[Goodies-commits] r7598 - in xfce4-screenshooter/trunk: . po
Jerome Guelfucci
jeromeg at xfce.org
Tue Jun 16 17:08:40 CEST 2009
Author: jeromeg
Date: 2009-06-16 15:08:39 +0000 (Tue, 16 Jun 2009)
New Revision: 7598
Modified:
xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog
xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in
xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
Log:
Post release version bump and update Italian translation.
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog 2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog 2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -1,5 +1,9 @@
-2006-06-14 jeromeg
+2009-06-16 jeromeg
+Post release version bump. Re-add svn tag.:wq
+
+2009-06-14 jeromeg
+
Merge the AUTHORS and the CONTRIBUTORS files. Update the README.
2009-06-14 jeromeg
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in 2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in 2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -6,9 +6,9 @@
m4_define([xfce4_screenshooter_version_major], [1])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_minor], [6])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [0])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano], [1]) dnl leave this empty to have no nano version
m4_define([xfce4_screenshooter_version_build], [r at REVISION@])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag], [])
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag], [svn])
m4_define([xfce4_screenshooter_version], [xfce4_screenshooter_version_major().xfce4_screenshooter_version_minor().xfce4_screenshooter_version_micro()ifelse(xfce4_screenshooter_version_nano(), [], [], [.xfce4_screenshooter_version_nano()])ifelse(xfce4_screenshooter_version_tag(), [svn], [xfce4_screenshooter_version_tag()-xfce4_screenshooter_version_build()], [xfce4_screenshooter_version_tag()])])
AC_INIT([xfce4-screenshooter], [xfce4_screenshooter_version], [http://bugzilla.xfce.org/], [xfce4-screenshooter])
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-16 jeromeg
+
+Update Italian translation (Gianluca Foddis).
+
2009-06-14 jeromeg
Update Indonesian translation (Andhika Padmawan).
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po 2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po 2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -2,25 +2,24 @@
# Copyright (C) 2009 Gianluca Foddis
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
# Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009.
-#
# Glossario:
# screenshot=istantanea
# take a screenshoot = scatta un'istantanea
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 11:33+0200\n"
"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: it <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
-#, fuzzy
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Istantanea.png"
@@ -32,18 +31,17 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb·di·%.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Trasferimento"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'istantanea è in corso di trasferimento in:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -84,7 +82,7 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Select a region"
-msgstr "Seleziona una regione"
+msgstr "Regione di schermo"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
@@ -99,19 +97,17 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Includi il puntatore del mouse"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Mostra il puntatore del mouse nell'istantanea"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Attesa prima della cattura</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -122,31 +118,28 @@
msgstr "secondi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Dopo la cattura</span>"
#. Display the save dialog checkbox
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Show the save dialog"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Mostra il dialogo di salvataggio"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
msgid ""
"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
+msgstr "Il dialogo di salvataggio consente di cambiare il nome e la posizione del file"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
-#, fuzzy
msgid "Close the application"
-msgstr "Applicazione:"
+msgstr "Chiudi l'applicazione"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
msgid ""
"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgstr "Se dissabilitato, la finestra corrent verrà mostrata nuovamente dopo la cattura dell'istantanea in modo da poter effettuare più istantanee di seguito"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -154,9 +147,8 @@
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
-#, fuzzy
msgid "Save in:"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva in:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
@@ -194,11 +186,11 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Host su ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva l'istantanea su ZimageZ, un servizio online gratuito per condividere le immagini"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
msgid "Save screenshot as..."
@@ -207,7 +199,7 @@
#. Start the user XML RPC session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaurazione della connessione in corso..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
@@ -217,163 +209,155 @@
msgid ""
"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
" The screenshot could not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante lo scambio XML: %s (%d).\n"
+"L'istantanea non può essere inviata."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
msgid ""
"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore inserire i seguenti campi di utente e password per <a·href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> e i dettagli dell'istantanea."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dei dati utenti in corso..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Occorre compilare tutti i campi</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione su ZimageZ in corso..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Utente e password inseriti non corrispondono. Per favore, riprovare.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Scatta l'istantanea"
+msgstr "Invio dell'istantanea..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'invio dell'istantanea."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Chiusura della sessione su ZimageZ in corso..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+msgstr "Dettagli sull'istantanea per ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Utente:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente su ZimageZ, se non se ha uno è possibile crearne uno al collegamento web indicato sopra"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "Password per l'utente indicato sopra"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Commento:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Commento per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Immgine di dimensioni originali</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura piccola</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
-#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+msgstr "La mia istantanea su ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Collegamenti</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tempo da attendere prima di "
-"scattare l'istantanea</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codice per la miniatura dell'immagine di dimensioni originali</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode per i forum"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stato</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "Apri con:"
+msgstr "_Apri collegamento"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copia indirizzo del col_legamento"
#: ../src/main.c:53
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -384,9 +368,8 @@
msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
#: ../src/main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Non mostrare il mouse nell'istantanea"
#: ../src/main.c:85
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
More information about the Goodies-commits
mailing list