[Goodies-commits] r6902 - notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-genmon-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-radio-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce 4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-verve-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po xfvnc/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Sat Mar 14 16:26:31 CET 2009
Author: maximilian
Date: 2009-03-14 15:26:30 +0000 (Sat, 14 Mar 2009)
New Revision: 6902
Added:
xfbib/trunk/po/it.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po
xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po
Modified:
notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po
ristretto/trunk/po/ChangeLog
ristretto/trunk/po/gl.po
ristretto/trunk/po/it.po
thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po
thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
thunar-volman/trunk/po/gl.po
xfbib/trunk/po/ChangeLog
xfbib/trunk/po/LINGUAS
xfbib/trunk/po/gl.po
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/gl.po
xfburn/trunk/po/tr.po
xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
xfce4-dict/trunk/po/gl.po
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po
xfmpc/trunk/po/ChangeLog
xfmpc/trunk/po/tr.po
xfvnc/trunk/po/ChangeLog
xfvnc/trunk/po/gl.po
Log:
Translations updates - es fr gl it tr
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)
Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
# Galician translation of notification-daemon-xfce
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -41,8 +42,9 @@
msgstr "Previsualización de notificación"
#: ../src/settings/main.c:189
+#, fuzzy
msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
-msgstr ""
+msgstr "Lorem Ipsum é un texto de probas que se usa na industria "
#: ../src/settings/main.c:324
#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
@@ -55,11 +57,12 @@
#: ../src/settings/main.c:340
msgid "Notification _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posición da notificación:"
#: ../src/settings/main.c:370
+#, fuzzy
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_visualizar"
#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
msgid "Failed to launch notification-settings"
Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: ristretto/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
# Galician translation of ristretto
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -54,15 +55,15 @@
#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir cartafol"
#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Usados _recentemente"
#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar _todo"
#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
@@ -86,7 +87,7 @@
#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a _barra de ferramentas"
#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
@@ -102,27 +103,29 @@
#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Definir coma _imaxe de fondo"
#: ../src/main_window.c:476
+#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Mover horizontalmente"
#: ../src/main_window.c:480
+#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Mover verticalmente"
#: ../src/main_window.c:484
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar"
#: ../src/main_window.c:521
msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar á _dereita"
#: ../src/main_window.c:522
msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar á _esqueda"
#. Create 'Go' menu
#: ../src/main_window.c:543
@@ -143,8 +146,9 @@
msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
#: ../src/main_window.c:1412
+#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla"
#: ../src/main_window.c:1416
msgid "Slideshow"
@@ -154,9 +158,11 @@
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
+# expandir escalar redimensionar
#: ../src/main_window.c:1425
+#, fuzzy
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalando"
#: ../src/main_window.c:1427
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
@@ -167,8 +173,9 @@
msgstr "Cor de fondo"
#: ../src/main_window.c:1439
+#, fuzzy
msgid "_Override Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar a cor de fondo"
#: ../src/main_window.c:1462
msgid "Image Cache"
@@ -184,11 +191,11 @@
#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Precargar as imaxes (a GUI vai máis rápida pero úsase máis a CPU)"
#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de espera"
#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Thumbnails"
@@ -199,6 +206,8 @@
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
+"O perÃodo de tempo que se mostra cada imaxe durante unha\n"
+"presentación (en segundos)"
#: ../src/main_window.c:1497
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
@@ -206,7 +215,7 @@
#: ../src/main_window.c:1498
msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar as miniaturas"
#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
@@ -241,7 +250,7 @@
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espazamento"
#: ../src/thumbnail_bar.c:186
msgid "The amount of space between the thumbnails"
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ ristretto/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
#
-#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:02+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +19,15 @@
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
-msgstr "Versione"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
#: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Presentazione"
+msgstr "Avvia una presentazione"
#: ../src/main.c:235
#, c-format
@@ -37,14 +36,14 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
-"comando.\n"
+"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa di opzioni per la linea di comando.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
#: ../src/main_window.c:1675
-#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "_Apri con..."
+msgstr "Apertura dei file in corso..."
#. Create 'File' menu
#: ../src/main_window.c:340
@@ -61,20 +60,22 @@
#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi _tutto"
#. Create 'Edit' menu
#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
msgid "Open with..."
-msgstr "_Apri con..."
+msgstr "Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
msgid "No applications available"
-msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
+msgstr "Nessuna applicazione disponibile"
#. Create 'View' menu
#: ../src/main_window.c:405
@@ -83,15 +84,15 @@
#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
+msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Visualizzazione miniature"
+msgstr "Visualizzatore di _miniature"
#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
-msgstr "_Zoom"
+msgstr "_Ingrandimento"
#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
@@ -99,15 +100,15 @@
#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come s_fondo"
#: ../src/main_window.c:476
msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
+msgstr "Mostra _orizzontalmente"
#: ../src/main_window.c:480
msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostra _Verticalmente"
+msgstr "Mostra _verticalmente"
#: ../src/main_window.c:484
msgid "H_ide"
@@ -115,11 +116,11 @@
#: ../src/main_window.c:521
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Ruota a _Destra"
+msgstr "Ruota a _destra"
#: ../src/main_window.c:522
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Ruota a _Sinistra"
+msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Create 'Go' menu
#: ../src/main_window.c:543
@@ -133,7 +134,7 @@
#: ../src/main_window.c:906
msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Una o più immagini sono state modificate; salvare i cambiamenti?"
#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Image viewer Preferences"
@@ -141,7 +142,7 @@
#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Display"
-msgstr "Apparenza"
+msgstr "Visualizzazione"
#: ../src/main_window.c:1416
msgid "Slideshow"
@@ -153,81 +154,77 @@
#: ../src/main_window.c:1425
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensionamento"
#: ../src/main_window.c:1427
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
+msgstr "Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra."
#: ../src/main_window.c:1437
msgid "Background Color"
-msgstr "Colore sfondo"
+msgstr "Colore di sfondo"
#: ../src/main_window.c:1439
msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Imposta colore sfondo :"
+msgstr "_Ignora il colore di sfondo:"
#: ../src/main_window.c:1462
-#, fuzzy
msgid "Image Cache"
-msgstr "Visualizzatore di immagini"
+msgstr "Cache dell'immagine"
#: ../src/main_window.c:1465
msgid "Cache size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della cache:"
#: ../src/main_window.c:1466
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Precarica le immagini (l'interfaccia è più rapida ma richiede più lavoro del processore)"
#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
#: ../src/main_window.c:1489
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
-msgstr "_Visualizzazione miniature"
+msgstr "Miniature"
#: ../src/main_window.c:1494
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
+"Il tempo per cui viene visualizzata un'immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
#: ../src/main_window.c:1497
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi la barra delle miniature durante la presentazione"
#: ../src/main_window.c:1498
msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Nascondi miniature"
#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
-msgstr "Sviluppatore :"
+msgstr "Sviluppatore:"
#: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
-"desktop XFCE."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente grafico Xfce."
#: ../src/main_window.c:1574
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
+msgstr ""
+"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
+"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
#: ../src/main_window.c:1600
msgid "Open image"
-msgstr "Apri un'immagine"
+msgstr "Apri immagine"
#: ../src/main_window.c:1618
msgid "Could not open file"
@@ -238,25 +235,24 @@
msgstr "Apri cartella"
#: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Cancellare davvero la lista dei documenti recenti?"
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura"
#: ../src/thumbnail_bar.c:186
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Lo spazio tra le miniature"
#: ../src/thumbnail_bar.c:192
msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza del bordo"
#: ../src/thumbnail_bar.c:193
msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "La larghezza del bordo della barra delle miniature"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -264,30 +260,26 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
+msgstr "Visualizzatore di immagini per Xfce"
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Precarica"
-
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
#~ "(usa più memoria)"
-
#~ msgid "_Preload images"
#~ msgstr "_Precarica le immagini"
-
#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
#~ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Ruota _Verticalmente"
-
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Ruota _Orizzontalmente"
+
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,17 +1,18 @@
# Galician translation of thunar-archive-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,9 +1,9 @@
# Galician translation of thunar-media-tags-plugin
# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.2svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,8 +215,9 @@
msgstr "<b>Tipo MIME:</b>"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+#, fuzzy
msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de bits:"
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
msgid "<b>Samplerate:</b>"
Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
# Galician translation of thunar-svn-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
msgid "Menu|Add"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
#: tsp-svn-helper/main.c:231
@@ -38,8 +39,9 @@
msgstr "Engadir"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#, fuzzy
msgid "Menu|Blame"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
#: tsp-svn-helper/main.c:235
@@ -48,8 +50,9 @@
msgstr ""
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+#, fuzzy
msgid "Menu|Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
#: tsp-svn-helper/main.c:239
@@ -59,38 +62,42 @@
msgstr ""
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#, fuzzy
msgid "Menu|Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
#: tsp-svn-helper/main.c:243
+#, fuzzy
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "A limpar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#, fuzzy
msgid "Menu|Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar cambios"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
#: tsp-svn-helper/main.c:247
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "E_fectuar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
msgid "Menu|Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
#: tsp-svn-helper/main.c:251
#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:152
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
msgid "Menu|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
#: tsp-svn-helper/main.c:255
@@ -101,86 +108,88 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
msgid "Menu|Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencias"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:365
+#, fuzzy
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
msgid "Menu|Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
#: tsp-svn-helper/main.c:259
#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
msgid "Menu|Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
#: tsp-svn-helper/main.c:263
#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
msgid "Menu|Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:403
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
msgid "Menu|Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
#: tsp-svn-helper/main.c:267
#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
msgid "Menu|Log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
#: tsp-svn-helper/main.c:271
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
msgid "Menu|Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
#: tsp-svn-helper/main.c:275
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:151
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
msgid "Menu|Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propiedades"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
msgid "Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propiedades"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+#, fuzzy
msgid "Menu|Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
#: tsp-svn-helper/main.c:287
@@ -189,40 +198,46 @@
msgstr ""
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+#, fuzzy
msgid "Menu|Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Pinceis"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
#: tsp-svn-helper/main.c:283
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+#, fuzzy
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Resolto: %s"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#, fuzzy
msgid "Menu|Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "_Resolver conflitos..."
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:514
+#, fuzzy
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "_Resolver conflitos..."
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+#, fuzzy
msgid "Menu|Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter imaxe"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
#: tsp-svn-helper/main.c:291
#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+#, fuzzy
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
msgid "Menu|Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
#: tsp-svn-helper/main.c:295
@@ -232,36 +247,38 @@
msgstr "Estado"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#, fuzzy
msgid "Menu|Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar de usuario"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
#: tsp-svn-helper/main.c:299
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:119
#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:114
#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:127
+#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
msgid "Menu|Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
#: tsp-svn-helper/main.c:303
#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
msgid "Menu|Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
#: tsp-svn-helper/main.c:307
#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:595
#, c-format
@@ -290,7 +307,7 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
msgid "Revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
msgid "Repository:"
@@ -298,7 +315,7 @@
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
msgid "Modified revision:"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión modificada:"
#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
msgid "Modified date:"
@@ -338,12 +355,14 @@
msgstr "O selector de ficheiros a usar."
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
+#, fuzzy
msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar ao premer"
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:361
+#, fuzzy
msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato"
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
msgid "Title"
@@ -354,16 +373,19 @@
msgstr "O tÃtulo do selector de ficheiros."
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
+#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Largura en caracteres"
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:389
+#, fuzzy
msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "A largura desexada do widget do botón, en caracteres."
#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2119
+#, fuzzy
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Outro..."
#: tsp-svn-helper/main.c:100
msgid "Print version information"
@@ -374,132 +396,196 @@
msgstr "Executar a acción de engadir"
#: tsp-svn-helper/main.c:113
+#, fuzzy
msgid "Execute blame action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:119
+#, fuzzy
msgid "Execute checkout action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:125
+#, fuzzy
msgid "Execute cleanup action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:131
+#, fuzzy
msgid "Execute commit action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:137
+#, fuzzy
msgid "Execute copy action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:143
msgid "Execute delete action"
msgstr "Executar a acción de eliminar"
#: tsp-svn-helper/main.c:149
+#, fuzzy
msgid "Execute export action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:155
+#, fuzzy
msgid "Execute import action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:161
+#, fuzzy
msgid "Execute lock action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:167
+#, fuzzy
msgid "Execute log action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:173
+#, fuzzy
msgid "Execute move action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:179
+#, fuzzy
msgid "Execute properties action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:185
+#, fuzzy
msgid "Execute resolved action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:191
+#, fuzzy
msgid "Execute relocate action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:197
+#, fuzzy
msgid "Execute revert action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:203
+#, fuzzy
msgid "Execute status action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:209
+#, fuzzy
msgid "Execute switch action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:215
+#, fuzzy
msgid "Execute unlock action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:221
+#, fuzzy
msgid "Execute update action"
-msgstr ""
+msgstr "Desface-la última acción"
#: tsp-svn-helper/main.c:231
+#, fuzzy
msgid "Add Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:235
+#, fuzzy
msgid "Blame Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:239
+#, fuzzy
msgid "Checkout Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:243
+#, fuzzy
msgid "Cleanup Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:247
+#, fuzzy
msgid "Commit Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:251
+#, fuzzy
msgid "Copy Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:255
+#, fuzzy
msgid "Delete Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eliminar as opcións gardadas"
#: tsp-svn-helper/main.c:259
+#, fuzzy
msgid "Export Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:263
+#, fuzzy
msgid "Import Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:267
+#, fuzzy
msgid "Lock Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:271
+#, fuzzy
msgid "Log Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:275
+#, fuzzy
msgid "Move Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:279
+#, fuzzy
msgid "Properties Related Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións para modificar as propiedades dunha ventá"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
#. gtk_widget_show (box);
@@ -509,32 +595,60 @@
msgstr "Propiedades"
#: tsp-svn-helper/main.c:283
+#, fuzzy
msgid "Resolved Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:287
+#, fuzzy
msgid "Relocate Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:291
+#, fuzzy
msgid "Revert Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:295
+#, fuzzy
msgid "Status Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:299
+#, fuzzy
msgid "Switch Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:303
+#, fuzzy
msgid "Unlock Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:307
+#, fuzzy
msgid "Update Related Options:"
msgstr ""
+"[OPCIÃNS...] [FICHEIRO...]\n"
+"\n"
+"Opcións dispoñibles:"
#: tsp-svn-helper/main.c:353
msgid "Not enough arguments provided"
@@ -566,7 +680,7 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión"
#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
@@ -579,20 +693,30 @@
msgstr "Data"
#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+#, fuzzy
msgid "Blame failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+#, fuzzy
msgid "Cleanup failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+#, fuzzy
msgid "Cleanup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxo rematado"
#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+#, fuzzy
msgid "Cleaning up ..."
-msgstr ""
+msgstr "Subir cursor"
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:647
@@ -600,13 +724,14 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "At revision: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizar: %d. %ld nodos"
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai nada que desfacer."
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
@@ -619,8 +744,9 @@
msgstr "Completado"
#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de GIMP"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:458
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
@@ -654,8 +780,12 @@
msgstr ""
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+#, fuzzy
msgid "Revert failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
msgid "Skipped"
@@ -668,8 +798,9 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:569
+#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:564
@@ -716,27 +847,32 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
+#, fuzzy
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:568
+#, fuzzy
msgid "Obstructed"
-msgstr ""
+msgstr "ObstruÃdos: %s"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
+#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:565
+#, fuzzy
msgid "Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Combinado: %s"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:531
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:566
+#, fuzzy
msgid "Conflicted"
-msgstr ""
+msgstr "Con conflitos"
#. N_("None"),
#. N_("Unversioned"),
@@ -746,27 +882,30 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorado"
#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:570
+#, fuzzy
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada incompleta"
#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:91
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia local"
#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:134
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar a"
#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+#, fuzzy
msgid "Local delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar guÃa"
#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+#, fuzzy
msgid "Delete Message"
-msgstr ""
+msgstr "E_liminar mensaxe"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
msgid "_Certificate:"
@@ -779,8 +918,9 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+#, fuzzy
msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar para sempre"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
msgid "Certificate"
@@ -794,8 +934,9 @@
msgstr "Ruta"
#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+#, fuzzy
msgid "Select/Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos os erros"
#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
msgid "Import Message"
@@ -820,31 +961,38 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
msgid "Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de rexistro"
#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+#, fuzzy
msgid "Log failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de _usuario:"
#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contrasinal:"
#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de sesión"
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#, fuzzy
msgid "Local move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover guÃa"
#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:131
msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a"
#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
msgid "Mime type"
@@ -863,21 +1011,27 @@
msgstr "Valor"
#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
+#, fuzzy
msgid "Modify Property Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer as propiedades do sinal"
#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:82
+#, fuzzy
msgid "Set property failed"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer as propiedades do sinal"
#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:105
+#, fuzzy
msgid "Properties failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:86
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dende:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:96
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:102
@@ -892,7 +1046,7 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:141
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:196
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:135
@@ -900,56 +1054,68 @@
msgstr "_Directorio:"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+#, fuzzy
msgid "Relocate failed"
msgstr ""
+"Erro ao abrir '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+#, fuzzy
msgid "Relocate finished"
-msgstr ""
+msgstr "Debuxo rematado"
#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:133
msgid "Relocating ..."
msgstr ""
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:156
+#, fuzzy
msgid "Show Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar/Agochar"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:161
+#, fuzzy
msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:165
+#, fuzzy
msgid "Show Unversioned Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:169
+#, fuzzy
msgid "Show Ignored Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os ficheiros binarios"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:173
+#, fuzzy
msgid "Hide Externals"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar o obxecto"
#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:177
msgid "Check Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar o repositorio"
#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+#, fuzzy
msgid "Status failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou"
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:80
msgid "_Repository:"
msgstr "_Repositorio:"
#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:154
+#, fuzzy
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
msgid "Certificate is not yet valid."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado xa non é válido."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
msgid "Certificate has expired."
@@ -957,7 +1123,7 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
msgid "Certificate does not match the remote hostname."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado non coincide co nome de máquina remoto."
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
msgid "Certificate authority is unknown."
@@ -969,5 +1135,5 @@
#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Confiar"
Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
@@ -14,7 +18,6 @@
* ru.po, LINGUAS: Russian translation added (Pavel Labushev)
-=======
2009-02-17 Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
* tr.po: Add Turkish translations (Samed Beyribey)
Modified: thunar-volman/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ thunar-volman/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,17 +1,18 @@
# Galician translation of thunar-volman
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +28,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a xestión da unidades e dispositivos extraÃbles"
#: ../thunar-volman/main.c:52
msgid "Print version information and exit"
@@ -36,11 +37,12 @@
#. setup application name
#: ../thunar-volman/main.c:69
msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de volumes de Thunar"
#: ../thunar-volman/main.c:90
+#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ao abrir a pantalla do sistema de ventás X '%s'\n"
#: ../thunar-volman/main.c:106
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
@@ -74,11 +76,11 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
msgid "Photos were found on your portable music player."
-msgstr ""
+msgstr "Atopáronse fotos no reprodutor de música portátil."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa importar as fotos ou xestionar a música?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
@@ -90,29 +92,29 @@
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
msgid "Ig_nore"
-msgstr ""
+msgstr "Ig_norar"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
msgid "Import _Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Importar _Fotos"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
msgid "Manage _Music"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar a _música"
#. ask the user whether to import photos
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
msgid "Photo Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar fotos"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
msgid "A photo card has been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Detectouse unha tarxeta de fotos."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr ""
+msgstr "Hai fotos na tarxeta. Desexa engadir estas fotos ó seu álbum?"
#. prompt the user whether to execute this file
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
@@ -123,8 +125,9 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+#, fuzzy
msgid "Auto-Run Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
@@ -133,8 +136,9 @@
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+#, fuzzy
msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Execución non interactiva"
#. prompt the user whether to autoopen this file
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
@@ -143,8 +147,9 @@
msgstr "Desexa abrir \"%s\"?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+#, fuzzy
msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
msgid "Auto-Open capability detected"
@@ -157,23 +162,23 @@
#. ask what do with the mixed audio/data disc
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
msgid "Audio / Data CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD de audio/datos"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr ""
+msgstr "O CD da unidade contén música e ficheiros."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa escoitar a música ou ver os ficheiros?"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
msgid "_Browse Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver os ficheiros"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
msgid "_Play CD"
-msgstr ""
+msgstr "_Reproducir o CD"
#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
msgid "Select an Application"
@@ -214,13 +219,13 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurando a capa de criptografÃa..."
#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
#, c-format
msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Non tes privilexios para configurar a capa de criptografÃa"
#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
@@ -230,15 +235,15 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasinal incorrecto.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está cifrado.</span>"
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o seu contrasinal para descifrar e montar o volume."
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
msgid "_Mount"
@@ -246,12 +251,12 @@
#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó configurar o volume cifrado"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades e dispositivos extraÃbles"
#.
#. Storage
@@ -286,19 +291,20 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs e DVDs baleiros"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr ""
+msgstr "_Gravar un CD ou DVD cando se insire un disco baleiro"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando para os CDs de _datos:"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+#, fuzzy
msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Os comandos son incorrectos para o comando '%s'"
#.
#. Multimedia
@@ -324,8 +330,9 @@
msgstr "_Comando:"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+#, fuzzy
msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir CDs de son"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
@@ -340,11 +347,11 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
msgid "Portable Music Players"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodutores de música portátiles"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
msgid "Play _music files when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir os ficheiros de _música cando se conecten"
#.
#. Cameras
@@ -359,7 +366,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
msgid "Import digital photographs when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Importar fotografÃas dixitais cando se conecta"
#.
#. PDAs
@@ -374,7 +381,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
msgid "Sync _Palm⢠devices when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar os dispositivos _Palm⢠cando se conecten"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
msgid "Pocket PCs"
@@ -394,14 +401,14 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta unha _impresora"
#.
#. Input Devices
#.
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
msgid "Keyboards"
@@ -409,7 +416,7 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _teclado USB"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
msgid "Mice"
@@ -417,15 +424,15 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _rato USB"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tableta"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta unha ta_bleta"
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
msgid "Com_mand:"
@@ -433,12 +440,12 @@
#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó abrir o visor da documentación"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
msgid "Choose Disc Type"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla o tipo de disco"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
@@ -452,15 +459,15 @@
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
msgid "Make _DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear _DVD"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
msgid "Make _Data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD de _datos"
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
msgid "Make _Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear CD de _audio"
#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
msgid "Removable Media"
Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1 +1 @@
-ar da en_GB es eu gl hu id ja pt_BR pt sv tr zh_CN
+ar da en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr zh_CN
Modified: xfbib/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfbib/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
# Galician translation of xfbib
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,7 +30,7 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
msgid "Key used when citing the publication"
-msgstr ""
+msgstr "Clave que se usa cando se cita a publicación"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
msgid "Type: "
@@ -37,11 +38,11 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "Clave: "
#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
msgid "Address of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Enderezo do editor"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
@@ -49,15 +50,15 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos autores, separados por 'and' se hai máis dun"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
-msgstr ""
+msgstr "TÃtulo do libro, se só se cita parte del"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de capÃtulo"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
@@ -65,27 +66,27 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
-msgstr ""
+msgstr "Edición do libro (por exemplo \"primeira\" ou \"segunda\")"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes dos editores, separados por 'and' se hai máis dun"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
msgid "Specification of electronic publication"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación da publicación electrónica"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
-msgstr ""
+msgstr "Método de publicación se o método non é estándar"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
msgid "Institution that was involved in the publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Institución relacionada ca publicación"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
msgid "Journal or magazine in which the work was published"
-msgstr ""
+msgstr "Xornal ou revista na que se publicou o traballo"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
@@ -93,19 +94,20 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
msgid "Month of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de publicación ou de creación se non se publicou"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous extra information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar información adicional de depuración"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
-msgstr ""
+msgstr "Número do xornal, revista ou informe técnico"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
msgid "Sponsor of the conference"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinador da conferencia"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
@@ -113,7 +115,7 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
msgid "Name of publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do editor"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
msgid "School where thesis was written"
@@ -129,7 +131,7 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
msgid "Type of technical report"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de informe técnico"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
msgid "Internet address"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
msgid "Year of publication or creation if unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Ano de publicación ou de creación se non se publicou"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
msgid "Add entry"
@@ -152,8 +154,9 @@
msgstr "Editar entrada"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+#, fuzzy
msgid "Toggle case sensitivity."
-msgstr ""
+msgstr "Alternar a busca diferenciando maiúsculas de minúsculas"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
#: ../src/treeview.c:144
@@ -170,19 +173,19 @@
#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
msgid "No type was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningún tipo"
#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
msgid "No key was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
#: ../src/menubar.c:159
msgid "File"
@@ -190,24 +193,25 @@
#: ../src/menubar.c:201
msgid "E_ntry"
-msgstr ""
+msgstr "E_ntrada"
#: ../src/menubar.c:224
#: ../src/treeview.c:117
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
#: ../src/menubar.c:247
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
#: ../src/menubar.c:249
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _barra de ferramentas"
#: ../src/menubar.c:253
+#, fuzzy
msgid "Show _Variable List"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar lista de contactos"
#: ../src/menubar.c:274
msgid "Help"
@@ -215,7 +219,7 @@
#: ../src/open.c:41
msgid " loaded..."
-msgstr ""
+msgstr " cargado..."
#: ../src/open_dialog.c:37
msgid "Open"
@@ -237,7 +241,7 @@
#: ../src/string_edit_dialog.c:42
msgid "Variable name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nome da variable: "
#: ../src/string_edit_dialog.c:42
msgid "Value: "
@@ -245,11 +249,11 @@
#: ../src/string_edit_dialog.c:45
msgid "Add variable"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir variable"
#: ../src/string_edit_dialog.c:45
msgid "Edit variable"
-msgstr ""
+msgstr "Editar variable"
#: ../src/treeview.c:144
msgid "Key"
Added: xfbib/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/it.po (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Italian translation of xfbib.
+# Copyright (C) 2008 THE Xfbib'S COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:30+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "Sviluppatori:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Editor di documenti BibTex per Xfce"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "Chiave utilizzata per citare la pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "Chiave:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Indirizzo dell'editore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "Annotazione per gli stili bibliografici commentati"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome dell'autore o degli autori, separati da \"e\" se più di uno"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "Titolo del libro, se solo parte di esso sarà citata"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Numero del capitolo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "Chiave di citazione dell'elemento con riferimento incrociato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "Edizione del libro (per esempio \"prima\" o \"seconda\")"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome dell'editore o degli editori, separati da \"e\" se più di uno"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "Descrizione della pubblicazione elettronica"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "Metodo di pubblicazione se non è quello consueto"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "Istituzione coinvolta nella pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "Giornale o rivista in cui il lavoro è stato pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Campo nascosto utilizzato per specificare o ignorare l'ordine alfabetico degli elementi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Mese di pubblicazione o di creazione se non pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "Ulteriori informazioni varie"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "Numero di giornale, rivista o articolo tecnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "Finanziatore della conferenza"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "Numeri di pagina separati da virgole o doppi segni di divisione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nome dell'editore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "Istituto in cui la tesi è stata scritta"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "La collana in cui il libro è stato pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "Titolo dell'opera"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipo di articolo tecnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "Indirizzo internet"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "Numero del volume"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Anno di pubblicazione o di creazione se non pubblicato"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "Aggiungi elemento"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Modifica elemento"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "Distingui maiuscole/minuscole"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "Autore o redattore"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "Pubblicazione"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "Edito da"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "Non è stato selezionato un tipo"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "Non è stata selezionata una chiave"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "Eleme_nto"
+
+#: ../src/menubar.c:224
+#: ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostra barra degli s_trumenti"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "Mostra elenco delle _variabili"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " caricato..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43
+#: ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "File BibTeX"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49
+#: ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come..."
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "Nome variabile:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "Aggiungi variabile"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "Modifica variabile"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
2009-03-08 Per Kongstad <pko at xfce.org>
* da.po: Danish translation update (Lars Christian Jensen)
Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfburn
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,30 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
#, fuzzy
msgid "Adding files to the composition"
-msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
+msgstr "Engadindo ficheiros ao arquivo"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
#, fuzzy
msgid "Quick Blank"
-msgstr "Máscara rápida"
+msgstr "Limpar unha outra _vez"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
#, fuzzy
msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr "unha revolución completa"
+msgstr "Alerta de teclas lentas"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
#, fuzzy
@@ -53,20 +52,20 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
#, fuzzy
msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr "unha revolución completa"
+msgstr "Alerta de teclas lentas"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
msgid "Eject the disc"
msgstr "Expulsar o disco"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
+#, fuzzy
msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao obter o valor predeterminado de `%s': %s"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
-#, fuzzy
msgid "Blank Disc"
-msgstr "O que se escribe"
+msgstr "Disco baleiro"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
@@ -77,7 +76,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Dispositivo de gravación"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
#, fuzzy
msgid "Blank mode"
msgstr "Modo de _visualización"
@@ -97,12 +97,10 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:199
-#, fuzzy
msgid "E_ject disk"
-msgstr "Disco Duro"
+msgstr "E_xpulsar o disco"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
-#, fuzzy
msgid "_Blank"
msgstr "_Baleiro"
@@ -130,7 +128,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
#, fuzzy
msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Gravador de Discos Brasero"
+msgstr "Disco de datos (%s)"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
@@ -139,7 +137,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"
@@ -151,7 +150,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:415
#, fuzzy
msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr "Escolla unha _área para obter"
+msgstr "Non se pode montar a disqueteira seleccionada."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
@@ -175,9 +174,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:204
#, fuzzy
msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
-"Non se puido escribir o ficheiro %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Sen escritura"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
@@ -272,16 +269,11 @@
msgstr "Gravando a imaxe..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Seleccione unha imaxe para gravala</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Seleccione unha imaxe para gravala</span><span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Seleccione unha imaxe para gravala</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
@@ -305,12 +297,8 @@
msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
-"axeitados para acceder a el."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos axeitados para acceder a el."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -324,7 +312,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
#, fuzzy
msgid "Audio composition"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Disco de son (%s)"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
msgid "Welcome"
@@ -338,7 +326,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "CD Reader device"
-msgstr "Gardar estado do dispositivo"
+msgstr "Non hai dispositivo de CD"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
@@ -353,7 +341,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Tamaño da caché de _paxinación:"
+msgstr "_Preferencias da caché"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
msgid "Please insert a recordable disc."
@@ -402,7 +390,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
#, fuzzy
msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr "Premer e arrastrar para engadir un novo punto"
+msgstr "Engadir un novo ficheiro/directorio á árbore CVS"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
@@ -413,7 +401,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
#, fuzzy
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr "Eliminar tódolos filtros dos obxectos seleccionados"
+msgstr "Eliminar do proxecto os ficheiros seleccionados"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
@@ -476,41 +464,39 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1233
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1395
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Xa existe no directorio un ficheiro chamado \"%s\", non se engadiu o "
-"ficheiro."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Xa existe no directorio un ficheiro chamado \"%s\", non se engadiu o ficheiro."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
#, fuzzy
msgid "Show writers only"
-msgstr "Só en memoria"
+msgstr "Mostrar _só cartafoles"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Show speed selection"
msgstr "Amosar a selección de velocidade"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#, fuzzy
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as opcións da selección de ficheiros"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Show mode selection"
msgstr "Amosar a selección de modo"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+#, fuzzy
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de selección do tema do protector de pantalla"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Disc status"
@@ -535,7 +521,8 @@
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr ""
@@ -557,12 +544,9 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -570,7 +554,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
#, fuzzy
msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr "<b>Arrastre</b> para continuar o camiño dende este punto."
+msgstr "Prema este botón para mostrar un calendario"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
#, fuzzy
@@ -586,7 +570,8 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "A unidade non pode gravar no disco inserido"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr "A unidade está baleira"
@@ -598,19 +583,22 @@
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "O disco inserido está cheo"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is unsuitable"
-msgstr "O disco inserido está cheo!"
+msgstr "Espazo que se introduce entre as celas"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
#, fuzzy
msgid "Error determining disc"
-msgstr "Co_nsola de erros"
+msgstr "Disco blue ray"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
@@ -638,17 +626,19 @@
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#. load the user's home dir
#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s's home"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Directorio persoal de %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -658,6 +648,8 @@
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións de liña de comandos dispoñibles.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:221
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -673,8 +665,7 @@
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:337
@@ -699,12 +690,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
#, fuzzy
msgid "New data composition"
-msgstr "Datos de imaxe Raw"
+msgstr "Novo proxecto de _datos"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
#, fuzzy
msgid "New audio composition"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Novo proxecto de _son"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -719,11 +710,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
msgid "_Quit"
-msgstr "_SaÃr"
+msgstr "_SaÃÂr"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
msgid "Quit Xfburn"
-msgstr "SaÃr de Xfburn"
+msgstr "SaÃÂr de Xfburn"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Edit"
@@ -768,7 +759,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
#, fuzzy
msgid "Blank CD-RW"
-msgstr "Soporte DVD+RW"
+msgstr "Disco CD-RW en branco"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
msgid "Copy Data CD"
@@ -809,7 +800,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
@@ -839,8 +831,7 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
@@ -862,16 +853,18 @@
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "Gravando a imaxe..."
+msgstr "Dividir a pista seleccionada"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
#, fuzzy
msgid "Burning composition..."
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgstr "Estase a gravar o DVD"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#, fuzzy
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
#, fuzzy
@@ -898,7 +891,8 @@
msgid "aborted"
msgstr "abortado"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -916,9 +910,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
#, fuzzy
msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
-"Erro ao escribir o ficheiro '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "Facer checkout de ficheiros"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
#, fuzzy
@@ -945,7 +937,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302
#, fuzzy
msgid "User Aborted"
-msgstr "Interface de usuario"
+msgstr "Comando abortado polo usuario"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
msgid "Preferences"
@@ -971,11 +963,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Tódalos Ficheiros de Inkscape"
+msgstr "Mostrar _Ocultar ficheiros"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
+#, fuzzy
msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr ""
+msgstr "Nome lexible por humanos do perfil"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
msgid "General"
@@ -1017,7 +1010,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293
#, fuzzy
msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "Configurar dispositivos de entrada"
+msgstr "Configuracións para varios dispositivos hardware"
#. below the device list
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
@@ -1073,7 +1066,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "Select command"
-msgstr "_Seleccionar Isto"
+msgstr "Seleccionar comando"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
msgid "Welcome to xfburn!"
@@ -1081,9 +1074,8 @@
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#, fuzzy
msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "image/svg+xml"
+msgstr "<big>Gravar _imaxe</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1099,18 +1091,16 @@
msgstr "Crear un novo disco de datos cos ficheiros que está seleccionando"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
-#, fuzzy
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr "<big><b>Ãrea de exportación</b></big>"
+msgstr "<big>Disco _baleiro</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big><b>Ãrea de exportación</b></big>"
+msgstr "<big>CD de _audio</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1130,11 +1120,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
msgid "Rename Title"
-msgstr "Renomear o tÃtulo"
+msgstr "Renomear o tÃÂtulo"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "Renomear o tÃtulo do ficheiro seleccionado"
+msgstr "Renomear o tÃÂtulo do ficheiro seleccionado"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:400
msgid "Pos"
@@ -1150,7 +1140,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:421
msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
+msgstr "TÃÂtulo"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:432
msgid "Filename"
@@ -1206,7 +1196,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr "Non foi posible eliminar '%s': %s"
+msgstr "Non se puido obter o estado de `%s': %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:244
#, c-format
@@ -1277,7 +1267,8 @@
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
#, c-format
msgid "not implemented"
@@ -1296,53 +1287,3 @@
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "Aplicación para a gravación de CDs e DVDs"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create disc object"
-#~ msgstr "Axustes do rato: Non é posÃbel crear %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format DVD+RW"
-#~ msgstr "Soporte DVD+RW"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formatar"
-
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "Cargando os datos da sesión"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "Copiar CD de audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new composition"
-#~ msgstr "crear libros novos"
-
-#~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "Copiar DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action group"
-#~ msgstr "_Accións"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "_Formatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "Conexión establecida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "Conexión establecida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rápida"
Modified: xfburn/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/tr.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfburn/trunk/po/tr.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Yazma aygıtı"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "BoÅaltma Kipi"
@@ -119,7 +120,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
msgid "Failure"
msgstr "Hata"
@@ -244,19 +246,12 @@
msgstr "Kalıp yazılıyor..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Yazdırmak için lütfen bir kalıp dosyası seçiniz</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
@@ -279,12 +274,8 @@
msgstr "Kalıp boyutu alınamadı"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Geçerli bir dosya seçtiÄinizden ve o dosyaya eriÅim için izniniz olduÄundan "
-"emin olmalısınız."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Geçerli bir dosya seçtiÄinizden ve o dosyaya eriÅim için izniniz olduÄundan emin olmalısınız."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -441,24 +432,21 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1233
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu iÅlem fazla zaman alabileceÄi gibi, "
-"tek bir diske de sıÄmayabilir.\n"
+"Ev dizininizi derlemeye ekliyorsunuz. Bu iÅlem fazla zaman alabileceÄi gibi, tek bir diske de sıÄmayabilir.\n"
"\n"
"Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1395
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
msgstr "\"%s\" isimli dosya zaten bu dizinde var, dosya eklenmedi."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Sadece yazıcıları göster"
@@ -496,10 +484,10 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"BoÅaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
+msgstr "BoÅaltma kipi düzenli kipten daha farklı disk durumu mesajları göstermektedir"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr ""
@@ -519,23 +507,17 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Sürücü için hız listesi alınamıyor.</b>\n"
"\n"
-"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile "
-"birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun "
-"giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
+"Bu bazı sürücüler için bilinen bir hatadır. Bu hatayı konsol çıktıları ile birlikte <i>xfburn at xfce.org</i> adresine gönderiniz, bu sorunun giderilmesine yardımcı olabilirsiniz.\n"
"\n"
-"Yazma iÅi devam edecektir, eÄer yazma konusunda baÅka sorunlar da "
-"yaÅıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
+"Yazma iÅi devam edecektir, eÄer yazma konusunda baÅka sorunlar da yaÅıyorsanız, bizimle irtibata geçiniz.\n"
"\n"
"<i>TeÅekkürler!</i>"
@@ -555,7 +537,8 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Sürücünüz yerleÅtirmiÅ olduÄunuz diske veri yazamıyor"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr "Sürücü boÅ"
@@ -567,15 +550,18 @@
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "YerleÅtirdiÄiniz disk dolu"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "YerleÅtirdiÄiniz disk uygun deÄil"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Sürücüye eriÅilemiyor (kullanımda olabilir)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "Error determining disc"
msgstr "Disk belirlenirken hata meydana geldi"
@@ -605,7 +591,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
@@ -615,7 +602,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s kullanıcısının ev dizini"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -642,15 +630,13 @@
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
"Muhtemelen disk(ler) kullanımda ve eriÅilemiyor \n"
"\n"
"Lütfen diski ayırıp uygulamayı tekrar baÅlatın.\n"
"\n"
-"EÄer baÄlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip "
-"olduÄundan emin olmalısınız."
+"EÄer baÄlı bir disk yok ise, kullanıcınızın yazma ve okuma iznine sahip olduÄundan emin olmalısınız."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:337
#, c-format
@@ -782,7 +768,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "CD Yazma Uygulaması"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Yazar/GeliÅtirici"
@@ -812,11 +799,8 @@
msgstr "Kapatma düÄmesinin görünür olup olmayacaÄını belirtmenizi saÄlar"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO "
-"kullanın)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Bu yazma kipinde çokluoturum diskine veri ilave edilemez (bunun yerine TAO kullanın)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -839,7 +823,8 @@
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "%2d/%d yazılıyor..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
msgid "Burning composition..."
msgstr "Derleme yazılıyor..."
@@ -871,7 +856,8 @@
msgid "aborted"
msgstr "durdurulmuÅ"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1048,8 +1034,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
-"Daha önceden hazırlanmıŠbir derlemeyi yazdırabilirsiniz, örn. ISO dosyası"
+msgstr "Disk kalıbı yazdırabilirsiniz, örn. ISO dosyası"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
@@ -1057,8 +1042,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
-"SeçeceÄiniz dosyaları yazdırabileceÄiniz bir veri diski oluÅturabilirsiniz"
+msgstr "Seçilen dosyalardan veri diski oluÅturabilirsiniz"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
@@ -1066,8 +1050,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
-"Yeniden yazılabilir diskinizi yeni bir yazdırma iÅi için hazırlayabilirsiniz"
+msgstr "Yeniden yazılabilir diskinizi yazdırma için hazırlayabilirsiniz"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
msgid "<big>_Audio CD</big>"
@@ -1135,8 +1118,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Bu diskin barındırabileceÄinden daha fazla veri yazmaya çalıÅıyorsunuz."
+msgstr "Bu diskin barındırabileceÄinden daha fazla veri yazmaya çalıÅıyorsunuz."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
msgid "basic"
@@ -1258,7 +1240,8 @@
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Kod çevrimi yapılırken Åarkı deÄiÅtirilemedi"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
#, c-format
msgid "not implemented"
@@ -1278,36 +1261,26 @@
#~ msgid "Unable to create disc object"
#~ msgstr "Disk nesnesi oluÅturulamadı"
-
#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
#~ msgstr "Kaynak nesne eklenemedi"
-
#~ msgid "No media detected in drive"
#~ msgstr "Sürücüde ortam bulunamadı"
-
#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
#~ msgstr "Sürücüye eriÅilemiyor (baÄlandı mı?)"
-
#~ msgid "Format DVD+RW"
#~ msgstr "DVD+RW Biçimlendir"
-
#~ msgid "_Format"
#~ msgstr "_Biçimlendir"
-
#~ msgid "active"
#~ msgstr "etkin"
-
#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
#~ msgstr "%s üzerinden yazma kaynaÄı alınamadı!"
-
#~ msgid "Could not add source to track %s!"
#~ msgstr "%s öÄesine kaynak eklenemedi"
-
#~ msgid "A pipeline element could not be created"
#~ msgstr "ArdıÅık düzen öÄesi oluÅturulamadı"
-
#~ msgid "The debug identity element could not be created"
#~ msgstr "Hata ayıklama kimliÄi öÄesi oluÅturulamadı"
-
#~ msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
#~ msgstr "FiltrelenmiÅ gstreamer baÄlantısı oluÅturulamadı"
+
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-battery-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,17 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:491
#, fuzzy
msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "Coller da selección"
+msgstr "Ac_tivar todo"
#: ../panel-plugin/battery.c:491
#, fuzzy
msgid "(AC on-line)"
-msgstr "Erro na liña %d letra %d: %s"
+msgstr "Erro na liña %d: %s"
#: ../panel-plugin/battery.c:500
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
-msgstr ""
+msgstr "resta %d minuto (%d%%) "
#: ../panel-plugin/battery.c:502
#, c-format
@@ -48,15 +48,15 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:506
#, fuzzy
msgid "AC off-line"
-msgstr "_Cor das liñas da reixa:"
+msgstr "Engadir a liña asinado por"
#: ../panel-plugin/battery.c:570
msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: A baterÃa chegou a un estado crÃtico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos."
#: ../panel-plugin/battery.c:584
msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: A baterÃa estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos."
#: ../panel-plugin/battery.c:673
msgid "Battery"
@@ -81,19 +81,16 @@
msgstr "Monitor da BaterÃa"
#: ../panel-plugin/battery.c:1212
-#, fuzzy
msgid "Low percentage:"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Porcentaxe baixa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1223
-#, fuzzy
msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Mostrar porcentaxe de zoom"
+msgstr "Porcentaxe crÃtica:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Low battery action:"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "Acción para cando a baterÃa está baixa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1242
#: ../panel-plugin/battery.c:1283
@@ -112,9 +109,8 @@
#: ../panel-plugin/battery.c:1248
#: ../panel-plugin/battery.c:1289
-#, fuzzy
msgid "Run command in terminal"
-msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
+msgstr "Executar o comando nun terminal"
#: ../panel-plugin/battery.c:1261
#: ../panel-plugin/battery.c:1301
@@ -122,46 +118,43 @@
msgstr "Comando:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1277
-#, fuzzy
msgid "Critical battery action:"
-msgstr "Desface-la última acción"
+msgstr "Acción para cando a baterÃa está crÃtica:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1324
-#, fuzzy
msgid "Display label"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar unha etiqueta"
#: ../panel-plugin/battery.c:1327
-#, fuzzy
msgid "Display percentage"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar a porcentaxe"
#: ../panel-plugin/battery.c:1330
-#, fuzzy
msgid "Display time"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Mostrar o tempo"
#: ../panel-plugin/battery.c:1333
msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar tempo/porcentaxe cando estea cargada"
#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#, fuzzy
msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a data nunha indicación"
#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#, fuzzy
msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Se é verdadeiro, mostrar os segundos na hora."
#: ../panel-plugin/battery.c:1342
#, fuzzy
msgid "Display power"
-msgstr "Modo de _visualización"
+msgstr "Xestor de enerxÃa"
#: ../panel-plugin/battery.c:1345
-#, fuzzy
msgid "Display icon"
-msgstr "Icona de ferramenta"
+msgstr "Mostrar unha icona"
#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)
Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-cddrive-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@
#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
-msgstr ""
+msgstr "O estado da unidade non está dispoñible... está HAL instalado e hald executándose?"
#: ../panel-plugin/cddrive.c:194
#, fuzzy
msgid "Close tray"
-msgstr "Pechar o ficheiro"
+msgstr "A orientación da área de notificación."
#: ../panel-plugin/cddrive.c:196
#, fuzzy
msgid "Open tray"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "A orientación da área de notificación."
#. drive is not ejectable
#: ../panel-plugin/cddrive.c:200
@@ -85,7 +85,7 @@
#: ../panel-plugin/cddrive.c:260
#, c-format
msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
-msgstr ""
+msgstr "O estado de %s non está dispoñible... está HAL instalado e hald executándose?"
#. translation note: "Close <drive name>"
#: ../panel-plugin/cddrive.c:271
@@ -197,7 +197,6 @@
msgstr "Fallo ó desmontar"
#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
-#, fuzzy
msgid "Busy disc"
msgstr "Disco ocupado"
@@ -207,9 +206,8 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "CD Drive Monitor"
-msgstr "Calibrar a resolución do monitor"
+msgstr "Monitor da unidade de CD"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
msgid "Mounting"
@@ -217,7 +215,7 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o comando que se usará se o sistema HAL non consegue montar o disco."
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
msgid "Unmounting"
@@ -225,7 +223,7 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o comando que se usará se o sistema HAL non consegue desmontar o disco."
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
#, c-format
@@ -234,11 +232,11 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
msgid "Mounted disc icon color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da icona de disco montado"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
msgid "Unmounted disc icon color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da icona de disco desmontado"
#. --- "Drive" section ---
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
@@ -268,27 +266,26 @@
msgstr "Pantalla"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
-#, fuzzy
msgid "Name to display"
-msgstr "Conectar con outra pantalla"
+msgstr "Nome para mostrar"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+#, fuzzy
msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba aquà o nome da unidade que se mostrará no panel ou ."
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
-#, fuzzy
msgid "display in panel"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Mostrar no panel"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
#, fuzzy
msgid "use in tooltip"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Nome en uso"
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
msgid "Unmounted disc icon opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade da icona de disco desmontado"
#. --- Network section ---
#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
@@ -387,7 +384,7 @@
#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
#, c-format
msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
-msgstr ""
+msgstr "O disco está bloqueado polo programa '%s' (pid: %llu)."
#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
+2009-03-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * fr.po; LINGUAS: French translation added
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN
+ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN
Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/fr.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,242 @@
+# French translation of the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Copyright (C) 2009 Ãlvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cell-modem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+"Language-Team: <i18n-xfce at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "Initialisation du greffon"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur détectée :\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "Non enregistré"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "PIN requis"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [GPRS] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [UMTS] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré [HSDPA] à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Enregistré à %s\n"
+"Qualité : %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "Réponse incorrecte à +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "Réponse CREG incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "Erreur dans la réponse du COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "Réponse COPS incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "Réponse CPIN incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "Réponse CPIN du modem non supportée"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "Réponse OHCIP incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "Réponse OCHIP du modem non supportée"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "Ãchec d'envoi du code PIN au modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "Erreur dans la réponse du CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "Réponse CSQ incorrecte du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "Ãchec d'ouverture du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "Erreur de lecture du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "Erreur d'écriture au modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "Pas de réponse du modem à la commande"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "Pas de pilote défini"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "Pas de modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "Initialisation du modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "Pilote sélectionné incorrect"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "Code PIN incorrect. Le code a 4 chiffres"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Code PIN"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "Saisir le code PIN :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "Aucun périphérique connu trouvé."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "Les périphériques suivants ont été trouvés :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "Utiliser ce périphérique"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "Configurer le moniteur de modem GSM"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "Moniteur de modem GSM"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "Pilote du modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "Vitesse du modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Périphérique modem :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "Autodétection du modem..."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "Réception maximale :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "Qualité de réception faible :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "Qualité de réception critique :"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "Vérifier les SMS toutes les"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-cellmodem-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
msgid "Initializing plugin now"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando os engadidos"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
#, c-format
@@ -30,6 +30,8 @@
"Error detected:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Detectouse un erro:\n"
+"%s"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
msgid "Not registered"
@@ -37,11 +39,11 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
msgid "Modem needs PIN"
-msgstr ""
+msgstr "O módem precisa un PIN"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
msgid "Registering"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrando"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
#, c-format
@@ -65,69 +67,72 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Registered to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Obxecto a camiño"
#. Error
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta incorrecta a +CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CREG incorrecta do módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a COPS"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta COPS incorrecta do módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CPIN"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CPIN incorrecta do módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CPIN non soportada do módem"
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta OHCIP incorrecta do módem"
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta OHCIP non soportada do módem"
#. Error
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido enviar o PIN ó módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na resposta do módem a CSQ"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta CSQ incorrecta do módem"
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
msgid "Cannot open modem"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir o módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
msgid "Error reading from modem"
@@ -135,40 +140,40 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
msgid "Error writing to modem"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu un erro ó escribir no módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr ""
+msgstr "O módem non respondeu ó comando"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
msgid "No driver defined"
-msgstr ""
+msgstr "Non se definiu ningún controlador"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
msgid "No modem instance"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha instancia de módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
msgid "Modem initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o módem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
msgid "Invalid driver specified"
-msgstr ""
+msgstr "Especificouse un controlador incorrecto"
#. Error.
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Introduciuse un PIN incorrecto. O PIN ten 4 dÃxitos"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
msgid "Enter PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o PIN"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
msgid "Please enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o PIN:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:285
msgid "Close"
@@ -176,7 +181,7 @@
#: ../panel-plugin/preferences.c:290
msgid "No known device found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningún dispositivo coñecido"
#: ../panel-plugin/preferences.c:292
msgid "The following devices were found:"
@@ -192,41 +197,43 @@
#. The header - this was most copied from other sources
#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+#, fuzzy
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrar a resolución do monitor"
#: ../panel-plugin/preferences.c:387
msgid "Modem driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador do módem:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:409
msgid "Modem speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do módem:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:422
msgid "Modem device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo do módem:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:434
msgid "Autodetect modem..."
-msgstr ""
+msgstr "Detectar automaticamente o módem..."
#: ../panel-plugin/preferences.c:444
msgid "Maximum quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidade máxima:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:455
msgid "Low quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de calidade baixa:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:465
msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de calidade crÃtica:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:479
msgid "Check for SMS every"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar SMS cada"
#: ../panel-plugin/preferences.c:481
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
+
Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/pt.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Tradução portuguesa para o xfce4-cellmodem-plugin
-# Copyright (C) 2006 Álvaro Lopes
+# Tradução portuguesa para o xfce4-cellmodem-plugin
+# Copyright (C) 2006 Ãlvaro Lopes
# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
-# Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>, 2006
+# Ãlvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>, 2006
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Álvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>\n"
+"Last-Translator: Ãlvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
msgid "Not registered"
-msgstr "Não registrado na rede"
+msgstr "Não registrado na rede"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
msgid "Modem needs PIN"
@@ -84,11 +84,11 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr "Resposta inválida a +CREG"
+msgstr "Resposta inválida a +CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr "Resposta CREG inválida"
+msgstr "Resposta CREG inválida"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
msgid "Error in modem reply to COPS"
@@ -96,7 +96,7 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr "Resposta COPS inválida"
+msgstr "Resposta COPS inválida"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
msgid "Error in modem reply to CPIN"
@@ -104,24 +104,24 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN inválida"
+msgstr "Resposta CPIN inválida"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN não suportada"
+msgstr "Resposta CPIN não suportada"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP inválida"
+msgstr "Resposta OHCIP inválida"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP não suportada"
+msgstr "Resposta OHCIP não suportada"
#. Error
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr "Não foi possível introduzir o PIN no modem"
+msgstr "Não foi possÃvel introduzir o PIN no modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
msgid "Error in modem reply to CSQ"
@@ -129,11 +129,11 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr "Resposta CSQ inválida"
+msgstr "Resposta CSQ inválida"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
msgid "Cannot open modem"
-msgstr "Não foi possível abrir o modem"
+msgstr "Não foi possÃvel abrir o modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
msgid "Error reading from modem"
@@ -145,15 +145,15 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "O modem não respondeu ao comando"
+msgstr "O modem não respondeu ao comando"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
msgid "No driver defined"
-msgstr "Não existe um controlador definido"
+msgstr "Não existe um controlador definido"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
msgid "No modem instance"
-msgstr "Não existe instância do modem"
+msgstr "Não existe instância do modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
msgid "Modem initializing"
@@ -161,12 +161,12 @@
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
msgid "Invalid driver specified"
-msgstr "Controlador inválido especificado"
+msgstr "Controlador inválido especificado"
#. Error.
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "Introduziu um PIN inválido. O PIN tem 4 dígitos"
+msgstr "Introduziu um PIN inválido. O PIN tem 4 dÃgitos"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
msgid "Enter PIN"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: ../panel-plugin/preferences.c:290
msgid "No known device found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo conhecido"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo conhecido"
#: ../panel-plugin/preferences.c:292
msgid "The following devices were found:"
@@ -219,7 +219,7 @@
#: ../panel-plugin/preferences.c:444
msgid "Maximum quality:"
-msgstr "Qualidade máxima:"
+msgstr "Qualidade máxima:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:455
msgid "Low quality percentage:"
@@ -227,7 +227,7 @@
#: ../panel-plugin/preferences.c:465
msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Percentagem para qualidade crítica:"
+msgstr "Percentagem para qualidade crÃtica:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:479
msgid "Check for SMS every"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-clipman-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,39 +23,40 @@
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor do portarretallos"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Gardar o contido do portarretallos ó saÃr"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "Enga_dir as seleccións ó historial"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar os números de elemento"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xeral</b>"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos do historial do portarretallos:"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres de elemento do menú:"
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Números</b>"
#. *
#. * Notebook label
@@ -66,27 +67,28 @@
#: ../panel-plugin/clipman.c:98
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial?"
#: ../panel-plugin/clipman.c:456
msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar o historial"
#: ../panel-plugin/clipman.c:550
msgid "Clipman History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de Clipman"
#: ../panel-plugin/clipman.c:563
msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Portarretallos baleiro >"
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de portarretallos para o escritorio Xfce"
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Clipman"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparencia"
+
Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-cpufreq-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
#, c-format
msgid "%d cpu available"
-msgstr ""
+msgstr "%d cpus dispoñibles"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
msgid "Frequency: "
@@ -35,18 +35,20 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+#, fuzzy
msgid "Could not create widgets !"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido crear a mensaxe."
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
msgid "Could not initialize linux backend !"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido iniciar o motor linux!"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor"
msgstr "Monitor de Frecuencia da CPU"
#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Shows the cpu frequency and governours"
-msgstr ""
+msgstr "Esta utilidade mostra a frecuencia actual da CPU."
Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-cpugraph-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-datetime-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-dict/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-dict/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-dict
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,22 +25,26 @@
msgstr "Un plugin para consultar diferentes diccionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
msgid "Ready"
-msgstr "Preparado."
+msgstr "Preparado"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
msgid "Look up a word"
msgstr "Buscar unha palabra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
msgid "Search term"
msgstr "Buscar termo"
@@ -62,8 +66,7 @@
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
+msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o plugin do panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -71,7 +74,7 @@
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Ser detallado"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Show version information"
@@ -84,9 +87,10 @@
#: ../src/xfce4-dict.c:147
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, comunÃquelle os erros a <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes diccionarios."
@@ -125,13 +129,12 @@
#: ../lib/spell.c:177
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
+msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrada incorrecta."
+msgstr "Entrada incorrecta"
#: ../lib/spell.c:219
#, c-format
@@ -147,26 +150,28 @@
msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
#: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta."
+msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
#: ../lib/dictd.c:774
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
#: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
msgid "The server is not ready."
-msgstr "Servidor non preparado."
+msgstr "O servidor non está preparado."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Especificouse un diccionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
+msgstr "Especificouse un diccionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
@@ -180,7 +185,7 @@
#: ../lib/dictd.c:429
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Buscar \"%s\" en \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:450
#, c-format
@@ -220,27 +225,24 @@
msgstr "Buscar con:"
#: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "_Servidor de diccionario"
#: ../lib/gui.c:599
msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Servizo web"
#: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
msgid "_Spell Checker"
-msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
+msgstr "_Corrector ortográfico"
#: ../lib/gui.c:718
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionario de Xfce4"
#: ../lib/gui.c:727
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:730
msgid "translator-credits"
@@ -313,19 +315,20 @@
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Diccionario"
+msgstr "Servidor de diccionarios"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizo web"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
#: ../lib/prefs.c:344
msgid "Last used method"
@@ -337,15 +340,16 @@
#: ../lib/prefs.c:359
msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de ligazón:"
#: ../lib/prefs.c:360
msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor fonética:"
#: ../lib/prefs.c:398
+#, fuzzy
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Texto da etiqueta do campo do formulario"
#: ../lib/prefs.c:404
msgid "Show text field in the panel"
@@ -367,7 +371,8 @@
msgstr "Porto do Servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionario:"
@@ -388,9 +393,7 @@
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
#: ../lib/prefs.c:627
@@ -399,42 +402,32 @@
#: ../lib/prefs.c:644
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografÃa pode ser 'enchant', 'aspell', "
-"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografÃa que sexa "
-"compatible co comando ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografÃa pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografÃa que sexa compatible co comando ispell.\n"
"A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
-
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
-
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
-
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
-
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
-
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desenvolvedor"
-
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Texto a buscar:"
-
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Valerio Cipriani)
Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-diskperf-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
msgid "Disk Performance"
-msgstr "Rendemento de Disco"
+msgstr "Rendemento de disco"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
msgid "Device"
@@ -34,7 +34,7 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
msgid "Input the device name, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o nome do dispositivo, e despois prema <Intro>"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
msgid "/dev/hda1"
@@ -42,23 +42,24 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
msgid "Data collection period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de recolección de datos"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
msgid "Update interval (s) "
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo(s) de actualización"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+#, fuzzy
msgid "Tick to display label"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con outra pantalla"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
msgid "Input the label, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a etiqueta, e despois prema <Intro>"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
msgid "hda1"
@@ -66,31 +67,31 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
msgid "Monitor "
-msgstr ""
+msgstr "Monitor "
#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
msgid "I/O transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia de E/S"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
msgid "MB transferred / second"
-msgstr ""
+msgstr "MB transferidos/segundo"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
msgid "Busy time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de ocupación"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
msgid "Percentage of time the device is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe de tempo que o dispositivo está ocupado"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
-msgstr ""
+msgstr "Taxa máx. de E/S (MB/s)"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a taxa de transferencia de E/S máxima do dispositivo, e despois prema <Intro>"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
msgid "35"
@@ -98,49 +99,49 @@
#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
msgid "Combine Read/Write data"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar os datos de Lectura/Escritura"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa combinar os datos de Lectura/Escritura nun só monitor?"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
msgid "Bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor das barras"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:284
#: ../panel-plugin/config_gui.c:349
#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
msgid "Press to change color"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para cambiar a cor"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
msgid "Read bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra de lectura"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
msgid "Write bar color "
-msgstr ""
+msgstr "Cor da barra de escritura"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
msgid "Bar order"
-msgstr ""
+msgstr "Orde das barras"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
msgid "Read-Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura-Escritura"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
msgid "\"Read\" monitor first"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro o monitor de \"Lectura\""
#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
msgid "Write-Read"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura-Lectura"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
msgid "\"Write\" monitor first"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro o monitor de \"Escritura\""
#: ../panel-plugin/main.c:809
msgid "Select color"
@@ -155,6 +156,11 @@
"This monitor will not work!\n"
"Please remove it."
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Este monitor non vai funcionar!\n"
+"ElimÃneo."
#: ../panel-plugin/main.c:868
#, c-format
@@ -175,6 +181,10 @@
"This monitor will not work!\n"
"Please remove it."
msgstr ""
+"%s: Erro descoñecido\n"
+"\n"
+"Este monitor non vai funcionar!\n"
+"ElimÃneo."
#: ../panel-plugin/main.c:887
#, c-format
@@ -261,7 +271,7 @@
#: ../panel-plugin/main.c:938
#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
msgid "Disk Performance Monitor"
-msgstr "Monitor de Rendemento de Disco"
+msgstr "Monitor de rendemento de disco"
#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
msgid "Show disk performance"
Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-eyes-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 11:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-fsguard-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-genmon-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,8 +38,9 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/config_gui.c:149
+#, fuzzy
msgid "Interval between 2 consecutive spawns"
-msgstr ""
+msgstr "A cantidade de espazo entre dúas filas consecutivas"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
msgid "Period (s) "
@@ -50,8 +51,9 @@
msgstr "Etiqueta"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:166
+#, fuzzy
msgid "Tick to display label"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar con outra pantalla"
#: ../panel-plugin/config_gui.c:175
msgid "Input the plugin label, then press <Enter>"
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-mailwatch-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,23 +23,18 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "As negociacións TLS fallaron"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
@@ -55,19 +50,19 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de _usuario:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contrasinal:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
msgid "Check for _new messages every"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar se hai mensaxes _novas cada"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
@@ -80,18 +75,14 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
msgid "Remote GMail Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo de GMail remota"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "O engadido de GMail pode conectarse ó servizo de correo de Google e recuperar de xeito seguro o número de mensaxes novas."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
@@ -99,7 +90,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro na autenticación. Quizais o nome de usuario ou o contrasinal non é correcto?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -107,7 +98,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
msgid "Failed to get folder list"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó obter a lista de cartafoles"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
@@ -120,26 +111,23 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
msgid "No server or username is set."
-msgstr ""
+msgstr "Non se definiu ningún servidor ou ningún nome de usuario."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
msgid "Set New Mail Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Definir novos cartafoles de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
msgid "New Mail Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Novos cartafoles de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
msgid "Advanced IMAP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións IMAP avanzadas"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
@@ -154,11 +142,11 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS nun porto alternativo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS a través de STARTTLS"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
msgid "Use non-standard IMAP _port:"
@@ -166,11 +154,14 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafoles"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
+#, fuzzy
msgid "IMAP server _directory:"
msgstr ""
+"Alerta do servidor IMAP: %s@%s:\n"
+"%s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
msgid "IMAP Server"
@@ -179,7 +170,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
msgid "_Mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Servidor de correo:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
@@ -187,17 +178,16 @@
msgstr "_Avanzado..."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
+#, fuzzy
msgid "New mail _folders..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova mensaxe de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
msgid "Remote IMAP Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo IMAP remota"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
@@ -206,7 +196,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
#, c-format
msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido obter o estado do ficheiro %s: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
#, c-format
@@ -214,49 +204,52 @@
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
+#, fuzzy
msgid "Maildir _Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Pechando o camiño."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
+#, fuzzy
msgid "Select Maildir Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar o cartafol de intercambio"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
msgid "_Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "_Intervalo:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
+#, fuzzy
msgid "Local Maildir Spool"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro spool de correo %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+#, fuzzy
msgid "Mbox _Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Nome de _ficheiro</b></big>"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
msgid "Select mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o ficheiro mbox"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
+#, fuzzy
msgid "Local Mbox spool"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro Spool mbox estándar de Unix"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Porción malformada na animación"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
msgid ""
@@ -265,8 +258,9 @@
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
+#, fuzzy
msgid "Local MH mail folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un cartafol de correo novo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
@@ -274,15 +268,15 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
msgid "Advanced POP3 Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións POP3 avanzadas"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
msgid "Use SSL/TLS via STLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar SSL/TLS a través de STLS"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
msgid "Use non-standard POP3 _port:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar un _porto POP3 non estándar:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
msgid "POP3 Server"
@@ -290,12 +284,10 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
msgid "Remote POP3 Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de correo POP3 remota"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
@@ -308,79 +300,77 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
#, c-format
msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Operación abortada"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
#, c-format
msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido atopar a máquina \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ó conectar co servidor \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
#, c-format
msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr ""
+msgstr "Non compilado con soporte para SSL/TLS"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ó enviar os datos cifrados: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Erro ó enviar os datos: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
#, c-format
msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó recibir os datos cifrados: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Fallo ó conectar ó servidor: %s"
+msgstr "Erro ó recibir os datos: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
#, c-format
msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando a lectura: léronse moitos bytes sen cambiar de liña"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
#, c-format
msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
-msgstr ""
+msgstr "O búfer non é grande dabondo para conter unha liña completa (%d < %d)"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Non foi posible iniciar o soporte de GThread. Isto probablemente é un problema ca instalación de GLib."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible escribir o ficheiro de configuración '%s'"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
msgstr ""
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr ""
+msgstr "Esta caixa de correo non require ningunha configuración."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
+#, fuzzy
msgid "Mailbox _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da capa:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
msgid "Mailwatch"
@@ -388,32 +378,32 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
msgid "Mailbox name required."
-msgstr ""
+msgstr "RequÃrese o nome da caixa de correo."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza un nome para a caixa de correo."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Mailbox: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importando caixa de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione o tipo da caixa de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un tipo de caixa de correo. Debaixo ha aparecer unha descrición do tipo."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
msgid "Add New Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir unha nova caixa de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
msgid "Remove Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar caixa de correo"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
msgid "Are you sure?"
@@ -425,7 +415,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
msgid "Mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Caixas de correo"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
@@ -442,11 +432,12 @@
msgstr[0] "Ten %d mensaxe nova:"
msgstr[1] "Ten %d mensaxes novas:"
+# COMUNICAR CAMBIO NO COMENTARIO
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr " %d en %s"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
@@ -466,22 +457,24 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
msgid "Mailwatch log"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistro de Mailwatch"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
+#, fuzzy
msgid "Log _lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar as liñas"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:694
+#, fuzzy
msgid "Show log _status in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar icona na área de _notificación"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:738
msgid "Select Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar icona"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
@@ -493,7 +486,7 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:795
msgid "Ne_w mail"
-msgstr ""
+msgstr "No_vas mensaxes"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:882
@@ -502,13 +495,15 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:894
+#, fuzzy
msgid "Run _on click:"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar ao premer"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:911
+#, fuzzy
msgid "Run on new _messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando se hai mensaxes novas"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:924
@@ -518,23 +513,24 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:970
msgid "Ne_w Mail"
-msgstr ""
+msgstr "No_vas mensaxes"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:861
msgid "_View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ver o rexistro..."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Mail Watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Correo do Evolution"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
#, c-format
msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A axuda non está dispoñible debido a que non se puido executar 'xfhelp4': %s"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
msgid "Help Unavailable"
@@ -545,18 +541,21 @@
msgstr "Fallo ó executar xfhelp4"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
+#, fuzzy
msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Falta a ubicación do complemento %s"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Unha applet de comprobación de novas mensaxes con moitas funcionalidades para o panel de Xfce"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1045
msgid "Maintainer, Original Author"
@@ -568,14 +567,14 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar agora"
#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Comproba o correo de varias caixas de correo"
#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "Ten 1 mensaxe nova:"
-
#~ msgid "You have %d new messages:"
#~ msgstr "Ten %d mensaxes novas:"
+
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Walter Comunello)
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,19 +1,20 @@
# Galician translation of xfce4-mount-plugin
# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,9 +53,9 @@
msgstr "tamaño usado: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "available siz: %g\n"
-msgstr "Filtros dispoñibles"
+msgstr "tamaño dispoñible: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:69
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
#, c-format
msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr ""
+msgstr "Xa se pode extraer de xeito seguro o dispositivo \"%s\"."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
@@ -188,11 +189,11 @@
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
-msgstr ""
+msgstr "Activar esta opción para expulsar unha unidade de CD despois de desmontar e para introducila antes de montar."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr ""
+msgstr "_Expulsar as unidades de CD"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
@@ -213,9 +214,8 @@
"Depende de vostede especificar dispositivos ou puntos de montaxe correctos."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
-#, fuzzy
msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe dunha localización especificada"
+msgstr "E_xcluÃr os sistemas de ficheiros especificados"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
msgid "_File systems"
Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-mpc-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
msgid "Mpd Client Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de cliente de Mpd"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
msgid "Properties"
@@ -52,7 +52,7 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o _marco"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
@@ -73,11 +73,11 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido Mpc de Xfce4"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Un sinxelo engadido cliente de Music Player Daemon para o panel"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
@@ -89,9 +89,9 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente de MPD, o Music Player Daemon"
#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "MPD Client Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de cliente de MPD"
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,22 +1,22 @@
# Galician translation of xfce4-netload-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.01\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:60
msgid "Unknown error."
-msgstr "Erro descoñecido."
+msgstr "Erro descoñecido."
#: ../panel-plugin/netload.c:61
msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
@@ -51,9 +51,9 @@
"Total: %s kByte/s"
msgstr ""
"<< %s >> (%s)\n"
-"Promedio da últimas %d medidas:\n"
+"Promedio da últimas %d medidas:\n"
"Entrante: %s kByte/s\n"
-"Saínt: %s kByte/s\n"
+"SaÃnte: %s kByte/s\n"
"Total: %s kByte/s"
#: ../panel-plugin/netload.c:230
@@ -66,7 +66,7 @@
"%s: Error in initalizing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s: Erro ó inicializar:\n"
+"%s: Erro ó inicializar:\n"
"%s"
#: ../panel-plugin/netload.c:773
@@ -79,15 +79,15 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:840
msgid "Bar color (outgoing):"
-msgstr "Cor da barra (saínte):"
+msgstr "Cor da barra (saÃnte):"
#: ../panel-plugin/netload.c:843
msgid "Maximum (incoming):"
-msgstr "Máximo (entrante):"
+msgstr "Máximo (entrante):"
#: ../panel-plugin/netload.c:844
msgid "Maximum (outgoing):"
-msgstr "Máximo (saínte):"
+msgstr "Máximo (saÃnte):"
#: ../panel-plugin/netload.c:849
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
@@ -104,7 +104,7 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:935
msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalo de actualización:"
+msgstr "Intervalo de actualización:"
#: ../panel-plugin/netload.c:946
msgid "s"
@@ -112,7 +112,7 @@
#: ../panel-plugin/netload.c:959
msgid "Automatic maximum"
-msgstr "Máximo automatico"
+msgstr "Máximo automatico"
#: ../panel-plugin/netload.c:991
msgid "kByte/s"
@@ -120,5 +120,5 @@
#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
msgid "Show network traffic"
-msgstr "Mostrar o tráfico de rede"
+msgstr "Mostrar o tráfico de rede"
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-notes-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -55,19 +56,22 @@
msgstr "R_enomear..."
#. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre enriba"
#. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
msgid "Sticky window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá persistente"
#. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as lingüetas"
#: ../panel-plugin/notes.c:887
msgid "Show on startup"
@@ -89,11 +93,13 @@
msgid "Choose Window Font"
msgstr "Escoller o tipo de letra da ventá"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
msgid "Rename window"
msgstr "Renomear ventá"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -105,7 +111,8 @@
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta nota?"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
msgid "Rename note"
msgstr "Renomear nota"
@@ -115,7 +122,7 @@
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o engadido"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
msgid "Default settings"
@@ -124,78 +131,81 @@
#. Hide from taskbar
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:103
msgid "Hide windows from taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar as ventás na barra de tarefas"
#. Hide arrow button
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:110
msgid "Hide arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar o botón de frecha"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
msgid "New window settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de ventá nova"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra"
+msgstr "Tipo de letra:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeno"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarelo"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vermello"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Púrpura"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Branco"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado..."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fondo"
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
-msgstr "Plugin de notas para o escritorio Xfce4"
+msgstr "Engadido de notas para o escritorio Xfce4"
+# GRIP???
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize grip"
+#~ msgstr "Redimensionar imaxe"
#~ msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
#~ msgstr "Plugin de notas de Xfce 4"
+
Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -9,14 +9,15 @@
"Project-Id-Version: 1.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -51,19 +52,22 @@
msgstr "R_inomina..."
#. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre in primo piano"
#. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
msgid "Sticky window"
msgstr "Finestra appiccicosa"
#. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra linguette"
#: ../panel-plugin/notes.c:887
msgid "Show on startup"
@@ -85,11 +89,13 @@
msgid "Choose Window Font"
msgstr "Scegliere il tipo di carattere della finestra"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
msgid "Rename window"
msgstr "Rinomina la finestra"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -101,7 +107,8 @@
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Eliminare veramente questa nota?"
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
msgid "Rename note"
msgstr "Rinomina questa nota"
@@ -111,7 +118,7 @@
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Confugurazione del plugin"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
msgid "Default settings"
@@ -129,65 +136,63 @@
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
msgid "New window settings"
msgstr "Impostazioni per una nuova finestra"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
msgid "Font:"
-msgstr "Tipo di carattere"
+msgstr "Tipo di carattere:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione"
+msgstr "Dimensione:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Piccolo"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normale"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Giallo"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosso"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Viola"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bianco"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di sfondo"
#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
@@ -195,6 +200,6 @@
#~ msgid "Resize grip"
#~ msgstr "Maniglia di ridimensionamento"
-
#~ msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
#~ msgstr "Plugin per le annotazioni di Xfce4"
+
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,9 +1,9 @@
# Galician translation of xfce4-places-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# Copyright (C) 1999-2004 Jesús Bravo Ãlvarez
# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
# Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa at gmail.com>, 2005, 2006.
# Jesús Bravo Ãlvarez <suso at trasno.net>, 1999-2004.
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,16 +128,16 @@
#. MENU: Show Removable Media
#: ../panel-plugin/cfg.c:420
msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os _soportes extraÃbles"
#: ../panel-plugin/cfg.c:441
msgid "Mount and _Open on click"
-msgstr ""
+msgstr "Montar e _abrir cun clic"
#. MENU: Show GTK Bookmarks
#: ../panel-plugin/cfg.c:455
msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os _marcadores de GTK"
#. MENU: Show Recent Documents
#: ../panel-plugin/cfg.c:468
@@ -147,11 +147,11 @@
#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
#: ../panel-plugin/cfg.c:490
msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a opción de _limpar"
#: ../panel-plugin/cfg.c:505
msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Número que se mostra"
#: ../panel-plugin/cfg.c:525
msgid "Search"
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da el en_GB es eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN
+ar ca cs da el en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_CN
Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-quicklauncher-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-quicklauncher-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,17 +31,17 @@
# FRANCÃS
#: ../panel-plugin/callbacks.c:123
msgid "Espace entre les lanceurs :"
-msgstr ""
+msgstr "Espazo entra os lanzadores:"
# FRANCÃS
#: ../panel-plugin/callbacks.c:131
msgid "afficher les tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar as notificacións"
# FRANCÃS
#: ../panel-plugin/callbacks.c:135
msgid "afficher les labels"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar as etiquetas"
# FRANCÃS
#: ../panel-plugin/callbacks.c:216
Added: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po (rev 0)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Italian translation of xfce4-quicklauncher-plugin.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-quicklauncher-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-quicklauncher-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 09:15+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:79
+msgid "Configure Quicklauncher"
+msgstr "Configura l'avviatore rapido"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:93
+msgid "Lines: "
+msgstr "Righe:"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:123
+msgid "Espace entre les lanceurs :"
+msgstr "Spazio tra gli avviatori:"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:131
+msgid "afficher les tooltips"
+msgstr "Mostra le descrizioni"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:135
+msgid "afficher les labels"
+msgstr "Mostra le etichette"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:216
+msgid "icone"
+msgstr "icona"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:222
+msgid "commande"
+msgstr "comando"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:228
+msgid "nom"
+msgstr "nome"
+
+#: ../panel-plugin/callbacks.c:327
+msgid "Open icon"
+msgstr "Apri icona"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:163
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Quicklauncher"
+msgstr "Avviatore rapido"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:166
+msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."
+msgstr "Permette di aggiungere degli avviatori e di visualizzarli su più righe."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:168
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Altri plugin disponibili qui"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:320
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:323
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:326
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:329
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
+msgid "Program with several launchers"
+msgstr "Programma con diversi avviatori"
+
Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Francesco Scarrone)
Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-radio-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:226
-#, fuzzy
msgid "- off -"
-msgstr "De_sprazar:"
+msgstr "- desactivado -"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:311
msgid "Error opening radio device"
@@ -32,7 +31,7 @@
# sintonizar
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:394
msgid "Tune radio"
-msgstr ""
+msgstr "Sintonizar a radio"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:400
msgid "Frequency [MHz]:"
@@ -44,15 +43,13 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:481
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1115
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "_Preconfiguración"
+msgstr "Preconfiguracións"
# sintonizar
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:513
-#, fuzzy
msgid "Tune to frequency"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Sintonizar a frecuencia"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:853
msgid "unnamed"
@@ -88,18 +85,16 @@
msgstr "non"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1203
-#, fuzzy
msgid "Mouse scrolling changes"
-msgstr "Cambia o aspecto do fractal:"
+msgstr "Desprazar co rato cambia a"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1214
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1219
-#, fuzzy
msgid "preset"
-msgstr "_Preconfiguración dos guións:"
+msgstr "preconfiguración"
#. When off
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1238
@@ -134,7 +129,7 @@
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1322
msgid "Show preset names in label"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o nome da preconfiguración na etiqueta"
#. Commands
#: ../panel-plugin/xfce4-radio.c:1338
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da en_GB es eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur
+ar bg ca cs da en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur
Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-rss-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Italian translation of xfce4-rss-plugin.
+# Copyright (C) YEAR xfce4-rss-plugin COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "Aggregatore di RSS"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "Feed RSS:"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "Aggiorna tutto"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "Controlla e visualizza i feed RSS"
+
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+ * it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/LINGUAS 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id ja ko lt lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ko lt lv pl pt_BR pt ru sq sv tr uk ur vi zh_TW
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-sensors-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,9 +40,8 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
-#, fuzzy
msgid "UI style:"
-msgstr "Pegar estilo"
+msgstr "Estilo da interface:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1378
msgid "_text"
@@ -57,19 +56,16 @@
msgstr "Mostrar _etiquetas na IU gráfica"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1447
-#, fuzzy
msgid "Show colored _bars"
-msgstr "Mostrar _barras de desprazamento"
+msgstr "Mostrar _barras de cores"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1475
-#, fuzzy
msgid "_Show title"
-msgstr "TÃtulo e estado"
+msgstr "_Mostrar o tÃtulo"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1501
-#, fuzzy
msgid "F_ont size:"
-msgstr "Pegar o tamaño"
+msgstr "_Tamaño da letra:"
#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
@@ -98,9 +94,8 @@
msgstr "Grande"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1540
-#, fuzzy
msgid "Show _Units"
-msgstr "_Unidades da reixa:"
+msgstr "Mostrar as _unidades"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
#, fuzzy
@@ -112,9 +107,8 @@
msgstr "Suprimir mensaxes"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1612
-#, fuzzy
msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Intervalo de _actualización (segundos):"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1642
msgid "E_xecute on double click:"
@@ -160,9 +154,9 @@
#. to be displayed
#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
#: ../lib/acpi.c:523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fusos horarios</b>"
#: ../lib/acpi.c:638
msgid "<Unknown>"
@@ -224,7 +218,7 @@
#: ../lib/sensors-interface.c:65
msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo do engadido de sensores"
#: ../lib/sensors-interface.c:66
msgid ""
@@ -234,7 +228,7 @@
#: ../lib/sensors-interface.c:134
msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo de sensor:"
#: ../lib/sensors-interface.c:159
msgid "Description:"
@@ -302,7 +296,7 @@
#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr "De_sprazar:"
+msgstr "desactivado"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
#, fuzzy
@@ -321,6 +315,9 @@
"This program is published under the GPL v2.\n"
"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
msgstr ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Este programa publicouse baixo a GPL v2.\n"
+"O texto da licena pódese atopar no arquivo do código fonte do programa ou en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 ou en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:58
#, c-format
@@ -340,7 +337,7 @@
#: ../src/main.c:75
#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Sensors %s\n"
#: ../src/interface.c:61
msgid "Sensors Viewer"
Added: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po (rev 0)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/it.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Italian translation of xfce4-sensors-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE xfce4-sensors-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-sensors-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:00+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
+msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensori</b></span>"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
+msgid "No sensors selected!"
+msgstr "Nessun sensore selezionato!"
+
+#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
+#. * or pop up a message box.
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Sensors Plugin:\n"
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
+msgstr ""
+"Plugin sensori:\n"
+"probabilmente si è verificato un problema leggendo un valore del sensore.\n"
+"Non si garantisce il funzionamento corretto procedendo.\n"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
+msgid "UI style:"
+msgstr "Stile dell'interfaccia utente"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1378
+msgid "_text"
+msgstr "_testo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1380
+msgid "g_raphical"
+msgstr "g_rafico"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1417
+msgid "Show _labels in graphical UI"
+msgstr "Mostra le _etichette nell'interfaccia grafica dell'utente"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1447
+msgid "Show colored _bars"
+msgstr "Mostra le _barre colorate"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1475
+msgid "_Show title"
+msgstr "_Mostra il titolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1501
+msgid "F_ont size:"
+msgstr "_Dimensione carattere"
+
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
+msgid "x-small"
+msgstr "molto piccolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1509
+msgid "small"
+msgstr "piccolo"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1511
+msgid "large"
+msgstr "grande"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1512
+msgid "x-large"
+msgstr "molto grande"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1540
+msgid "Show _Units"
+msgstr "Mostra _unità "
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
+msgid "Small horizontal s_pacing"
+msgstr "Spaziatura orizzontale _piccola"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1583
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "Non visualizzare i messaggi"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1612
+msgid "U_pdate interval (seconds):"
+msgstr "Intervallo di _aggiornamento (secondi):"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1642
+msgid "E_xecute on double click:"
+msgstr "_Esegui con un doppio click"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1685
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1717
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "Va_rie"
+
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../lib/hddtemp.c:151
+msgid "Sensors Plugin"
+msgstr "Plugin per i sensori"
+
+#. #if GTK_VERSION < 2.11
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "à possibile modificare le proprietà di una caratteristica quali nome, colori e valore massimo o minimo, facendo doppio clic sull'elemento, modificando il contenuto e premendo «Invio» oppure selezionando un campo diverso."
+
+#. only use this if no hddtemp sensor
+#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
+#. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
+#. assert correctly saved file
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:341
+#: ../lib/hddtemp.c:382
+#: ../lib/hddtemp.c:387
+msgid "Hard disks"
+msgstr "Dischi rigidi"
+
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. to be displayed
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#: ../lib/acpi.c:523
+#, c-format
+msgid "ACPI v%s zones"
+msgstr "v%s zone ACPI "
+
+#: ../lib/acpi.c:638
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Sconosciuto>"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:386
+msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
+msgstr "Temperature dei dischi rigidi S.M.A.R.T."
+
+#: ../lib/hddtemp.c:461
+msgid "No concrete error detected.\n"
+msgstr "Nessun errore concreto rilevato.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
+"\n"
+"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
+"%s\n"
+"with a return value of %d.\n"
+msgstr ""
+"\"hddtemp\" non è stato eseguito correttamente, anche se è eseguibile. Questo è probabilmente dovuto al fatto che i dischi richiedono i privilegi di root per leggere le proprie temperature, e \"hddtemp\" non è stato impostato come root.\n"
+"\n"
+"Una semplice ma non rigorosa soluzione consiste nell'eseguire \"chmod u+s %s\" come utente root e riavviare questo plugin o il suo pannello.\n"
+"\n"
+"La chiamata di \"%s\" ha fornito il seguente errore:\n"
+"%s\n"
+"con un valore di ritorno di %d.\n"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:530
+#: ../lib/hddtemp.c:560
+msgid "Suppress this message in future"
+msgstr "Non visualizzare questo messaggio in futuro"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when executing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ã avvenuto un errore eseguendo \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#. if (scale == FAHRENHEIT) {
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. } else { // Celsius
+#. Celsius
+#: ../lib/hddtemp.c:618
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:103
+msgid "LM Sensors"
+msgstr "Sensori LM"
+
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
+#, c-format
+msgid "Error: Could not connect to sensors!"
+msgstr "Errore: impossibile connettersi al sensore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:65
+msgid "Sensors Plugin Failure"
+msgstr "Errore del plugin per i sensori"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:66
+msgid ""
+"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
+"Proper proceeding cannot be guaranteed."
+msgstr ""
+"Probabilmente si è verificato un problema leggendo un valore del sensore.\n"
+"Non si garantisce il funzionamento corretto procedendo."
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:134
+msgid "Sensors t_ype:"
+msgstr "_Tipo di sensore:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:159
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:196
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:205
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:211
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:220
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:230
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:239
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:275
+msgid "Temperature scale:"
+msgstr "Scala della temperatura"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:277
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_Celsius"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:279
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
+
+#: ../lib/sensors-interface.c:315
+msgid "_Sensors"
+msgstr "_Sensori"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
+msgid "No sensors found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun sensore"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
+#, c-format
+msgid "%+.2f V"
+msgstr "%+.2f V"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
+#, c-format
+msgid "%.0f mWh"
+msgstr "%.0f mWh"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
+msgid "off"
+msgstr "spento"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
+
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
+#, c-format
+msgid "%.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
+
+#: ../src/main.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 Sensori %s\n"
+"Questo programma è pubblicato con licenza GPL v2.\n"
+"Il testo della licenza può essere reperito all'interno dell'archivio del codice sorgente del programma o nel percorso /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 o all'indirizzo http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+
+#: ../src/main.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfce4 Sensors %s\n"
+"Displays information about your sensors and ACPI.\n"
+"Synopsis: \n"
+" xfce4-sensors options\n"
+"where options are one or more of the following:\n"
+" -h, --help Print this help dialog.\n"
+" -l, --license Print license information.\n"
+" -V, --version Print version information.\n"
+"\n"
+"This program is published under the GPL v2.\n"
+msgstr ""
+"Xfce4 Sensori %s\n"
+"Mostra le informazioni relative ai sensori e all'ACPI.\n"
+"Utilizzo: \n"
+" xfce4-sensors [opzione]\n"
+"dove [opzione] può essere:\n"
+" -h, --help visualizza questo messaggio di aiuto\n"
+" -l, --license visualizza le informazioni sulla licenza\n"
+" -V, --version visualizza le informazioni sulla versione\n"
+"\n"
+"Questo programma è pubblicato con licenza GPL v2.\n"
+
+#: ../src/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
+msgstr "Xfce4 Sensori %s\n"
+
+#: ../src/interface.c:61
+msgid "Sensors Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di sensori"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
+msgid "Sensor Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di sensore"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
+msgid "Sensors Values Viewer"
+msgstr "Visualizzatore dei valori dei sensori"
+
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show sensor values."
+msgstr "Mostra i valori del sensore."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sensor plugin "
+msgstr "Plugin per i sensori"
+
Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-smartbookmark-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-smartpm-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: ../src/xfcesmart.c:162
msgid "Package Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de paquetes"
#: ../src/xfcesmart.c:248
msgid "No new packages"
@@ -45,32 +45,32 @@
#: ../src/xfcesmart.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Channels have %d new packages"
-msgstr "Creando novo conectador"
+msgstr "Configurar paquetes externos"
#. unknown
#: ../src/xfcesmart.c:252
#, fuzzy
msgid "Channels updated"
-msgstr "Menú Canles"
+msgstr "Actualizado externamente: %s"
#: ../src/xfcesmart.c:256
msgid "Package Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de paquete"
#: ../src/xfcesmart.c:261
#: ../src/xfcesmart.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error updating%s%s"
-msgstr "Consola de erros"
+msgstr "Produciuse un erro ó actualizar %s%s"
#: ../src/xfcesmart.c:274
#, fuzzy
msgid "Smart Read-Only"
-msgstr "Só en memoria"
+msgstr "Revisor (só de lectura)"
#: ../src/xfcesmart.c:275
msgid "Another process seems to be using Smart ?"
-msgstr ""
+msgstr "Parece que outro proceso está usando Smart?"
#: ../src/xfcesmart.c:306
#, fuzzy
@@ -85,21 +85,19 @@
#: ../src/xfcesmart.c:364
#: ../src/xfcesmart.c:405
-#, fuzzy
msgid "Failed to run update"
-msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ó actualizar"
#: ../src/xfcesmart.c:379
#: ../src/xfcesmart.c:400
#, fuzzy
msgid "Channels updated."
-msgstr "Menú Canles"
+msgstr "Actualizado externamente: %s"
#: ../src/xfcesmart.c:404
#: ../src/xfcesmart.c:645
-#, fuzzy
msgid "Smart Unavailable"
-msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible."
+msgstr "Smart non está dispoñible"
#: ../src/xfcesmart.c:555
#, c-format
@@ -109,7 +107,7 @@
#: ../src/xfcesmart.c:595
#, fuzzy
msgid "Checking for upgrades..."
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Comprobando se hai mensaxes novas"
#: ../src/xfcesmart.c:646
#, fuzzy
@@ -117,12 +115,8 @@
msgstr "Fallou ao executar o complemento \"%s\""
#: ../src/xfcesmart.c:729
-#, fuzzy
msgid "Smart Failed"
-msgstr ""
-"Erro ao abrir '%s':\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Smart fallou"
#: ../src/xfcesmart.c:730
msgid "Failed to run smart program"
@@ -131,7 +125,7 @@
#: ../src/xfcesmart.c:801
#, fuzzy
msgid "Upgrade Now"
-msgstr "Gardar atallos de teclado _agora"
+msgstr "_Buscar agora"
#: ../src/xfcesmart.c:948
#, fuzzy
@@ -148,13 +142,12 @@
msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s"
#: ../src/xfcesmart.c:1337
-#, fuzzy
msgid "Update In Progress"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Actualizando"
#: ../src/xfcesmart.c:1338
msgid "An update is already in progress, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Xa se está actualizando, agarde."
#. create the dialog
#: ../src/xfcesmart.c:1423
@@ -188,11 +181,12 @@
#: ../src/xfcesmart.c:1462
msgid "Show application icon for package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a icona de aplicación do xestor de paquetes"
#: ../src/xfcesmart.c:1470
+#, fuzzy
msgid "Check for upgrades every "
-msgstr ""
+msgstr "Verificar automaticamente se hai mensaxes _novas cada"
#: ../src/xfcesmart.c:1478
msgid " minutes"
@@ -204,7 +198,7 @@
#: ../src/xfcesmart.c:1492
msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar su para a autenticación (en vez de sudo)"
#: ../src/xfcesmart.c:1498
msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
@@ -216,7 +210,7 @@
#: ../src/xfcesmart.c:1541
msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor de paquetes Smart- engadido para o panel"
#: ../src/xfcesmart.c:1543
#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-systemload-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,16 +32,16 @@
#: ../panel-plugin/systemload.c:167
#, c-format
msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria: %ldMB de %ldMB en uso"
#: ../panel-plugin/systemload.c:176
#, c-format
msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
-msgstr ""
+msgstr "Espazo de intercambio: %ldMB de %ldMB en uso"
#: ../panel-plugin/systemload.c:179
msgid "No swap"
-msgstr ""
+msgstr "Sen espazo de intercambio"
#: ../panel-plugin/systemload.c:190
#, c-format
@@ -66,16 +66,17 @@
#: ../panel-plugin/systemload.c:749
msgid "Swap monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor do espazo de intercambio"
#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+#, fuzzy
msgid "Uptime monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución do monitor"
#: ../panel-plugin/systemload.c:755
#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
msgid "System Load Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de carga do sistema"
#: ../panel-plugin/systemload.c:782
#: ../panel-plugin/systemload.c:863
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-taskmanager
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
msgid "Control your processes"
-msgstr "Controlar os seus procesos"
+msgstr "Controle os seus procesos"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Process manager"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: ../src/callbacks.c:72
msgid "Really kill the task?"
-msgstr ""
+msgstr "De verdade desexa matar a tarefa?"
#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Really terminate the task?"
@@ -44,7 +44,7 @@
#: ../src/functions.c:134
#, c-format
msgid "%d MB of %d MB used"
-msgstr ""
+msgstr "usa %d MB de %d MB"
#: ../src/functions.c:139
#, c-format
@@ -81,7 +81,7 @@
#: ../src/interface.c:161
#: ../src/interface.c:350
msgid "VM-Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño MV"
#: ../src/interface.c:167
#: ../src/interface.c:351
@@ -101,11 +101,11 @@
#. my change
#: ../src/interface.c:186
msgid "Prio"
-msgstr ""
+msgstr "Prio"
#: ../src/interface.c:203
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Deter"
#: ../src/interface.c:208
msgid "Continue"
@@ -113,11 +113,11 @@
#: ../src/interface.c:213
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Rematar"
#: ../src/interface.c:218
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Matar"
#: ../src/interface.c:223
#: ../src/interface.c:354
@@ -155,7 +155,7 @@
#: ../src/interface.c:395
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
"\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-teatime-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,14 @@
msgstr "<b>Xfteatime</b>"
#: ../src/interface.c:103
+#, fuzzy
msgid "Tea can"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible desfacer %s"
#: ../src/interface.c:109
+#, fuzzy
msgid "Coffee can"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible desfacer %s"
#: ../src/interface.c:115
msgid "Stove"
@@ -46,15 +48,16 @@
#: ../src/interface.c:142
msgid "<b>Icon image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Imaxe da icona</b>"
#: ../src/interface.c:168
msgid "Just a minute, please (1 minute)"
-msgstr ""
+msgstr "Só un minuto, por favor (1 minuto)"
#: ../src/interface.c:169
+#, fuzzy
msgid "Assam tea (2 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo (en minutos):"
#: ../src/interface.c:170
msgid "Coffee (5 minutes)"
@@ -69,12 +72,13 @@
msgstr "Pizza (12 minutos)"
#: ../src/interface.c:173
+#, fuzzy
msgid "Turkey (2 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _só as horas de traballo"
#: ../src/interface.c:175
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "despois de"
#: ../src/interface.c:184
msgid "seconds"
@@ -86,15 +90,16 @@
#: ../src/interface.c:196
msgid "System bell"
-msgstr ""
+msgstr "Campá do sistema"
#: ../src/interface.c:200
msgid "Popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventá emerxente"
#: ../src/interface.c:204
+#, fuzzy
msgid "Blinking image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe de Fondo"
#: ../src/interface.c:208
msgid "<b>Notification</b>"
@@ -104,5 +109,5 @@
#: ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible atopar o ficheiro de imaxe: %s"
Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)
Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-time-out-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-time-out-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,8 @@
#. Create menu item for taking an instant break
#: ../panel-plugin/time-out.c:245
-#, fuzzy
msgid "Take a break"
-msgstr "Romper o camiño"
+msgstr "Tome un descanso"
#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
#: ../panel-plugin/time-out.c:253
@@ -46,19 +45,17 @@
#. Create break countdown time label
#: ../panel-plugin/time-out.c:420
msgid "Time between breaks (minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo entre descansos (minutos):"
#. Create lock countdown time label
#: ../panel-plugin/time-out.c:435
-#, fuzzy
msgid "Break length (minutes):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Duración do descanso (minutos):"
#. Create postpone countdown time label
#: ../panel-plugin/time-out.c:448
-#, fuzzy
msgid "Postpone length (minutes):"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Duración da posposición (minutos):"
#. Create behaviour section
#: ../panel-plugin/time-out.c:461
@@ -77,8 +74,9 @@
#. Create display time check button
#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+#, fuzzy
msgid "Display remaining time in the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Se é verdadeiro, mostrar os segundos na hora."
#. Create display hours check button
#: ../panel-plugin/time-out.c:492
@@ -92,9 +90,8 @@
#. Create postpone button
#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
-#, fuzzy
msgid "_Postpone"
-msgstr "_Pospoñer"
+msgstr "_Pospor"
#. Hours:minutes:seconds
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
@@ -118,151 +115,148 @@
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time left: %d seconds"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
-#, fuzzy
msgid "Time left: 1 minute"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
#, c-format
msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
#, c-format
msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d minutos e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time left: %d minutes"
-msgstr "Intervalo (en minutos):"
+msgstr "Tempo restante: %d minutos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
#, c-format
msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas %d minutos e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
#, c-format
msgid "Time left: %d hours %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e %d minutos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
-#, fuzzy
msgid "Time left: 1 second"
-msgstr "(o tempo de espera é de %d segundo)"
+msgstr "Tempo restante: 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
msgid "Time left: 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
#, c-format
msgid "Time left: %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d minutos e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
-#, fuzzy
msgid "Time left: 1 hour"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: 1 hora"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
msgid "Time left: 1 hour 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
#, c-format
msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e 1 minuto"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora 1 minuto e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
#, c-format
msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora 1 minuto e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
#, c-format
msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora e %d minutos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
#, c-format
msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora %d minutos e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
#, c-format
msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: 1 hora %d minutos e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time left: %d hours"
-msgstr "Aliñar as liñas á esqueda"
+msgstr "Tempo restante: %d horas"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
#, c-format
msgid "Time left: %d hours 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
#, c-format
msgid "Time left: %d hours %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
#, c-format
msgid "Time left: %d hours 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas e 1 minuto"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
#, c-format
msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas 1 minuto e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
#, c-format
msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas 1 minuto e %d segundos"
#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
#, c-format
msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante: %d horas %d minutos e 1 segundo"
#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-timer-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
"Time is up!"
msgstr ""
"Biiiiiip! :) \n"
-"Acabouse o tempo!"
+"Esgotouse o tempo!"
#: ../src/xfcetimer.c:424
msgid "Stop timer"
@@ -90,7 +90,7 @@
#: ../src/xfcetimer.c:629
msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza a hora da alarma (formato 24h)"
#: ../src/xfcetimer.c:640
msgid "h "
@@ -143,12 +143,16 @@
"Timer\n"
"name"
msgstr ""
+"Nome do\n"
+"contador"
#: ../src/xfcetimer.c:1210
msgid ""
"Countdown period /\n"
"Alarm time"
msgstr ""
+"Periodo de conta/\n"
+"Tempo da alarma"
#: ../src/xfcetimer.c:1214
msgid "Alarm command"
@@ -159,6 +163,8 @@
"Don't display the warning window\n"
"if an alarm command is set"
msgstr ""
+"Non mostrar a ventá de advertencia\n"
+"se se definiu un comando de alarma"
#: ../src/xfcetimer.c:1264
msgid "Repeat the alarm command:"
Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,21 +1,22 @@
# Galician translation of verve-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
-# Proxecto Trasno: tradución de software libre ó galego http://trasno.net
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -37,7 +38,7 @@
#. Plugin size label
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
msgid "Width (in chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho (en caracteres):"
#. Frame for behaviour settings
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
@@ -47,25 +48,24 @@
#. History length label
#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
msgid "Number of saved history items:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de elementos gardados no historial:"
#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de liña de comandos con completado automático e historial de comandos"
#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Verve Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Liña de Comandos Verve"
#. Print error message
#: ../scripts/verve-focus.c:61
msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS"
#. Print error message
#: ../scripts/verve-focus.c:84
-msgid ""
-"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
-"running."
-msgstr ""
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Parece que non se está executando ningún provedor de D-BUS para Verve (é dicir, o engadido de panel Verve)"
+
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po, LINGUAS: Catalan translation added (Harald Servat)
Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-volstatus-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
-msgstr ""
+msgstr "Esta é a primeira vez que executa a aplicación Icona de Xfce Volstatus"
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins? You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
-msgstr ""
+msgstr "Desexa que Xfce Volstatus se execute automaticamente cada vez que inicia a sesión? Pode desactivar este comportamento posteriormente usando o panel de configuración de \"Aplicacións iniciadas automaticamente\"."
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
msgid "Failed to write autostart file"
@@ -52,7 +52,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Ocorreu un erro descoñecido."
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
@@ -91,7 +91,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
msgid "Recordable CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD gravable"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
msgid "Rewritable CD"
@@ -107,7 +107,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
msgid "Recordable DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD gravable"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
msgid "Rewritable DVD"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
msgid "Recordable Blu-ray Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Blu-ray gravable"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
@@ -131,7 +131,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
msgid "Recordable HD-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Disco HD-DVD gravable"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
msgid "Rewritable HD-DVD"
@@ -158,16 +158,18 @@
msgstr "Disco duro"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+#, fuzzy
msgid "Flash Disk"
-msgstr ""
+msgstr "E_spazo no disco:"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
msgid "Audio Player"
msgstr "Reprodutor de audio"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+#, fuzzy
msgid "Memory Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Cartón de memoria"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
msgid "Smart Media Disk"
@@ -196,7 +198,7 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
#, c-format
@@ -217,15 +219,16 @@
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
msgid "(n/a)"
-msgstr ""
+msgstr "(n/d)"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
msgid "Partition Table"
msgstr "Táboa de particións"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+#, fuzzy
msgid "RAID Array Member"
-msgstr ""
+msgstr "Funcións/Variables membro"
#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
msgid "Encrypted Filesystem"
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-wavelan-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: ../panel-plugin/wavelan.c:149
#, c-format
msgid "No carrier signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sen sinal portador"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:168
msgid "No device configured"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
msgid "Wavelan Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións do engadido Wavelan"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
msgid "Interface"
@@ -43,26 +43,25 @@
#: ../panel-plugin/wavelan.c:537
msgid "_Autohide when offline"
-msgstr ""
+msgstr "_Agochar automaticamente cando estea desconectado"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:547
msgid "Autohide when no hardware present"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar automaticamente cando non hai hardware presente"
#: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Nota: Isto dificultará eliminar ou configurar o engadido se non se detecta ningún dispositivo."
#: ../panel-plugin/wavelan.c:566
msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Activar cores de calidade do sinal"
#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Ver o estado dunha rede sen fÃos"
#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
+
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-weather-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,20 +34,23 @@
#: ../panel-plugin/weather.c:112
#: ../panel-plugin/weather.c:115
+#, fuzzy
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: ../panel-plugin/weather.c:118
+#, fuzzy
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:121
msgid "T"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:124
+#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: ../panel-plugin/weather.c:127
#, fuzzy
@@ -63,13 +66,14 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:231
+#, fuzzy
msgid "Cannot update weather data"
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden gardar os datos do calendario"
#: ../panel-plugin/weather.c:629
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir %s para escribir"
#: ../panel-plugin/weather.c:657
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
@@ -87,31 +91,33 @@
msgstr "Temperatura (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+#, fuzzy
msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de _presión:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
#, fuzzy
msgid "Atmosphere state (P)"
-msgstr "Activar ou desactivar o estado ligado"
+msgstr "E_stado/Provincia:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
#, fuzzy
msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Velocid_ade de liñas móbiles:"
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+#, fuzzy
msgid "Wind gust (WG)"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
#, fuzzy
msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Detección de bordos especializada dependente da dirección"
+msgstr "A dirección do empaquetado da barra de menú"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
msgid "Humidity (H)"
-msgstr ""
+msgstr "Humidade (H)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
msgid "Visibility (V)"
@@ -127,9 +133,8 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
-#, fuzzy
msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Introduza un nome para as configuracións"
+msgstr "Introduza a configuración do proxy"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
#, fuzzy
@@ -155,9 +160,8 @@
msgstr "Servidor proxy:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
-#, fuzzy
msgid "Use proxy server"
-msgstr "Conectando co servidor"
+msgstr "Usar un servidor proxy"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
msgid "Auto-detect from environment"
@@ -166,7 +170,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
#, fuzzy
msgid "Labels to display"
-msgstr "Conectar con outra pantalla"
+msgstr "O texto para mostrar"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
msgid "km/h"
@@ -178,21 +182,20 @@
#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
msgid "hPa"
-msgstr ""
+msgstr "hPa"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr " na %s"
+msgstr "pl."
#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
-#, fuzzy
msgid "mi"
-msgstr "Mes_turador de canles..."
+msgstr "mi"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
@@ -204,7 +207,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de GFlare '%s': %s"
+msgstr "Non puido abrir o conectador: %s"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
@@ -216,7 +219,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr "\" fallou ó cargar debido a "
+msgstr "Fallo ao enviar %d de %d mensaxes"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
@@ -229,17 +232,19 @@
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+#, fuzzy
msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posible analizar o contido da mensaxe"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
#, fuzzy
msgid "No content received."
-msgstr "Pegar o contido do portapapeis"
+msgstr "Recibido en nome de <b>%s</b>"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+#, fuzzy
msgid "Search weather location code"
-msgstr ""
+msgstr "Ver<i>%(name)s</i> na busca de <b>Google Code</b>"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
msgid "Enter a city name or zip code"
@@ -255,7 +260,7 @@
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Previsión meteorolóxica para unha cidade"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
#, c-format
@@ -289,7 +294,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point"
-msgstr "Punto de mostra"
+msgstr "Punto de condensación:"
#. Wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
@@ -318,11 +323,12 @@
"\n"
"UV\n"
msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Ãndice %d"
+msgstr "Ãndice"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
msgid "Risk"
@@ -355,8 +361,9 @@
"Sol\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+#, fuzzy
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Elevación"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
#, fuzzy
@@ -390,7 +397,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
msgid "<b>Precipitation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
msgid "<b>Temperature</b>"
@@ -401,9 +408,9 @@
msgstr "<b>Vento</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "Hint da _caixa de ferramentas:"
+msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
msgid "Summary"
@@ -411,11 +418,12 @@
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Prognóstico"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#, fuzzy
msgid "AM Clouds / PM Sun"
-msgstr ""
+msgstr "_12 horas (AM/PM)"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
#, fuzzy
@@ -425,75 +433,87 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
#, fuzzy
msgid "AM Light Snow"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "AM Rain / Snow Showers"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#, fuzzy
msgid "AM Rain / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#, fuzzy
msgid "AM Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#, fuzzy
msgid "AM Showers / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#, fuzzy
msgid "AM Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "AM Snow Showers / Wind"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#, fuzzy
msgid "AM T-Storms"
-msgstr ""
+msgstr "Estou fóra da oficina"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#, fuzzy
msgid "Becoming Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
msgid "Blizzard"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+#, fuzzy
msgid "Blizzard Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condicións actuais"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+#, fuzzy
msgid "Blowing Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
msgid "Chance of Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidade de chuvia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+#, fuzzy
msgid "Chance of Rain/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#, fuzzy
msgid "Chance of Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "Chance of Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidade de neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#, fuzzy
msgid "Chance of Snow/Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#, fuzzy
msgid "Chance of T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Storm Lake"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
#, fuzzy
@@ -505,7 +525,6 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
@@ -515,7 +534,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
#, fuzzy
@@ -523,8 +542,9 @@
msgstr "A renderizar vento"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+#, fuzzy
msgid "Cloudy Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
#, fuzzy
@@ -536,52 +556,62 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#, fuzzy
msgid "Drifting Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve flutuante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
msgid "Drifting Snow and Windy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+#, fuzzy
msgid "Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvisca"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+#, fuzzy
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Execución en seco"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+#, fuzzy
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptable"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+#, fuzzy
msgid "Few Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+#, fuzzy
msgid "Few Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+#, fuzzy
msgid "Freezing Drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvisca xeada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+#, fuzzy
msgid "Freezing Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia xeada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+#, fuzzy
msgid "Freezing Rain/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
msgid "Frigid"
@@ -592,24 +622,28 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+#, fuzzy
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Pedrazo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+#, fuzzy
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Bruma"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
msgid "Hazy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+#, fuzzy
msgid "Heavy Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia forte"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+#, fuzzy
msgid "Heavy Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neve forte"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
#, fuzzy
@@ -617,17 +651,18 @@
msgstr "R_echeo e Trazo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
-#, fuzzy
msgid "Hot!"
-msgstr "_Quente"
+msgstr "Calor!"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+#, fuzzy
msgid "Ice Crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Cristais de xeo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+#, fuzzy
msgid "Ice/Snow Mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
#, fuzzy
@@ -635,8 +670,9 @@
msgstr "Nubes diferentes..."
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+#, fuzzy
msgid "Isolated Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
msgid "Isolated T-Storms"
@@ -645,7 +681,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Chuvisca lixeira"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
msgid "Light Drizzle and Windy"
@@ -654,12 +690,12 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
#, fuzzy
msgid "Light Rain"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Chuvia lixeira"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
#, fuzzy
msgid "Light Rain / Wind"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
#, fuzzy
@@ -674,7 +710,7 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
#, fuzzy
msgid "Light Snow"
-msgstr "Menos Luz"
+msgstr "Neve lixeira"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
msgid "Lightning Observed"
@@ -686,8 +722,9 @@
msgstr "R_echeo e Trazo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#, fuzzy
msgid "Mist"
-msgstr ""
+msgstr "Brétema"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
#, fuzzy
@@ -695,66 +732,75 @@
msgstr "Limpar os valores"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+#, fuzzy
msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#, fuzzy
msgid "Mostly Sunny / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
-#, fuzzy
msgid "N/A Not Available"
-msgstr "Dispositivo non dispoñible: %s"
+msgstr "Non dispoñible"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
msgid "Occasional Sunshine"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+#, fuzzy
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Moi anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+#, fuzzy
msgid "Partial Clearing"
-msgstr ""
+msgstr "Néboa parcial"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
#, fuzzy
msgid "Partial Fog"
-msgstr "Cor da _néboa"
+msgstr "Néboa parcial"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#, fuzzy
msgid "Partial Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "Néboa parcial"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#, fuzzy
msgid "Partly Cloudy / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Partly Cloudy and Windy"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#, fuzzy
msgid "Partly Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
@@ -764,20 +810,22 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
#, fuzzy
msgid "PM Light Snow"
-msgstr "Nova fonte de luz"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#, fuzzy
msgid "PM Rain / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
msgid "PM Showers"
-msgstr "<b>PM</b>: reflexo"
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#, fuzzy
msgid "PM Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
#, fuzzy
@@ -786,27 +834,32 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Late"
-msgstr ""
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#, fuzzy
msgid "Rain / Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#, fuzzy
msgid "Rain / Thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Thunder Bay"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
@@ -821,16 +874,17 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
#, fuzzy
msgid "Rain or Snow"
-msgstr "Vermello ou ton"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#, fuzzy
msgid "Rain Shower"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain Shower and Windy"
@@ -839,31 +893,36 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Rain to snow"
-msgstr "Obxecto a camiño"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#, fuzzy
msgid "Rain/Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+#, fuzzy
msgid "Scattered Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#, fuzzy
msgid "Scattered Snow Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#, fuzzy
msgid "Scattered T-Storms"
-msgstr ""
+msgstr "Pouco anubrado"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#, fuzzy
msgid "Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
@@ -871,26 +930,29 @@
msgstr "A renderizar vento"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#, fuzzy
msgid "Showers Early"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
#, fuzzy
msgid "Showers in the Vicinity"
-msgstr "Exportando"
+msgstr "Néboa nas proximidades"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+#, fuzzy
msgid "Showers Late"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
#, fuzzy
msgid "Sleet and Snow"
-msgstr "R_echeo e Trazo"
+msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#, fuzzy
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fume"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
msgid "Snow"
@@ -907,24 +969,29 @@
msgstr "Vermello ou ton"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+#, fuzzy
msgid "Snow Shower"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#, fuzzy
msgid "Snow Shower / Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers Early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#, fuzzy
msgid "Snow Showers Late"
-msgstr ""
+msgstr "Fortes precipitacións de sarabia"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
#, fuzzy
@@ -932,8 +999,9 @@
msgstr "Obxecto a camiño"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+#, fuzzy
msgid "Sunny"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
#, fuzzy
@@ -941,12 +1009,14 @@
msgstr "A renderizar vento"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+#, fuzzy
msgid "T-Showers"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvia abundante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+#, fuzzy
msgid "T-Storm"
-msgstr ""
+msgstr "Tormenta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
#, fuzzy
@@ -954,12 +1024,14 @@
msgstr "A renderizar vento"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+#, fuzzy
msgid "T-Storms Early"
-msgstr ""
+msgstr "Activar H.245 de inicio"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#, fuzzy
msgid "Thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Thunder Bay"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
#, fuzzy
@@ -967,8 +1039,9 @@
msgstr "Exportando"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#, fuzzy
msgid "Variable Cloudiness"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Buscar variable</b>"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
#, fuzzy
@@ -976,12 +1049,14 @@
msgstr "Nubes diferentes..."
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#, fuzzy
msgid "Windy/Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Gotas de choiva"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#, fuzzy
msgid "Windy/Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: neve"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Wintry Mix"
@@ -1001,21 +1076,19 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
-#, fuzzy
msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
-#, fuzzy
msgid "Very High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Moi alta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
msgid "Extreme"
@@ -1072,8 +1145,9 @@
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+#, fuzzy
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
msgid "ESE"
@@ -1091,11 +1165,12 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%x at %X Local Time"
-msgstr "Gardar a hora de creación"
+msgstr "Imprimir á hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+#, fuzzy
msgid "calm"
-msgstr ""
+msgstr "Calmo"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
#, fuzzy
@@ -1104,11 +1179,11 @@
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Sen lÃmite"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades"
Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-websearch-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * es.po: Spanish translation update (Abel MartÃn)
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/es.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -24,7 +24,7 @@
#: ../panel-plugin/chooser.c:465
msgid "Choose an applet"
-msgstr "Escoger una miniapliación"
+msgstr "Elegir una miniapliación"
#: ../panel-plugin/chooser.c:474
msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-xfapplet-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: ../panel-plugin/chooser.c:465
#, fuzzy
msgid "Choose an applet"
-msgstr "Seleccionar o estilo de trazo"
+msgstr "Applet Deskbar"
#: ../panel-plugin/chooser.c:474
msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
@@ -38,7 +38,7 @@
#: ../panel-plugin/chooser.c:486
#, fuzzy
msgid "Available applets"
-msgstr "Filtros dispoñibles"
+msgstr "<b>Miniaplicacións desactivadas</b>"
#: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
#, c-format
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-xkb-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce4-xkb-plugin package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,77 +20,89 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
msgid ""
"XKB configuration modifications are\n"
"disabled from the config file.\n"
"\n"
"See the README file for more information."
msgstr ""
+"As modificacións da configuración de XKB\n"
+"están desactivadas no ficheiro de configuración.\n"
+"\n"
+"Consulte o ficheiro README para obter máis información."
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:434
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicións de teclado"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de teclado:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+#. toggle layout option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:481
msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a opción de disposición:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+#. compose key position option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position:"
+msgstr "Posición do manipulador: %0.4f"
+
+#. the actual layouts
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicións de teclado:"
#. ***
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:605
msgid "Show layout as:"
-msgstr "Mostrar a disposición coma"
+msgstr "Mostrar a disposición coma:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:610
msgid "image"
msgstr "imaxe"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:611
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:615
msgid "Manage layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Xestionar a disposición:"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:620
msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "globalmente"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:621
msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "por ventá"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:622
msgid "per application"
-msgstr ""
+msgstr "por aplicación"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:661
msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de disposicións de teclado"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:667
msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "PermÃtelle configurar e usar múltiples disposicións de teclado."
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:671
msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
+msgstr "Outros engadidos dispoñibles aquÃ"
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:720
msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir disposición"
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de configuración e intercambio de disposicións"
+
Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* it.po: Italian translation update (Valerio Cipriani)
Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfce4-xmms-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,13 +49,14 @@
#. add check buttons for the scrolled title, progressbar and volume bar
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:802
+#, fuzzy
msgid "Show scrolled song title"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar só a columna de tÃtulo"
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:803
#, fuzzy
msgid "Show track position"
-msgstr "Posición do manipulador: %0.4f"
+msgstr "Mostrar a posición do rato"
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:804
msgid "Show volume level"
@@ -63,9 +64,8 @@
#. add check button for simple title option
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:806
-#, fuzzy
msgid "Simple song title format"
-msgstr "Fomato de tÃtulo da imaxe e de barra de estado"
+msgstr "Fomato de tÃtulo da canción sinxelo"
#. add check button for hor_vol_if_vertical option
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:808
@@ -80,7 +80,7 @@
#. add check button for quit xmms option
#: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:813
msgid "Quit XMMS/BMP when plugin terminates"
-msgstr "SaÃr de XMMS/BMP cando o plugin remata"
+msgstr "SaÃr de XMMS/BMP cando o engadido remata"
#: ../panel-plugin/xfce4-xmms-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "XMMS plugin for Xfce 4.4 panel"
Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-02-22 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* es.po: Add Spanish translation (Abel MartÃn)
Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfmedia-remote-plugin
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
-#, fuzzy
msgid "Choose playlist to load"
-msgstr "\" fallou ó cargar debido a "
+msgstr "Escolla a lista de reprodución a cargar"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
msgid "Save playlist"
@@ -35,12 +34,11 @@
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
msgid "Please wait until the previous add operation completes."
-msgstr ""
+msgstr "Agarde a que a operación de adición anterior remate."
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
-#, fuzzy
msgid "Add track(s) to playlist"
-msgstr "Engadir cor ao mapa de cores"
+msgstr "Engadir pistas á lista de reprodución"
#. Play
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
@@ -61,12 +59,12 @@
#. Prev
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
msgid "P_rev"
-msgstr ""
+msgstr "_Ante"
#. Pause
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ausar"
#. Stop
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
@@ -81,7 +79,7 @@
#. Playlist
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
msgid "P_laylist"
-msgstr ""
+msgstr "_Lista de reprodución"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
msgid "Playlist"
@@ -104,9 +102,8 @@
#. Add Track
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
-#, fuzzy
msgid "_Add track(s)..."
-msgstr "Engadir capa"
+msgstr "_Engadir pistas..."
#. Quit
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
@@ -115,18 +112,16 @@
#. Start Xfmedia
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
-#, fuzzy
msgid "Start _Xfmedia"
-msgstr "Marcas Iniciais:"
+msgstr "Iniciar _Xfmedia"
#. Header
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfmedia Remote"
-msgstr "Ficheiro remoto"
+msgstr "Xfmedia remoto"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
msgid "Stopped"
@@ -134,25 +129,22 @@
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
msgid "No Xfmedia instances running"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha instancia en execución de Xfmedia"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Popup menu"
-msgstr "Menú Pinceis"
+msgstr "Menú emerxente"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
-#, fuzzy
msgid "Show _playlist"
-msgstr "Amosar/Agochar"
+msgstr "Amosar a a lista de re_produción"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
-#, fuzzy
msgid "Xfmedia Remote Properties"
-msgstr "Definir as propiedades da guÃa"
+msgstr "Propiedades de Xfmedia remoto"
#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
msgid "Control Xfmedia music player"
-msgstr ""
+msgstr "Controle o reprodutor de música Xfmedia"
Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+
2009-03-14 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* *.po, *.pot: make update-po (yet again)
Modified: xfmpc/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/tr.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfmpc/trunk/po/tr.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: 0.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,10 @@
msgstr "_DeÄiÅtir"
#. Menu -> Browse (only shown on a search)
-#: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_AraÅtır"
#: ../src/extended-interface.c:165
msgid "Clear Playlist"
@@ -54,15 +55,19 @@
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
-#: ../src/extended-interface.c:402 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
msgstr "Xfce için GTK+ ile yazılmıŠMPD istemcisi"
#: ../src/extended-interface.c:406
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008\n"
+"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009"
-#: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
msgid "Not connected"
msgstr "BaÄlantı yok"
@@ -79,69 +84,67 @@
#: ../src/main-window.c:393
#, c-format
msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d Åarkı, %d saat %d dakika"
#: ../src/main-window.c:395
#, c-format
msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d Åarkı, %d dakika"
-#: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Åarkı"
#: ../src/preferences.c:42
msgid "Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm - Åarkı"
#: ../src/preferences.c:43
msgid "Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Åarkı"
#: ../src/preferences.c:44
msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Åarkı (Tarih)"
#: ../src/preferences.c:45
msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Albüm - Åarkı"
#: ../src/preferences.c:46
msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı - Albüm - Sıra. Åarkı"
#: ../src/preferences.c:47
msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel..."
#: ../src/preferences-dialog.c:181
msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Xfmpc Tercihleri"
#: ../src/preferences-dialog.c:197
msgid "MPD"
-msgstr ""
+msgstr "MPD"
#: ../src/preferences-dialog.c:201
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlantı"
#: ../src/preferences-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Ãntanımlı sistem ayarlarını kullan"
+msgstr "Ãntanımlı sistem ayarlarını _kullan"
#: ../src/preferences-dialog.c:206
-msgid ""
-"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
-"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr ""
-"Seçili ise, Xfmpc MPD_HOST ve MPD_PORT ortam deÄiÅkenlerini okuyacaktır, "
-"aksi takdirde localhost kullanacaktır"
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "Seçili ise, Xfmpc MPD_HOST ve MPD_PORT ortam deÄiÅkenlerini okuyacaktır, aksi takdirde localhost kullanacaktır"
#: ../src/preferences-dialog.c:221
msgid "Hostname:"
@@ -157,96 +160,97 @@
#: ../src/preferences-dialog.c:256
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm"
#: ../src/preferences-dialog.c:260
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Durum çubuÄu"
#: ../src/preferences-dialog.c:263
msgid "Show _statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Durum çubuÄunu gö_ster"
#: ../src/preferences-dialog.c:270
msgid "Song Format"
-msgstr ""
+msgstr "Åarkı Biçimi"
#: ../src/preferences-dialog.c:275
msgid "Song format:"
-msgstr ""
+msgstr "Åarkı Biçimi:"
#: ../src/preferences-dialog.c:295
msgid "Custom format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzel biçim:"
#: ../src/preferences-dialog.c:312
msgid "Available parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir parametreler:"
#: ../src/preferences-dialog.c:321
#, c-format
msgid "%a: Artist"
-msgstr ""
+msgstr "%a: Sanatçı"
#: ../src/preferences-dialog.c:325
#, c-format
msgid "%A: Album"
-msgstr ""
+msgstr "%A: Albüm"
#: ../src/preferences-dialog.c:330
#, c-format
msgid "%d: Date"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Tarih"
#: ../src/preferences-dialog.c:334
msgid "%D: Disc"
-msgstr ""
+msgstr "%D: Disk"
#: ../src/preferences-dialog.c:339
#, c-format
msgid "%f: File"
-msgstr ""
+msgstr "%f: Dosya"
#: ../src/preferences-dialog.c:343
#, c-format
msgid "%g: Genre"
-msgstr ""
+msgstr "%g: Tür"
#: ../src/preferences-dialog.c:348
msgid "%t: Title"
-msgstr ""
+msgstr "%t: Åarkı"
#: ../src/preferences-dialog.c:352
msgid "%T: Track"
-msgstr ""
+msgstr "%T: Sıra"
-#: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
msgid "Xfmpc"
msgstr "Xfmpc"
#: ../src/song-dialog.c:153
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
#: ../src/song-dialog.c:163
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı"
#: ../src/song-dialog.c:183
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm"
#: ../src/song-dialog.c:193
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih"
#: ../src/song-dialog.c:200
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Sıra"
#: ../src/song-dialog.c:211
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
msgid "MPD client"
@@ -254,3 +258,4 @@
#~ msgid "MPD Settings"
#~ msgstr "MPD Ayarları"
+
Modified: xfvnc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfvnc/trunk/po/ChangeLog 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
2009-03-02 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Harald Servat)
Modified: xfvnc/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/gl.po 2009-03-14 14:10:58 UTC (rev 6901)
+++ xfvnc/trunk/po/gl.po 2009-03-14 15:26:30 UTC (rev 6902)
@@ -1,8 +1,8 @@
# Galician translation of xfvnc
-# Copyright (C) 2008 Leandro Regueiro
+# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,19 +59,16 @@
msgstr "Conectando..."
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Display _number:"
-msgstr "Número de filas"
+msgstr "Mostrar o _número:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show _fullscreen"
-msgstr "Amosar/Agochar"
+msgstr "_Mostrar a pantalla completa"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "XfVNC Status"
-msgstr "Estado do _dispositivo"
+msgstr "Estado de XfVNC"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
msgid "Xfce VNC Viewer"
@@ -79,24 +76,21 @@
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
msgid "_Allow other clients to connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Permitir que se conecten outros clientes"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Computer name:"
-msgstr "Nome da capa:"
+msgstr "_Nome do ordenador:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Recent servers:"
-msgstr "Abrir _Recente"
+msgstr "Servidores _recentes:"
#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_View only"
-msgstr "Só escurecer"
+msgstr "Só _ver"
More information about the Goodies-commits
mailing list