[Goodies-commits] r7564 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Sun Jun 14 09:38:59 CEST 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-06-14 07:38:59 +0000 (Sun, 14 Jun 2009)
New Revision: 7564

Added:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/vi.po
Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
Log:
Update Indonesian translation (Andhika Padmawan).
New Vietnamese translation (Vincent Nguyen).



Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-14 05:44:05 UTC (rev 7563)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-14 07:38:59 UTC (rev 7564)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-06-14 jeromeg
+
+Update Indonesian translation (Andhika Padmawan).
+New Vietnamese translation (Vincent Nguyen).
+
 2009-06-13  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
   	* eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS	2009-06-14 05:44:05 UTC (rev 7563)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS	2009-06-14 07:38:59 UTC (rev 7564)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro ru sq sv tr uk ur ur_PK zh_CN zh_TW
+ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro ru sq sv tr uk ur ur_PK vi zh_CN zh_TW

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-06-14 05:44:05 UTC (rev 7563)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-06-14 07:38:59 UTC (rev 7564)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Indonesian translations for xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.4.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 23:39+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,9 +98,8 @@
 msgstr "Tangkap penunjuk tetikus"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Jangan tampilkan tetikus di cuplikan layar"
+msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus di cuplikan layar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
 msgid ""
@@ -142,6 +141,9 @@
 "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
 "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
 msgstr ""
+"Jika tidak dicentang, jendela saat ini akan ditampilkan lagi setelah "
+"cuplikan layar telah diambil sehingga anda dapat mengambil beberapa "
+"cuplikan layar secara berurutan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -186,11 +188,11 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan di ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan cuplikan layar di ZimageZ, layanan penyimpanan citra daring gratis"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -199,7 +201,7 @@
 #. Start the user XML RPC session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Menginisialisasi koneksi..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
@@ -210,6 +212,8 @@
 "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
 " The screenshot could not be uploaded."
 msgstr ""
+"Galat terjadi ketika penukaran XML: %s (%d).\n"
+" Cuplikan layar tak dapat diunggah."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
 msgid ""
@@ -217,157 +221,158 @@
 "\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
+"Silakan isi ruang kosong berikut dengan nama pengguna, dan sandi "
+"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> anda, \n"
+"beserta detail dari cuplikan layar."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
 msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "Cek informasi pengguna..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Anda "
+"harus mengisi semua ruang kosong.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
 msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Log masuk ke ZimageZ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang "
-"ditransfer ke:</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Nama "
+"dan sandi yang anda masukkan tidak sesuai. Silakan ulangi.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Ambil cuplikan layar"
+msgstr "Unggah cuplikan layar"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "Galat terjadi ketika menggunggah cuplikan layar."
 
 #. End the user session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "Menutup sesi di ZimageZ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
+msgstr "Detail tentang cuplikan layar untuk ZimageZ"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
 msgstr ""
+"Nama pengguna ZimageZ anda, jika anda belum memilikinya silakan buat pada "
+"tautan halaman web di atas"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
 msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "Sandi untuk pengguna di atas"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Judul:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
 msgstr ""
+"Judul cuplikan layar, judul akan digunakan ketika menampilkan cuplikan layar "
+"di ZimageZ"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
 msgstr ""
+"Komentar di cuplikan layar, komentar akan digunakan ketika menampilkan "
+"cuplikan layar di ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Citra ukuran penuh</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatur besar</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatur kecil</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
-#, fuzzy
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
+msgstr "Cuplikan layar saya di ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tautan</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
 "to the full size image</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
-"cuplikan layar</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kode untuk miniatur agar "
+"menunjuk ke citra ukuran penuh</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #. BB title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode untuk forum"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
 msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 
 #. Open Link
 #: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "Buka dengan:"
+msgstr "_Buka Tautan"
 
 #. Copy Link Address
 #: ../lib/sexy-url-label.c:188
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Alamat _Taut"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"

Added: xfce4-screenshooter/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/vi.po	2009-06-14 07:38:59 UTC (rev 7564)
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Vietnamese translations for i package.
+# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the i package.
+# Automatically generated, 2009.
+# Nguyen Quoc Vinh <kureikain at gmail.com>, 2009. http://axcoto.info/vincent
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
+#, c-format
+msgid "%.2fKb of %.2fKb"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ảnh chụp màn hình"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Tạo ảnh chụp màn hình"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tuỳ chỉnh"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vùng chụp</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Toàn bộ màn hình"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Tạo ảnh chụp toàn bộ màn hình"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+msgid "Active window"
+msgstr "Của sổ đang kích hoạt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Tạo một ảnh chụp của cửa sổ đang kích hoạt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+msgid "Select a region"
+msgstr "Chọn vùng"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Chọn một vùng để chụp bằng cách nhấn vào một điểm trên màn hình và không "
+"thả nút chuột, rê chuột đến góc còn lại của vùng "
+"rồi thả nút chuột."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
+msgid "Capture the mouse pointer"
+msgstr "Chụp ảnh chuột"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Hiển thị chuột trên ảnh"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tạm dừng trước khi chụp</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "Số giây để hoãn trước khi ảnh được chụp"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
+msgid "seconds"
+msgstr "giây"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sau khi chụp</span>"
+
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
+msgid "Show the save dialog"
+msgstr "Hiển thị hộp thoại lưu"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+msgid ""
+"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr ""
+"Hộp thoại lưu cho phép bạn đổi tên tập tin ảnh và vị trí lưu"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
+msgid "Close the application"
+msgstr "Đóng ứng dụng"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+"Nếu bỏ chọn, cửa sổ hiện tại sẽ được hiển thị lại sau khi "
+"ảnh đã được chụp và cho phép bạn chụp nhiều ảnh khác"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Hành động</span>"
+
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1081
+msgid "Save in:"
+msgstr "Lưu ở:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình thành tập tin PNG"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1104
+msgid "Default save location"
+msgstr "Vị trí lưu mặc định"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1114
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Thiết lập vị trí lưu mặc đinh"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Sao chép vào bộ đệm"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1132
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình đến bộ đệm để bạn có thể sao chép nó sau"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1147
+msgid "Open with:"
+msgstr "Mở với:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1158
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Mở ảnh chụp với ứng dụng đã chọn"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Ứng dụng để mở ảnh chụp"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr "Lưu trực tuyến trên ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr "Lưu trực tuyến trên ZimageZ, một dịch vụ hosting ảnh trực tuyến miễn phí"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Lưu ảnh chụp thành..."
+
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
+msgid "Initialize the connection..."
+msgstr "Khỏi tạo kết nối"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+"Có lỗi xảy ra trong khi Ảnh ko thể upload được %s (%d)."
+
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+"Hãy điền vào những trường sau với tên, mật khẩu <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
+"của bạn và chi tiết về ảnh chụp màn hình."
+
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
+msgid "Check the user information..."
+msgstr "Kiểm tra thông tin người dùng"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Bạn "
+"phải điền vào tất cả các trường.</span>"
+
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
+msgid "Login on ZimageZ..."
+msgstr "Đăng nhập ZimageZ..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tên& mật khẩu "
+"bạn đã nhập ko khớp nhau. Hãy thử lại.</span>"
+
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Tải ảnh chụp màn hình lên..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong khi đang tải ảnh lên"
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid "Close the session on ZimageZ..."
+msgstr "Đóng phiên làm việc trên ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
+msgstr "Thông tin ảnh trên ZimageZ"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
+msgid "User:"
+msgstr "Người dùng:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Tên đăng nhập trên ZimageZ của ban, nếu bạn chưa có thì hãy tạo một tài khoản "
+"từ liên kết trên"
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
+msgid "The password for the user above"
+msgstr "Mật khẩu cho người dùng trên"
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
+msgid "Title:"
+msgstr "Tiêu đề:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Tiêu đề của ảnh chụp, nó sẽ được dùng khi hiển thị ảnh "
+"trên ZimageZ"
+
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
+msgid "Comment:"
+msgstr "Chú thích:"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Chú thích ảnh, nó sẽ được dùng khi hiển thị ảnh "
+"trên ZimageZ"
+
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Kích thước ảnh</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Ảnh thumbnail lớn</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Ảnh thumbnail nhỏ</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Ảnh chụp màn hình của tôi trên ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Các liên kết</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Mã cho một thumbnail trỏ "
+"đến ảnh với kích thước gốc</span>"
+
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
+msgid "BBCode for forums"
+msgstr "BBCode dùng trong các diễn đàn"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tình trạng</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Mở liên kết"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Sao chép địa chỉ _Liên kết"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Số giây hoãn trước khi chụp"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Do not display the save dialog"
+msgstr "Đừng hiển thị hộp thoại lưu"
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
+msgstr "Không hiển thị chuột trên ảnh"
+
+#: ../src/main.c:85
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "Thư mục nơi ảnh được lưu"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Version information"
+msgstr "Thông tin phiên bản"
+
+#: ../src/main.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Thử %s --help để xem danh sách đầy đủ của các tuỳ chọn dòng lệnh khả dụng.\n"
+
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
+msgstr "%s không trỏ tới một thư mục nào cả, thư mục mặc định sẽ được sử dụng."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Chụp toàn bộ màn hình, hay cửa sổ đang kích hoạt hay một vùng màn hình"




More information about the Goodies-commits mailing list