[Goodies-commits] r7524 - xfce4-screenshooter/trunk/po
Jerome Guelfucci
jeromeg at xfce.org
Wed Jun 10 14:16:15 CEST 2009
Author: jeromeg
Date: 2009-06-10 12:16:14 +0000 (Wed, 10 Jun 2009)
New Revision: 7524
Modified:
xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
Log:
Update Urdu translation (Muhammad Ali Makki).
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog 2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-10 jeromeg
+
+Update Urdu translation (Muhammad Ali Makki).
+
2009-06-08 jeromeg
Catalan translation update (Carles Munoz Gorriz).
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po 2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po 2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "تصویر.png"
+msgstr "Screenshot.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "تصویر-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
#, c-format
@@ -38,18 +38,15 @@
msgstr "منتقل"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرین شاٹ"
+msgstr "سکرین شوٹ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
msgid "Take a screenshot"
@@ -67,7 +64,8 @@
msgid "Entire screen"
msgstr "پوری سکرین"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
@@ -76,7 +74,8 @@
msgid "Active window"
msgstr "فعال ونڈو"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
@@ -85,31 +84,23 @@
msgid "Select a region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
-"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -121,8 +112,7 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
#. Display the save dialog checkbox
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
@@ -130,20 +120,16 @@
msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
-"محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Close the application"
msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "اگر غیر نشان زدہ کیا گیا، تو حالیہ ونڈو تصویر اتارنے کے بعد دوبارہ ظاہر ہوگی تاکہ آپ متعدد تصاویر اتار سکیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -182,17 +168,19 @@
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
msgid "Save screenshot as..."
@@ -201,171 +189,155 @@
#. Start the user XML RPC session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
" The screenshot could not be uploaded."
msgstr ""
+"ایکس ایم ایل XML کی تبدیلی کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s (%d).\n"
+" تصویر اپلوڈ نہیں کی جاسکتی."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
+"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
+"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
+msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "اسمِ صارف:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "آپ کا ZimageZ کا اسمِ صارف، اگر آپ کے پاس کھاتہ نہیں ہے تو ازراہِ کرم اوپر کے ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "پاس ورڈ:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرہ:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">کوڈ برائے تصویرچہ جس پر بڑی تصویر کا ربط ہے</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "کھولیں بذریعہ:"
+msgstr "_ربط کھولیں"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
#: ../src/main.c:53
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -403,6 +375,6 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+
Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po 2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po 2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
msgid "Screenshot.png"
-msgstr "تصویر.png"
+msgstr "Screenshot.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "تصویر-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
#, c-format
@@ -38,18 +38,15 @@
msgstr "منتقل"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرین شاٹ"
+msgstr "سکرین شوٹ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
msgid "Take a screenshot"
@@ -67,7 +64,8 @@
msgid "Entire screen"
msgstr "پوری سکرین"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
@@ -76,7 +74,8 @@
msgid "Active window"
msgstr "فعال ونڈو"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
@@ -85,31 +84,23 @@
msgid "Select a region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
-"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -121,8 +112,7 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
#. Display the save dialog checkbox
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
@@ -130,20 +120,16 @@
msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
-"محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Close the application"
msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "اگر غیر نشان زدہ کیا گیا، تو حالیہ ونڈو تصویر اتارنے کے بعد دوبارہ ظاہر ہوگی تاکہ آپ متعدد تصاویر اتار سکیں"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -182,17 +168,19 @@
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
msgid "Save screenshot as..."
@@ -201,171 +189,155 @@
#. Start the user XML RPC session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
" The screenshot could not be uploaded."
msgstr ""
+"ایکس ایم ایل XML کی تبدیلی کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s (%d).\n"
+" تصویر اپلوڈ نہیں کی جاسکتی."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
+"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
+"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
+msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "اسمِ صارف:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "آپ کا ZimageZ کا اسمِ صارف، اگر آپ کے پاس کھاتہ نہیں ہے تو ازراہِ کرم اوپر کے ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "پاس ورڈ:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرہ:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">کوڈ برائے تصویرچہ جس پر بڑی تصویر کا ربط ہے</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "کھولیں بذریعہ:"
+msgstr "_ربط کھولیں"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
#: ../src/main.c:53
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -403,6 +375,6 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list