[Goodies-commits] r7598 - in xfce4-screenshooter/trunk: . po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Tue Jun 16 17:08:40 CEST 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-06-16 15:08:39 +0000 (Tue, 16 Jun 2009)
New Revision: 7598

Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
Log:
Post release version bump and update Italian translation.


Modified: xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog	2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/ChangeLog	2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -1,5 +1,9 @@
-2006-06-14 jeromeg
+2009-06-16 jeromeg
 
+Post release version bump. Re-add svn tag.:wq
+
+2009-06-14 jeromeg
+
 Merge the AUTHORS and the CONTRIBUTORS files. Update the README.
 
 2009-06-14 jeromeg

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in	2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/configure.ac.in	2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -6,9 +6,9 @@
 m4_define([xfce4_screenshooter_version_major], [1])
 m4_define([xfce4_screenshooter_version_minor], [6])
 m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [0])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano],  []) dnl leave this empty to have no nano version
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano],  [1]) dnl leave this empty to have no nano version
 m4_define([xfce4_screenshooter_version_build], [r at REVISION@])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag],   [])
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag],   [svn])
 m4_define([xfce4_screenshooter_version], [xfce4_screenshooter_version_major().xfce4_screenshooter_version_minor().xfce4_screenshooter_version_micro()ifelse(xfce4_screenshooter_version_nano(), [], [], [.xfce4_screenshooter_version_nano()])ifelse(xfce4_screenshooter_version_tag(), [svn], [xfce4_screenshooter_version_tag()-xfce4_screenshooter_version_build()], [xfce4_screenshooter_version_tag()])])
 
 AC_INIT([xfce4-screenshooter], [xfce4_screenshooter_version], [http://bugzilla.xfce.org/], [xfce4-screenshooter])

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-16 jeromeg
+
+Update Italian translation (Gianluca Foddis).
+
 2009-06-14 jeromeg
 
 Update Indonesian translation (Andhika Padmawan).

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	2009-06-16 14:30:06 UTC (rev 7597)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	2009-06-16 15:08:39 UTC (rev 7598)
@@ -2,25 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2009 Gianluca Foddis
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009.
-#
 # Glossario:
 # screenshot=istantanea
 # take a screenshoot = scatta un'istantanea
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 11:33+0200\n"
 "Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: it <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Istantanea.png"
 
@@ -32,18 +31,17 @@
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb·di·%.2fKb"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Trasferimento"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'istantanea è in  corso di trasferimento in:</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -84,7 +82,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
 msgid "Select a region"
-msgstr "Seleziona una regione"
+msgstr "Regione di schermo"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
@@ -99,19 +97,17 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
 msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Includi il puntatore del mouse"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Mostra il puntatore del mouse nell'istantanea"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Attesa prima della cattura</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -122,31 +118,28 @@
 msgstr "secondi"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Dopo la cattura</span>"
 
 #. Display the save dialog checkbox
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
-#, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Mostra il dialogo di salvataggio"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
+msgstr "Il dialogo di salvataggio consente di cambiare il nome e la posizione del file"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "Close the application"
-msgstr "Applicazione:"
+msgstr "Chiudi l'applicazione"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
 msgid ""
 "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
 "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgstr "Se dissabilitato, la finestra corrent verrà mostrata nuovamente dopo la cattura dell'istantanea in modo da poter effettuare più istantanee di seguito"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -154,9 +147,8 @@
 
 #. Save option radio button
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
-#, fuzzy
 msgid "Save in:"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salva in:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
@@ -194,11 +186,11 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Host su ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva l'istantanea su ZimageZ, un servizio online gratuito per condividere le immagini"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -207,7 +199,7 @@
 #. Start the user XML RPC session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaurazione della connessione in corso..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
@@ -217,163 +209,155 @@
 msgid ""
 "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
 " The screenshot could not be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante lo  scambio XML: %s (%d).\n"
+"L'istantanea non può essere inviata."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
 msgid ""
 "Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
 "\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore inserire i seguenti campi di utente e password per <a·href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> e i dettagli dell'istantanea."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
 msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dei dati utenti in corso..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Occorre compilare tutti i campi</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
 msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione su ZimageZ in corso..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Utente e password inseriti non corrispondono. Per favore, riprovare.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Scatta l'istantanea"
+msgstr "Invio dell'istantanea..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'invio dell'istantanea."
 
 #. End the user session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Chiusura della sessione su ZimageZ in corso..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+msgstr "Dettagli sull'istantanea per ZimageZ"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Utente:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente su ZimageZ, se non se ha uno è possibile crearne uno al collegamento web indicato sopra"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
 msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "Password per l'utente indicato sopra"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Commento:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Commento per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Immgine di dimensioni originali</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura piccola</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
-#, fuzzy
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+msgstr "La mia istantanea su ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Collegamenti</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
 "to the full size image</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tempo da attendere prima di "
-"scattare l'istantanea</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codice per la miniatura dell'immagine di dimensioni originali</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #. BB title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode per i forum"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
 msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stato</span>"
 
 #. Open Link
 #: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "Apri con:"
+msgstr "_Apri collegamento"
 
 #. Copy Link Address
 #: ../lib/sexy-url-label.c:188
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Copia indirizzo del col_legamento"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -384,9 +368,8 @@
 msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
 
 #: ../src/main.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+msgstr "Non mostrare il mouse nell'istantanea"
 
 #: ../src/main.c:85
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"




More information about the Goodies-commits mailing list