[Goodies-commits] r6493 - ristretto/trunk/po sion/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Jan 18 18:54:20 CET 2009


Author: maximilian
Date: 2009-01-18 17:54:19 +0000 (Sun, 18 Jan 2009)
New Revision: 6493

Added:
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/nb.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ja.po
Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/pt_PT.po
   sion/trunk/po/ChangeLog
   sion/trunk/po/ca.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-power-manager/trunk/po/de.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/tr.po
Log:
Translations updates - de ca it ja nb pt_PT tr

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -22,7 +26,7 @@
 
 2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-        * eu.po: Basque translation update
+	* eu.po: Basque translation update
 
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 19:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,10 +35,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos "
-"disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções em linha de comandos disponíveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1598
+#: ../src/main_window.c:1638
 #: ../src/main_window.c:1675
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "A abrir ficheiro(s)..."
@@ -66,11 +66,13 @@
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:670
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sem aplicações disponíveis"
 
@@ -179,7 +181,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1468
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "_Pré-carregar imagens (GUI mais rápida mas maior consumo de CPU)"
 
 #: ../src/main_window.c:1486
 msgid "Timeout"
@@ -194,8 +196,7 @@
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma "
-"apresentação de slides\n"
+"O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma apresentação de slides\n"
 "(em segundos)"
 
 #: ../src/main_window.c:1497
@@ -211,12 +212,8 @@
 msgstr "Programador:"
 
 #: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
-"desktop Xfce."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de desktop Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
@@ -235,10 +232,8 @@
 msgstr "Abrir pasta"
 
 #: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
@@ -270,16 +265,14 @@
 
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pré-carregamento"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 #~ "(usa mais memória)"
-
 #~ msgid "_Preload images"
 #~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
-
 #~ msgid "Ristretto Image Viewer"
 #~ msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
+

Modified: sion/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- sion/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ sion/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: sion/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- sion/trunk/po/ca.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ sion/trunk/po/ca.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: sion\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-02 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 
 #: ../src/main.c:41
 msgid "Print a list of supported URI schemes"
-msgstr "Mostra una llista dels esquemes de'URI compatibles"
+msgstr "Mostra una llista dels esquemes URI compatibles"
 
 #: ../src/main.c:42
 msgid "Be verbose"
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 #: ../src/window.c:943
 msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "Crea un lloc preferit"
+msgstr "Crea un lloc _preferit"
 
 #: ../src/window.c:945
 msgid "_Edit Bookmarks"
@@ -114,19 +114,15 @@
 msgid "Mounted"
 msgstr "Muntat"
 
-#: ../src/window.c:1014
-#: ../src/bookmarkdialog.c:322
+#: ../src/window.c:1014 ../src/bookmarkdialog.c:322
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipus de servei"
 
-#: ../src/window.c:1022
-#: ../src/bookmarkdialog.c:314
+#: ../src/window.c:1022 ../src/bookmarkdialog.c:314
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/window.c:1084
-#: ../src/window.c:1159
-#: ../sion.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1084 ../src/window.c:1159 ../sion.desktop.in.h:2
 msgid "Sion"
 msgstr "Sion"
 
@@ -138,8 +134,7 @@
 msgid "Authentication information needed"
 msgstr "Calen dades d'autenticació"
 
-#: ../src/passworddialog.c:128
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/passworddialog.c:128 ../src/bookmarkeditdialog.c:758
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domini:"
 
@@ -215,7 +210,7 @@
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:717
 msgid "_Bookmark name:"
-msgstr "Nom del lloc preferit:"
+msgstr "Nom del lloc _preferit:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:725
 msgid "Service _type:"
@@ -291,22 +286,29 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:345
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "Introduïu el nom del programa que s'emprarà per obrir o veure els punts de muntatge"
+msgstr ""
+"Introduïu el nom del programa que s'emprarà per obrir o veure els punts de "
+"muntatge"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:353
 msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
 "If you are unsure, use the HAL based monitor."
 msgstr ""
-"A la implementació del gestor de volums basat en HAL li cal l'opció «gnome-mount» per muntar els recursos local com els discs. El gestor de volums basat en Unix pot muntar aquests recursos directament així com mostrat la llista d'altres dispositius locals.\n"
+"A la implementació del gestor de volums basat en HAL li cal l'opció «gnome-"
+"mount» per muntar els recursos local com els discs. El gestor de volums "
+"basat en Unix pot muntar aquests recursos directament així com mostrat la "
+"llista d'altres dispositius locals.\n"
 "Si no esteu segur, empreu el gestor basat en HAL."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:359
 msgid "Use _HAL based volume manager"
-msgstr "Empra un gestor de volums basat en HAL"
+msgstr "Empra un gestor de volums basat en _HAL"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:360
-#: ../src/preferencesdialog.c:368
+#: ../src/preferencesdialog.c:360 ../src/preferencesdialog.c:368
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Sion.</i>"
 msgstr "<i>El canvi d'aquesta opció fa que calgui reiniciar Sion.</i>"
 
@@ -374,13 +376,11 @@
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Dispositiu Unix: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:381
-#: ../src/backendgvfs.c:412
+#: ../src/backendgvfs.c:381 ../src/backendgvfs.c:412
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:385
-#: ../src/backendgvfs.c:464
+#: ../src/backendgvfs.c:385 ../src/backendgvfs.c:464
 #, c-format
 msgid "Mounting of \"%s\" failed."
 msgstr "Ha fallat el muntatge de «%s»."
@@ -393,4 +393,3 @@
 #: ../sion.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "Una interfície simple per connectar-se a sistemes de fitxers remots"
-

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* LINGUAS: updated to reflect the current translations
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN zh_TW 

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-10-12 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar da en_GB fr gl hu id lv pt_BR pt_PT sv tr ur zh_CN 
+ar da en_GB fr gl hu id it lv pt_BR pt_PT sv tr ur zh_CN 

Added: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/it.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,411 @@
+# Italian translation for xfce4-cddrive-plugin
+# Copyright (C) 2008, Xfce Desktop Environment Project
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cddrive-plugin package.
+# Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cddrive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Darkforge Team <www.darkforge.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
+msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "Lo stato della periferica non è disponibile... HAL è installato ed in esecuzione?"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:194
+msgid "Close tray"
+msgstr "Chiudi tray"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:196
+msgid "Open tray"
+msgstr "Apri tray"
+
+#. drive is not ejectable
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:200
+msgid "No disc in the drive"
+msgstr "Nessun disco nel drive"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type>" (e.g. "Eject blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:213
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s"
+msgstr "Espelli %s vuoto"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\""
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:217
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\""
+msgstr "Espelli \"%s\""
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:221
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s"
+msgstr "Espelli %s audio"
+
+#. translation note: "Eject <disc type>" (e.g. "Eject dvd")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:224
+#, c-format
+msgid "Eject %s"
+msgstr "Espelli %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type>" (e.g. "Blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:231
+#, c-format
+msgid "Blank %s"
+msgstr "%s vuoto"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" (made translatable in case translation
+#. do not use the '"' character to enclose the title)
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. translation note: "Audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:240
+#, c-format
+msgid "Audio %s"
+msgstr "%s audio"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:260
+#, c-format
+msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "Lo stato del %s non è disponibile... HAL è installato ed in esecuzione?"
+
+#. translation note: "Close <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:271
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Chiudi %s"
+
+#. translation note: "Open <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:274
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Apri %s"
+
+#. drive is not ejectable
+#. translation note: "No disc in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:280
+#, c-format
+msgid "No disc in %s"
+msgstr "Nessun disco in %s"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject blank cd-rw from cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:293
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s from %s"
+msgstr "Espelli %s vuoto da %s"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\" from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:297
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\" from %s"
+msgstr "Espelli \"%s\" da %s"
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type> from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:301
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s from %s"
+msgstr "Espelli %s audio da %s"
+
+#. translation note: "Eject <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject dvd from my-dvd-drive")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:304
+#, c-format
+msgid "Eject %s from %s"
+msgstr "Espelli %s da %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type> in <drive name>" (e.g. "Blank cd-rw in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:311
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "%s vuoto in %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" in <drive name>" (e.g. ""Backup #36" in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:315
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "\"%s\" in %s"
+
+#. translation note: "Audio <disc type> in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:319
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "%s audio in %s"
+
+#. translation note: "<disc type> in <drive name>" (e.g. "dvd in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:322
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s in %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:424
+msgid "Unmount disc"
+msgstr "Smonta disco"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:426
+msgid "Mount disc"
+msgstr "Monta disco"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:431
+#, c-format
+msgid "Unmount \"%s\""
+msgstr "Smonta \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:433
+#, c-format
+msgid "Mount \"%s\""
+msgstr "Monta \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:41
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Errore di configurazione"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:42
+msgid "System error"
+msgstr "Errore di sistema"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:43
+msgid "Eject failed"
+msgstr "Espulsione fallita"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:44
+msgid "Close failed"
+msgstr "Chiusura fallita"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:45
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Montaggio fallito"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:46
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Smontaggio fallito"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
+msgid "Busy disc"
+msgstr "Disco occupato"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:57
+msgid "Not enough memory to perform the operation."
+msgstr "La memoria per eseguire l'operazione non è sufficiente."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD Drive Monitor"
+msgstr "Monitor periferica CD"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montaggio"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
+msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
+msgstr "Immettere un comando da usare se il sistema HAL fallisce il montaggio del disco."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Smontaggio"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
+msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
+msgstr "Immettere un comando da usare se il sistema HAL fallisce lo smontaggio del disco"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "You can use \"%d\", \"%m\" and \"%u\" character sequences as arguments for your command. These will be replaced respectively with the device path, the disc mount point and the disc UDI."
+msgstr "Si può usare le sequenze di caratteri \"%d\", \"%m\" e \"%u\" come argomenti per il comando. Esse verranno sostituite rispettivamente con il percorso della periferica, il mountpoint del disco e con al sua UDI."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
+msgid "Mounted disc icon color"
+msgstr "Colore dell'icona del disco montato"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
+msgid "Unmounted disc icon color"
+msgstr "Colore dell'icona del disco smontato"
+
+#. --- "Drive" section  ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
+msgid "Drive"
+msgstr "Periferica"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:486
+msgid "CD-ROM drive detection failed !"
+msgstr "Ricerca della periferica CD-ROM fallita!"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:493
+msgid "No CD-ROM drive detected"
+msgstr "Nessuna periferica CD-ROM trovata"
+
+#. if some drives have been detected...
+#. --- "Commands" section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:543
+msgid "Fallback Commands"
+msgstr "Comandi alternativi"
+
+#. --- "Display" section ---
+#. -- name config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:554
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
+msgid "Name to display"
+msgstr "Nome da mostrare"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
+msgstr "Scrivere qui il nome della periferica da mostrare nel pannello o nel menu a comparsa."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
+msgid "display in panel"
+msgstr "mostra nel pannello"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
+msgid "use in tooltip"
+msgstr "usa nel menu a comparsa"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
+msgid "Unmounted disc icon opacity"
+msgstr "Opacità dell'icona del disco smontato"
+
+#. --- Network section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#. -- CDDB config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:648
+msgid "Allow freedb.org connections"
+msgstr "Permetti le connessioni a freedb.org"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:653
+msgid "Enabling this option allows the plugin to query the freedb.org servers in order to get the title of an audio CD."
+msgstr "Se abilitata, questa opzione permette al plugin di interrogare i server di freedb.org per recuperare il titolo di un CD audio."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
+msgid "CD-ROM drive tray and content control"
+msgstr "Carrello della periferica CD-ROM e controllo contenuto"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
+msgid "No error description available."
+msgstr "Nessuna descrizione d'errore disponibile."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:71
+msgid "cd-rom"
+msgstr "cd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:72
+msgid "cd-r"
+msgstr "cd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:73
+msgid "cd-rw"
+msgstr "cd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:74
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#. dvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:75
+msgid "dvd-ram"
+msgstr "dvd-ram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:76
+msgid "dvd-r"
+msgstr "dvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:77
+msgid "dvd-rw"
+msgstr "dvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:78
+msgid "dvd+r"
+msgstr "dvd+r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:79
+msgid "dvd+rw"
+msgstr "dvd+rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:80
+msgid "dvd+r dl"
+msgstr "dvd+r dl"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:81
+msgid "bd-rom"
+msgstr "bd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:82
+msgid "bd-r"
+msgstr "bd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:83
+msgid "bd-re"
+msgstr "bd-re"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:84
+msgid "hddvd"
+msgstr "hddvd"
+
+#. hddvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:85
+msgid "hddvd-r"
+msgstr "hddvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:86
+msgid "hddvd-rw"
+msgstr "hddvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:161
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by a process (pid: %llu)."
+msgstr "Il disco è bloccato da un processo (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
+msgstr "Il disco è bloccato dal programma '%s' (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
+msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
+msgstr "Configurazione della connessione D-Bus al contesto HAL fallita."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:318
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve drive from device path '%s'."
+msgstr "Recupero della periferica dal percorso '%s' fallito."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve disc from UDI '%s'."
+msgstr "Recupero del disco dall'UDI '%s' fallito."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:401
+msgid "Failed to set drive's status change callback."
+msgstr "Impossibile configurare la risposta al cambiamento di stato della periferica."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:505
+msgid "Failed to register drive addition callback."
+msgstr "Impossibile registrare la risposta all'aggiunta della periferica."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:514
+msgid "Failed to register drive removal callback."
+msgstr "Impossibile registrare la risposta alla rimozione della periferica."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:624
+msgid "Failed to store monitor in HAL context."
+msgstr "Impossibile registrare l'osservatore nel contesto HAL."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:1042
+msgid "unknown title"
+msgstr "Titolo sconosciuto"
+

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -12,7 +16,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu gl hu id lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN 
+ar cs da de en_GB eu gl hu id it lv pl pt pt_BR sq sv tr uk zh_CN 

Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/it.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Italian translation for xfce4-cellmodem-plugin
+# Copyright (C) 2008 Xfce Desktop Environment Project
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Darkforge Team <www.darkforge.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "Inizializzazione del plugin in corso"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "Non registrato"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "Il modem ha bisogno del PIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "Registrazione in corso"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrato [GPRS] in %s\n"
+"Qualità: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrato [UMTS] in %s\n"
+"Qualità: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrato [HDSPA] in %s\n"
+"Qualità: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrato in %s\n"
+"Qualità: %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "Errore nella risposta del modem in CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "Risposta non valida in +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "Risposta CREG non valida dal modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "Errore nella risposta del modem in COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "Risposta COPS non valida dal modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "Errore nella risposta del modem in CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "Risposta CPIN non valida dal modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "Risposta CPIN dal modem non supportata"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "Risposta OHCIP dal modem non valida"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "Risposta OHCIP dal modem non supportata"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "Impossibile mandare il PIN al modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "Errore nella risposta del modem in CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "Risposta CSQ dal modem non valida"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "Impossibile aprire il modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "Errore in lettura dal modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "Errore in scrittura verso il modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "Il modem non ha risposto al comando"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "Nessun driver definito"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "Nessuna istanza del modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "Inizializzazione del modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "Driver non valido specificato"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "Il PIN immesso non è valido. Un PIN ha 4 cifre"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Immettere PIN"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "Immettere il PIN"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "Nessuna periferica conosciuta trovata."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "Sonostate trovate le seguenti periferiche:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "Usa questa periferica"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "Configura Cell Modem Monitor"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "Cellular Modem Monitor"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "Driver del modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "Velocità del modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Periferica modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "Ideintificazione del modem..."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "Qualità massima:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "Percentuale di qualità bassa:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "Percentuale di qualità critica:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "Controlla SMS ogni"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+	* pt_PT: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+	* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
@@ -4,7 +11,7 @@
 
 2009-01-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
-	* nl.po: Add new Dutch translation (Vincent)
+	* nl.po, LINGUAS: Add new Dutch translation (Vincent Tunru)
 
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
@@ -25,7 +32,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
+	* tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2006.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2007.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org\n"
+"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,15 +28,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Desa el contingut del porta-retalls _en sortir"
+msgstr "Desa el contingut del porta-retalls al _sortir"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "_Afegeix les seleccions a l'històric"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
+msgstr "_Mostra el nombre de l’element"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
@@ -44,11 +44,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
-msgstr "Historial del porta-retalls:"
+msgstr "Històric del porta-retalls:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
-msgstr "Menú dels caràcters dels elements:"
+msgstr "Caràcters dels elements al menú:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
@@ -63,15 +63,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
+msgstr "Voleu buidar l’històric?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
-msgstr "Buida l'historial"
+msgstr "Buida l'històric"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
-msgstr "Historial de retalls"
+msgstr "Històric de retalls"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-11 15:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 15:27+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,10 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "次の URL を開く事ができませんでした: %s"
+msgstr "次の URL を開く事ができません: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "クリップボードマネージャ"
 
@@ -32,7 +33,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "選択した領域を履歴に追加する(_D)"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
@@ -85,35 +86,8 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
-#~ msgid "_Ignore selections"
-#~ msgstr "領域選択を無視する(_I)"
-
-#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
-#~ msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
-
-#~ msgid "Normal clipboard _management"
-#~ msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
-
-#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
-#~ msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
-
-#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-#~ msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
-
-#~ msgid "Se_parate clipboards"
-#~ msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>メニューの外観</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "外観"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-#~ msgstr "履歴からこのクリップを削除してもよろしいですか?"
-
-#~ msgid "< Default History Empty >"
-#~ msgstr "< デフォルト履歴は空です >"
-
-#~ msgid "< Selection History Empty >"
-#~ msgstr "< 選択履歴は空です >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor de área de transferência"
 
@@ -30,7 +31,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "A_dicionar selecções ao histórico"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
@@ -85,33 +86,24 @@
 
 #~ msgid "_Ignore selections"
 #~ msgstr "_Ignorar selecções"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Separar _estritamente as áreas de transferência"
-
 #~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 #~ msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Se_parar áreas de transferência"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Aparência"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Histórico de selecções vazio >"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 10:27+0200\n"
-"Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin54 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Bağlantı adresi açılamadı: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Pano Yöneticisi"
 
@@ -30,7 +31,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilenleri geçmiş_e ekle"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
@@ -85,33 +86,24 @@
 
 #~ msgid "_Ignore selections"
 #~ msgstr "_Seçimleri yoksay"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Panonun boşalmasını engelle"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Normal pano _yönetimi"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
-
 #~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 #~ msgstr "<b>Pano Davranışı</b>"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Panoları _ayır"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Görünüm"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Bu öğeyi geçmişten silmek istediğinize emin misiniz?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >"
+

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Ertuğrul\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:550
 #: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Free Space Checker"
-msgstr "Free Space Checker"
+msgstr "Boş Alan Denetleyici"
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.c:561
 msgid "Configuration"
@@ -103,5 +103,5 @@
 
 #: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
 msgid "Monitor free disk space"
-msgstr "Monitor free disk space"
+msgstr "Diskteki boş alanı gözlemler"
 

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Walter Comunello)
+
 2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* xfce4-mount-plugin.pot: Updated.

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eu fi fr gl hu id ja ko lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB eu fi fr gl hu id itja ko lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-mount-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/it.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Italian translation for xfce4-mount-plugin
+# Copyright (C) 2008 Darkforge Team
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
+# Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Walter Comunello <masterz3d at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Darkforge Team <www.darkforge.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:54
+#, c-format
+msgid "%.1f B"
+msgstr "%.1f B"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:55
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:56
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:57
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:66
+#, c-format
+msgid "size:                %g\n"
+msgstr "dimensione:                %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:67
+#, c-format
+msgid "used size:           %g\n"
+msgstr "dimensione usata:           %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:68
+#, c-format
+msgid "available siz:       %g\n"
+msgstr "dimensione disponibile:       %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:69
+#, c-format
+msgid "percentage used:     %d\n"
+msgstr "percentuale usata:     %d\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:70
+#, c-format
+msgid "file system type:    %s\n"
+msgstr "filesystem:    %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:71
+#, c-format
+msgid "actual mount point:  %s\n"
+msgstr "mount point attuale:  %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:155
+#, c-format
+msgid "disk: %s\n"
+msgstr "disco: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:156
+#, c-format
+msgid "mount point: %s\n"
+msgstr "mount point: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:160
+#, c-format
+msgid "not mounted\n"
+msgstr "non montato\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
+msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+msgstr "Mount Plugin: Errore nell'esecuzione del comando."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+msgstr "Il volume \"%s\" dovrebbe essere rimoibile senza problemi ora."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+msgstr "Si è verificato un errore. Il volume non deve essere rimosso!"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:249
+msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">non montato</span>"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:557
+msgid "devices"
+msgstr "volumi"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:724
+msgid "Mount Plugin"
+msgstr "Mount Plugin"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Questo è utile e raccomandato solo se viene specificato \"sync\" come parte della riga di comando di \"umount\"."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:785
+msgid "Show _message after unmount"
+msgstr "Mostra _messaggio dopo lo smontaggio"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:797
+msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+msgstr "E' possibile specificare un'icona distinta da visualizzare nel pannello."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:808
+msgid "Select an image"
+msgstr "Seleziona un'immagine"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815
+msgid "_General"
+msgstr "_Generale"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"Questo comando verrà eseguito dopo il montaggio del volume con il mount point della periferica come argomento.\n"
+"Se non si è sicuri di cosa inserire, si può provare \"thunar %m\".\n"
+"'%d' può essere usato per specificare il volume, '%m' il mount point."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:840
+msgid "_Execute after mounting:"
+msgstr "_Esegui dopo il montaggio:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:863
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "ATTENZIONE: Queste opzioni sono per esperti! Se non sapete a che cosa possono servire, tenete giù le mani!"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
+msgid "_Custom commands"
+msgstr "Comandi _personalizzati"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"Molti utenti potranno voler solo anticipare \"sudo\" ad entrambi i comandi o \"sync %d &&\" al comando \"umount %d\".\n"
+"'%d' è usato per specificare il volume, '%m' per il mountpoint."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:896
+msgid "_Mount command:"
+msgstr "Comando di _montaggio:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
+msgid "_Unmount command:"
+msgstr "Comando di _smontaggio:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:928
+msgid "_Commands"
+msgstr "_Comandi"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Questa opzione è attivabile per visualizzare filesystem di rete come NFS, SMBFS, SHFS e SSHFS."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+msgid "Display _network file systems"
+msgstr "Mostra filesystem di _rete"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:961
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Questa opzione è attivata anche per espellere un drive CD dopo lo smontaggio e per inserirlo prima del montaggio."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:966
+msgid "_Eject CD-drives"
+msgstr "_Espelle lettori CD"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+msgstr "Attivare questa opzione per mostrare solo i mountpoint."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
+msgid "Display _mount points only"
+msgstr "Mostra solo _mountpoint"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
+msgid ""
+"Exclude the following file systems from the menu.\n"
+"The list is separated by simple spaces.\n"
+"It is up to you to specify correct devices or mount points."
+msgstr ""
+"Escludi i seguenti filesystem dal menu.\n"
+"La lista è separata da spazi semplici.\n"
+"E' necessario specificare i volumi o i mountpoint corretti."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1008
+msgid "E_xclude specified file systems"
+msgstr "E_scludi i filesystem specificati"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1023
+msgid "_File systems"
+msgstr "_Filesystem"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount devices"
+msgstr "Monta i volumi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+msgstr "Mostra tutti i volumi montabili e li (s)monta a richiesta."
+

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)	
+	* nb.po; LINGUAS: Norwegian Bokmal translation added (Terje Uriansrud)
+
 2009-01-17  Ali Abdallah aliov at xfce.org
 
         * zh_CN.po Simplified Chinese updates (Chris)
@@ -8,7 +13,7 @@
 
 2009-01-16  Ali Abdallah aliov at xfce.org
 
-	* tr.po: Turkish translation update Samed Beyribey
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
 
 2009-01-16  Ali Abdallah aliov at xfce.org
 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el et eu fi fr id ja nl pt_BR pt_PT sv tr uk zh_CN 
+ca cs da de el et eu fi fr id ja nb nl pt_BR pt_PT sv tr uk zh_CN 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/de.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/de.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-17 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,10 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
 msgstr ""
-"Unbekannter Zustand der Stromversorgung, die Energieverwaltung wird nicht "
-"ordnungsgemäß funktionieren"
+"Kann Zustand der Stromversorgung nicht auslesen, die Energieverwaltung wird "
+"nicht ordnungsgemäß funktionieren"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
 msgid "Adapter is online"
@@ -34,9 +33,8 @@
 msgstr "Stromversorgung getrennt"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Möchten Sie das System wirklich in Tiefschlaf setzen?"
+msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhemodus versetzen?"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
@@ -45,12 +43,11 @@
 #: ../src/xfpm-settings.c:918 ../src/xfpm-settings.c:950
 #: ../src/xfpm-settings.c:976
 msgid "Hibernate"
-msgstr "Tiefschlaf"
+msgstr "Ruhemodus"
 
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
+msgstr "Möchten Sie das System wirklich in Standby versetzen?"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
@@ -58,10 +55,9 @@
 #: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
 #: ../src/xfpm-settings.c:974
 msgid "Suspend"
-msgstr "Ruhezustand"
+msgstr "Standby"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:769
-#, fuzzy
 msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
 "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten "
@@ -79,7 +75,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:792
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Das System in den Tiefschlaf versetzen"
+msgstr "Das System in den Ruhemodus versetzen"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
 #: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
@@ -133,53 +129,52 @@
 msgstr "Stromsparen bei Batteristrom aktivieren"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Best performance"
-msgstr "Leistung"
+msgstr "Beste Leistung"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
 msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Die CPU auf maximale Leistung einstellen"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
-#, fuzzy
 msgid "Ondemand performance"
-msgstr "Leistung"
+msgstr "Bedarfsabhängige Leistung"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
 msgid ""
 "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
 "minimum speed when the system is idle"
 msgstr ""
+"Die CPU unter Last auf maximale Geschwindigkeit stellen und auf minimale "
+"Geschwindigkeit im Ruhebetrieb"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Best power savings"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce4"
+msgstr "Maximaler Energiesparmodus"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
 msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Die CPU auf minimale Geschwindigkeit einstellen"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
 msgid "Good power savings"
-msgstr ""
+msgstr "Guter Energiesparmodus"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
 msgid ""
 "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
 "usage"
 msgstr ""
+"Steigert und senkt die CPU-Geschwdindigkeit gemächlich in Abhängigkeit von "
+"der aktuellen Verwendung"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:595
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on UPS power"
-msgstr "Einstellungen des CPU-Multiplikators bei Strom über USV"
+msgstr "Einstellungen der CPU-Geschwindigkeit bei Strom über USV"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:595
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on battery power"
-msgstr "Einstellungen des CPU-Multiplikators bei Batterieversorgung"
+msgstr "Einstellungen des CPU-Geschwindigkeit bei Batterieversorgung"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:685
 msgid "No CPU governor found"
@@ -190,22 +185,18 @@
 msgstr "Steuerung der CPU-Frequenz nicht möglich"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
-#, fuzzy
 msgid "On AC power"
-msgstr "Wenn die Batterie verfügbar ist"
+msgstr "Bei Netzversorgung"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on AC power"
-msgstr "Einstellungen des CPU-Multiplikators bei Strom über USV"
+msgstr "Einstellungen der CPU-Geschwindigkeit bei Netzstrom"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings"
-msgstr "Einstellungen der CPU-Frequenz"
+msgstr "Einstellungen der CPU-Geschwindigkeit"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
-#, fuzzy
 msgid "On battery power"
 msgstr "Wenn die Batterie verfügbar ist"
 
@@ -222,9 +213,8 @@
 msgstr "Monitoreinstellungen bei Batteriestrom"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Monitor settings on AC power"
-msgstr "Monitoreinstellungen bei Strom über USV"
+msgstr "Monitoreinstellungen bei Netzstrom"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
 msgid "Monitor settings"
@@ -260,9 +250,8 @@
 
 #. Systray icon
 #: ../src/xfpm-settings.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "System tray icon:"
-msgstr "Symbol in der Systemleiste"
+msgstr "Symbol in der Systemleiste:"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1026
 msgid "Always Display an icon"
@@ -277,9 +266,8 @@
 msgstr "Wenn sich die Batterie lädt oder entlädt"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU frequency scaling control"
-msgstr "Skalierung der CPU-Frequenz aktivieren"
+msgstr "Skalierung der CPU-Geschwindigkeit aktivieren"
 
 #. label = gtk_label_new(_("Enable monitor power management control"));
 #. gtk_widget_show(label);
@@ -314,7 +302,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1262
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
 msgid "Your battery charge is low"
@@ -432,33 +420,31 @@
 #: ../src/xfpm-common.c:147
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Start xfce power manager"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce4"
+msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 starten"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Konfiguration der USV"
+msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce4"
+msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 beenden"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:64
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:64
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET-NR"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:65
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformation"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:73
 #, c-format
@@ -497,19 +483,19 @@
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
+"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:182
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Argumente"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 läuft nicht\n"
+msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 läuft nicht"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr ""
 "Die Energieverwaltung für Xfce4 läuft nicht. Möchten Sie sie jetzt starten?"
@@ -519,9 +505,9 @@
 msgstr "Starten"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 läuft bereits\n"
+msgstr "Energieverwaltung für Xfce4 läuft bereits"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:233
 msgid ""
@@ -532,9 +518,8 @@
 "die Hardwareabstraktionsschicht und der Nachrichtendienst laufen."
 
 #: ../src/xfpm-main.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load xfce4 power manager"
-msgstr "Kann die Energieverwaltung für Xfce4 nicht laden\n"
+msgstr "Kann die Energieverwaltung für Xfce4 nicht laden"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:291
 msgid ""
@@ -553,67 +538,64 @@
 msgstr "System konnte nicht heruntergefahren werden"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:907
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
 "suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
 "broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
 "is not running"
 msgstr ""
-"Kann die Dienste für die Energieverwaltung nicht nutzen; Tiefschlaf und "
-"Ruhezustand werden nicht funktionieren. Mögliche Gründe: Sie haben nicht die "
+"Kann die Dienste für die Energieverwaltung nicht nutzen; Ruhezustand und "
+"Standby werden nicht funktionieren. Mögliche Gründe: Sie haben nicht die "
 "nötigen Berechtigungen, die Verbindung mit der Hardwareabstraktionsschicht "
-"ist unterbrochen oder der Nachrichtendienst läuft nicht."
+"ist unterbrochen, oder der Nachrichtendienst läuft nicht."
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:920
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr ""
 "Konnte Konfiguration der Energieverwaltung nicht laden; nehme Standardwerte"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error monitoring HAL events"
-msgstr "Fehler beim Überwachen der HAL-Ereignisse\n"
+msgstr "Fehler beim Überwachen der HAL-Ereignisse"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to DBus: %s"
-msgstr "Kann keine Verbindung zum DBus »%s« aufbauen\n"
+msgstr "Kann keine Verbindung zum D-Bus aufbauen: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:268
-#, fuzzy
 msgid "HAL is not running or not responding"
-msgstr "HAL läuft nicht oder antwortet nicht\n"
+msgstr "HAL läuft nicht oder antwortet nicht"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-msgstr "Kann Gerät nicht mit HAL »%s« überwachen\n"
+msgstr "Kann Gerät nicht mittels HAL überwachen: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:633
 msgid "No back-end for your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für Ihr Betriebssystem gefunden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:637
 msgid "No hibernate script found"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Skript für den Ruhezustand gefunden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:641
 msgid "No suspend script found"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Skript für Standby gefunden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:645
 msgid "No suspend method found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Methode für Standby gefunden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:649
 msgid "No hibernate method found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Methode für den Ruhezustand gefunden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
 #: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
@@ -623,21 +605,19 @@
 msgstr "Kein Speicher verfügbar"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message hibernate didn't get a reply"
-msgstr "Aufforderung für den Tiefschlafmodus hat keine Antwort erhalten"
+msgstr "Aufforderung für den Ruhezustand hat keine Antwort erhalten"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:728
 #, c-format
 msgid "System failed to hibernate"
-msgstr "System konnte nicht in den Tiefschlaf versetzt werden"
+msgstr "System konnte nicht in den Ruhezustand versetzt werden"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
 #, c-format
 msgid "Error occured while trying to suspend"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten, während das System in den Ruhezustand gehen "
-"sollte"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, während das System in Standby gehen sollte"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
 #, c-format
@@ -685,19 +665,19 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:1127
 #, c-format
 msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
-msgstr "Keine Antwort vom HAL-Daemon, das Stromsparprofil zu laden"
+msgstr "Keine Antwort vom HAL-Daemon, das Energiesparprofil zu laden"
 
 #: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
 msgid "Failed to create dbus message\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte D-Bus-Nachricht nicht erzeugen\n"
 
 #: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
 msgid "Failed to send message\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Nachricht nicht senden\n"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power"
-msgstr "Strom"
+msgstr "Energie"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager"

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/nb.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/nb.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,678 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-17 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
+msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr "Klarte ikke lese strømstatus, strømstyring vil ikke fungere korrekt"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "Strøm er tilkoblet"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "Strøm er frakoblet"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Ønsker du å sette systemet i dvalemodus?"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
+#: ../src/xfpm-battery.c:807 ../src/xfpm-battery.c:914
+#: ../src/xfpm-battery.c:949 ../src/xfpm-settings.c:457
+#: ../src/xfpm-settings.c:918 ../src/xfpm-settings.c:950
+#: ../src/xfpm-settings.c:976
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Dvale"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
+msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Ønsker du å sette systemet i hvilemodus?"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
+#: ../src/xfpm-battery.c:929 ../src/xfpm-battery.c:964
+#: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
+#: ../src/xfpm-settings.c:974
+msgid "Suspend"
+msgstr "Hvilemodus"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:769
+msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "Batteriet er snart tomt. Lagre arbeidet ditt for å unngå datatap"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:232
+#: ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317 ../src/xfpm-driver.c:912
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Xfce Strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:784
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Avslutt systemet"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:792
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Sett systemet i dvalemodus"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
+#: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
+#: ../src/xfpm-settings.c:978
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "UPS configuration"
+msgstr "UPS konfigurasjon"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "Batterioppsett"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+msgid "Consider UPS charge critical"
+msgstr "UPS nivå kritisk"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "Batterinivå kritisk"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:430
+msgid "percent"
+msgstr "prosent"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:440
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "Når batteriets ladenivå er kritisk"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:450 ../src/xfpm-settings.c:914
+#: ../src/xfpm-settings.c:946 ../src/xfpm-settings.c:972
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable UPS charge notification"
+msgstr "Slå på UPS ladevarsling"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "Slå på batteristatus varsel "
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+msgid "Enable power save on UPS power"
+msgstr "Slå på strømsparing ved UPS drift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "Slå på strømsparing ved batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
+msgid "Best performance"
+msgstr "Best ytelse"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
+msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
+msgstr "Sett prosessoren til maksimal frekvens"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
+msgid "Ondemand performance"
+msgstr "Behovsstyrt ytelse"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
+msgid ""
+"Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
+"minimum speed when the system is idle"
+msgstr ""
+"Sett prosessoren til høyeste hastighet når det er oppgaver som skal utføres "
+"og sett til laveste hastighet når det ikke er oppgaver"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
+msgid "Best power savings"
+msgstr "Maksimal strømsparing"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
+msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
+msgstr "Sett prosessoren til laveste hastighet"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
+msgid "Good power savings"
+msgstr "God strømsparing"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
+msgid ""
+"gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
+"usage"
+msgstr "Varierer hastigheten til prosessoren opp og ned avhengig av bruken"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+msgstr "Prosessorhastighet ved UPS drift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on battery power"
+msgstr "Prosessorhastighet ved batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:685
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr "Ingen prosessorkontrollere funnet"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:695
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr "Prosessor frekvenskontroll kan ikke brukes"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
+msgid "On AC power"
+msgstr "Bruker nettdrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings on AC power"
+msgstr "Prosessorhastighet ved nettdrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings"
+msgstr "Prosessor frekvensinnstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
+msgid "On battery power"
+msgstr "Bruker batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:735
+msgid "Enable LCD brightness control"
+msgstr "Slå på skjermintensitetsstyring"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+msgid "Monitor settings on UPS power"
+msgstr "Overvåk innstillinger ved UPS drift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+msgid "Monitor settings on battery power"
+msgstr "Overvåk innstillinger ved batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+msgid "Monitor settings on AC power"
+msgstr "Overvåk innstillinger ved nettdrift"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+msgid "Monitor settings"
+msgstr "Overvåk innstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:863
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr "Skjerm støtter ikke DPMS kontroll"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:896
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:908
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "Når av/på-knappen trykkes"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:935
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "Når hvilemodusknappen trykkes"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:963
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Når skjermen på bærbar lukkes"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:990
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "Ingen hurtigtaster funnet"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1008
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#. Systray icon
+#: ../src/xfpm-settings.c:1019
+msgid "System tray icon:"
+msgstr "Systemkurvikon:"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1026
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "Alltid vis ikon"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1027
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Når batteri er tilstede"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1030
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Når batteri lades eller utlades"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1048
+msgid "Enable CPU frequency scaling control"
+msgstr "Slå på prosessorhastighetstyring"
+
+#. label = gtk_label_new(_("Enable monitor power management control"));
+#. gtk_widget_show(label);
+#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table),label,0,1,i,i+1,GTK_SHRINK,GTK_SHRINK,0,SPACING);
+#: ../src/xfpm-settings.c:1070
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "Slå på skjermstyring"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1125
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Avanserte innstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1144 ../src/xfpm-settings.c:1149
+msgid "CPU settings"
+msgstr "Prosessorinnstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1160 ../src/xfpm-settings.c:1165
+msgid "Battery settings"
+msgstr "Batteriinnstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1176 ../src/xfpm-settings.c:1181
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1191 ../src/xfpm-settings.c:1196
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Skjerminnstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1231
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "Strømstyring Innstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1262
+msgid "Extended"
+msgstr "Utvidet"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "Batterinivå er lavt"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
+msgid "Your battery is almost empty"
+msgstr "Batteri er snart tomt"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "Benytter batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385 ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "Batteriet utlades"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "Batteriet utlades"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397 ../src/xfpm-battery-icon.c:555
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "Batteriet lades"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "Batteriet er fulladet"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
+msgid "Not present"
+msgstr "Ikke tilgjegelig"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "Batteri er fulladet"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "Batteri ladenivå"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+msgid "Running on battery"
+msgstr "Benytter batteridrift"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
+msgid "Battery charge is low"
+msgstr "Batteriet har lite strøm"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
+msgid "Battery is almost empty"
+msgstr "Batteriet er snart utladet"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beregnet tid igjen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"Beregnet ladetid"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hour"
+msgstr "time"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minute"
+msgstr "minutt"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
+msgid "never"
+msgstr "aldri"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
+msgid "Standby after"
+msgstr "Dvalemodus etter"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
+msgid "Suspend after"
+msgstr "Hvilemodus etter"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
+msgid "Turn off after"
+msgstr "Skru av etter"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Xfce Strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:147
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:61
+msgid "Start xfce power manager"
+msgstr "Start Xfce strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:62
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Vis innstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:63
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Avslutt Xfce strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOKKEL ID"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:65
+msgid "Version information"
+msgstr "Versjonsinformasjon"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Xfce Strømstyring %s\n"
+"\n"
+"Del av Xfce Goodies Prosjektet\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Lisensiert under GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:87
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce Strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:88
+msgid ""
+"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+"may not work"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lese hvor hjemmemappen din er, autostarting funksjon vil kanskje "
+"ikke fungere"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:163 ../src/xfpm-main.c:184
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Skriv '%s --help' for instruksjoner."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:182
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "For mange argumenter"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Xfce strømstyring er ikke startet"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:201
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Xfce strlmstyring er ikke startet, ønsker du å starte den?"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:203
+msgid "Run"
+msgstr "Kjør"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:224
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Xfce strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:233
+msgid ""
+"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
+"the message bus daemon are running"
+msgstr ""
+"Klarte ikke starte Xfce strømstyring, sørg for at hardware abstraksjonlaget "
+"og meldingsbussprosessene er startet"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:237
+msgid "Unable to load xfce4 power manager"
+msgstr "Klarte ikke laste Xfce strømstyring"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:291
+msgid ""
+"Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. "
+"Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
+"with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lese adapterstatus, strømstyring vil ikke fungere korrekt. "
+"Mulige årsaker: Adapterdriver er ikke lastet, ikke kontakt med hardware "
+"abstraksjonslaget eller meldingsbussen kjører ikke"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:728
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "Systemet klarte ikke å avslutte"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:907
+msgid ""
+"Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
+"suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
+"broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
+"is not running"
+msgstr ""
+"Klarer ikke å bruke strømstyringstjenester, funksjonalitet som dvalemodus og "
+"hvilemodus vil ikke fungere. Mulig årsaker: du har ikke nok rettigheter, "
+"ikke kontakt med hardware abstraksjonslaget eller meldingsbussprosessen er "
+"ikke startet"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:920
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ikke vis denne meldingen"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Klarte ikke laste strømstyringoppsett, bruker standard innstillinger"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:172
+#, c-format
+msgid "Error monitoring HAL events"
+msgstr "Feil ved lytting på HAL hendelser"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to DBus: %s"
+msgstr "Klarte ikke kontakte DBUS: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:268
+msgid "HAL is not running or not responding"
+msgstr "HAS er ikke startet eller gir ikke svar"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+msgstr "Klarte ikke overvåke enhet med HAL: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:633
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "Ingen støtte for dette operativsystemet"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:637
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "Fant ikke skript for dvalemodus"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:641
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "Fant ikke skript for hvilemodus"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:645
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "Ingen hvilemodus mekanisme funnet"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:649
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "Ingen dvalemodus mekanisme funnet"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
+#: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
+#: ../src/xfpm-hal.c:1062 ../src/xfpm-hal.c:1108
+#, c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Tomt for minne"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:707
+#, c-format
+msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+msgstr "Dvalemodus melding ga ikke svar"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:728
+#, c-format
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "Systemet klarte ikke gå i dvalemodus"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
+#, c-format
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr "Feil oppsto ved forsøk å gå i hvilemodus"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
+#, c-format
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "Ukjent svar for meldingsprosessen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:798
+#, c-format
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "Melding of hvilemodus fikk ikke svar"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:820
+#, c-format
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "Systemet klarte ikke gå til hvilemodus"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:879
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr "Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å sette skjermens lysstyrke"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:926
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr "Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å lese skjermens lysstyrke"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:976
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr ""
+"Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å hente tilgjengelige "
+"prosessorregulatorer"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1028
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr ""
+"Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å hente gjeldende prosessorregulator"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1081
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr "Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å sette prosessorregulator"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1127
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr "Fikk ikke svar fra HAL prosessen for å strømsparingsprofil"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
+msgid "Failed to create dbus message\n"
+msgstr "Klarte ikke lage dbus melding\n"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
+msgid "Failed to send message\n"
+msgstr "Klarte ikke sende melding\n"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "Strøm"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Strømstyring"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Innstillinger for Xfce Strømstyring"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Xfce 4 Strømstyring"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,12 +1,12 @@
 2009-01-16  Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
 
-  * en_GB.po: English GB translation update (Jeff Bailes).
-  * es.po: Spanish translation update (Abel Martin).
-  * nl.po: Dutch translation update (Vincent Turu).
+	* en_GB.po: English GB translation update (Jeff Bailes).
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martin).
+	* nl.po: Dutch translation update (Vincent Turu).
 
 2009-01-16  Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
 
-  * uk.po: Update Ukrainian translation (Dmitry Nikitin).
+	* uk.po: Update Ukrainian translation (Dmitry Nikitin).
 
 2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -9,14 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 23:11+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 18:45+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: xfce-users-jp <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
 msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>センサ</b></span>"
 
@@ -27,13 +28,13 @@
 #. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
 #. * or pop up a message box.
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Sensors Plugin:\n"
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
-"Xfce ハードウェアセンサプラグイン:\n"
+"センサプラグイン:\n"
 "センサ機能値の読み込みに問題があるようです。\n"
 "正確な値は保証されません。\n"
 
@@ -114,33 +115,32 @@
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "その他(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
 #: ../lib/hddtemp.c:151
 msgid "Sensors Plugin"
 msgstr "センサプラグイン"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field.."
-msgstr ""
-"エントリをダブルクリックして内容を編集し、\"Enter キー\" を押すか別のフィール"
-"ドを選択する事で、名前、色、最小/最大値などの主要な機能のプロパティを変更でき"
-"ます。"
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "エントリをダブルクリックして内容を編集し、\"Enter キー\" を押すか別のフィールドを選択する事で、名前、色、最小/最大値などの主要な機能のプロパティを変更できます。"
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:152 ../lib/configuration.c:332
-#: ../lib/configuration.c:339 ../lib/hddtemp.c:341 ../lib/hddtemp.c:382
+#: ../lib/configuration.c:152
+#: ../lib/configuration.c:332
+#: ../lib/configuration.c:339
+#: ../lib/hddtemp.c:341
+#: ../lib/hddtemp.c:382
 #: ../lib/hddtemp.c:387
 msgid "Hard disks"
 msgstr "ハードディスク"
 
-#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
+#: ../lib/acpi.c:521
+#: ../lib/acpi.c:529
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -166,29 +166,24 @@
 #: ../lib/hddtemp.c:514
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"\"hddtemp\" は実行可能ですが、正常に実行されませんでした。おそらく、それらの"
-"温度を読み込む root 権限を必要とするディスクか、\"hddtemp\" コマンドが root "
-"として setuid されていないからでしょう。\n"
+"\"hddtemp\" は実行可能ですが、正常に実行されませんでした。おそらく、それらの温度を読み込む root 権限を必要とするディスクか、\"hddtemp\" コマンドが root として setuid されていないからでしょう。\n"
 "\n"
-"簡単ではありますが、お勧めしない提案として、root ユーザで、\"chmod u+s %s\" "
-"を実行し、本プラグインかパネルを再起動するという方法があります。\n"
+"簡単ではありますが、お勧めしない提案として、root ユーザで、\"chmod u+s %s\" を実行し、本プラグインかパネルを再起動するという方法があります。\n"
 "\n"
 "\"%s\" を呼んだ際に以下のエラーを受けとりました:\n"
 "%s\n"
 "返り値: %d\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:530 ../lib/hddtemp.c:560
+#: ../lib/hddtemp.c:530
+#: ../lib/hddtemp.c:560
 msgid "Suppress this message in future"
 msgstr "今後このメッセージを表示しない"
 
@@ -205,7 +200,8 @@
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:618 ../lib/sensors-interface-common.c:140
+#: ../lib/hddtemp.c:618
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:140
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
@@ -214,15 +210,15 @@
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "LM Sensors"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "エラー: センサに接続できませんでした!"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr "センサプラグイン"
+msgstr "センサプラグイン 失敗"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:66
 msgid ""
@@ -317,18 +313,14 @@
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
 "Xfce4 センサ %s\n"
-"このプログラムは GPL v2 の下で公開されています\n"
-"ライセンス文はプログラムのソースアーカイブ、 /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 "
-"配下、または http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt にありま"
-"す。\n"
+"このプログラムは GPL v2 の下で公開されています。\n"
+"ライセンス文はプログラムのソースアーカイブ、 /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 配下、または http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt にあります。\n"
 
 #: ../src/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Displays information about your sensors and ACPI.\n"
@@ -342,13 +334,13 @@
 "This program is published under the GPL v2.\n"
 msgstr ""
 "Xfce4 センサ %s\n"
-"センサと ACPI についての情報を表示します。\n"
+"センサと ACPI についての情報を表示する。\n"
 "概要: \n"
 "  xfce4-sensors オプション\n"
-"オプションには以下のものがあります:\n"
-"  -h, --help    このヘルプダイアログを表示します。\n"
-"  -l, --license ライセンス情報を出力します。\n"
-"  -v, --version バージョン情報を出力します。\n"
+"オプションは以下の一つ以上があります:\n"
+"  -h, --help    このヘルプダイアログを表示する。\n"
+"  -l, --license ライセンス情報を出力する。\n"
+"  -v, --version バージョン情報を出力する。\n"
 "\n"
 "このプログラムは GPL v2 ライセンスの下で公開されます。\n"
 
@@ -358,9 +350,8 @@
 msgstr "Xfce 4 センサ %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Viewer"
-msgstr "センサービューア"
+msgstr "センサビューア"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
 msgid "Sensor Viewer"
@@ -381,16 +372,12 @@
 
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
 #~ msgstr "Xfce 4 センサプラグイン"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
 #~ msgstr "Xfce 4 センサビューア"
-
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "プロパティの編集"
-
 #~ msgid "View sensor values"
 #~ msgstr "センサーの値を表示する"
-
 #~ msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
 #~ msgstr "Xfce4 用 グラフィカルセンサービューワ"
 
@@ -404,12 +391,10 @@
 #~ "Xfce ハードウェアセンサー・プラグイン: \n"
 #~ "センサーの機能値の読み込みに問題があるようです。 \n"
 #~ "正確な値は保証されません。\n"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>センサー</b></span>\n"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>センサー</b></span>"
-
 #~ msgid "<b>View</b>"
 #~ msgstr "<b>表示</b>"
+

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+	* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -8,7 +13,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
+	* tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB fr gl id lv pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur 
+ar cs da de en_GB fr gl id ja lv pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Japanese translations for xfce4-teatime-plugi package.
+# Copyright (C) 2008 THE xfce4-teatime-plugi'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-teatime-plugi package.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org> 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: teatime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 22:34+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "プロパティを編集する"
+
+#: ../src/interface.c:75
+msgid "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>Xfteatime</b>"
+
+#: ../src/interface.c:103
+msgid "Tea can"
+msgstr "お茶ができます"
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "Coffee can"
+msgstr "コーヒーができます"
+
+#: ../src/interface.c:115
+msgid "Stove"
+msgstr "ストーブ"
+
+#: ../src/interface.c:128
+msgid "/usr/share/icons/image.png"
+msgstr "/usr/share/icons/image.png"
+
+#: ../src/interface.c:142
+msgid "<b>Icon image</b>"
+msgstr "<b>アイコン画像</b>"
+
+#: ../src/interface.c:168
+msgid "Just a minute, please (1 minute)"
+msgstr "ちょうど1分です。どうぞ。(1分)"
+
+#: ../src/interface.c:169
+msgid "Assam tea (2 minutes)"
+msgstr "アッサムティー (2分)"
+
+#: ../src/interface.c:170
+msgid "Coffee (5 minutes)"
+msgstr "コーヒー (5分)"
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Italian noodles (10 minutes)"
+msgstr "イタリアンヌードル (10分)"
+
+#: ../src/interface.c:172
+msgid "Pizza (12 minutes)"
+msgstr "ビザ (12分)"
+
+#: ../src/interface.c:173
+msgid "Turkey (2 hours)"
+msgstr "七面鳥 (2時間)"
+
+#: ../src/interface.c:175
+msgid "after"
+msgstr "後"
+
+#: ../src/interface.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "per"
+msgstr "毎"
+
+#: ../src/interface.c:196
+msgid "System bell"
+msgstr "システムベル"
+
+#: ../src/interface.c:200
+msgid "Popup window"
+msgstr "ポップアップウィンドウ"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "Blinking image"
+msgstr "点滅画像"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "<b>Notification</b>"
+msgstr "<b>通知</b>"
+
+#: ../src/support.c:90
+#: ../src/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Pixmap ファイルが見つけることができませんでした: %s"
+

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin54 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 16:35+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -76,7 +76,6 @@
 msgstr "saniyeler"
 
 #: ../src/interface.c:192
-#, fuzzy
 msgid "per"
 msgstr "başına"
 

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
+	* tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-10-14 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
@@ -20,7 +24,7 @@
 
 2008-07-15 Mohamed Magdy <alnokta at xfce.org>
 
-        * ar.po: Add Arabic translation
+	* ar.po: Add Arabic translation
 
 2008-06-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar da de el en_GB eu fr gl hu id lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 
+ar da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -0,0 +1,257 @@
+# xfce4-time-out-plugin.
+# Copyright (C) 2007 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-time-out-plugin package.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fce4-time-out-plugin 0.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 22:32+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "ひと休みする"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:390
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "タイムアウト"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:407
+msgid "Time settings"
+msgstr "時間設定"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:420
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "休憩間の時間 (分):"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:435
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "休憩時間 (分):"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:448
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "延期時間 (分):"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:461
+msgid "Behaviour"
+msgstr "挙動"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:467
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "許容遅延時間"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:474
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "パネルに残り時間を表示する"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:492
+msgid "Display hours"
+msgstr "時間を表示する"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:499
+msgid "Display seconds"
+msgstr "分を表示する"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
+msgid "_Postpone"
+msgstr "時間を延ばす(_P)"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:461
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Minutes:seconds
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:401
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:409
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:466
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:424
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "残り時間: %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "残り時間: 1分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "残り時間: 1 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "残り時間: %d 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "残り時間: %d 分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "残り時間: %d 時間 %d 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "残り時間: %d 時間 %d 分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "残り時間: 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "残り時間: 1分 1秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "残り時間: %d 分 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "残り時間: 1 時間"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "残り時間: 1 時間 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "残り時間: 1 時間 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "残り時間: 1 時間 1 分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "残り時間: 1 時間 1 分 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "残り時間: 1 時間 1 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "残り時間: 1 時間 %d 分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "残り時間: 1 時間 %d 分 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "残り時間: 1 時間 %d 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "残り時間: %d 時間"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "残り時間: %d 時間 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "残り時間: %d 時間 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "残り時間: %d 時間 1 分"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "残り時間: %d 時間 1 分 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "残り時間: %d 時間 1 分 %d 秒"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "残り時間: %d 時間 %d 分 1 秒"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "自動的に管理されたタイムアウトと休憩"
+

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
@@ -9,7 +13,7 @@
 
 2008-12-13  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-        * eu.po: Basque translation update
+	* eu.po: Basque translation update
 
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
@@ -17,7 +21,7 @@
 
 2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-        * eu.po: Basque translation update
+	* eu.po: Basque translation update
 
 2008-12-02  Michal Várady <miko.vaji at com>
 

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,11 +8,11 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:149
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:499
 msgid "Wavelan Plugin Options"
-msgstr "Opções Plugin Wavelan"
+msgstr "Opções do Plugin Wavelan"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:515
 msgid "Interface"
@@ -45,21 +45,18 @@
 msgstr "Ocultar automaticamente quando não existe hardware"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
-"Nota: Isto irá tornar difícil de remover ou configurar o plugin se nenhum "
-"dispositivo é detectado."
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Nota: Isto irá tornar difícil de remover ou configurar o plugin se nenhum dispositivo é detectado."
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar cores de qualidade de sinal"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Ver o estado da rede sem fios"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
+

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* tr.po: turkish translation update (Samed Beyribey)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 12:59:56 UTC (rev 6492)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-18 17:54:19 UTC (rev 6493)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin54 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 #: ../src/websearch.c:345
 #: ../src/websearch.desktop.in.in.h:2
 msgid "WebSearch"
-msgstr ""
+msgstr "WebdeAra"
 
 #: ../src/websearch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Search the Web directly from the Panel"




More information about the Goodies-commits mailing list