[Goodies-commits] r7831 - xfce4-power-manager/trunk/po

Gabor Kelemen kelemeng at xfce.org
Sat Jul 25 12:01:56 CEST 2009


Author: kelemeng
Date: 2009-07-25 10:01:56 +0000 (Sat, 25 Jul 2009)
New Revision: 7831

Modified:
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/hu.po
Log:
2009-07-25  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-07-25 09:56:57 UTC (rev 7830)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-07-25 10:01:56 UTC (rev 7831)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-25  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>
+
+	* hu.po: Translation updated.
+
 2009-07-17  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/hu.po	2009-07-25 09:56:57 UTC (rev 7830)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/hu.po	2009-07-25 10:01:56 UTC (rev 7831)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,257 +17,258 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Műveletek</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
 msgstr "<b>Speciális beállítások</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Brightness</b>"
 msgstr "<b>Fényerősség</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
 msgid "<b>General Options</b>"
 msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 msgid "<b>Monitor</b>"
 msgstr "<b>Monitor</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ../settings/xfpm-settings.c:1055
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Ikon megjelenítése mindig"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "A számítógép áramellátása gyenge, ha:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "CPU frekvenciaszabályozás engedélyezése"
+msgstr "CPU-órajelszabályozás engedélyezése"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "Enable monitor power management control"
 msgstr "Energiagazdálkodás szabályozásának engedélyezése"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Értesítés engedélyezése"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1406
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
 #. Hibernate menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591
-#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:268
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Képernyő zárolása felfüggesztés/hibernálás esetén"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586
-#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1136
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1420
-msgid "On AC"
-msgstr "Hálózaton"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Akkumulátoron"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "Energiagazdálkodási beállítások"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Prefer power savings over performance"
 msgstr "Energiatakarékosság előnyben részesítése a teljesítménnyel szemben"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Képernyő energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
 msgstr "Számítógép energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
 msgstr "Képernyő fényerejének csökkentése ennyi tétlenség után:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
 msgstr "Számítógép energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Set monitor sleep mode:"
 msgstr "Monitor energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "Standby"
 msgstr "Készenlét"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
 msgstr "Képernyő kikapcsolása ennyi tétlenség után:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 msgid "System tray icon: "
 msgstr "Rendszertálca-ikon: "
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "When battery power is critical:"
 msgstr "Ha az akkumulátor energiaszintje kritikus:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "When hibernate button is pressed:"
 msgstr "A hibernálás gomb megnyomásakor:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "When laptop lid is closed:"
 msgstr "A noteszgép fedelének lehajtásakor:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "When power button is pressed:"
 msgstr "A főkapcsoló gomb megnyomásakor:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Az alvás gomb megnyomásakor:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120
-#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce energiakezelő"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385
-#: ../settings/xfpm-settings.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:577
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:373
+#: ../settings/xfpm-settings.c:538
 msgid "One minute"
 msgstr "Egy perc"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387
-#: ../settings/xfpm-settings.c:405
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
 msgid "Minutes"
 msgstr "Perc"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
 msgid "One hour"
 msgstr "Egy óra"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
 msgid "one minute"
 msgstr "egy perc"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
 msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:417
+#: ../settings/xfpm-settings.c:579
 msgid "Seconds"
 msgstr "Másodperc"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780
-#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1311
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "A hibernálás és felfüggesztés műveletek nem engedélyezettek"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
 msgstr "A leállítás és hibernálás műveletek nem engedélyezettek"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:955
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+msgid "Ask"
+msgstr "Kérdezzen"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Képernyő zárolása"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
 msgid "When battery is present"
 msgstr "Akkumulátor jelenlétében"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:958
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
 msgid "When battery is charging or discharging"
 msgstr "Akkumulátor töltésekor vagy kisülésekor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:977
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "A DPMS kikapcsolása, így például nem próbálja kikapcsolni a képernyőt, vagy energiatakarékos módba kapcsolni."
+msgstr ""
+"A DPMS kikapcsolása, így például nem próbálja kikapcsolni a képernyőt, vagy "
+"energiatakarékos módba kapcsolni."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
-msgid "Ask"
-msgstr "Kérdezzen"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1291
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "A felfüggesztés művelet nem engedélyezett"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "A hibernálás művelet nem engedélyezett"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1279
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1344
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Amikor a számítógép minden áramforrása eléri ezt a töltöttségi szintet"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1457 ../settings/xfpm-settings.c:1462
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1471 ../settings/xfpm-settings.c:1476
+msgid "On AC"
+msgstr "Hálózaton"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
 msgid "On Battery"
 msgstr "Akkumulátoron"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
 msgid "Extended"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1570
+msgid "Check your power manager installation"
+msgstr "Ellenőrizze az energiakezelő telepítését"
+
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Beállításkezelő foglalat"
@@ -276,34 +277,36 @@
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:170
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések használata"
+msgstr ""
+"Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések "
+"használata"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:146
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
 msgid "Xfce Power Manager Settings"
 msgstr "Xfce energiagazdálkodási beállítások"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:147
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni az Xfce energiakezelőhöz"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut, el kívánja indítani?"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:180
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
@@ -335,8 +338,8 @@
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "Az akkumulátor kisül"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425
-#: ../src/xfpm-battery.c:437
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
+#: ../src/xfpm-battery.c:470
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel"
 
@@ -348,97 +351,97 @@
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "A rendszer energiaellátása gyenge"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 #: ../src/xfpm-manager.c:226
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Xfce energiakezelő"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:254
+#: ../src/xfpm-battery.c:268
 msgid "Your UPS"
 msgstr "Az UPS"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-battery.c:270
 msgid "Your Mouse battery"
 msgstr "Az egér akkumulátora"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:258
+#: ../src/xfpm-battery.c:272
 msgid "Your Keyboard battery"
 msgstr "A billentyűzet akkumulátora"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:260
+#: ../src/xfpm-battery.c:274
 msgid "Your Camera battery"
 msgstr "A fényképezőgép akkumulátora"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:276
 msgid "Your PDA battery"
 msgstr "A PDA akkumulátora"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:264
+#: ../src/xfpm-battery.c:278
 msgid "Your Battery"
 msgstr "Az akkumulátora"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:279
+#: ../src/xfpm-battery.c:293
 msgid "is empty"
 msgstr "üres"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:285
+#: ../src/xfpm-battery.c:299
 msgid "is fully charged"
 msgstr "teljesen feltöltve"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:290
+#: ../src/xfpm-battery.c:304
 msgid "charge level"
 msgstr "töltési szintje"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:295
+#: ../src/xfpm-battery.c:309
 msgid "is charging"
 msgstr "töltődik"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:302
+#: ../src/xfpm-battery.c:316
 msgid "is discharging"
 msgstr "kisül"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:321
 msgid "charge is low"
 msgstr "töltése alacsony"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:312
+#: ../src/xfpm-battery.c:326
 msgid "is almost empty"
 msgstr "majdnem üres"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:371
 msgid "is not present"
 msgstr "nem észlelhető"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:385
+#: ../src/xfpm-battery.c:410
 msgid "Battery not present"
 msgstr "Az akkumulátor nem észlelhető"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:408
+#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+msgid "Battery"
+msgstr "Akkumulátor"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 msgid "Estimated time left"
 msgstr "Becsült hátralévő idő"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:412
+#: ../src/xfpm-battery.c:448
 msgid "Estimated time to be fully charged"
 msgstr "Becsült hátralévő idő a teljes feltöltésig"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:416
+#: ../src/xfpm-battery.c:452
 msgid "hour"
 msgstr "óra"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
 msgid "minute"
 msgstr "perc"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433
-msgid "Battery"
-msgstr "Akkumulátor"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
-
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
 msgid "Unknown unit"
 msgstr "Ismeretlen egység"
 
@@ -487,128 +490,144 @@
 "Licenc: GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:128
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Ne démonként induljon"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:129
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Az Xfce energiakezelő futó példányának újraindítása"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:130
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Beállítóablak megjelenítése"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:131
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelőből"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:132
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:168
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Túl sok paraméter"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:181
+#: ../src/xfpm-main.c:184
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Nem kérhető kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:272
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Már fut egy másik energiakezelő"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:279
+#: ../src/xfpm-main.c:278
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Az Xfce energiakezelő már fut"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:168
+#: ../src/xfpm-supply.c:231
 msgid "Adapter present"
 msgstr "A csatlakozó észlelhető"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:169
+#: ../src/xfpm-supply.c:232
 msgid "Adapter not present"
 msgstr "A csatlakozó nem észlelhető"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:250
+#: ../src/xfpm-supply.c:309
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "A rendszer leállítása"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:261
+#: ../src/xfpm-supply.c:320
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "A rendszer hibernálása"
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:273
+#: ../src/xfpm-supply.c:332
 msgid ""
 "System is running on low power, but an application is currently disabling "
 "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
 "of this application. Close this application before putting the computer on "
 "sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
+msgstr ""
+"A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az "
+"automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen "
+"alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos "
+"módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
 
-#: ../src/xfpm-supply.c:299
+#: ../src/xfpm-supply.c:358
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a munkáját."
+msgstr ""
+"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a "
+"munkáját."
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 "to hibernate the system?"
-msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
+msgstr ""
+"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
+"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
+"Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Biztos folytatja?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 "to suspend the system?"
-msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
+msgstr ""
+"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
+"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
+"Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
 msgid "Quit the Xfce power manager"
 msgstr "Kilépés az Xfce energiakezelőből"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
 msgid "Clear inhibit"
 msgstr "Korlátozás törlése"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Korlátozás"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:300
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
 msgid ""
 "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
 "to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
 "are watching a movie."
-msgstr "Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás például filmnézéskor lehet hasznos."
+msgstr ""
+"Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az "
+"energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás "
+"például filmnézéskor lehet hasznos."
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
 msgid "No data available"
 msgstr "Nem érhetők el adatok"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701
+#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:844
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:679
+#: ../src/xfpm-engine.c:822
 #, c-format
 msgid "Hibernate not supported"
 msgstr "A hibernálás nem támogatott"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:708
+#: ../src/xfpm-engine.c:851
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "A felfüggesztés nem támogatott"
@@ -627,36 +646,36 @@
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Érvénytelen süti"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:335
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
 msgid "No back-end for your operating system"
 msgstr "Nincs háttérprogram ehhez az operációs rendszerhez"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:339
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
 msgid "No hibernate script found"
 msgstr "Nem található hibernálási parancsfájl"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:343
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
 msgid "No suspend script found"
 msgstr "Nem található felfüggesztési parancsfájl"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:347
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
 msgid "No suspend method found"
 msgstr "Nem található felfüggesztési módszer"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:351
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
 msgid "No hibernate method found"
 msgstr "Nem található hibernálási módszer"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:355
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs több memória"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:359
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
 msgid "System failed to sleep"
 msgstr "A rendszer alvása meghiúsult"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:458
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:431
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:455 ../src/xfpm-shutdown.c:489
 #, c-format
 msgid "HAL daemon is currently not connected"
 msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik"
@@ -665,35 +684,35 @@
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Energiagazdálkodás az Xfce környezetben"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:448
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
 msgid "Lithium ion"
 msgstr "Lítiumion"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:452
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Ólmos-savas"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:456
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
 msgid "Lithium polymer"
 msgstr "Lítiumpolimer"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:460
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikkel-fém hidrid"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:463
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:471
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
 msgid "mWh"
 msgstr "mWh"
 
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:475
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
 msgid "mAh"
 msgstr "mAh"
 
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:175
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 




More information about the Goodies-commits mailing list