[Goodies-commits] r6491 - xfburn/trunk/po
Alexander Toresson
eulex at xfce.org
Sun Jan 18 13:39:29 CET 2009
Author: eulex
Date: 2009-01-18 12:39:29 +0000 (Sun, 18 Jan 2009)
New Revision: 6491
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/sv.po
Log:
xfburn/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 09:55:29 UTC (rev 6490)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:39:29 UTC (rev 6491)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-05 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
* da.po: Updated danish translation (Lars Jensen)
Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po 2009-01-18 09:55:29 UTC (rev 6490)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:39:29 UTC (rev 6491)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfburn
-# Copyright (c) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-13 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
msgstr "Brännarenhet"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Tömningsläge"
@@ -445,60 +445,65 @@
msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen. Filen har inte lagts till."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Visa endast skrivare"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Show speed selection"
msgstr "Visa hastighetsval"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Show speed selection combo"
msgstr "Visa kombinationsruta för hastighetsval"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Show mode selection"
msgstr "Visa lägesväljare"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "Show mode selection combo"
msgstr "Visa kombinationsruta för lägesval"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Disc status"
msgstr "Skivstatus"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "The status of the disc in the drive"
msgstr "Status för skivan i enheten"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
msgid "Is it a valid combination"
msgstr "Är det en giltig kombination"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
msgstr "Är kombinationen av hårdvara och skiva giltig för att bränna kompileringen?"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "Tömningsläget visar andra skivstatusmeddelanden än allmänt läge"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+msgid "Accept only CDs as valid discs"
+msgstr "Acceptera endast cd-skivor som giltiga skivor"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hastighet:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:299
msgid "Write _mode:"
msgstr "Skrivnings_läge:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:439
msgid "Empty speed list"
msgstr "Tom hastighetslista"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -516,59 +521,59 @@
"\n"
"<i>Tack!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "Fortsätt att _visa denna notering"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:529
msgid "Max"
msgstr "Maximal"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:620
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Enheten kan inte bränna på den inmatade skivan"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr "Enheten är tom"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr "Tyvärr, multisession stöds ännu inte"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Inmatad skiva är full"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Inmatad skiva är olämplig"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Kan inte komma åt enheten (den kanske används)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "Error determining disc"
msgstr "Fel vid fastställning av skiva"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Skivan kan endast skrivas en gång, ingen radering möjlig"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW behöver inte tömmas"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "Inmatad skiva är redan tom"
@@ -1164,7 +1169,7 @@
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s is missing.\n"
@@ -1182,11 +1187,11 @@
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:725
msgid "gstreamer"
msgstr "gstreamer"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:731
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
@@ -1206,12 +1211,12 @@
"dig om att du har gstreamer-instickspaketen\n"
"\"good\",\"bad\" och \"ugly\" installerade."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:784
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:797
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
msgstr "Gstreamer tyckte inte om denna fil (detektering översteg tidsgränsen)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:793
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:806
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1226,12 +1231,12 @@
"\n"
"%s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:909
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:924
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr "Gstreamer ville inte starta omkodningen (tidsgränsen överstegs)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:944
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:959
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Misslyckades med att ändra låtar under omkodning"
More information about the Goodies-commits
mailing list