[Goodies-commits] r6902 - notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-genmon-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-radio-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce 4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-verve-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po xfvnc/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sat Mar 14 16:26:31 CET 2009


Author: maximilian
Date: 2009-03-14 15:26:30 +0000 (Sat, 14 Mar 2009)
New Revision: 6902

Added:
   xfbib/trunk/po/it.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po
Modified:
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/gl.po
   ristretto/trunk/po/it.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/gl.po
   xfbib/trunk/po/ChangeLog
   xfbib/trunk/po/LINGUAS
   xfbib/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/tr.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/gl.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/tr.po
   xfvnc/trunk/po/ChangeLog
   xfvnc/trunk/po/gl.po
Log:
Translations updates - es fr gl it tr

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of notification-daemon-xfce
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -41,8 +42,9 @@
 msgstr "Previsualización de notificación"
 
 #: ../src/settings/main.c:189
+#, fuzzy
 msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
-msgstr ""
+msgstr "Lorem Ipsum é un texto de probas que se usa na industria "
 
 #: ../src/settings/main.c:324
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
@@ -55,11 +57,12 @@
 
 #: ../src/settings/main.c:340
 msgid "Notification _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posición da notificación:"
 
 #: ../src/settings/main.c:370
+#, fuzzy
 msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_visualizar"
 
 #: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
 msgid "Failed to launch notification-settings"

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: ristretto/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of ristretto
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -54,15 +55,15 @@
 
 #: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir cartafol"
 
 #: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Usados _recentemente"
 
 #: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar _todo"
 
 #. Create 'Edit' menu
 #: ../src/main_window.c:383
@@ -86,7 +87,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a _barra de ferramentas"
 
 #: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
@@ -102,27 +103,29 @@
 
 #: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Definir coma _imaxe de fondo"
 
 #: ../src/main_window.c:476
+#, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Mover horizontalmente"
 
 #: ../src/main_window.c:480
+#, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Mover verticalmente"
 
 #: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar"
 
 #: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar á _dereita"
 
 #: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar á _esqueda"
 
 #. Create 'Go' menu
 #: ../src/main_window.c:543
@@ -143,8 +146,9 @@
 msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
 
 #: ../src/main_window.c:1412
+#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla"
 
 #: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
@@ -154,9 +158,11 @@
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
+# expandir escalar redimensionar
 #: ../src/main_window.c:1425
+#, fuzzy
 msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalando"
 
 #: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
@@ -167,8 +173,9 @@
 msgstr "Cor de fondo"
 
 #: ../src/main_window.c:1439
+#, fuzzy
 msgid "_Override Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar a cor de fondo"
 
 #: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
@@ -184,11 +191,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1468
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Precargar as imaxes (a GUI vai máis rápida pero úsase máis a CPU)"
 
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de espera"
 
 #: ../src/main_window.c:1489
 msgid "Thumbnails"
@@ -199,6 +206,8 @@
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
+"O período de tempo que se mostra cada imaxe durante unha\n"
+"presentación (en segundos)"
 
 #: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
@@ -206,7 +215,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar as miniaturas"
 
 #: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
@@ -241,7 +250,7 @@
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:186
 msgid "The amount of space between the thumbnails"

Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:02+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +19,15 @@
 
 #: ../src/main.c:61
 msgid "Version information"
-msgstr "Versione"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
 
 #: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Presentazione"
+msgstr "Avvia una presentazione"
 
 #: ../src/main.c:235
 #, c-format
@@ -37,14 +36,14 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
-"comando.\n"
+"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa di opzioni per la linea di comando.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
 #: ../src/main_window.c:1675
-#, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "_Apri con..."
+msgstr "Apertura dei file in corso..."
 
 #. Create 'File' menu
 #: ../src/main_window.c:340
@@ -61,20 +60,22 @@
 
 #: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi _tutto"
 
 #. Create 'Edit' menu
 #: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
-msgstr "_Apri con..."
+msgstr "Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
-msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
+msgstr "Nessuna applicazione disponibile"
 
 #. Create 'View' menu
 #: ../src/main_window.c:405
@@ -83,15 +84,15 @@
 
 #: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
+msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
 
 #: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Visualizzazione miniature"
+msgstr "Visualizzatore di _miniature"
 
 #: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
-msgstr "_Zoom"
+msgstr "_Ingrandimento"
 
 #: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
@@ -99,15 +100,15 @@
 
 #: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come s_fondo"
 
 #: ../src/main_window.c:476
 msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
+msgstr "Mostra _orizzontalmente"
 
 #: ../src/main_window.c:480
 msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostra _Verticalmente"
+msgstr "Mostra _verticalmente"
 
 #: ../src/main_window.c:484
 msgid "H_ide"
@@ -115,11 +116,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:521
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Ruota a _Destra"
+msgstr "Ruota a _destra"
 
 #: ../src/main_window.c:522
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Ruota a _Sinistra"
+msgstr "Ruota a _sinistra"
 
 #. Create 'Go' menu
 #: ../src/main_window.c:543
@@ -133,7 +134,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:906
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Una o più immagini sono state modificate; salvare i cambiamenti?"
 
 #: ../src/main_window.c:1394
 msgid "Image viewer Preferences"
@@ -141,7 +142,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Display"
-msgstr "Apparenza"
+msgstr "Visualizzazione"
 
 #: ../src/main_window.c:1416
 msgid "Slideshow"
@@ -153,81 +154,77 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensionamento"
 
 #: ../src/main_window.c:1427
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
+msgstr "Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra."
 
 #: ../src/main_window.c:1437
 msgid "Background Color"
-msgstr "Colore sfondo"
+msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Imposta colore sfondo :"
+msgstr "_Ignora il colore di sfondo:"
 
 #: ../src/main_window.c:1462
-#, fuzzy
 msgid "Image Cache"
-msgstr "Visualizzatore di immagini"
+msgstr "Cache dell'immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:1465
 msgid "Cache size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della cache:"
 
 #: ../src/main_window.c:1466
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: ../src/main_window.c:1468
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro del processore)"
 
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
 #: ../src/main_window.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "_Visualizzazione miniature"
+msgstr "Miniature"
 
 #: ../src/main_window.c:1494
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
+"Il tempo per cui viene visualizzata un'immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
 #: ../src/main_window.c:1497
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi la barra delle miniature durante la presentazione"
 
 #: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Nascondi miniature"
 
 #: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
-msgstr "Sviluppatore :"
+msgstr "Sviluppatore:"
 
 #: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
-"desktop XFCE."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente grafico Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
+msgstr ""
+"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
+"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
 
 #: ../src/main_window.c:1600
 msgid "Open image"
-msgstr "Apri un'immagine"
+msgstr "Apri immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:1618
 msgid "Could not open file"
@@ -238,25 +235,24 @@
 msgstr "Apri cartella"
 
 #: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Cancellare davvero la lista dei documenti recenti?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:186
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Lo spazio tra le miniature"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:192
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza del bordo"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:193
 msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "La larghezza del bordo della barra delle miniature"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -264,30 +260,26 @@
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
+msgstr "Visualizzatore di immagini per Xfce"
 
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Precarica"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
 #~ "(usa più memoria)"
-
 #~ msgid "_Preload images"
 #~ msgstr "_Precarica le immagini"
-
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Ruota _Verticalmente"
-
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Ruota _Orizzontalmente"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Galician translation of thunar-archive-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Galician translation of thunar-media-tags-plugin
 # Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.2svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,8 +215,9 @@
 msgstr "<b>Tipo MIME:</b>"
 
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+#, fuzzy
 msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de bits:"
 
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
 msgid "<b>Samplerate:</b>"

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of thunar-svn-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -28,7 +29,7 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
 msgid "Menu|Add"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
 #: tsp-svn-helper/main.c:231
@@ -38,8 +39,9 @@
 msgstr "Engadir"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Blame"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
 #: tsp-svn-helper/main.c:235
@@ -48,8 +50,9 @@
 msgstr ""
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
 #: tsp-svn-helper/main.c:239
@@ -59,38 +62,42 @@
 msgstr ""
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
 #: tsp-svn-helper/main.c:243
+#, fuzzy
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "A limpar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar cambios"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
 #: tsp-svn-helper/main.c:247
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+#, fuzzy
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "E_fectuar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
 msgid "Menu|Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
 #: tsp-svn-helper/main.c:251
 #: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:152
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
 msgid "Menu|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
 #: tsp-svn-helper/main.c:255
@@ -101,86 +108,88 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
 msgid "Menu|Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencias"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:365
+#, fuzzy
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
 msgid "Menu|Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
 #: tsp-svn-helper/main.c:259
 #: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
 #: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
 msgid "Menu|Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
 #: tsp-svn-helper/main.c:263
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
 msgid "Menu|Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:403
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
 msgid "Menu|Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
 #: tsp-svn-helper/main.c:267
 #: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
 #: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
 msgid "Menu|Log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
 #: tsp-svn-helper/main.c:271
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
 msgid "Menu|Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
 #: tsp-svn-helper/main.c:275
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:151
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
 msgid "Menu|Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propiedades"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
 msgid "Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propiedades"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
 #: tsp-svn-helper/main.c:287
@@ -189,40 +198,46 @@
 msgstr ""
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
 #: tsp-svn-helper/main.c:283
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
 #: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
 #: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+#, fuzzy
 msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Resolto: %s"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "_Resolver conflitos..."
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:514
+#, fuzzy
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "_Resolver conflitos..."
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter imaxe"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
 #: tsp-svn-helper/main.c:291
 #: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
 #: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+#, fuzzy
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
 msgid "Menu|Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
 #: tsp-svn-helper/main.c:295
@@ -232,36 +247,38 @@
 msgstr "Estado"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#, fuzzy
 msgid "Menu|Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar de usuario"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
 #: tsp-svn-helper/main.c:299
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:119
 #: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:114
 #: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:127
+#, fuzzy
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
 msgid "Menu|Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
 #: tsp-svn-helper/main.c:303
 #: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
 msgid "Menu|Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
 #: tsp-svn-helper/main.c:307
 #: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:595
 #, c-format
@@ -290,7 +307,7 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
 msgid "Revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
 msgid "Repository:"
@@ -298,7 +315,7 @@
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
 msgid "Modified revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión modificada:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
 msgid "Modified date:"
@@ -338,12 +355,14 @@
 msgstr "O selector de ficheiros a usar."
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
+#, fuzzy
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar ao premer"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:361
+#, fuzzy
 msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
 msgid "Title"
@@ -354,16 +373,19 @@
 msgstr "O título do selector de ficheiros."
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
+#, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Largura en caracteres"
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:389
+#, fuzzy
 msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
 
 #: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2119
+#, fuzzy
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Outro..."
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:100
 msgid "Print version information"
@@ -374,132 +396,196 @@
 msgstr "Executar a acción de engadir"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:113
+#, fuzzy
 msgid "Execute blame action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:119
+#, fuzzy
 msgid "Execute checkout action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:125
+#, fuzzy
 msgid "Execute cleanup action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:131
+#, fuzzy
 msgid "Execute commit action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Execute copy action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:143
 msgid "Execute delete action"
 msgstr "Executar a acción de eliminar"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Execute export action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:155
+#, fuzzy
 msgid "Execute import action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Execute lock action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:167
+#, fuzzy
 msgid "Execute log action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Execute move action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:179
+#, fuzzy
 msgid "Execute properties action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:185
+#, fuzzy
 msgid "Execute resolved action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:191
+#, fuzzy
 msgid "Execute relocate action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:197
+#, fuzzy
 msgid "Execute revert action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:203
+#, fuzzy
 msgid "Execute status action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:209
+#, fuzzy
 msgid "Execute switch action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:215
+#, fuzzy
 msgid "Execute unlock action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:221
+#, fuzzy
 msgid "Execute update action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:231
+#, fuzzy
 msgid "Add Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:235
+#, fuzzy
 msgid "Blame Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Checkout Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:243
+#, fuzzy
 msgid "Cleanup Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:247
+#, fuzzy
 msgid "Commit Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:251
+#, fuzzy
 msgid "Copy Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:255
+#, fuzzy
 msgid "Delete Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eliminar as opcións gardadas"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:259
+#, fuzzy
 msgid "Export Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:263
+#, fuzzy
 msgid "Import Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:267
+#, fuzzy
 msgid "Lock Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:271
+#, fuzzy
 msgid "Log Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:275
+#, fuzzy
 msgid "Move Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:279
+#, fuzzy
 msgid "Properties Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións para modificar as propiedades dunha ventá"
 
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
 #. gtk_widget_show (box);
@@ -509,32 +595,60 @@
 msgstr "Propiedades"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:283
+#, fuzzy
 msgid "Resolved Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:287
+#, fuzzy
 msgid "Relocate Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Revert Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:295
+#, fuzzy
 msgid "Status Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:299
+#, fuzzy
 msgid "Switch Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:303
+#, fuzzy
 msgid "Unlock Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:307
+#, fuzzy
 msgid "Update Related Options:"
 msgstr ""
+"[OPCIÓNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:353
 msgid "Not enough arguments provided"
@@ -566,7 +680,7 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
@@ -579,20 +693,30 @@
 msgstr "Data"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Blame failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+#, fuzzy
 msgid "Cleanup failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Cleanup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxo rematado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Cleaning up ..."
-msgstr ""
+msgstr "Subir cursor"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:647
@@ -600,13 +724,14 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "At revision: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizar: %d.  %ld nodos"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai nada que desfacer."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
@@ -619,8 +744,9 @@
 msgstr "Completado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Commit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de GIMP"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:458
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
@@ -654,8 +780,12 @@
 msgstr ""
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+#, fuzzy
 msgid "Revert failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
 msgid "Skipped"
@@ -668,8 +798,9 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:569
+#, fuzzy
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:564
@@ -716,27 +847,32 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
+#, fuzzy
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:568
+#, fuzzy
 msgid "Obstructed"
-msgstr ""
+msgstr "Obstruídos: %s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
+#, fuzzy
 msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:565
+#, fuzzy
 msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Combinado: %s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:531
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:566
+#, fuzzy
 msgid "Conflicted"
-msgstr ""
+msgstr "Con conflitos"
 
 #. N_("None"),
 #. N_("Unversioned"),
@@ -746,27 +882,30 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
 msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:570
+#, fuzzy
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada incompleta"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:91
 msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia local"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:134
 msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar a"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Local delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar guía"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Delete Message"
-msgstr ""
+msgstr "E_liminar mensaxe"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
 msgid "_Certificate:"
@@ -779,8 +918,9 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
 #: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+#, fuzzy
 msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar para sempre"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
 msgid "Certificate"
@@ -794,8 +934,9 @@
 msgstr "Ruta"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+#, fuzzy
 msgid "Select/Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos os erros"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
 msgid "Import Message"
@@ -820,31 +961,38 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
 msgid "Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de rexistro"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+#, fuzzy
 msgid "Log failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de _usuario:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
 msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contrasinal:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de sesión"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#, fuzzy
 msgid "Local move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover guía"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-move.c:131
 msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
 msgid "Mime type"
@@ -863,21 +1011,27 @@
 msgstr "Valor"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
+#, fuzzy
 msgid "Modify Property Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer as propiedades do sinal"
 
 #. tsh_properties_dialog_done (dialog);
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Set property failed"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer as propiedades do sinal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Properties failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:86
 msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dende:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:96
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:102
@@ -892,7 +1046,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:141
 msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:196
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:135
@@ -900,56 +1054,68 @@
 msgstr "_Directorio:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Relocate failed"
 msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+#, fuzzy
 msgid "Relocate finished"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxo rematado"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:133
 msgid "Relocating ..."
 msgstr ""
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:156
+#, fuzzy
 msgid "Show Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar/Agochar"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:165
+#, fuzzy
 msgid "Show Unversioned Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:169
+#, fuzzy
 msgid "Show Ignored Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Hide Externals"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar o obxecto"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:177
 msgid "Check Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar o repositorio"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Status failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:80
 msgid "_Repository:"
 msgstr "_Repositorio:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:154
+#, fuzzy
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
 msgid "Certificate is not yet valid."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado xa non é válido."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
 msgid "Certificate has expired."
@@ -957,7 +1123,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
 msgid "Certificate does not match the remote hostname."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado non coincide co nome de máquina remoto."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
 msgid "Certificate authority is unknown."
@@ -969,5 +1135,5 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Confiar"
 

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
@@ -14,7 +18,6 @@
 
 	* ru.po, LINGUAS: Russian translation added (Pavel Labushev)
 
-=======
 2009-02-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
 	* tr.po: Add Turkish translations (Samed Beyribey)

Modified: thunar-volman/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-volman/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Galician translation of thunar-volman
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +28,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a xestión da unidades e dispositivos extraíbles"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:52
 msgid "Print version information and exit"
@@ -36,11 +37,12 @@
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman/main.c:69
 msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de volumes de Thunar"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:90
+#, fuzzy
 msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ao abrir a pantalla do sistema de ventás X '%s'\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:106
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
@@ -74,11 +76,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
 msgid "Photos were found on your portable music player."
-msgstr ""
+msgstr "Atopáronse fotos no reprodutor de música portátil."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa importar as fotos ou xestionar a música?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
@@ -90,29 +92,29 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
-msgstr ""
+msgstr "Ig_norar"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
 msgid "Import _Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Importar _Fotos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
 msgid "Manage _Music"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar a _música"
 
 #. ask the user whether to import photos
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
 msgid "Photo Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar fotos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
 msgid "A photo card has been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Detectouse unha tarxeta de fotos."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr ""
+msgstr "Hai fotos na tarxeta. Desexa engadir estas fotos ó seu álbum?"
 
 #. prompt the user whether to execute this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
@@ -123,8 +125,9 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+#, fuzzy
 msgid "Auto-Run Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
@@ -133,8 +136,9 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+#, fuzzy
 msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Execución non interactiva"
 
 #. prompt the user whether to autoopen this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
@@ -143,8 +147,9 @@
 msgstr "Desexa abrir \"%s\"?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+#, fuzzy
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
 msgid "Auto-Open capability detected"
@@ -157,23 +162,23 @@
 #. ask what do with the mixed audio/data disc
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
 msgid "Audio / Data CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD de audio/datos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
 msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr ""
+msgstr "O CD da unidade contén música e ficheiros."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa escoitar a música ou ver os ficheiros?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
 msgid "_Browse Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver os ficheiros"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
 msgid "_Play CD"
-msgstr ""
+msgstr "_Reproducir o CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
 msgid "Select an Application"
@@ -214,13 +219,13 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurando a capa de criptografía..."
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Non tes privilexios para configurar a capa de criptografía"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
@@ -230,15 +235,15 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasinal incorrecto.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está cifrado.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
 msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o seu contrasinal para descifrar e montar o volume."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
@@ -246,12 +251,12 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó configurar o volume cifrado"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades e dispositivos extraíbles"
 
 #.
 #. Storage
@@ -286,19 +291,20 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
 msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs e DVDs baleiros"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr ""
+msgstr "_Gravar un CD ou DVD cando se insire un disco baleiro"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando para os CDs de _datos:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+#, fuzzy
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Os comandos son incorrectos para o comando '%s'"
 
 #.
 #. Multimedia
@@ -324,8 +330,9 @@
 msgstr "_Comando:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+#, fuzzy
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir CDs de son"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
@@ -340,11 +347,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
 msgid "Portable Music Players"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodutores de música portátiles"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
 msgid "Play _music files when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir os ficheiros de _música cando se conecten"
 
 #.
 #. Cameras
@@ -359,7 +366,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
 msgid "Import digital photographs when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Importar fotografías dixitais cando se conecta"
 
 #.
 #. PDAs
@@ -374,7 +381,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
 msgid "Sync _Palmâ„¢ devices when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar os dispositivos _Palmâ„¢ cando se conecten"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
 msgid "Pocket PCs"
@@ -394,14 +401,14 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta unha _impresora"
 
 #.
 #. Input Devices
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
 msgid "Keyboards"
@@ -409,7 +416,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _teclado USB"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
 msgid "Mice"
@@ -417,15 +424,15 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _rato USB"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
 msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tableta"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta unha ta_bleta"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
 msgid "Com_mand:"
@@ -433,12 +440,12 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó abrir o visor da documentación"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla o tipo de disco"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
@@ -452,15 +459,15 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
 msgid "Make _DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear _DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
 msgid "Make _Data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD de _datos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
 msgid "Make _Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD de _audio"
 
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
 msgid "Removable Media"

Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1 +1 @@
-ar da en_GB es eu gl hu id ja pt_BR pt sv tr zh_CN
+ar da en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr zh_CN

Modified: xfbib/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of xfbib
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:20+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -29,7 +30,7 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:304
 msgid "Key used when citing the publication"
-msgstr ""
+msgstr "Clave que se usa cando se cita a publicación"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:327
 msgid "Type: "
@@ -37,11 +38,11 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:330
 msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "Clave: "
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:449
 msgid "Address of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo do editor"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:450
 msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
@@ -49,15 +50,15 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:451
 msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos autores, separados por 'and' se hai máis dun"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:452
 msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
-msgstr ""
+msgstr "Título do libro, se só se cita parte del"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:453
 msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de capítulo"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:454
 msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
@@ -65,27 +66,27 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:455
 msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
-msgstr ""
+msgstr "Edición do libro (por exemplo \"primeira\" ou \"segunda\")"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:456
 msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos editores, separados por 'and' se hai máis dun"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:457
 msgid "Specification of electronic publication"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación da publicación electrónica"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:458
 msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
-msgstr ""
+msgstr "Método de publicación se o método non é estándar"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:459
 msgid "Institution that was involved in the publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Institución relacionada ca publicación"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:460
 msgid "Journal or magazine in which the work was published"
-msgstr ""
+msgstr "Xornal ou revista na que se publicou o traballo"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:461
 msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
@@ -93,19 +94,20 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:462
 msgid "Month of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de publicación ou de creación se non se publicou"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous extra information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información adicional de depuración"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:464
 msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
-msgstr ""
+msgstr "Número do xornal, revista ou informe técnico"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:465
 msgid "Sponsor of the conference"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinador da conferencia"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:466
 msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
@@ -113,7 +115,7 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:467
 msgid "Name of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do editor"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:468
 msgid "School where thesis was written"
@@ -129,7 +131,7 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:471
 msgid "Type of technical report"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de informe técnico"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:472
 msgid "Internet address"
@@ -141,7 +143,7 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:474
 msgid "Year of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Ano de publicación ou de creación se non se publicou"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:478
 msgid "Add entry"
@@ -152,8 +154,9 @@
 msgstr "Editar entrada"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+#, fuzzy
 msgid "Toggle case sensitivity."
-msgstr ""
+msgstr "Alternar a busca diferenciando maiúsculas de minúsculas"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:544
 #: ../src/treeview.c:144
@@ -170,19 +173,19 @@
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:547
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:548
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:592
 msgid "No type was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningún tipo"
 
 #: ../src/entry_edit_dialog.c:596
 msgid "No key was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
 
 #: ../src/menubar.c:159
 msgid "File"
@@ -190,24 +193,25 @@
 
 #: ../src/menubar.c:201
 msgid "E_ntry"
-msgstr ""
+msgstr "E_ntrada"
 
 #: ../src/menubar.c:224
 #: ../src/treeview.c:117
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
 
 #: ../src/menubar.c:247
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
 
 #: ../src/menubar.c:249
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _barra de ferramentas"
 
 #: ../src/menubar.c:253
+#, fuzzy
 msgid "Show _Variable List"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar lista de contactos"
 
 #: ../src/menubar.c:274
 msgid "Help"
@@ -215,7 +219,7 @@
 
 #: ../src/open.c:41
 msgid " loaded..."
-msgstr ""
+msgstr " cargado..."
 
 #: ../src/open_dialog.c:37
 msgid "Open"
@@ -237,7 +241,7 @@
 
 #: ../src/string_edit_dialog.c:42
 msgid "Variable name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nome da variable: "
 
 #: ../src/string_edit_dialog.c:42
 msgid "Value: "
@@ -245,11 +249,11 @@
 
 #: ../src/string_edit_dialog.c:45
 msgid "Add variable"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir variable"
 
 #: ../src/string_edit_dialog.c:45
 msgid "Edit variable"
-msgstr ""
+msgstr "Editar variable"
 
 #: ../src/treeview.c:144
 msgid "Key"

Added: xfbib/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Italian translation of xfbib.
+# Copyright (C) 2008 THE Xfbib'S COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:30+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "Sviluppatori:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Editor di documenti BibTex per Xfce"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "Chiave utilizzata per citare la pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "Chiave:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Indirizzo dell'editore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "Annotazione per gli stili bibliografici commentati"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome dell'autore o degli autori, separati da \"e\" se più di uno"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "Titolo del libro, se solo parte di esso sarà citata"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Numero del capitolo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "Chiave di citazione dell'elemento con riferimento incrociato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "Edizione del libro (per esempio \"prima\" o \"seconda\")"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome dell'editore o degli editori, separati da \"e\" se più di uno"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "Descrizione della pubblicazione elettronica"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "Metodo di pubblicazione se non è quello consueto"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "Istituzione coinvolta nella pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "Giornale o rivista in cui il lavoro è stato pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Campo nascosto utilizzato per specificare o ignorare l'ordine alfabetico degli elementi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Mese di pubblicazione o di creazione se non pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "Ulteriori informazioni varie"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "Numero di giornale, rivista o articolo tecnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "Finanziatore della conferenza"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "Numeri di pagina separati da virgole o doppi segni di divisione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nome dell'editore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "Istituto in cui la tesi è stata scritta"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "La collana in cui il libro è stato pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "Titolo dell'opera"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipo di articolo tecnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "Indirizzo internet"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "Numero del volume"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Anno di pubblicazione o di creazione se non pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "Aggiungi elemento"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Modifica elemento"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "Distingui maiuscole/minuscole"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "Autore o redattore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "Pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "Edito da"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "Non è stato selezionato un tipo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "Non è stata selezionata una chiave"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "Eleme_nto"
+
+#: ../src/menubar.c:224
+#: ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra barra degli s_trumenti"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "Mostra elenco delle _variabili"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " caricato..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43
+#: ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "File BibTeX"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49
+#: ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come..."
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "Nome variabile:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "Aggiungi variabile"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "Modifica variabile"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-03-08 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation update (Lars Christian Jensen)

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfburn
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,30 +10,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Adding files to the composition"
-msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
+msgstr "Engadindo ficheiros ao arquivo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Quick Blank"
-msgstr "Máscara rápida"
+msgstr "Limpar unha outra _vez"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr "unha revolución completa"
+msgstr "Alerta de teclas lentas"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
 #, fuzzy
@@ -53,20 +52,20 @@
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr "unha revolución completa"
+msgstr "Alerta de teclas lentas"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expulsar o disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
+#, fuzzy
 msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao obter o valor predeterminado de `%s': %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Blank Disc"
-msgstr "O que se escribe"
+msgstr "Disco baleiro"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
@@ -77,7 +76,8 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Modo de _visualización"
@@ -97,12 +97,10 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:199
-#, fuzzy
 msgid "E_ject disk"
-msgstr "Disco Duro"
+msgstr "E_xpulsar o disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
-#, fuzzy
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Baleiro"
 
@@ -130,7 +128,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Gravador de Discos Brasero"
+msgstr "Disco de datos (%s)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
@@ -139,7 +137,8 @@
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
@@ -151,7 +150,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr "Escolla unha _área para obter"
+msgstr "Non se pode montar a disqueteira seleccionada."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
@@ -175,9 +174,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:204
 #, fuzzy
 msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
-"Non se puido escribir o ficheiro %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Sen escritura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
@@ -272,16 +269,11 @@
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Seleccione unha imaxe para gravala</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Seleccione unha imaxe para gravala</span><span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Seleccione unha imaxe para gravala</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
@@ -305,12 +297,8 @@
 msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
-"axeitados para acceder a el."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos axeitados para acceder a el."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -324,7 +312,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Audio composition"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Disco de son (%s)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
 msgid "Welcome"
@@ -338,7 +326,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "CD Reader device"
-msgstr "Gardar estado do dispositivo"
+msgstr "Non hai dispositivo de CD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
@@ -353,7 +341,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Tamaño da caché de _paxinación:"
+msgstr "_Preferencias da caché"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
 msgid "Please insert a recordable disc."
@@ -402,7 +390,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr "Premer e arrastrar para engadir un novo punto"
+msgstr "Engadir un novo ficheiro/directorio á árbore CVS"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
@@ -413,7 +401,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados"
+msgstr "Eliminar do proxecto os ficheiros seleccionados"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
@@ -476,41 +464,39 @@
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1233
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1395
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Xa existe no directorio un ficheiro chamado \"%s\", non se engadiu o "
-"ficheiro."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Xa existe no directorio un ficheiro chamado \"%s\", non se engadiu o ficheiro."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Show writers only"
-msgstr "Só en memoria"
+msgstr "Mostrar _só cartafoles"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Amosar a selección de velocidade"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as opcións da selección de ficheiros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Amosar a selección de modo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+#, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de selección do tema do protector de pantalla"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
@@ -535,7 +521,8 @@
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr ""
 
@@ -557,12 +544,9 @@
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
@@ -570,7 +554,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr "<b>Arrastre</b> para continuar o camiño dende este punto."
+msgstr "Prema este botón para mostrar un calendario"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
 #, fuzzy
@@ -586,7 +570,8 @@
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "A unidade non pode gravar no disco inserido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "A unidade está baleira"
 
@@ -598,19 +583,22 @@
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "O disco inserido está cheo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
-msgstr "O disco inserido está cheo!"
+msgstr "Espazo que se introduce entre as celas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Error determining disc"
-msgstr "Co_nsola de erros"
+msgstr "Disco blue ray"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
@@ -638,17 +626,19 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
 #. load the user's home dir
 #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s's home"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Directorio persoal de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -658,6 +648,8 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións de liña de comandos dispoñibles.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:221
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -673,8 +665,7 @@
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
@@ -699,12 +690,12 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 #, fuzzy
 msgid "New data composition"
-msgstr "Datos de imaxe Raw"
+msgstr "Novo proxecto de _datos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
 #, fuzzy
 msgid "New audio composition"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Novo proxecto de _son"
 
 #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -719,11 +710,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
+msgstr "_Saí­r"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
-msgstr "Saír de Xfburn"
+msgstr "Saí­r de Xfburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
@@ -768,7 +759,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Blank CD-RW"
-msgstr "Soporte DVD+RW"
+msgstr "Disco CD-RW en branco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
@@ -809,7 +800,8 @@
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
@@ -839,8 +831,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
@@ -862,16 +853,18 @@
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "Gravando a imaxe..."
+msgstr "Dividir a pista seleccionada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Estase a gravar o DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#, fuzzy
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
 #, fuzzy
@@ -898,7 +891,8 @@
 msgid "aborted"
 msgstr "abortado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -916,9 +910,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
-"Erro ao escribir o ficheiro '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Facer checkout de ficheiros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
 #, fuzzy
@@ -945,7 +937,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302
 #, fuzzy
 msgid "User Aborted"
-msgstr "Interface de usuario"
+msgstr "Comando abortado polo usuario"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
 msgid "Preferences"
@@ -971,11 +963,12 @@
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Tódalos Ficheiros de Inkscape"
+msgstr "Mostrar _Ocultar ficheiros"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
+#, fuzzy
 msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr ""
+msgstr "Nome lexible por humanos do perfil"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
 msgid "General"
@@ -1017,7 +1010,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "Configurar dispositivos de entrada"
+msgstr "Configuracións para varios dispositivos hardware"
 
 #. below the device list
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
@@ -1073,7 +1066,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Select command"
-msgstr "_Seleccionar Isto"
+msgstr "Seleccionar comando"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
 msgid "Welcome to xfburn!"
@@ -1081,9 +1074,8 @@
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#, fuzzy
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "image/svg+xml"
+msgstr "<big>Gravar _imaxe</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1099,18 +1091,16 @@
 msgstr "Crear un novo disco de datos cos ficheiros que está seleccionando"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
-#, fuzzy
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr "<big><b>Área de exportación</b></big>"
+msgstr "<big>Disco _baleiro</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big><b>Área de exportación</b></big>"
+msgstr "<big>CD de _audio</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1130,11 +1120,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
 msgid "Rename Title"
-msgstr "Renomear o título"
+msgstr "Renomear o tí­tulo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
 msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "Renomear o título do ficheiro seleccionado"
+msgstr "Renomear o tí­tulo do ficheiro seleccionado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:400
 msgid "Pos"
@@ -1150,7 +1140,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:421
 msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Tí­tulo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:432
 msgid "Filename"
@@ -1206,7 +1196,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr "Non foi posible eliminar '%s': %s"
+msgstr "Non se puido obter o estado de `%s': %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:244
 #, c-format
@@ -1277,7 +1267,8 @@
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
 #, c-format
 msgid "not implemented"
@@ -1296,53 +1287,3 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para a gravación de CDs e DVDs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create disc object"
-#~ msgstr "Axustes do rato: Non é posíbel crear %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format DVD+RW"
-#~ msgstr "Soporte DVD+RW"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formatar"
-
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "Cargando os datos da sesión"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "Copiar CD de audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new composition"
-#~ msgstr "crear libros novos"
-
-#~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "Copiar DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action group"
-#~ msgstr "_Accións"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "_Formatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "Conexión establecida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "Conexión establecida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápida"

Modified: xfburn/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/tr.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/tr.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 13:04+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,8 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Yazma aygıtı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "BoÅŸaltma Kipi"
 
@@ -119,7 +120,8 @@
 msgid "Done"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
 msgid "Failure"
 msgstr "Hata"
@@ -244,19 +246,12 @@
 msgstr "Kalıp yazılıyor..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
@@ -279,12 +274,8 @@
 msgstr "Kalıp boyutu alınamadı"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Geçerli bir dosya seçtiğinizden ve o dosyaya erişim için izniniz olduğundan "
-"emin olmalısınız."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Geçerli bir dosya seçtiğinizden ve o dosyaya erişim için izniniz olduğundan emin olmalısınız."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -441,24 +432,21 @@
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1233
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu iÅŸlem fazla zaman alabileceÄŸi gibi, "
-"tek bir diske de sığmayabilir.\n"
+"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu işlem fazla zaman alabileceği gibi, tek bir diske de sığmayabilir.\n"
 "\n"
 "Devam etmek istediÄŸinizden emin misiniz?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1395
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
 msgstr "\"%s\" isimli dosya zaten bu dizinde var, dosya eklenmedi."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Sadece yazıcıları göster"
 
@@ -496,10 +484,10 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"Boşaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
+msgstr "Boşaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr ""
 
@@ -519,23 +507,17 @@
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Sürücü için hız listesi alınamıyor.</b>\n"
 "\n"
-"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile "
-"birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun "
-"giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
+"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
 "\n"
-"Yazma iÅŸi devam edecektir, eÄŸer yazma konusunda baÅŸka sorunlar da "
-"yaşıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
+"Yazma işi devam edecektir, eğer yazma konusunda başka sorunlar da yaşıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
 "\n"
 "<i>Teşekkürler!</i>"
 
@@ -555,7 +537,8 @@
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Sürücünüz yerleştirmiş olduğunuz diske veri yazamıyor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Sürücü boş"
 
@@ -567,15 +550,18 @@
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "YerleÅŸtirdiÄŸiniz disk dolu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "YerleÅŸtirdiÄŸiniz disk uygun deÄŸil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Sürücüye erişilemiyor (kullanımda olabilir)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Disk belirlenirken hata meydana geldi"
 
@@ -605,7 +591,8 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dosya sistemi"
 
@@ -615,7 +602,8 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s kullanıcısının ev dizini"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -642,15 +630,13 @@
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 "Muhtemelen disk(ler) kullanımda ve erişilemiyor \n"
 "\n"
 "Lütfen diski ayırıp uygulamayı tekrar başlatın.\n"
 "\n"
-"Eğer bağlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip "
-"olduğundan emin olmalısınız."
+"Eğer bağlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip olduğundan emin olmalısınız."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
 #, c-format
@@ -782,7 +768,8 @@
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD Yazma Uygulaması"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Yazar/GeliÅŸtirici"
 
@@ -812,11 +799,8 @@
 msgstr "Kapatma düğmesinin görünür olup olmayacağını belirtmenizi sağlar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -839,7 +823,8 @@
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "%2d/%d yazılıyor..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Derleme yazılıyor..."
 
@@ -871,7 +856,8 @@
 msgid "aborted"
 msgstr "durdurulmuÅŸ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1048,8 +1034,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
-"Daha önceden hazırlanmış bir derlemeyi yazdırabilirsiniz, örn. ISO dosyası"
+msgstr "Disk kalıbı yazdırabilirsiniz, örn. ISO dosyası"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
@@ -1057,8 +1042,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
-"Seçeceğiniz dosyaları yazdırabileceğiniz bir veri diski oluşturabilirsiniz"
+msgstr "Seçilen dosyalardan veri diski oluşturabilirsiniz"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
@@ -1066,8 +1050,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
-"Yeniden yazılabilir diskinizi yeni bir yazdırma işi için hazırlayabilirsiniz"
+msgstr "Yeniden yazılabilir diskinizi yazdırma için hazırlayabilirsiniz"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
@@ -1135,8 +1118,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Bu diskin barındırabileceğinden daha fazla veri yazmaya çalışıyorsunuz."
+msgstr "Bu diskin barındırabileceğinden daha fazla veri yazmaya çalışıyorsunuz."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
 msgid "basic"
@@ -1258,7 +1240,8 @@
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Kod çevrimi yapılırken şarkı değiştirilemedi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
 #, c-format
 msgid "not implemented"
@@ -1278,36 +1261,26 @@
 
 #~ msgid "Unable to create disc object"
 #~ msgstr "Disk nesnesi oluşturulamadı"
-
 #~ msgid "Cannot attach source object to track object"
 #~ msgstr "Kaynak nesne eklenemedi"
-
 #~ msgid "No media detected in drive"
 #~ msgstr "Sürücüde ortam bulunamadı"
-
 #~ msgid "No access to drive (mounted?)"
 #~ msgstr "Sürücüye erişilemiyor (bağlandı mı?)"
-
 #~ msgid "Format DVD+RW"
 #~ msgstr "DVD+RW Biçimlendir"
-
 #~ msgid "_Format"
 #~ msgstr "_Biçimlendir"
-
 #~ msgid "active"
 #~ msgstr "etkin"
-
 #~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
 #~ msgstr "%s üzerinden yazma kaynağı alınamadı!"
-
 #~ msgid "Could not add source to track %s!"
 #~ msgstr "%s öğesine kaynak eklenemedi"
-
 #~ msgid "A pipeline element could not be created"
 #~ msgstr "Ardışık düzen öğesi oluşturulamadı"
-
 #~ msgid "The debug identity element could not be created"
 #~ msgstr "Hata ayıklama kimliği öğesi oluşturulamadı"
-
 #~ msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
 #~ msgstr "Filtrelenmiş gstreamer bağlantısı oluşturulamadı"
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-battery-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,17 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 #, fuzzy
 msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "Coller da selección"
+msgstr "Ac_tivar todo"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 #, fuzzy
 msgid "(AC on-line)"
-msgstr "Erro na liña %d letra %d: %s"
+msgstr "Erro na liña %d: %s"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
-msgstr ""
+msgstr "resta %d minuto (%d%%) "
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:502
 #, c-format
@@ -48,15 +48,15 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:506
 #, fuzzy
 msgid "AC off-line"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr "Engadir a liña asinado por"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:570
 msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:584
 msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:673
 msgid "Battery"
@@ -81,19 +81,16 @@
 msgstr "Monitor da Batería"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1212
-#, fuzzy
 msgid "Low percentage:"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Porcentaxe baixa:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1223
-#, fuzzy
 msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Mostrar porcentaxe de zoom"
+msgstr "Porcentaxe crítica:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1236
-#, fuzzy
 msgid "Low battery action:"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "Acción para cando a batería está baixa:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1242
 #: ../panel-plugin/battery.c:1283
@@ -112,9 +109,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1248
 #: ../panel-plugin/battery.c:1289
-#, fuzzy
 msgid "Run command in terminal"
-msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
+msgstr "Executar o comando nun terminal"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1261
 #: ../panel-plugin/battery.c:1301
@@ -122,46 +118,43 @@
 msgstr "Comando:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1277
-#, fuzzy
 msgid "Critical battery action:"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "Acción para cando a batería está crítica:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1324
-#, fuzzy
 msgid "Display label"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar unha etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "Display percentage"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar a porcentaxe"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1330
-#, fuzzy
 msgid "Display time"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar o tempo"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1333
 msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar tempo/porcentaxe cando estea cargada"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#, fuzzy
 msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a data nunha indicación"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#, fuzzy
 msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Se é verdadeiro, mostrar os segundos na hora."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Display power"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Xestor de enerxía"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1345
-#, fuzzy
 msgid "Display icon"
-msgstr "Icona de ferramenta"
+msgstr "Mostrar unha icona"
 
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-cddrive-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:185
 msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
-msgstr ""
+msgstr "O estado da unidade non está dispoñible... está HAL instalado e hald executándose?"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Close tray"
-msgstr "Pechar o ficheiro"
+msgstr "A orientación da área de notificación."
 
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Open tray"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "A orientación da área de notificación."
 
 #. drive is not ejectable
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:200
@@ -85,7 +85,7 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:260
 #, c-format
 msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
-msgstr ""
+msgstr "O estado de %s non está dispoñible... está HAL instalado e hald executándose?"
 
 #. translation note: "Close <drive name>"
 #: ../panel-plugin/cddrive.c:271
@@ -197,7 +197,6 @@
 msgstr "Fallo ó desmontar"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Busy disc"
 msgstr "Disco ocupado"
 
@@ -207,9 +206,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
 #: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "CD Drive Monitor"
-msgstr "Calibrar a resolución do monitor"
+msgstr "Monitor da unidade de CD"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
 msgid "Mounting"
@@ -217,7 +215,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
 msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o comando que se usará se o sistema HAL non consegue montar o disco."
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
 msgid "Unmounting"
@@ -225,7 +223,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
 msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o comando que se usará se o sistema HAL non consegue desmontar o disco."
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
 #, c-format
@@ -234,11 +232,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
 msgid "Mounted disc icon color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da icona de disco montado"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
 msgid "Unmounted disc icon color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da icona de disco desmontado"
 
 #. --- "Drive" section  ---
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
@@ -268,27 +266,26 @@
 msgstr "Pantalla"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
-#, fuzzy
 msgid "Name to display"
-msgstr "Conectar con outra pantalla"
+msgstr "Nome para mostrar"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+#, fuzzy
 msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba aquí o nome da unidade que se mostrará no panel ou                 ."
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
-#, fuzzy
 msgid "display in panel"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Mostrar no panel"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
 #, fuzzy
 msgid "use in tooltip"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Nome en uso"
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
 msgid "Unmounted disc icon opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade da icona de disco desmontado"
 
 #. --- Network section ---
 #: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
@@ -387,7 +384,7 @@
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
 #, c-format
 msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
-msgstr ""
+msgstr "O disco está bloqueado polo programa '%s' (pid: %llu)."
 
 #: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
 msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
+2009-03-11  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po; LINGUAS: French translation added
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN 
+ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN 

Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,242 @@
+# French translation of the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Copyright (C) 2009 Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cell-modem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+"Language-Team:  <i18n-xfce at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "Initialisation du greffon"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur détectée :\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "Non enregistré"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "PIN requis"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [GPRS] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [UMTS] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [HSDPA] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "Réponse incorrecte à +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "Réponse CREG incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "Erreur dans la réponse du COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "Réponse COPS incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "Réponse CPIN incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "Réponse CPIN du modem non supportée"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "Réponse OHCIP incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "Réponse OCHIP du modem non supportée"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "Échec d'envoi du code PIN au modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "Réponse CSQ incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "Échec d'ouverture du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "Erreur de lecture du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "Erreur d'écriture au modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "Pas de réponse du modem à la commande"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "Pas de pilote défini"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "Pas de modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "Initialisation du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "Pilote sélectionné incorrect"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "Code PIN incorrect. Le code a 4 chiffres"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Code PIN"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "Saisir le code PIN :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "Aucun périphérique connu trouvé."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "Les périphériques suivants ont été trouvés :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "Utiliser ce périphérique"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "Configurer le moniteur de modem GSM"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "Moniteur de modem GSM"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "Pilote du modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "Vitesse du modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Périphérique modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "Autodétection du modem..."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "Réception maximale :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "Qualité de réception faible :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "Qualité de réception critique :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "Vérifier les SMS toutes les"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-cellmodem-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
 msgid "Initializing plugin now"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando os engadidos"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
 #, c-format
@@ -30,6 +30,8 @@
 "Error detected:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Detectouse un erro:\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
 msgid "Not registered"
@@ -37,11 +39,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
 msgid "Modem needs PIN"
-msgstr ""
+msgstr "O módem precisa un PIN"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
 msgid "Registering"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrando"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
 #, c-format
@@ -65,69 +67,72 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Registered to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Obxecto a camiño"
 
 #. Error
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
 msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
 msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta incorrecta a +CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
 msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CREG incorrecta do módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
 msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a COPS"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
 msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta COPS incorrecta do módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
 msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CPIN"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
 msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CPIN incorrecta do módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CPIN non soportada do módem"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta OHCIP incorrecta do módem"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta OHCIP non soportada do módem"
 
 #. Error
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
 msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido enviar o PIN ó módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
 msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CSQ"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CSQ incorrecta do módem"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
 msgid "Cannot open modem"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir o módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
 msgid "Error reading from modem"
@@ -135,40 +140,40 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
 msgid "Error writing to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro ó escribir no módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr ""
+msgstr "O módem non respondeu ó comando"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
 msgid "No driver defined"
-msgstr ""
+msgstr "Non se definiu ningún controlador"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
 msgid "No modem instance"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha instancia de módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
 msgid "Modem initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
 msgid "Invalid driver specified"
-msgstr ""
+msgstr "Especificouse un controlador incorrecto"
 
 #. Error.
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Introduciuse un PIN incorrecto. O PIN ten 4 díxitos"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
 msgid "Enter PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o PIN"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
 msgid "Please enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o PIN:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:285
 msgid "Close"
@@ -176,7 +181,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:290
 msgid "No known device found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningún dispositivo coñecido"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:292
 msgid "The following devices were found:"
@@ -192,41 +197,43 @@
 
 #. The header - this was most copied from other sources
 #: ../panel-plugin/preferences.c:356
+#, fuzzy
 msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrar a resolución do monitor"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:387
 msgid "Modem driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador do módem:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:409
 msgid "Modem speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do módem:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:422
 msgid "Modem device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo do módem:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:434
 msgid "Autodetect modem..."
-msgstr ""
+msgstr "Detectar automaticamente o módem..."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:444
 msgid "Maximum quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade máxima:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:455
 msgid "Low quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de calidade baixa:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:465
 msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de calidade crítica:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:479
 msgid "Check for SMS every"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar SMS cada"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:481
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
+

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Tradução portuguesa para o xfce4-cellmodem-plugin
-# Copyright (C) 2006 Álvaro Lopes
+# Tradução portuguesa para o xfce4-cellmodem-plugin
+# Copyright (C) 2006 Álvaro Lopes
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
-# Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>, 2006
+# Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>, 2006
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>\n"
+"Last-Translator: Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
 msgid "Not registered"
-msgstr "Não registrado na rede"
+msgstr "Não registrado na rede"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
 msgid "Modem needs PIN"
@@ -84,11 +84,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
 msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr "Resposta inválida a +CREG"
+msgstr "Resposta inválida a +CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
 msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr "Resposta CREG inválida"
+msgstr "Resposta CREG inválida"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
 msgid "Error in modem reply to COPS"
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
 msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr "Resposta COPS inválida"
+msgstr "Resposta COPS inválida"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
 msgid "Error in modem reply to CPIN"
@@ -104,24 +104,24 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
 msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN inválida"
+msgstr "Resposta CPIN inválida"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN não suportada"
+msgstr "Resposta CPIN não suportada"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP inválida"
+msgstr "Resposta OHCIP inválida"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP não suportada"
+msgstr "Resposta OHCIP não suportada"
 
 #. Error
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
 msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr "Não foi possível introduzir o PIN no modem"
+msgstr "Não foi possível introduzir o PIN no modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
 msgid "Error in modem reply to CSQ"
@@ -129,11 +129,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr "Resposta CSQ inválida"
+msgstr "Resposta CSQ inválida"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
 msgid "Cannot open modem"
-msgstr "Não foi possível abrir o modem"
+msgstr "Não foi possível abrir o modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
 msgid "Error reading from modem"
@@ -145,15 +145,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "O modem não respondeu ao comando"
+msgstr "O modem não respondeu ao comando"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
 msgid "No driver defined"
-msgstr "Não existe um controlador definido"
+msgstr "Não existe um controlador definido"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
 msgid "No modem instance"
-msgstr "Não existe instância do modem"
+msgstr "Não existe instância do modem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
 msgid "Modem initializing"
@@ -161,12 +161,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
 msgid "Invalid driver specified"
-msgstr "Controlador inválido especificado"
+msgstr "Controlador inválido especificado"
 
 #. Error.
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "Introduziu um PIN inválido. O PIN tem 4 dígitos"
+msgstr "Introduziu um PIN inválido. O PIN tem 4 dígitos"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
 msgid "Enter PIN"
@@ -182,7 +182,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:290
 msgid "No known device found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo conhecido"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo conhecido"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:292
 msgid "The following devices were found:"
@@ -219,7 +219,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:444
 msgid "Maximum quality:"
-msgstr "Qualidade máxima:"
+msgstr "Qualidade máxima:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:455
 msgid "Low quality percentage:"
@@ -227,7 +227,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:465
 msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Percentagem para qualidade crítica:"
+msgstr "Percentagem para qualidade crítica:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:479
 msgid "Check for SMS every"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-clipman-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,39 +23,40 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor do portarretallos"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Gardar o contido do portarretallos ó saír"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "Enga_dir as seleccións ó historial"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar os números de elemento"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xeral</b>"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos do historial do portarretallos:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres de elemento do menú:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Números</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
@@ -66,27 +67,28 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar o historial"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de Clipman"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Portarretallos baleiro >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de portarretallos para o escritorio Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Clipman"
 
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Aparencia"
+

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-cpufreq-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
 #, c-format
 msgid "%d cpu available"
-msgstr ""
+msgstr "%d cpus dispoñibles"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
 msgid "Frequency: "
@@ -35,18 +35,20 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+#, fuzzy
 msgid "Could not create widgets !"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido crear a mensaxe."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
 msgid "Could not initialize linux backend !"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido iniciar o motor linux!"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Frequency Monitor"
 msgstr "Monitor de Frecuencia da CPU"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Shows the cpu frequency and governours"
-msgstr ""
+msgstr "Esta utilidade mostra a frecuencia actual da CPU."
 

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-cpugraph-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-datetime-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-dict/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-dict
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,22 +25,26 @@
 msgstr "Un plugin para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
-msgstr "Preparado."
+msgstr "Preparado"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar unha palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
 msgstr "Buscar termo"
 
@@ -62,8 +66,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
+msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -71,7 +74,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Ser detallado"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
@@ -84,9 +87,10 @@
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes diccionarios."
 
@@ -125,13 +129,12 @@
 
 #: ../lib/spell.c:177
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
+msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrada incorrecta."
+msgstr "Entrada incorrecta"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
@@ -147,26 +150,28 @@
 msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta."
+msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
-msgstr "Servidor non preparado."
+msgstr "O servidor non está preparado."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Especificouse un diccionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
+msgstr "Especificouse un diccionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
 
@@ -180,7 +185,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar \"%s\" en \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
@@ -220,27 +225,24 @@
 msgstr "Buscar con:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "_Servidor de diccionario"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Servizo web"
 
 #: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
-msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
+msgstr "_Corrector ortográfico"
 
 #: ../lib/gui.c:718
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionario de Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
@@ -313,19 +315,20 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "Servidor de diccionarios"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizo web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
@@ -337,15 +340,16 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de ligazón:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor fonética:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
+#, fuzzy
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da etiqueta do campo do formulario"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
@@ -367,7 +371,8 @@
 msgstr "Porto do Servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionario:"
 
@@ -388,9 +393,7 @@
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/prefs.c:627
@@ -399,42 +402,32 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', "
-"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa "
-"compatible co comando ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible co comando ispell.\n"
 "A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
-
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
-
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
-
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desenvolvedor"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Valerio Cipriani)

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-diskperf-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:41+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:123
 msgid "Disk Performance"
-msgstr "Rendemento de Disco"
+msgstr "Rendemento de disco"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:136
 msgid "Device"
@@ -34,7 +34,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:150
 msgid "Input the device name, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o nome do dispositivo, e despois prema <Intro>"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:153
 msgid "/dev/hda1"
@@ -42,23 +42,24 @@
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:171
 msgid "Data collection period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de recolección de datos"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:174
 msgid "Update interval (s) "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo(s) de actualización"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:182
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+#, fuzzy
 msgid "Tick to display label"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con outra pantalla"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:196
 msgid "Input the label, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a etiqueta, e despois prema <Intro>"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:198
 msgid "hda1"
@@ -66,31 +67,31 @@
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:208
 msgid "Monitor    "
-msgstr ""
+msgstr "Monitor    "
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:213
 msgid "I/O transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia de E/S"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:216
 msgid "MB transferred / second"
-msgstr ""
+msgstr "MB transferidos/segundo"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:222
 msgid "Busy time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de ocupación"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:226
 msgid "Percentage of time the device is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de tempo que o dispositivo está ocupado"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:237
 msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
-msgstr ""
+msgstr "Taxa máx. de E/S (MB/s)"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:248
 msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a taxa de transferencia de E/S máxima do dispositivo, e despois prema <Intro>"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:251
 msgid "35"
@@ -98,49 +99,49 @@
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:258
 msgid "Combine Read/Write data"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar os datos de Lectura/Escritura"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:263
 msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa combinar os datos de Lectura/Escritura nun só monitor?"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:270
 msgid "Bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor das barras"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:284
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:349
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:357
 msgid "Press to change color"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para cambiar a cor"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:290
 msgid "Read bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra de lectura"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:298
 msgid "Write bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra de escritura"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:306
 msgid "Bar order"
-msgstr ""
+msgstr "Orde das barras"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:321
 msgid "Read-Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura-Escritura"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:326
 msgid "\"Read\" monitor first"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro o monitor de \"Lectura\""
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:333
 msgid "Write-Read"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura-Lectura"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:338
 msgid "\"Write\" monitor first"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro o monitor de \"Escritura\""
 
 #: ../panel-plugin/main.c:809
 msgid "Select color"
@@ -155,6 +156,11 @@
 "This monitor will not work!\n"
 "Please remove it."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Este monitor non vai funcionar!\n"
+"Elimíneo."
 
 #: ../panel-plugin/main.c:868
 #, c-format
@@ -175,6 +181,10 @@
 "This monitor will not work!\n"
 "Please remove it."
 msgstr ""
+"%s: Erro descoñecido\n"
+"\n"
+"Este monitor non vai funcionar!\n"
+"Elimíneo."
 
 #: ../panel-plugin/main.c:887
 #, c-format
@@ -261,7 +271,7 @@
 #: ../panel-plugin/main.c:938
 #: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disk Performance Monitor"
-msgstr "Monitor de Rendemento de Disco"
+msgstr "Monitor de rendemento de disco"
 
 #: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show disk performance"

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-eyes-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 11:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:42+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-fsguard-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:42+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-genmon-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Interval between 2 consecutive spawns"
-msgstr ""
+msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:153
 msgid "Period (s) "
@@ -50,8 +51,9 @@
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:166
+#, fuzzy
 msgid "Tick to display label"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con outra pantalla"
 
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:175
 msgid "Input the plugin label, then press <Enter>"

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-mailwatch-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,23 +23,18 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "TLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "As negociacións TLS fallaron"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
+msgid "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
@@ -55,19 +50,19 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
 msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de _usuario:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
 msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contrasinal:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
 msgid "Check for _new messages every"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar se hai mensaxes _novas cada"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
@@ -80,18 +75,14 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
 msgid "Remote GMail Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo de GMail remota"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "O engadido de GMail pode conectarse ó servizo de correo de Google e recuperar de xeito seguro o número de mensaxes novas."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
@@ -99,7 +90,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
 msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro na autenticación. Quizais o nome de usuario ou o contrasinal non é correcto?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -107,7 +98,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó obter a lista de cartafoles"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
@@ -120,26 +111,23 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
 msgid "No server or username is set."
-msgstr ""
+msgstr "Non se definiu ningún servidor ou ningún nome de usuario."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set.  Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Definir novos cartafoles de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
 msgid "New Mail Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Novos cartafoles de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
 msgid "Advanced IMAP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións IMAP avanzadas"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
@@ -154,11 +142,11 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
 msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS nun porto alternativo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS a través de STARTTLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
 msgid "Use non-standard IMAP _port:"
@@ -166,11 +154,14 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafoles"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
+#, fuzzy
 msgid "IMAP server _directory:"
 msgstr ""
+"Alerta do servidor IMAP: %s@%s:\n"
+"%s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
 msgid "IMAP Server"
@@ -179,7 +170,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
 msgid "_Mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Servidor de correo:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
@@ -187,17 +178,16 @@
 msgstr "_Avanzado..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
+#, fuzzy
 msgid "New mail _folders..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova mensaxe de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
 msgid "Remote IMAP Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo IMAP remota"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
@@ -206,7 +196,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido obter o estado do ficheiro %s: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
 #, c-format
@@ -214,49 +204,52 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
+#, fuzzy
 msgid "Maildir _Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Pechando o camiño."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
+#, fuzzy
 msgid "Select Maildir Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar o cartafol de intercambio"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
 msgid "_Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervalo:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
+#, fuzzy
 msgid "Local Maildir Spool"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro spool de correo %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+#, fuzzy
 msgid "Mbox _Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Nome de _ficheiro</b></big>"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
 msgid "Select mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o ficheiro mbox"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
+#, fuzzy
 msgid "Local Mbox spool"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Spool mbox estándar de Unix"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Porción malformada na animación"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
 msgid ""
@@ -265,8 +258,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
+#, fuzzy
 msgid "Local MH mail folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un cartafol de correo novo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
@@ -274,15 +268,15 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
 msgid "Advanced POP3 Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións POP3 avanzadas"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
 msgid "Use SSL/TLS via STLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS a través de STLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
 msgid "Use non-standard POP3 _port:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar un _porto POP3 non estándar:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
 msgid "POP3 Server"
@@ -290,12 +284,10 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
 msgid "Remote POP3 Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo POP3 remota"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
@@ -308,79 +300,77 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Operación abortada"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido atopar a máquina \"%s\": %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ó conectar co servidor \"%s\": %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
 #, c-format
 msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr ""
+msgstr "Non compilado con soporte para SSL/TLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ó enviar os datos cifrados: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Erro ó enviar os datos: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
 #, c-format
 msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó recibir os datos cifrados: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Erro ó recibir os datos: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
 #, c-format
 msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando a lectura: léronse moitos bytes sen cambiar de liña"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
 #, c-format
 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
-msgstr ""
+msgstr "O búfer non é grande dabondo para conter unha liña completa (%d < %d)"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Non foi posible iniciar o soporte de GThread.  Isto probablemente é un problema ca instalación de GLib."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible escribir o ficheiro de configuración '%s'"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr ""
+msgstr "Esta caixa de correo non require ningunha configuración."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
+#, fuzzy
 msgid "Mailbox _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da capa:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
 msgid "Mailwatch"
@@ -388,32 +378,32 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
 msgid "Mailbox name required."
-msgstr ""
+msgstr "Requírese o nome da caixa de correo."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
 msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza un nome para a caixa de correo."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Edit Mailbox: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importando caixa de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
 msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o tipo da caixa de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
 msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un tipo de caixa de correo. Debaixo ha aparecer unha descrición do tipo."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
 msgid "Add New Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir unha nova caixa de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
 msgid "Remove Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar caixa de correo"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
 msgid "Are you sure?"
@@ -425,7 +415,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
 msgid "Mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Caixas de correo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
@@ -442,11 +432,12 @@
 msgstr[0] "Ten %d mensaxe nova:"
 msgstr[1] "Ten %d mensaxes novas:"
 
+# COMUNICAR CAMBIO NO COMENTARIO
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "    %d en %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
@@ -466,22 +457,24 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
 msgid "Mailwatch log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro de Mailwatch"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
+#, fuzzy
 msgid "Log _lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar as liñas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:694
+#, fuzzy
 msgid "Show log _status in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar icona na área de _notificación"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:738
 msgid "Select Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar icona"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
@@ -493,7 +486,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:795
 msgid "Ne_w mail"
-msgstr ""
+msgstr "No_vas mensaxes"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:882
@@ -502,13 +495,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:894
+#, fuzzy
 msgid "Run _on click:"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar ao premer"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:911
+#, fuzzy
 msgid "Run on new _messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando se hai mensaxes novas"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:924
@@ -518,23 +513,24 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:970
 msgid "Ne_w Mail"
-msgstr ""
+msgstr "No_vas mensaxes"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:861
 msgid "_View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ver o rexistro..."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Mail Watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Correo do Evolution"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A axuda non está dispoñible debido a que non se puido executar 'xfhelp4': %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
 msgid "Help Unavailable"
@@ -545,18 +541,21 @@
 msgstr "Fallo ó executar xfhelp4"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
+#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Falta a ubicación do complemento %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Unha applet de comprobación de novas mensaxes con moitas funcionalidades para o panel de Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1045
 msgid "Maintainer, Original Author"
@@ -568,14 +567,14 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
 msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar agora"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Comproba o correo de varias caixas de correo"
 
 #~ msgid "You have 1 new message:"
 #~ msgstr "Ten 1 mensaxe nova:"
-
 #~ msgid "You have %d new messages:"
 #~ msgstr "Ten %d mensaxes novas:"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Galician translation of xfce4-mount-plugin
 # Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
 # Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
 #
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,9 +53,9 @@
 msgstr "tamaño usado:           %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "available siz:       %g\n"
-msgstr "Filtros dispoñibles"
+msgstr "tamaño dispoñible:       %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:69
 #, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr ""
+msgstr "Xa se pode extraer de xeito seguro o dispositivo \"%s\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
 msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
@@ -188,11 +189,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
 msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
-msgstr ""
+msgstr "Activar esta opción para expulsar unha unidade de CD despois de desmontar e para introducila antes de montar."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
 msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr ""
+msgstr "_Expulsar as unidades de CD"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
@@ -213,9 +214,8 @@
 "Depende de vostede especificar dispositivos ou puntos de montaxe correctos."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
-#, fuzzy
 msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe dunha localización especificada"
+msgstr "E_xcluír os sistemas de ficheiros especificados"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
 msgid "_File systems"

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-mpc-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
 msgid "Mpd Client Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de cliente de Mpd"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
 msgid "Properties"
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o _marco"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
@@ -73,11 +73,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
 msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido Mpc de Xfce4"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
 msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Un sinxelo engadido cliente de Music Player Daemon para o panel"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
 msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
@@ -89,9 +89,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente de MPD, o Music Player Daemon"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "MPD Client Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de cliente de MPD"
 

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Galician translation of xfce4-netload-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.01\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:60
 msgid "Unknown error."
-msgstr "Erro descoñecido."
+msgstr "Erro descoñecido."
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:61
 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
@@ -51,9 +51,9 @@
 "Total: %s kByte/s"
 msgstr ""
 "<< %s >> (%s)\n"
-"Promedio da últimas %d medidas:\n"
+"Promedio da últimas %d medidas:\n"
 "Entrante: %s kByte/s\n"
-"Saínt: %s kByte/s\n"
+"Saínte: %s kByte/s\n"
 "Total: %s kByte/s"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:230
@@ -66,7 +66,7 @@
 "%s: Error in initalizing:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s: Erro ó inicializar:\n"
+"%s: Erro ó inicializar:\n"
 "%s"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:773
@@ -79,15 +79,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:840
 msgid "Bar color (outgoing):"
-msgstr "Cor da barra (saínte):"
+msgstr "Cor da barra (saínte):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:843
 msgid "Maximum (incoming):"
-msgstr "Máximo (entrante):"
+msgstr "Máximo (entrante):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:844
 msgid "Maximum (outgoing):"
-msgstr "Máximo (saínte):"
+msgstr "Máximo (saínte):"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:849
 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:935
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalo de actualización:"
+msgstr "Intervalo de actualización:"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:946
 msgid "s"
@@ -112,7 +112,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:959
 msgid "Automatic maximum"
-msgstr "Máximo automatico"
+msgstr "Máximo automatico"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:991
 msgid "kByte/s"
@@ -120,5 +120,5 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show network traffic"
-msgstr "Mostrar o tráfico de rede"
+msgstr "Mostrar o tráfico de rede"
 

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-notes-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -55,19 +56,22 @@
 msgstr "R_enomear..."
 
 #. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre enriba"
 
 #. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
 msgid "Sticky window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá persistente"
 
 #. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
 msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as lingüetas"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:887
 msgid "Show on startup"
@@ -89,11 +93,13 @@
 msgid "Choose Window Font"
 msgstr "Escoller o tipo de letra da ventá"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
 msgid "Rename window"
 msgstr "Renomear ventá"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -105,7 +111,8 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta nota?"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
 msgid "Rename note"
 msgstr "Renomear nota"
 
@@ -115,7 +122,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o engadido"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
 msgid "Default settings"
@@ -124,78 +131,81 @@
 #. Hide from taskbar
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:103
 msgid "Hide windows from taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar as ventás na barra de tarefas"
 
 #. Hide arrow button
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:110
 msgid "Hide arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar o botón de frecha"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
 msgid "New window settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de ventá nova"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra"
+msgstr "Tipo de letra:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeno"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarelo"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vermello"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Púrpura"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Branco"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado..."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
-msgstr "Plugin de notas para o escritorio Xfce4"
+msgstr "Engadido de notas para o escritorio Xfce4"
 
+# GRIP???
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize grip"
+#~ msgstr "Redimensionar imaxe"
 #~ msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
 #~ msgstr "Plugin de notas de Xfce 4"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -9,14 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
@@ -51,19 +52,22 @@
 msgstr "R_inomina..."
 
 #. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
 msgid "Sticky window"
 msgstr "Finestra appiccicosa"
 
 #. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
 msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra linguette"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:887
 msgid "Show on startup"
@@ -85,11 +89,13 @@
 msgid "Choose Window Font"
 msgstr "Scegliere il tipo di carattere della finestra"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
 msgid "Rename window"
 msgstr "Rinomina la finestra"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -101,7 +107,8 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 msgstr "Eliminare veramente questa nota?"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
 msgid "Rename note"
 msgstr "Rinomina questa nota"
 
@@ -111,7 +118,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Confugurazione del plugin"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
 msgid "Default settings"
@@ -129,65 +136,63 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
 msgid "New window settings"
 msgstr "Impostazioni per una nuova finestra"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "Tipo di carattere"
+msgstr "Tipo di carattere:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione"
+msgstr "Dimensione:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Piccolo"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Giallo"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Viola"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bianco"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di sfondo"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
@@ -195,6 +200,6 @@
 
 #~ msgid "Resize grip"
 #~ msgstr "Maniglia di ridimensionamento"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
 #~ msgstr "Plugin per le annotazioni di Xfce4"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Galician translation of xfce4-places-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # Copyright (C) 1999-2004 Jesús Bravo Álvarez
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa at gmail.com>, 2005, 2006.
 # Jesús Bravo Álvarez <suso at trasno.net>, 1999-2004.
@@ -14,9 +14,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,16 +128,16 @@
 #. MENU: Show Removable Media
 #: ../panel-plugin/cfg.c:420
 msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os _soportes extraíbles"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:441
 msgid "Mount and _Open on click"
-msgstr ""
+msgstr "Montar e _abrir cun clic"
 
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
 #: ../panel-plugin/cfg.c:455
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os _marcadores de GTK"
 
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:468
@@ -147,11 +147,11 @@
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:490
 msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a opción de _limpar"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:505
 msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Número que se mostra"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:525
 msgid "Search"

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da el en_GB es eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN 
+ar ca cs da el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN 

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-quicklauncher-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-quicklauncher-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,17 +31,17 @@
 # FRANCÉS
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:123
 msgid "Espace entre les lanceurs :"
-msgstr ""
+msgstr "Espazo entra os lanzadores:"
 
 # FRANCÉS
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:131
 msgid "afficher les tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar as notificacións"
 
 # FRANCÉS
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:135
 msgid "afficher les labels"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar as etiquetas"
 
 # FRANCÉS
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:216

Added: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Italian translation of xfce4-quicklauncher-plugin.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-quicklauncher-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-quicklauncher-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 09:15+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:79
+msgid "Configure Quicklauncher"
+msgstr "Configura l'avviatore rapido"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:93
+msgid "Lines: "
+msgstr "Righe:"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:123
+msgid "Espace entre les lanceurs :"
+msgstr "Spazio tra gli avviatori:"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:131
+msgid "afficher les tooltips"
+msgstr "Mostra le descrizioni"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:135
+msgid "afficher les labels"
+msgstr "Mostra le etichette"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:216
+msgid "icone"
+msgstr "icona"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:222
+msgid "commande"
+msgstr "comando"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:228
+msgid "nom"
+msgstr "nome"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:327
+msgid "Open icon"
+msgstr "Apri icona"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:163
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Quicklauncher"
+msgstr "Avviatore rapido"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:166
+msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
+msgstr "Permette di aggiungere degli avviatori e di visualizzarli su più righe."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:168
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Altri plugin disponibili qui"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:320
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:323
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:326
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:329
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
+msgid "Program with several launchers"
+msgstr "Programma con diversi avviatori"
+

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-radio-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:24+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:226
-#, fuzzy
 msgid "- off -"
-msgstr "De_sprazar:"
+msgstr "- desactivado -"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:311
 msgid "Error opening radio device"
@@ -32,7 +31,7 @@
 # sintonizar
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:394
 msgid "Tune radio"
-msgstr ""
+msgstr "Sintonizar a radio"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:400
 msgid "Frequency [MHz]:"
@@ -44,15 +43,13 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:481
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "Presets"
-msgstr "_Preconfiguración"
+msgstr "Preconfiguracións"
 
 # sintonizar
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Tune to frequency"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Sintonizar a frecuencia"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:853
 msgid "unnamed"
@@ -88,18 +85,16 @@
 msgstr "non"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1203
-#, fuzzy
 msgid "Mouse scrolling changes"
-msgstr "Cambia o aspecto do fractal:"
+msgstr "Desprazar co rato cambia a"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1214
 msgid "frequency"
 msgstr "frecuencia"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1219
-#, fuzzy
 msgid "preset"
-msgstr "_Preconfiguración dos guións:"
+msgstr "preconfiguración"
 
 #. When off
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1238
@@ -134,7 +129,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
 msgid "Show preset names in label"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o nome da preconfiguración na etiqueta"
 
 #. Commands
 #: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1338

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da en_GB es eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur 
+ar bg ca cs da en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur 

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-rss-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Italian translation of xfce4-rss-plugin.
+# Copyright (C) YEAR xfce4-rss-plugin COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "Aggregatore di RSS"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "Feed RSS:"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "Aggiorna tutto"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "Controlla e visualizza i feed RSS"
+

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+	* it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id ja ko lt lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_TW 

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-sensors-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,9 +40,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
-#, fuzzy
 msgid "UI style:"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Estilo da interface:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1378
 msgid "_text"
@@ -57,19 +56,16 @@
 msgstr "Mostrar _etiquetas na IU gráfica"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1447
-#, fuzzy
 msgid "Show colored _bars"
-msgstr "Mostrar _barras de desprazamento"
+msgstr "Mostrar _barras de cores"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1475
-#, fuzzy
 msgid "_Show title"
-msgstr "Título e estado"
+msgstr "_Mostrar o título"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1501
-#, fuzzy
 msgid "F_ont size:"
-msgstr "Pegar o tamaño"
+msgstr "_Tamaño da letra:"
 
 #. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
@@ -98,9 +94,8 @@
 msgstr "Grande"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1540
-#, fuzzy
 msgid "Show _Units"
-msgstr "_Unidades da reixa:"
+msgstr "Mostrar as _unidades"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
 #, fuzzy
@@ -112,9 +107,8 @@
 msgstr "Suprimir mensaxes"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1612
-#, fuzzy
 msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Intervalo de _actualización (segundos):"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1642
 msgid "E_xecute on double click:"
@@ -160,9 +154,9 @@
 #. to be displayed
 #. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
 #: ../lib/acpi.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fusos horarios</b>"
 
 #: ../lib/acpi.c:638
 msgid "<Unknown>"
@@ -224,7 +218,7 @@
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:65
 msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo do engadido de sensores"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:66
 msgid ""
@@ -234,7 +228,7 @@
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:134
 msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo de sensor:"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:159
 msgid "Description:"
@@ -302,7 +296,7 @@
 #: ../lib/sensors-interface-common.c:154
 #, fuzzy
 msgid "off"
-msgstr "De_sprazar:"
+msgstr "desactivado"
 
 #: ../lib/sensors-interface-common.c:156
 #, fuzzy
@@ -321,6 +315,9 @@
 "This program is published under the GPL v2.\n"
 "The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Este programa publicouse baixo a GPL v2.\n"
+"O texto da licena pódese atopar no arquivo do código fonte do programa ou en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 ou en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 
 #: ../src/main.c:58
 #, c-format
@@ -340,7 +337,7 @@
 #: ../src/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Sensors %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:61
 msgid "Sensors Viewer"

Added: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Italian translation of xfce4-sensors-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE xfce4-sensors-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-sensors-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:00+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
+msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensori</b></span>"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
+msgid "No sensors selected!"
+msgstr "Nessun sensore selezionato!"
+
+#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
+#. * or pop up a message box.
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Sensors Plugin:\n"
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
+msgstr ""
+"Plugin sensori:\n"
+"probabilmente si è verificato un problema leggendo un valore del sensore.\n"
+"Non si garantisce il funzionamento corretto procedendo.\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
+msgid "UI style:"
+msgstr "Stile dell'interfaccia utente"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1378
+msgid "_text"
+msgstr "_testo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1380
+msgid "g_raphical"
+msgstr "g_rafico"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1417
+msgid "Show _labels in graphical UI"
+msgstr "Mostra le _etichette nell'interfaccia grafica dell'utente"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1447
+msgid "Show colored _bars"
+msgstr "Mostra le _barre colorate"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1475
+msgid "_Show title"
+msgstr "_Mostra il titolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1501
+msgid "F_ont size:"
+msgstr "_Dimensione carattere"
+
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
+msgid "x-small"
+msgstr "molto piccolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1509
+msgid "small"
+msgstr "piccolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1511
+msgid "large"
+msgstr "grande"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1512
+msgid "x-large"
+msgstr "molto grande"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1540
+msgid "Show _Units"
+msgstr "Mostra _unità"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
+msgid "Small horizontal s_pacing"
+msgstr "Spaziatura orizzontale _piccola"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1583
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "Non visualizzare i messaggi"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1612
+msgid "U_pdate interval (seconds):"
+msgstr "Intervallo di _aggiornamento (secondi):"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1642
+msgid "E_xecute on double click:"
+msgstr "_Esegui con un doppio click"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1685
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1717
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "Va_rie"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../lib/hddtemp.c:151
+msgid "Sensors Plugin"
+msgstr "Plugin per i sensori"
+
+#. #if GTK_VERSION < 2.11
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "È possibile modificare le proprietà di una caratteristica quali nome, colori e valore massimo o minimo, facendo doppio clic sull'elemento, modificando il contenuto e premendo «Invio» oppure selezionando un campo diverso."
+
+#. only use this if no hddtemp sensor
+#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
+#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
+#. assert correctly saved file
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:341
+#: ../lib/hddtemp.c:382
+#: ../lib/hddtemp.c:387
+msgid "Hard disks"
+msgstr "Dischi rigidi"
+
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. to be displayed
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#: ../lib/acpi.c:523
+#, c-format
+msgid "ACPI v%s zones"
+msgstr "v%s zone ACPI "
+
+#: ../lib/acpi.c:638
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Sconosciuto>"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:386
+msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
+msgstr "Temperature dei dischi rigidi S.M.A.R.T."
+
+#: ../lib/hddtemp.c:461
+msgid "No concrete error detected.\n"
+msgstr "Nessun errore concreto rilevato.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
+"\n"
+"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
+"%s\n"
+"with a return value of %d.\n"
+msgstr ""
+"\"hddtemp\" non è stato eseguito correttamente, anche se è eseguibile. Questo è probabilmente dovuto al fatto che i dischi richiedono i privilegi di root per leggere le proprie temperature, e  \"hddtemp\" non è stato impostato come root.\n"
+"\n"
+"Una semplice ma non rigorosa soluzione consiste nell'eseguire \"chmod u+s %s\" come utente root e riavviare questo plugin o il suo pannello.\n"
+"\n"
+"La chiamata di \"%s\" ha fornito il seguente errore:\n"
+"%s\n"
+"con un valore di ritorno di %d.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:530
+#: ../lib/hddtemp.c:560
+msgid "Suppress this message in future"
+msgstr "Non visualizzare questo messaggio in futuro"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when executing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"È avvenuto un errore eseguendo \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#. if (scale == FAHRENHEIT) {
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. } else { // Celsius
+#. Celsius
+#: ../lib/hddtemp.c:618
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:103
+msgid "LM Sensors"
+msgstr "Sensori LM"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
+#, c-format
+msgid "Error: Could not connect to sensors!"
+msgstr "Errore: impossibile connettersi al sensore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:65
+msgid "Sensors Plugin Failure"
+msgstr "Errore del plugin per i sensori"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:66
+msgid ""
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed."
+msgstr ""
+"Probabilmente si è verificato un problema leggendo un valore del sensore.\n"
+"Non si garantisce il funzionamento corretto procedendo."
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:134
+msgid "Sensors t_ype:"
+msgstr "_Tipo di sensore:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:159
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:196
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:211
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:220
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:230
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:239
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:275
+msgid "Temperature scale:"
+msgstr "Scala della temperatura"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:277
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_Celsius"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:279
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:315
+msgid "_Sensors"
+msgstr "_Sensori"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun sensore"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
+#, c-format
+msgid "%+.2f V"
+msgstr "%+.2f V"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
+#, c-format
+msgid "%.0f mWh"
+msgstr "%.0f mWh"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
+#, c-format
+msgid "%.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
+
+#: ../src/main.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 Sensori %s\n"
+"Questo programma è pubblicato con licenza GPL v2.\n"
+"Il testo della licenza può essere reperito all'interno dell'archivio del codice sorgente del programma o nel percorso /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 o all'indirizzo http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+
+#: ../src/main.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Displays information about your sensors and ACPI.\n"
+"Synopsis: \n"
+"  xfce4-sensors options\n"
+"where options are one or more of the following:\n"
+"  -h, --help    Print this help dialog.\n"
+"  -l, --license Print license information.\n"
+"  -V, --version Print version information.\n"
+"\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 Sensori %s\n"
+"Mostra le informazioni relative ai sensori e all'ACPI.\n"
+"Utilizzo: \n"
+"  xfce4-sensors [opzione]\n"
+"dove [opzione] può essere:\n"
+"  -h, --help  visualizza questo messaggio di aiuto\n"
+"  -l, --license visualizza le informazioni sulla licenza\n"
+"  -V, --version visualizza le informazioni sulla versione\n"
+"\n"
+"Questo programma è pubblicato con licenza GPL v2.\n"
+
+#: ../src/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
+msgstr "Xfce4 Sensori %s\n"
+
+#: ../src/interface.c:61
+msgid "Sensors Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di sensori"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
+msgid "Sensor Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di sensore"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
+msgid "Sensors Values Viewer"
+msgstr "Visualizzatore dei valori dei sensori"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show sensor values."
+msgstr "Mostra i valori del sensore."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sensor plugin "
+msgstr "Plugin per i sensori"
+

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-smartbookmark-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-smartpm-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #: ../src/xfcesmart.c:162
 msgid "Package Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de paquetes"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:248
 msgid "No new packages"
@@ -45,32 +45,32 @@
 #: ../src/xfcesmart.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Channels have %d new packages"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Configurar paquetes externos"
 
 #. unknown
 #: ../src/xfcesmart.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Channels updated"
-msgstr "Menú Canles"
+msgstr "Actualizado externamente: %s"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:256
 msgid "Package Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de paquete"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:261
 #: ../src/xfcesmart.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error updating%s%s"
-msgstr "Consola de erros"
+msgstr "Produciuse un erro ó actualizar %s%s"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Smart Read-Only"
-msgstr "Só en memoria"
+msgstr "Revisor (só de lectura)"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:275
 msgid "Another process seems to be using Smart ?"
-msgstr ""
+msgstr "Parece que outro proceso está usando Smart?"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:306
 #, fuzzy
@@ -85,21 +85,19 @@
 
 #: ../src/xfcesmart.c:364
 #: ../src/xfcesmart.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Failed to run update"
-msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ó actualizar"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:379
 #: ../src/xfcesmart.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Channels updated."
-msgstr "Menú Canles"
+msgstr "Actualizado externamente: %s"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:404
 #: ../src/xfcesmart.c:645
-#, fuzzy
 msgid "Smart Unavailable"
-msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible."
+msgstr "Smart non está dispoñible"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:555
 #, c-format
@@ -109,7 +107,7 @@
 #: ../src/xfcesmart.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Checking for upgrades..."
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Comprobando se hai mensaxes novas"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:646
 #, fuzzy
@@ -117,12 +115,8 @@
 msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
 
 #: ../src/xfcesmart.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Smart Failed"
-msgstr ""
-"Erro ao abrir '%s':\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Smart fallou"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:730
 msgid "Failed to run smart program"
@@ -131,7 +125,7 @@
 #: ../src/xfcesmart.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade Now"
-msgstr "Gardar atallos de teclado _agora"
+msgstr "_Buscar agora"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:948
 #, fuzzy
@@ -148,13 +142,12 @@
 msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1337
-#, fuzzy
 msgid "Update In Progress"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Actualizando"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1338
 msgid "An update is already in progress, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Xa se está actualizando, agarde."
 
 #. create the dialog
 #: ../src/xfcesmart.c:1423
@@ -188,11 +181,12 @@
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1462
 msgid "Show application icon for package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a icona de aplicación do xestor de paquetes"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1470
+#, fuzzy
 msgid "Check for upgrades every "
-msgstr ""
+msgstr "Verificar automaticamente se hai mensaxes _novas cada"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1478
 msgid " minutes"
@@ -204,7 +198,7 @@
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1492
 msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar su para a autenticación (en vez de sudo)"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1498
 msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
@@ -216,7 +210,7 @@
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1541
 msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de paquetes Smart- engadido para o panel"
 
 #: ../src/xfcesmart.c:1543
 #: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-systemload-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,16 +32,16 @@
 #: ../panel-plugin/systemload.c:167
 #, c-format
 msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria: %ldMB de %ldMB en uso"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:176
 #, c-format
 msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr ""
+msgstr "Espazo de intercambio: %ldMB de %ldMB en uso"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:179
 msgid "No swap"
-msgstr ""
+msgstr "Sen espazo de intercambio"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:190
 #, c-format
@@ -66,16 +66,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:749
 msgid "Swap monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor do espazo de intercambio"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:750
+#, fuzzy
 msgid "Uptime monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución do monitor"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:755
 #: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
 msgid "System Load Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de carga do sistema"
 
 #: ../panel-plugin/systemload.c:782
 #: ../panel-plugin/systemload.c:863

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-taskmanager
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
-msgstr "Controlar os seus procesos"
+msgstr "Controle os seus procesos"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
 msgid "Process manager"
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 #: ../src/callbacks.c:72
 msgid "Really kill the task?"
-msgstr ""
+msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?"
 
 #: ../src/callbacks.c:76
 msgid "Really terminate the task?"
@@ -44,7 +44,7 @@
 #: ../src/functions.c:134
 #, c-format
 msgid "%d MB of %d MB used"
-msgstr ""
+msgstr "usa %d MB de %d MB"
 
 #: ../src/functions.c:139
 #, c-format
@@ -81,7 +81,7 @@
 #: ../src/interface.c:161
 #: ../src/interface.c:350
 msgid "VM-Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño MV"
 
 #: ../src/interface.c:167
 #: ../src/interface.c:351
@@ -101,11 +101,11 @@
 #. my change
 #: ../src/interface.c:186
 msgid "Prio"
-msgstr ""
+msgstr "Prio"
 
 #: ../src/interface.c:203
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Deter"
 
 #: ../src/interface.c:208
 msgid "Continue"
@@ -113,11 +113,11 @@
 
 #: ../src/interface.c:213
 msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Rematar"
 
 #: ../src/interface.c:218
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Matar"
 
 #: ../src/interface.c:223
 #: ../src/interface.c:354
@@ -155,7 +155,7 @@
 #: ../src/interface.c:395
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
 "\n"
 "Proxecto Trasno http://trasno.net"
 

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-teatime-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,14 @@
 msgstr "<b>Xfteatime</b>"
 
 #: ../src/interface.c:103
+#, fuzzy
 msgid "Tea can"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible desfacer %s"
 
 #: ../src/interface.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Coffee can"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible desfacer %s"
 
 #: ../src/interface.c:115
 msgid "Stove"
@@ -46,15 +48,16 @@
 
 #: ../src/interface.c:142
 msgid "<b>Icon image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Imaxe da icona</b>"
 
 #: ../src/interface.c:168
 msgid "Just a minute, please (1 minute)"
-msgstr ""
+msgstr "Só un minuto, por favor (1 minuto)"
 
 #: ../src/interface.c:169
+#, fuzzy
 msgid "Assam tea (2 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo (en minutos):"
 
 #: ../src/interface.c:170
 msgid "Coffee (5 minutes)"
@@ -69,12 +72,13 @@
 msgstr "Pizza (12 minutos)"
 
 #: ../src/interface.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Turkey (2 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _só as horas de traballo"
 
 #: ../src/interface.c:175
 msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "despois de"
 
 #: ../src/interface.c:184
 msgid "seconds"
@@ -86,15 +90,16 @@
 
 #: ../src/interface.c:196
 msgid "System bell"
-msgstr ""
+msgstr "Campá do sistema"
 
 #: ../src/interface.c:200
 msgid "Popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá emerxente"
 
 #: ../src/interface.c:204
+#, fuzzy
 msgid "Blinking image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe de Fondo"
 
 #: ../src/interface.c:208
 msgid "<b>Notification</b>"
@@ -104,5 +109,5 @@
 #: ../src/support.c:114
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible atopar o ficheiro de imaxe: %s"
 

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-time-out-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-time-out-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,8 @@
 
 #. Create menu item for taking an instant break
 #: ../panel-plugin/time-out.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Take a break"
-msgstr "Romper o camiño"
+msgstr "Tome un descanso"
 
 #. Create menu item for enabling/disabling the countdown
 #: ../panel-plugin/time-out.c:253
@@ -46,19 +45,17 @@
 #. Create break countdown time label
 #: ../panel-plugin/time-out.c:420
 msgid "Time between breaks (minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo entre descansos (minutos):"
 
 #. Create lock countdown time label
 #: ../panel-plugin/time-out.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Break length (minutes):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Duración do descanso (minutos):"
 
 #. Create postpone countdown time label
 #: ../panel-plugin/time-out.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Postpone length (minutes):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Duración da posposición (minutos):"
 
 #. Create behaviour section
 #: ../panel-plugin/time-out.c:461
@@ -77,8 +74,9 @@
 
 #. Create display time check button
 #: ../panel-plugin/time-out.c:485
+#, fuzzy
 msgid "Display remaining time in the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Se é verdadeiro, mostrar os segundos na hora."
 
 #. Create display hours check button
 #: ../panel-plugin/time-out.c:492
@@ -92,9 +90,8 @@
 
 #. Create postpone button
 #: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Postpone"
-msgstr "_Pospoñer"
+msgstr "_Pospor"
 
 #. Hours:minutes:seconds
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
@@ -118,151 +115,148 @@
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time left: %d seconds"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Time left: 1 minute"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
 #, c-format
 msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d minutos e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time left: %d minutes"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Tempo restante: %d minutos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas %d minutos e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e %d minutos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
-#, fuzzy
 msgid "Time left: 1 second"
-msgstr "(o tempo de espera é de %d segundo)"
+msgstr "Tempo restante: 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
 msgid "Time left: 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
 #, c-format
 msgid "Time left: %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d minutos e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Time left: 1 hour"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: 1 hora"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
 msgid "Time left: 1 hour 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
 msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e 1 minuto"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
 msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora 1 minuto e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora 1 minuto e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e %d minutos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora %d minutos e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
 #, c-format
 msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora %d minutos e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time left: %d hours"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: %d horas"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e 1 minuto"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas 1 minuto e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas 1 minuto e %d segundos"
 
 #: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
 #, c-format
 msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas %d minutos e 1 segundo"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Automatically controlled time outs and breaks"

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-timer-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "Time is up!"
 msgstr ""
 "Biiiiiip! :) \n"
-"Acabouse o tempo!"
+"Esgotouse o tempo!"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:424
 msgid "Stop timer"
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: ../src/xfcetimer.c:629
 msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a hora da alarma (formato 24h)"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:640
 msgid "h  "
@@ -143,12 +143,16 @@
 "Timer\n"
 "name"
 msgstr ""
+"Nome do\n"
+"contador"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1210
 msgid ""
 "Countdown period /\n"
 "Alarm time"
 msgstr ""
+"Periodo de conta/\n"
+"Tempo da alarma"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1214
 msgid "Alarm command"
@@ -159,6 +163,8 @@
 "Don't display the warning window\n"
 "if an alarm command is set"
 msgstr ""
+"Non mostrar a ventá de advertencia\n"
+"se se definiu un comando de alarma"
 
 #: ../src/xfcetimer.c:1264
 msgid "Repeat the alarm command:"

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of verve-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -37,7 +38,7 @@
 #. Plugin size label
 #: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
 msgid "Width (in chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho (en caracteres):"
 
 #. Frame for behaviour settings
 #: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
@@ -47,25 +48,24 @@
 #. History length label
 #: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
 msgid "Number of saved history items:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de elementos gardados no historial:"
 
 #. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
 #: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de liña de comandos con completado automático e historial de comandos"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Verve Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Liña de Comandos Verve"
 
 #. Print error message
 #: ../scripts/verve-focus.c:61
 msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS"
 
 #. Print error message
 #: ../scripts/verve-focus.c:84
-msgid ""
-"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
-"running."
-msgstr ""
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Parece que non se está executando ningún provedor de D-BUS para Verve (é dicir, o engadido de panel Verve)"
+

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-volstatus-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
 msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
-msgstr ""
+msgstr "Esta é a primeira vez que executa a aplicación Icona de Xfce Volstatus"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
 msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins?  You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
-msgstr ""
+msgstr "Desexa que Xfce Volstatus se execute automaticamente cada vez que inicia a sesión? Pode desactivar este comportamento posteriormente usando o panel de configuración de \"Aplicacións iniciadas automaticamente\"."
 
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
 msgid "Failed to write autostart file"
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
 msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Ocorreu un erro descoñecido."
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
 
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
 #: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
 msgid "Recordable CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD gravable"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
 msgid "Rewritable CD"
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
 msgid "Recordable DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD gravable"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
 msgid "Rewritable DVD"
@@ -119,7 +119,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
 msgid "Recordable Blu-ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Blu-ray gravable"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
 msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
 msgid "Recordable HD-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Disco HD-DVD gravable"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
 msgid "Rewritable HD-DVD"
@@ -158,16 +158,18 @@
 msgstr "Disco duro"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+#, fuzzy
 msgid "Flash Disk"
-msgstr ""
+msgstr "E_spazo no disco:"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
 msgid "Audio Player"
 msgstr "Reprodutor de audio"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+#, fuzzy
 msgid "Memory Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Cartón de memoria"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
 msgid "Smart Media Disk"
@@ -196,7 +198,7 @@
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
 #, c-format
@@ -217,15 +219,16 @@
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
 msgid "(n/a)"
-msgstr ""
+msgstr "(n/d)"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
 msgid "Partition Table"
 msgstr "Táboa de particións"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+#, fuzzy
 msgid "RAID Array Member"
-msgstr ""
+msgstr "Funcións/Variables membro"
 
 #: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
 msgid "Encrypted Filesystem"

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-wavelan-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:149
 #, c-format
 msgid "No carrier signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sen sinal portador"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:168
 msgid "No device configured"
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:499
 msgid "Wavelan Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións do engadido Wavelan"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:515
 msgid "Interface"
@@ -43,26 +43,25 @@
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:537
 msgid "_Autohide when offline"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar automaticamente cando estea desconectado"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:547
 msgid "Autohide when no hardware present"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar automaticamente cando non hai hardware presente"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Nota: Isto dificultará eliminar ou configurar o engadido se non se detecta ningún dispositivo."
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Activar cores de calidade do sinal"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Ver o estado dunha rede sen fíos"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
+

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-weather-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,20 +34,23 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:112
 #: ../panel-plugin/weather.c:115
+#, fuzzy
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:118
+#, fuzzy
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:121
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:124
+#, fuzzy
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:127
 #, fuzzy
@@ -63,13 +66,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:231
+#, fuzzy
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden gardar os datos do calendario"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:629
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir %s para escribir"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:657
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
@@ -87,31 +91,33 @@
 msgstr "Temperatura (T)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de _presión:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Activar ou desactivar o estado ligado"
+msgstr "E_stado/Provincia:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Velocid_ade de liñas móbiles:"
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#, fuzzy
 msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Detección de bordos especializada dependente da dirección"
+msgstr "A dirección do empaquetado da barra de menú"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:45
 msgid "Humidity (H)"
-msgstr ""
+msgstr "Humidade (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:46
 msgid "Visibility (V)"
@@ -127,9 +133,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Introduza un nome para as configuracións"
+msgstr "Introduza a configuración do proxy"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:309
 #, fuzzy
@@ -155,9 +160,8 @@
 msgstr "Servidor proxy:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy server"
-msgstr "Conectando co servidor"
+msgstr "Usar un servidor proxy"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:360
 msgid "Auto-detect from environment"
@@ -166,7 +170,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Labels to display"
-msgstr "Conectar con outra pantalla"
+msgstr "O texto para mostrar"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:404
 msgid "km/h"
@@ -178,21 +182,20 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:407
 msgid "hPa"
-msgstr ""
+msgstr "hPa"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:407
 #, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr " na %s"
+msgstr "pl."
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:410
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:410
-#, fuzzy
 msgid "mi"
-msgstr "Mes_turador de canles..."
+msgstr "mi"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:145
@@ -204,7 +207,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de GFlare '%s': %s"
+msgstr "Non puido abrir o conectador: %s"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:184
@@ -216,7 +219,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr "\" fallou ó cargar debido a "
+msgstr "Fallo ao enviar %d de %d mensaxes"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:254
@@ -229,17 +232,19 @@
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+#, fuzzy
 msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible analizar o contido da mensaxe"
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:303
 #, fuzzy
 msgid "No content received."
-msgstr "Pegar o contido do portapapeis"
+msgstr "Recibido en nome de <b>%s</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+#, fuzzy
 msgid "Search weather location code"
-msgstr ""
+msgstr "Ver<i>%(name)s</i> na busca de <b>Google Code</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:208
 msgid "Enter a city name or zip code"
@@ -255,7 +260,7 @@
 msgid ""
 "Weather report for: %s.\n"
 "\n"
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Previsión meteorolóxica para unha cidade"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
 #, c-format
@@ -289,7 +294,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Dew point"
-msgstr "Punto de mostra"
+msgstr "Punto de condensación:"
 
 #. Wind
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
@@ -318,11 +323,12 @@
 "\n"
 "UV\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Index"
-msgstr "Índice %d"
+msgstr "Índice"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
 msgid "Risk"
@@ -355,8 +361,9 @@
 "Sol\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+#, fuzzy
 msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Elevación"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
 #, fuzzy
@@ -390,7 +397,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
 msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
 msgid "<b>Temperature</b>"
@@ -401,9 +408,9 @@
 msgstr "<b>Vento</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
 msgid "Summary"
@@ -411,11 +418,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
 msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Prognóstico"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#, fuzzy
 msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
+msgstr "_12 horas (AM/PM)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 #, fuzzy
@@ -425,75 +433,87 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 #, fuzzy
 msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "AM Rain / Snow Showers"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#, fuzzy
 msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#, fuzzy
 msgid "AM Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#, fuzzy
 msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#, fuzzy
 msgid "AM Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "AM Snow Showers / Wind"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#, fuzzy
 msgid "AM T-Storms"
-msgstr ""
+msgstr "Estou fóra da oficina"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
 msgid "Blizzard"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+#, fuzzy
 msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicións actuais"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Blowing Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
 msgid "Chance of Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidade de chuvia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+#, fuzzy
 msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Chance of Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "Chance of Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidade de neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#, fuzzy
 msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Storm Lake"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 #, fuzzy
@@ -505,7 +525,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
@@ -515,7 +534,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
 #, fuzzy
@@ -523,8 +542,9 @@
 msgstr "A renderizar vento"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Cloudy Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
 #, fuzzy
@@ -536,52 +556,62 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Drifting Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve flutuante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
 msgid "Drifting Snow and Windy"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvisca"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+#, fuzzy
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Execución en seco"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
 msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptable"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+#, fuzzy
 msgid "Few Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+#, fuzzy
 msgid "Few Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+#, fuzzy
 msgid "Fog"
 msgstr "Néboa"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvisca xeada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Freezing Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia xeada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
 msgid "Frigid"
@@ -592,24 +622,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Pedrazo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Bruma"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
 msgid "Hazy"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+#, fuzzy
 msgid "Heavy Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia forte"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+#, fuzzy
 msgid "Heavy Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve forte"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
 #, fuzzy
@@ -617,17 +651,18 @@
 msgstr "R_echeo e Trazo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Hot!"
-msgstr "_Quente"
+msgstr "Calor!"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+#, fuzzy
 msgid "Ice Crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais de xeo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+#, fuzzy
 msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
 #, fuzzy
@@ -635,8 +670,9 @@
 msgstr "Nubes diferentes..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Isolated Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
 msgid "Isolated T-Storms"
@@ -645,7 +681,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Chuvisca lixeira"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
 msgid "Light Drizzle and Windy"
@@ -654,12 +690,12 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Light Rain"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Chuvia lixeira"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 #, fuzzy
@@ -674,7 +710,7 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Light Snow"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Neve lixeira"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Lightning Observed"
@@ -686,8 +722,9 @@
 msgstr "R_echeo e Trazo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Brétema"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
 #, fuzzy
@@ -695,66 +732,75 @@
 msgstr "Limpar os valores"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#, fuzzy
 msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
 msgid "Mostly Cloudy and Windy"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#, fuzzy
 msgid "Mostly Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-#, fuzzy
 msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Dispositivo non dispoñible: %s"
+msgstr "Non dispoñible"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
 msgid "Occasional Sunshine"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
 msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Moi anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#, fuzzy
 msgid "Partial Clearing"
-msgstr ""
+msgstr "Néboa parcial"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Partial Fog"
-msgstr "Cor da _néboa"
+msgstr "Néboa parcial"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
 msgid "Partial Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "Néboa parcial"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
 msgid "Partly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#, fuzzy
 msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 msgid "Partly Cloudy and Windy"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#, fuzzy
 msgid "Partly Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
@@ -764,20 +810,22 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 #, fuzzy
 msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#, fuzzy
 msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 #, fuzzy
 msgid "PM Showers"
-msgstr "<b>PM</b>: reflexo"
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#, fuzzy
 msgid "PM Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
 #, fuzzy
@@ -786,27 +834,32 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#, fuzzy
 msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#, fuzzy
 msgid "Rain / Thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Thunder Bay"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
 #, fuzzy
@@ -821,16 +874,17 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Rain and Snow"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Vermello ou ton"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#, fuzzy
 msgid "Rain Shower"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
 msgid "Rain Shower and Windy"
@@ -839,31 +893,36 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Rain to snow"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#, fuzzy
 msgid "Rain/Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+#, fuzzy
 msgid "Scattered Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#, fuzzy
 msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
 msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr ""
+msgstr "Pouco anubrado"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#, fuzzy
 msgid "Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
@@ -871,26 +930,29 @@
 msgstr "A renderizar vento"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Showers Early"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Néboa nas proximidades"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+#, fuzzy
 msgid "Showers Late"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#, fuzzy
 msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fume"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
 msgid "Snow"
@@ -907,24 +969,29 @@
 msgstr "Vermello ou ton"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+#, fuzzy
 msgid "Snow Shower"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#, fuzzy
 msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#, fuzzy
 msgid "Snow Showers Early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#, fuzzy
 msgid "Snow Showers early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#, fuzzy
 msgid "Snow Showers Late"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
 #, fuzzy
@@ -932,8 +999,9 @@
 msgstr "Obxecto a camiño"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+#, fuzzy
 msgid "Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
 #, fuzzy
@@ -941,12 +1009,14 @@
 msgstr "A renderizar vento"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+#, fuzzy
 msgid "T-Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+#, fuzzy
 msgid "T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Tormenta"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
 #, fuzzy
@@ -954,12 +1024,14 @@
 msgstr "A renderizar vento"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+#, fuzzy
 msgid "T-Storms Early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#, fuzzy
 msgid "Thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Thunder Bay"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
 #, fuzzy
@@ -967,8 +1039,9 @@
 msgstr "Exportando"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#, fuzzy
 msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Buscar variable</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
 #, fuzzy
@@ -976,12 +1049,14 @@
 msgstr "Nubes diferentes..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Windy/Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Windy/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Wintry Mix"
@@ -1001,21 +1076,19 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderada"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
-#, fuzzy
 msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Very High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Moi alta"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
 msgid "Extreme"
@@ -1072,8 +1145,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+#, fuzzy
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
 msgid "ESE"
@@ -1091,11 +1165,12 @@
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "Gardar a hora de creación"
+msgstr "Imprimir á hora"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+#, fuzzy
 msgid "calm"
-msgstr ""
+msgstr "Calmo"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
 #, fuzzy
@@ -1104,11 +1179,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
 msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Sen límite"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show current weather conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propiedades"

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-websearch-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -24,7 +24,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:465
 msgid "Choose an applet"
-msgstr "Escoger una miniapliación"
+msgstr "Elegir una miniapliación"
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:474
 msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-xfapplet-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 #: ../panel-plugin/chooser.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Choose an applet"
-msgstr "Seleccionar o estilo de trazo"
+msgstr "Applet Deskbar"
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:474
 msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
@@ -38,7 +38,7 @@
 #: ../panel-plugin/chooser.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Available applets"
-msgstr "Filtros dispoñibles"
+msgstr "<b>Miniaplicacións desactivadas</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
 #, c-format

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-05  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-xkb-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-xkb-plugin package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,77 +20,89 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
 msgid ""
 "XKB configuration modifications are\n"
 "disabled from the config file.\n"
 "\n"
 "See the README file for more information."
 msgstr ""
+"As modificacións da configuración de XKB\n"
+"están desactivadas no ficheiro de configuración.\n"
+"\n"
+"Consulte o ficheiro README para obter máis información."
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:434
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicións de teclado"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
 msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de teclado:"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+#. toggle layout option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:481
 msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a opción de disposición:"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+#. compose key position option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position:"
+msgstr "Posición do manipulador: %0.4f"
+
+#. the actual layouts
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
 msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicións de teclado:"
 
 #. ***
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:605
 msgid "Show layout as:"
-msgstr "Mostrar a disposición coma"
+msgstr "Mostrar a disposición coma:"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:610
 msgid "image"
 msgstr "imaxe"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:611
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:615
 msgid "Manage layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar a disposición:"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:620
 msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "globalmente"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:621
 msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "por ventá"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:622
 msgid "per application"
-msgstr ""
+msgstr "por aplicación"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:661
 msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de disposicións de teclado"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:667
 msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Permítelle configurar e usar múltiples disposicións de teclado."
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:671
 msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
+msgstr "Outros engadidos dispoñibles aquí"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:720
 msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir disposición"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de configuración e intercambio de disposicións"
+

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Valerio Cipriani)

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfce4-xmms-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,13 +49,14 @@
 
 #. add check buttons for the scrolled title, progressbar and volume bar
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:802
+#, fuzzy
 msgid "Show scrolled song title"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar só a columna de título"
 
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Show track position"
-msgstr "Posición do manipulador: %0.4f"
+msgstr "Mostrar a posición do rato"
 
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:804
 msgid "Show volume level"
@@ -63,9 +64,8 @@
 
 #. add check button for simple title option
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Simple song title format"
-msgstr "Fomato de título da imaxe e de barra de estado"
+msgstr "Fomato de título da canción sinxelo"
 
 #. add check button for hor_vol_if_vertical option
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:808
@@ -80,7 +80,7 @@
 #. add check button for quit xmms option
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
 msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
-msgstr "Saír de XMMS/BMP cando o plugin remata"
+msgstr "Saír de XMMS/BMP cando o engadido remata"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-02-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* es.po: Add Spanish translation (Abel Martín)

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfmedia-remote-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Choose playlist to load"
-msgstr "\" fallou ó cargar debido a "
+msgstr "Escolla a lista de reprodución a cargar"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
 msgid "Save playlist"
@@ -35,12 +34,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
 msgid "Please wait until the previous add operation completes."
-msgstr ""
+msgstr "Agarde a que a operación de adición anterior remate."
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Add track(s) to playlist"
-msgstr "Engadir cor ao mapa de cores"
+msgstr "Engadir pistas á lista de reprodución"
 
 #. Play
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
@@ -61,12 +59,12 @@
 #. Prev
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
 msgid "P_rev"
-msgstr ""
+msgstr "_Ante"
 
 #. Pause
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
 msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ausar"
 
 #. Stop
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
@@ -81,7 +79,7 @@
 #. Playlist
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
 msgid "P_laylist"
-msgstr ""
+msgstr "_Lista de reprodución"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
 msgid "Playlist"
@@ -104,9 +102,8 @@
 
 #. Add Track
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
-#, fuzzy
 msgid "_Add track(s)..."
-msgstr "Engadir capa"
+msgstr "_Engadir pistas..."
 
 #. Quit
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
@@ -115,18 +112,16 @@
 
 #. Start Xfmedia
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Start _Xfmedia"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr "Iniciar _Xfmedia"
 
 #. Header
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Xfmedia Remote"
-msgstr "Ficheiro remoto"
+msgstr "Xfmedia remoto"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
 msgid "Stopped"
@@ -134,25 +129,22 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
 msgid "No Xfmedia instances running"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha instancia en execución de Xfmedia"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
-#, fuzzy
 msgid "Popup menu"
-msgstr "Menú Pinceis"
+msgstr "Menú emerxente"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
-#, fuzzy
 msgid "Show _playlist"
-msgstr "Amosar/Agochar"
+msgstr "Amosar a a lista de re_produción"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
-#, fuzzy
 msgid "Xfmedia Remote Properties"
-msgstr "Definir as propiedades da guía"
+msgstr "Propiedades de Xfmedia remoto"
 
 #: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
 msgid "Control Xfmedia music player"
-msgstr ""
+msgstr "Controle o reprodutor de música Xfmedia"
 

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-03-14  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* *.po, *.pot: make update-po (yet again)

Modified: xfmpc/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/tr.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmpc/trunk/po/tr.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,10 @@
 msgstr "_DeÄŸiÅŸtir"
 
 #. Menu -> Browse (only shown on a search)
-#: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
 msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Araştır"
 
 #: ../src/extended-interface.c:165
 msgid "Clear Playlist"
@@ -54,15 +55,19 @@
 msgid "Random"
 msgstr "Rasgele"
 
-#: ../src/extended-interface.c:402 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
 msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
 msgstr "Xfce için GTK+ ile yazılmış MPD istemcisi"
 
 #: ../src/extended-interface.c:406
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008\n"
+"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009"
 
-#: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
 msgid "Not connected"
 msgstr "Bağlantı yok"
 
@@ -79,69 +84,67 @@
 #: ../src/main-window.c:393
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d şarkı, %d saat %d dakika"
 
 #: ../src/main-window.c:395
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d şarkı, %d dakika"
 
-#: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Şarkı"
 
 #: ../src/preferences.c:42
 msgid "Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm - Şarkı"
 
 #: ../src/preferences.c:43
 msgid "Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Şarkı"
 
 #: ../src/preferences.c:44
 msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Şarkı (Tarih)"
 
 #: ../src/preferences.c:45
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Albüm - Şarkı"
 
 #: ../src/preferences.c:46
 msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Albüm - Sıra. Şarkı"
 
 #: ../src/preferences.c:47
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Özel..."
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:181
 msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Xfmpc Tercihleri"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:197
 msgid "MPD"
-msgstr ""
+msgstr "MPD"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:201
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Öntanımlı sistem ayarlarını kullan"
+msgstr "Öntanımlı sistem ayarlarını _kullan"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:206
-msgid ""
-"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
-"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr ""
-"Seçili ise, Xfmpc MPD_HOST ve MPD_PORT ortam değişkenlerini okuyacaktır, "
-"aksi takdirde localhost kullanacaktır"
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "Seçili ise, Xfmpc MPD_HOST ve MPD_PORT ortam değişkenlerini okuyacaktır, aksi takdirde localhost kullanacaktır"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:221
 msgid "Hostname:"
@@ -157,96 +160,97 @@
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:256
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:260
 msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Durum çubuğu"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:263
 msgid "Show _statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Durum çubuğunu gö_ster"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:270
 msgid "Song Format"
-msgstr ""
+msgstr "Şarkı Biçimi"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:275
 msgid "Song format:"
-msgstr ""
+msgstr "Şarkı Biçimi:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:295
 msgid "Custom format:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel biçim:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:312
 msgid "Available parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir parametreler:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:321
 #, c-format
 msgid "%a: Artist"
-msgstr ""
+msgstr "%a: Sanatçı"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:325
 #, c-format
 msgid "%A: Album"
-msgstr ""
+msgstr "%A: Albüm"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:330
 #, c-format
 msgid "%d: Date"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Tarih"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:334
 msgid "%D: Disc"
-msgstr ""
+msgstr "%D: Disk"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:339
 #, c-format
 msgid "%f: File"
-msgstr ""
+msgstr "%f: Dosya"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:343
 #, c-format
 msgid "%g: Genre"
-msgstr ""
+msgstr "%g: Tür"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:348
 msgid "%t: Title"
-msgstr ""
+msgstr "%t: Şarkı"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:352
 msgid "%T: Track"
-msgstr ""
+msgstr "%T: Sıra"
 
-#: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
 msgid "Xfmpc"
 msgstr "Xfmpc"
 
 #: ../src/song-dialog.c:153
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
 
 #: ../src/song-dialog.c:163
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı"
 
 #: ../src/song-dialog.c:183
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm"
 
 #: ../src/song-dialog.c:193
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
 
 #: ../src/song-dialog.c:200
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Sıra"
 
 #: ../src/song-dialog.c:211
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
 
 #: ../xfmpc.desktop.in.h:1
 msgid "MPD client"
@@ -254,3 +258,4 @@
 
 #~ msgid "MPD Settings"
 #~ msgstr "MPD Ayarları"
+

Modified: xfvnc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-03-02  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)

Modified: xfvnc/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/gl.po	2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfvnc/trunk/po/gl.po	2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Galician translation of xfvnc
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 #
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,19 +59,16 @@
 msgstr "Conectando..."
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Display _number:"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Mostrar o _número:"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Show _fullscreen"
-msgstr "Amosar/Agochar"
+msgstr "_Mostrar a pantalla completa"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "XfVNC Status"
-msgstr "Estado do _dispositivo"
+msgstr "Estado de XfVNC"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
 msgid "Xfce VNC Viewer"
@@ -79,24 +76,21 @@
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
 msgid "_Allow other clients to connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Permitir que se conecten outros clientes"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Computer name:"
-msgstr "Nome da capa:"
+msgstr "_Nome do ordenador:"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contrasinal:"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Recent servers:"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "Servidores _recentes:"
 
 #: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_View only"
-msgstr "Só escurecer"
+msgstr "Só _ver"
 




More information about the Goodies-commits mailing list