[Goodies-commits] r7524 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Wed Jun 10 14:16:15 CEST 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-06-10 12:16:14 +0000 (Wed, 10 Jun 2009)
New Revision: 7524

Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
Log:
Update Urdu translation (Muhammad Ali Makki).



Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-10 jeromeg
+
+Update Urdu translation (Muhammad Ali Makki).
+
 2009-06-08 jeromeg
 
 Catalan translation update (Carles Munoz Gorriz).

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po	2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po	2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "تصویر.png"
+msgstr "Screenshot.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "تصویر-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%d.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
 #, c-format
@@ -38,18 +38,15 @@
 msgstr "منتقل"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرین شاٹ"
+msgstr "سکرین شوٹ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
 msgid "Take a screenshot"
@@ -67,7 +64,8 @@
 msgid "Entire screen"
 msgstr "پوری سکرین"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
@@ -76,7 +74,8 @@
 msgid "Active window"
 msgstr "فعال ونڈو"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
@@ -85,31 +84,23 @@
 msgid "Select a region"
 msgstr "علاقہ منتخب کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
-"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -121,8 +112,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
 
 #. Display the save dialog checkbox
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
@@ -130,20 +120,16 @@
 msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
-"محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Close the application"
 msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "اگر غیر نشان زدہ کیا گیا، تو حالیہ ونڈو تصویر اتارنے کے بعد دوبارہ ظاہر ہوگی تاکہ آپ متعدد تصاویر اتار سکیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -182,17 +168,19 @@
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -201,171 +189,155 @@
 #. Start the user XML RPC session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
 " The screenshot could not be uploaded."
 msgstr ""
+"ایکس ایم ایل XML کی تبدیلی کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s (%d).\n"
+" تصویر اپلوڈ نہیں کی جاسکتی."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
 msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
+"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
+"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
 msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
 msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
+msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
 
 #. End the user session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "اسمِ صارف:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "آپ کا ZimageZ کا اسمِ صارف، اگر آپ کے پاس کھاتہ نہیں ہے تو ازراہِ کرم اوپر کے ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "پاس ورڈ:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
 msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرہ:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">کوڈ برائے تصویرچہ جس پر بڑی تصویر کا ربط ہے</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #. BB title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
 msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
 
 #. Open Link
 #: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "کھولیں بذریعہ:"
+msgstr "_ربط کھولیں"
 
 #. Copy Link Address
 #: ../lib/sexy-url-label.c:188
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -403,6 +375,6 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po	2009-06-10 08:43:58 UTC (rev 7523)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur_PK.po	2009-06-10 12:16:14 UTC (rev 7524)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:18+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:283
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "تصویر.png"
+msgstr "Screenshot.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:300
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "تصویر-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%d.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:493
 #, c-format
@@ -38,18 +38,15 @@
 msgstr "منتقل"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:600
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
-"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے تا:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرین شاٹ"
+msgstr "سکرین شوٹ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:736
 msgid "Take a screenshot"
@@ -67,7 +64,8 @@
 msgid "Entire screen"
 msgstr "پوری سکرین"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830 ../src/main.c:58
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:830
+#: ../src/main.c:58
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
@@ -76,7 +74,8 @@
 msgid "Active window"
 msgstr "فعال ونڈو"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 ../src/main.c:104
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../src/main.c:104
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
@@ -85,31 +84,23 @@
 msgid "Select a region"
 msgstr "علاقہ منتخب کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 ../src/main.c:78
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872
+#: ../src/main.c:78
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
-msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
-"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
-#, fuzzy
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "ماؤس کو سکرین پر مت دکھائیں"
+msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -121,8 +112,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے کے بعد</span>"
 
 #. Display the save dialog checkbox
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
@@ -130,20 +120,16 @@
 msgstr "محفوظ کرنے کا ڈائیلاگ دکھائیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
-msgid ""
-"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr ""
-"محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
+msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr "محفوظ کرنے کے ڈائیلاگ سے آپ فائل کا نام اور محفوظ کرنے کا مقام بدل سکتے ہیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Close the application"
 msgstr "اطلاقیہ بند کریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
-msgid ""
-"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr "اگر غیر نشان زدہ کیا گیا، تو حالیہ ونڈو تصویر اتارنے کے بعد دوبارہ ظاہر ہوگی تاکہ آپ متعدد تصاویر اتار سکیں"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -182,17 +168,19 @@
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 ../src/main.c:73
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1204
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1255
 msgid "Save screenshot as..."
@@ -201,171 +189,155 @@
 #. Start the user XML RPC session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:159
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172 ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361 ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520 ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:172
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:332
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:361
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:389
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:520
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
 " The screenshot could not be uploaded."
 msgstr ""
+"ایکس ایم ایل XML کی تبدیلی کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s (%d).\n"
+" تصویر اپلوڈ نہیں کی جاسکتی."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:223
 msgid ""
-"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
+"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
+"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:283
 msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
-"must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:320
 msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
-"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
-"تا:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
+msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:559
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
 
 #. End the user session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
+msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:692
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "اسمِ صارف:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgstr "آپ کا ZimageZ کا اسمِ صارف، اگر آپ کے پاس کھاتہ نہیں ہے تو ازراہِ کرم اوپر کے ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:708
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "پاس ورڈ:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:718
 msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:723
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:733
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:738
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرہ:"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:749
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:870
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:872
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:874
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:894
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:920
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">کوڈ برائے تصویرچہ جس پر بڑی تصویر کا ربط ہے</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:981
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #. BB title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1002
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1122
 msgid "ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
 
 #. Open Link
 #: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Open Link"
-msgstr "کھولیں بذریعہ:"
+msgstr "_ربط کھولیں"
 
 #. Copy Link Address
 #: ../lib/sexy-url-label.c:188
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -403,6 +375,6 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+




More information about the Goodies-commits mailing list