper/tsh-common.c:579
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:626 tsp-svn-helper/tsh-common.c:709
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:579
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:626
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:709
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477 tsp-svn-helper/tsh-common.c:578
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:629 tsp-svn-helper/tsh-common.c:702
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:578
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:629
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:702
 msgid "Replaced"
 msgstr "Substituido"
 
@@ -817,7 +840,8 @@
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481 tsp-svn-helper/tsh-common.c:715
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:715
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Desbloqueado"
 
@@ -831,33 +855,36 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
 msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Existe"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
+#, fuzzy
 msgid "Changelist set"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer o atributo"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:486
+#, fuzzy
 msgid "Changelist cleared"
-msgstr ""
+msgstr "O gatekeeper eliminou a chamada"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Changelist moved"
-msgstr "Modificado"
+msgstr "Movido permanentemente"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:488
+#, fuzzy
 msgid "Merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "_Combinar paletas..."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:489
+#, fuzzy
 msgid "Foreign merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar capas _visibles..."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Replace"
-msgstr "Substituido"
+msgstr "Substituír"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539
 msgid "Inapplicable"
@@ -867,12 +894,14 @@
 msgid "Unchanged"
 msgstr "Sen cambios"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:542 tsp-svn-helper/tsh-common.c:576
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:542
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Missing"
 msgstr "Falta"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:543 tsp-svn-helper/tsh-common.c:583
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:543
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Obstructed"
 msgstr "Obstruídos: %s"
@@ -882,12 +911,14 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Modificado"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:545 tsp-svn-helper/tsh-common.c:580
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:545
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Merged"
 msgstr "Combinado: %s"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:546 tsp-svn-helper/tsh-common.c:581
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:546
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Con conflitos"
@@ -903,9 +934,8 @@
 msgstr "Ignorado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete"
-msgstr "Entrada incompleta"
+msgstr "Incompleto"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:100
 msgid "Local copy"
@@ -933,7 +963,8 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78 tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
@@ -963,7 +994,8 @@
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174 tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -1026,22 +1058,38 @@
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:205
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:179
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:208
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:182
+#, fuzzy
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Propio"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:213
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:185
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Immediate files"
-msgstr ""
-"Erro ao abrir '%s':\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Exportando %d ficheiros"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:225
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:197
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the update is full recursive
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the list is full recursive
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:237
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Recursive"
 msgstr "Amosar/Agochar"
@@ -1101,27 +1149,27 @@
 msgid "Relocating ..."
 msgstr ""
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:212
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Show Unmodified Files"
 msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:216
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Show Unversioned Files"
 msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:220
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:224
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Hide Externals"
 msgstr "Agochar o obxecto"
 
-#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:228
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:240
 msgid "Check Repository"
 msgstr "Comprobar o repositorio"
 
@@ -1163,6 +1211,44 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiar"
 
+#~ msgid "%1$s on %2$s"
+#~ msgstr "%1$s en %2$s"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Seleccione un ficheiro"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Escritorio"
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ningún)"
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo"
+#~ msgid "The file chooser dialog to use."
+#~ msgstr "O selector de ficheiros a usar."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Focus on click"
+#~ msgstr "Enfocar ao premer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
+#~ msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
+#~ msgid "The title of the file chooser dialog."
+#~ msgstr "O título do selector de ficheiros."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Characters"
+#~ msgstr "Largura en caracteres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
+#~ msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Outro..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Modify Property Recursive"
 #~ msgstr "Establecer as propiedades do sinal"
+

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN 
+ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sv tr uk zh_CN 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po, LINGUAS: Galician translation added (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el es et eu fi fr id ja nb nl pt_BR pt sv tr uk zh_CN 
+ca cs da de el es et eu fi fr gl id ja nb nl pt_BR pt sv tr uk zh_CN 

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/gl.po	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Galician translation of xfce4-power-manager
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-15 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:22+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
+msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr "Non foi posible ler o estado do adaptador, o xestor de enerxía non ha funcionar correctamente"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "O adaptador está conectado"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "O adaptador está desconectado"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358
+#: ../src/xfpm-battery.c:912
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Está seguro de que desexa hibernar o sistema?"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
+#: ../src/xfpm-battery.c:807
+#: ../src/xfpm-battery.c:914
+#: ../src/xfpm-battery.c:949
+#: ../src/xfpm-settings.c:457
+#: ../src/xfpm-settings.c:918
+#: ../src/xfpm-settings.c:950
+#: ../src/xfpm-settings.c:976
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:927
+msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Está seguro de que desexa suspender o sistema?"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
+#: ../src/xfpm-battery.c:929
+#: ../src/xfpm-battery.c:964
+#: ../src/xfpm-settings.c:916
+#: ../src/xfpm-settings.c:948
+#: ../src/xfpm-settings.c:974
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:769
+msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "A súa batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:774
+#: ../src/xfpm-battery.c:1339
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:232
+#: ../src/xfpm-driver.c:304
+#: ../src/xfpm-driver.c:317
+#: ../src/xfpm-driver.c:912
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:784
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Apagar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:792
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Hibernar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
+#: ../src/xfpm-settings.c:453
+#: ../src/xfpm-settings.c:920
+#: ../src/xfpm-settings.c:952
+#: ../src/xfpm-settings.c:978
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "UPS configuration"
+msgstr "Configuración do SAI"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "Configuración da batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Consider UPS charge critical"
+msgstr "Acción para SAI criticamente baixo"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "Acción cando a batería está criticamente baixa"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:430
+msgid "percent"
+msgstr "porcentaxe"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:440
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "Cando o nivel de carga da batería é crítico"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:450
+#: ../src/xfpm-settings.c:914
+#: ../src/xfpm-settings.c:946
+#: ../src/xfpm-settings.c:972
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable UPS charge notification"
+msgstr "Activar as notificacións da carga do SAI"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "Activar as notificacións do estado da batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+msgid "Enable power save on UPS power"
+msgstr "Activar o aforro de enerxía cando se usa o SAI"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía da batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:518
+#: ../src/xfpm-settings.c:603
+msgid "Best performance"
+msgstr "Mellor rendemento"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:519
+#: ../src/xfpm-settings.c:604
+msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:524
+#: ../src/xfpm-settings.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Ondemand performance"
+msgstr "Perfilador do rendemento da aplicación"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:525
+#: ../src/xfpm-settings.c:610
+msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:530
+#: ../src/xfpm-settings.c:615
+msgid "Best power savings"
+msgstr "Mellor aforro de enerxía"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:531
+#: ../src/xfpm-settings.c:616
+msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:535
+#: ../src/xfpm-settings.c:620
+msgid "Good power savings"
+msgstr "Bo aforro de enerxía"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:537
+#: ../src/xfpm-settings.c:622
+msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:685
+#, fuzzy
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr "Non se encontraron camiños en '%s'"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:695
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr "Non se pode usar o control de frecuencia da CPU"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:705
+#: ../src/xfpm-settings.c:847
+#, fuzzy
+msgid "On AC power"
+msgstr "Coa CA"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency settings on AC power"
+msgstr "Configuración de frecuencia da CPU"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings"
+msgstr "Configuración de frecuencia da CPU"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:715
+#: ../src/xfpm-settings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "On battery power"
+msgstr "Cando se estea coa batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:735
+msgid "Enable LCD brightness control"
+msgstr "Activar o control de brillo LCD"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+msgid "Monitor settings on UPS power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Monitor settings on battery power"
+msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía da batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Monitor settings on AC power"
+msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía de corrente alterna"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+msgid "Monitor settings"
+msgstr "Configuración do monitor"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:863
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:896
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:908
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "Cando se prema o botón de acendido"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:935
+#, fuzzy
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "Valor de inicio para o tempo de espera, cando se prema o botón"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:963
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Cando se pecha a tapa do portátil"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:990
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "Non se atoparon atallos de teclado dispoñibles"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1008
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcións xerais"
+
+#. Systray icon
+#: ../src/xfpm-settings.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "System tray icon:"
+msgstr "Icona de Microsoft Windows"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1026
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "Sempre mostrar unha icona"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "When battery is present"
+msgstr "_Avisar cando a batería estea completamente recargada "
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1030
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Cando a batería está cargando ou descargando"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU frequency scaling control"
+msgstr "Esta utilidade mostra a escala actual de frecuencia da CPU."
+
+#. label = gtk_label_new(_("Enable monitor power management control"));
+#. gtk_widget_show(label);
+#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table),label,0,1,i,i+1,GTK_SHRINK,GTK_SHRINK,0,SPACING);
+#: ../src/xfpm-settings.c:1070
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "Activar o control de xestión de enerxía do monitor"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1125
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Opcións avanzadas"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1144
+#: ../src/xfpm-settings.c:1149
+msgid "CPU settings"
+msgstr "Configuración da CPU"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1160
+#: ../src/xfpm-settings.c:1165
+msgid "Battery settings"
+msgstr "Configuración da batería"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1176
+#: ../src/xfpm-settings.c:1181
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atallos"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1191
+#: ../src/xfpm-settings.c:1196
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Configuración do monitor"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1231
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "Preferencias de xestión de enerxía"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendido"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "A carga da batería é baixa"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
+msgid "Your battery is almost empty"
+msgstr "A súa batería case está descargada"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "Está funcionando ca Batería"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "Batería descargando"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "A súa batería estase descargando"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:555
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "Batería cargando"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "A batería está totalmente cargada"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
+msgid "Not present"
+msgstr "Non presente"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "Batería cargada totalmente"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "Nivel de carga da batería"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+msgid "Running on battery"
+msgstr "Funcionando ca batería"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
+msgid "Battery charge is low"
+msgstr "Batería con pouca carga"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
+msgid "Battery is almost empty"
+msgstr "A batería está case baleira"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tempo restante estimado"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tempo estimado para a carga"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Standby after"
+msgstr "Despois de resplandecer"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
+msgid "Suspend after"
+msgstr "Suspender despois de"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
+msgid "Turn off after"
+msgstr "Apagar despois de"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:146
+#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Xestor de enerxía de Xfce4"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:147
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://trasno.net"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:61
+msgid "Start xfce power manager"
+msgstr "Iniciar o xestor de enerxía de Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:62
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Mostrar o diálogo de configuración"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:63
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Saír de calquera xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Erro creando o socket: %s"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+#, fuzzy
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "O ID é incorrecto!"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:65
+msgid "Version information"
+msgstr "Información da versión"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Xestor de Enerxía de Xfce %s\n"
+"\n"
+"Parte do Proxecto de Complementos de Xfce\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:87
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:88
+msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
+msgstr "Non foi posible ler a variable de contorno do directorio persoal, a opción de autoinicio pode que non funcione"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:184
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:182
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../src/xfpm-main.c:254
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:201
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "O Xestor de Enerxía de Xfce4 non se está executando, desexa inicialo agora?"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:203
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:224
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "O xestor de enerxía de Xfce xa se está executando"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:233
+msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:237
+msgid "Unable to load xfce4 power manager"
+msgstr "Non foi posible cargar o xestor de enerxía de Xfce4"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:291
+msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:728
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "Fallo ó apagar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:907
+msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:920
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non volver mostrar esta mensaxe"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Non foi posible cargar a configuración do xestor de enerxía, usando a configuración predeterminada"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:172
+#, c-format
+msgid "Error monitoring HAL events"
+msgstr "Erro ó monitorizar os eventos HAL"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:261
+#: ../src/xfpm-hal.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to DBus: %s"
+msgstr "Non foi posible conectar con DBus: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:268
+msgid "HAL is not running or not responding"
+msgstr "HAL non se está executando ou non responde"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:633
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:637
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "Non se atopou un script de hibernación"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:641
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "Non se atopou un script de suspensión"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:645
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "Non se atopou o método de suspensión"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:649
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "Non se atopou o método de hibernación"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:675
+#: ../src/xfpm-hal.c:765
+#: ../src/xfpm-hal.c:859
+#: ../src/xfpm-hal.c:908
+#: ../src/xfpm-hal.c:958
+#: ../src/xfpm-hal.c:1010
+#: ../src/xfpm-hal.c:1062
+#: ../src/xfpm-hal.c:1108
+#, c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sen memoria"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:707
+#, c-format
+msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+msgstr "A mensaxe de hibernación non obtivo resposta"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:728
+#, c-format
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "Fallo ó hibernar o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:734
+#: ../src/xfpm-hal.c:826
+#, c-format
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr "Ocorreu un erro mentres se intentaba suspender"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:737
+#: ../src/xfpm-hal.c:829
+#, c-format
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "Resposta descoñecida do daemon de mensaxes"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:798
+#, c-format
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "A mensaxe de suspensión non obtivo resposta"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:820
+#, c-format
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "Fallo ó suspender o sistema"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:879
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:926
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:976
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1028
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1081
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1127
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
+msgid "Failed to create dbus message\n"
+msgstr "Erro ó crear a mensaxe de dbus\n"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
+msgid "Failed to send message\n"
+msgstr "Fallo ó enviar unha mensaxe\n"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "Enerxía"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Xestor de enerxía"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Configuración do Xestor de enerxía de Xfce 4"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Xestor de enerxía de Xfce 4"
+

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-23 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ChangLog: Cleanup (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-screenshoter-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-20 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:269
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr ""
+msgstr "Captura de pantalla.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr ""
+msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:481
 #, c-format
@@ -48,43 +48,43 @@
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:726
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Facer unha captura de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toda a pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:802 ../src/main.c:53
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Facer a captura de pantalla de toda a pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:814
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá activa"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824 ../src/main.c:49
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
 msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr ""
+msgstr "Facer unha captura de pantalla da ventá activa"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
 msgid "Select a region"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar unha zona"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:846 ../src/main.c:57
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
@@ -93,21 +93,21 @@
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione unha zona para capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar o botón do rato, arrastrando o rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:859
 msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar o punteiro do rato"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
 "screenshot</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de facer a captura</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso en segundos antes de facer a captura"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
 msgid "seconds"
@@ -115,76 +115,76 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
 msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar en:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar a captura de pantalla nun ficheiro PNG"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016
 msgid "Default save location"
-msgstr ""
+msgstr "Localización predeterminada para gardar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031
 msgid "Set the default save location"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a localización predeterminada para gardar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "Display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o diálogo de gardar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1062
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo de gardar permítelle cambiar o nome do ficheiro e a localización onde se garda"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar ó portarretallos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1092
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar a captura de pantalla ó portarretallos para que se poida pegar despois"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a captura de pantalla ca aplicación escollida"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1173 ../src/main.c:79
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación ca que abrir a captura de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1218
 msgid "Save screenshot as..."
-msgstr ""
+msgstr "Gardar a captura de pantalla coma..."
 
 #: ../src/main.c:45
 msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+msgstr "Información da versión"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso en segundos antes de facer a captura"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrar o diálogo de gardar"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrar o rato na captura de pantalla"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "O directorio onde se vai gardar a captura de pantalla"
 
 #: ../src/main.c:177
 #, c-format
@@ -192,14 +192,16 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
 
 #: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
+msgstr "%s non é un directorio válido, hase usar o directorio predeterminado."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr ""
+msgstr "Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da ventá activa ou dunha zona"

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-23  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfmpc/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/gl.po	2009-03-27 17:52:36 UTC (rev 7008)
+++ xfmpc/trunk/po/gl.po	2009-03-27 22:29:16 UTC (rev 7009)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfmpc
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,9 +39,8 @@
 msgstr "Actualizar a base de datos"
 
 #: ../src/extended-interface.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Context Menu"
-msgstr "Menú Pinceis"
+msgstr "Menú de contexto"
 
 #: ../src/extended-interface.c:217
 msgid "Current Playlist"
@@ -49,7 +48,7 @@
 
 #: ../src/extended-interface.c:220
 msgid "Browse database"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a base de datos"
 
 #: ../src/extended-interface.c:303
 msgid "Repeat"
@@ -65,7 +64,7 @@
 
 #: ../src/extended-interface.c:406
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Se está marcado, Xfmpc intentará ler as variables de contorno MPD_HOST e MPD_PORT ou usará localhost"
 
 #: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
 msgid "Not connected"
@@ -73,9 +72,9 @@
 
 #. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
 #: ../src/interface.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "Desde o _portapapeis"
+msgstr "por \"%s\" de \"%s\" (%s)"
 
 #: ../src/interface.c:441
 msgid "Stopped"
@@ -92,7 +91,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
-#, fuzzy
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 




More information about the Goodies-commits mailing list