[Goodies-commits] r6424 - xfce4-clipman-plugin/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Fri Jan 9 14:37:27 CET 2009


Author: mmassonnet
Date: 2009-01-09 13:37:27 +0000 (Fri, 09 Jan 2009)
New Revision: 6424

Modified:
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ar.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/da.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/el.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
Log:
make update-po

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-01-09  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* *.po, *.pot: make update-po
+	* fr.po: Update French translation
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ar.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ar.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -11,103 +11,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+msgid "Clipboard history items:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
+msgid "Menu item characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org\n"
@@ -17,103 +17,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor de porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Desa el contingut del porta-retalls _en sortir"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignora les seleccions"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "<b>General</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_para els porta-retalls"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historial del porta-retalls:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menú dels caràcters dels elements:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest retall de l’historial?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Buida l'historial"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historial de retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Porta-retalls buit >"
 
@@ -125,6 +85,39 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignora les seleccions"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_para els porta-retalls"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest retall de l’historial?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propietats"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,103 +19,63 @@
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Uložit obsah schránky při _ukončení"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorovat výběry"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Obecné</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Správa běžné schránky"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Chování schránky</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "O_ddělit schránky"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Položky historie nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Znaky položek nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Čísla</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Vyprázdnit historii"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historie správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schránka je prázdná >"
 
@@ -127,6 +87,39 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Správce schránky"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorovat výběry"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "_Správa běžné schránky"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Chování schránky</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "O_ddělit schránky"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Vzhled"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce "

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/da.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/da.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,105 +18,63 @@
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne denne url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Klippebords-håndtering"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Gem klippebordsindhold ved _afslutning"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorér markeringer"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "For_hindre tomt klippebord"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Vis elementnumre"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Generel</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Normal klippebords-_håndtering"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Hold _begge klippeborde strengt adskilte"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Klippebordsopførsel</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Vis elementnumre"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_perér klippeborde"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menuudseende</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Klippebordshistorik:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menupunkts-tegn:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Tal</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Er du sikker på at, du ønsker at slette historikken?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne dette udklip fra historikken?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Standard-historik tom >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Valgte historik tom >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Slet historik"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman-historik"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Tomt klippebord >"
 
@@ -128,22 +86,63 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorér markeringer"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "For_hindre tomt klippebord"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Normal klippebords-_håndtering"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Hold _begge klippeborde strengt adskilte"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Klippebordsopførsel</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_perér klippeborde"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menuudseende</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Udseende"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne dette udklip fra historikken?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Standard-historik tom >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Valgte historik tom >"
+
 #~ msgid "Static Clipboard"
 #~ msgstr "Statisk klippebord"
+
 #~ msgid "Ignore _static clipboard"
 #~ msgstr "Ignorér _statisk klippebord"
+
 #~ msgid "Select to Clipboards"
 #~ msgstr "Vælg til klippeborde"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
+
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Markering"
+
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Begge"
+
 #~ msgid "< Static Clipboard Empty >"
 #~ msgstr "< Statisk klippebord er tomt >"
+
 #~ msgid "Add static clipboard"
 #~ msgstr "Tilføj statisk klippebord"
+
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Tekst:"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-06 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:58+0000\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,104 +19,63 @@
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kann die folgende Adresse nicht öffnen: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:991
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Verwaltung der Zwischenablage"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Inhalt der Zwischenablage beim Verlassen speichern"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Auswahl ignorieren"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Leere Zwischenablage vermeiden"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Nummeriere Einträge"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allgemein</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Normales Verwalten der Zwischenablagen"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "_Beide Zwischenablagen strikt getrennt verwalten"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Verhalten</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Nummeriere Einträge"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "_Zwischenablagen getrennt verwalten"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menü-Aussehen</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Größe des Verlaufsspeichers:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Länge der Menüeinträge:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Werte</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Möchten Sie den gewählten Eintrag wirklich aus der Liste löschen?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:427
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Inhalt der Standard-Zwischenablage leer >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:478
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:487 ../panel-plugin/clipman.c:552
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Bisherigen Inhalt löschen"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Verlauf der Zwischenablage"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:668
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Zwischenablage leer >"
 
@@ -128,6 +87,39 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Zwischenablage"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Auswahl ignorieren"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "_Leere Zwischenablage vermeiden"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "_Normales Verwalten der Zwischenablagen"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "_Beide Zwischenablagen strikt getrennt verwalten"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Verhalten</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "_Zwischenablagen getrennt verwalten"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menü-Aussehen</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aussehen"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Möchten Sie den gewählten Eintrag wirklich aus der Liste löschen?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Inhalt der Standard-Zwischenablage leer >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr ""
 #~ "Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses "

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/el.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/el.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο παρακάτω url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Διαχειριστής πρoχείρου"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων προχείρου στον έξ_οδο"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "Α_γνόησε επιλογές"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Απότρ_εψε κενό πρόχειρο"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "Ε_μφάνισε αριθμούς αντικειμένων"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Γενικά</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Κανονική διαχείριση π_ροχείρου"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Αυστηρά διαχώρισε α_μφότερα πρόχειρα"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Συμπεριφορά προχείρου</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Ε_μφάνισε αριθμούς αντικειμένων"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Δια_χωρισμένα πρόχειρα"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Εμφάνιση Μενού</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Αντικείμενα ιστορικού προχείρου:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Χαρακτήρες αντικειμένων μενού:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Αριθμοί</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τον καθαρισμό του ιστορικού;"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του αντικειμένου από το ιστορικό;"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Κενό Εξ'ορισμού ιστορικό >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Κενό ιστορικό επιλογών >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Ιστορικό clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Κενό πρόχειρο >"
 
@@ -124,3 +84,37 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "Α_γνόησε επιλογές"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Απότρ_εψε κενό πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Κανονική διαχείριση π_ροχείρου"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Αυστηρά διαχώρισε α_μφότερα πρόχειρα"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Συμπεριφορά προχείρου</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Δια_χωρισμένα πρόχειρα"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Εμφάνιση Μενού</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του αντικειμένου από το "
+#~ "ιστορικό;"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Κενό Εξ'ορισμού ιστορικό >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Κενό ιστορικό επιλογών >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -2,116 +2,76 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-30 20:24+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Unable to open the following url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Clipboard Manager"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Save clipboard contents on _exit"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignore selections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Show item numbers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Normal clipboard _management"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Strictly separate _both clipboards"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Show item numbers"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parate clipboards"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menu Appearance</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Clipboard history items:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu item characters:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Numbers</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Default History Empty >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Selection History Empty >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Clear History"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman History"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Clipboard Empty >"
 
@@ -123,3 +83,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignore selections"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Pre_vent empty clipboard"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Normal clipboard _management"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Strictly separate _both clipboards"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_parate clipboards"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menu Appearance</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Appearance"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Default History Empty >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Selection History Empty >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,105 +18,63 @@
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor del portapapeles"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Guardar contenido del portapapeles al _salir"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorar selecciones"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vitar el borrado del portapapeles"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Mostrar número de elemento"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gestión nor_mal del portapapeles"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Separar estrictamente am_bos portapapeles"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamiento del portapapeles</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Mostrar número de elemento"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parar portapapeles"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apariencia del menú</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Elementos del historial del portapapeles:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caracteres de los elementos del menú:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Números</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "¿Está seguro de querer borrar este clip del historial?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Historial predeterminado vacío >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historial de selección vacío >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpiar historial"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historial de Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Portapapeles vacío >"
 
@@ -127,3 +86,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorar selecciones"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "E_vitar el borrado del portapapeles"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Gestión nor_mal del portapapeles"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Separar estrictamente am_bos portapapeles"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Comportamiento del portapapeles</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_parar portapapeles"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Apariencia del menú</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar este clip del historial?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Historial predeterminado vacío >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Historial de selección vacío >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,114 +7,74 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:23+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Arbel Kudeatzailea"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Hautapenak alde batera utzi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Ikusi elementu zenbakiak"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Orokorra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Arbel _kudeaketa arrunta"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "_Bi arbelak guztiz bereizi"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Arbela portaera</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Ikusi elementu zenbakiak"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Be_reiziriko arbelak"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menu Itxura</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Arbela historia elementuak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu elementu karaktereak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Zenbakiak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Itxura"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Historia garbitu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman Historia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Arbela Hutsa >"
 
@@ -126,5 +86,38 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Hautapenak alde batera utzi"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Arbel _kudeaketa arrunta"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "_Bi arbelak guztiz bereizi"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Arbela portaera</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Be_reiziriko arbelak"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menu Itxura</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Itxura"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr "Goodies webgunera joan plugin honetaz argibide gehiagorako."

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,105 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorer les sélections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr "A_jouter les sélections à l'historique"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Éviter un presse-papiers _vide"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Général</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gestion nor_male du presse-papiers"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Séparer les deux _presse-papiers"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportement du presse-papiers</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Sé_parer les presses-papiers"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apparence du menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caractères des éléments du menu :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Historique par défaut vide >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historique de la sélection vide >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historique du presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Presse-papiers vide >"
 
@@ -126,89 +84,3 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
-#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-#~ msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
-#~ "restore it when you login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
-#~ "quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de "
-#~ "nouveau à votre compte."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
-#~ "the selection in the history."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de "
-#~ "la sélection dans l'historique. "
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
-#~ "item will be added to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
-#~ "L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
-#~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
-#~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
-#~ "changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
-#~ "clipboards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous avez copié ou coupé du texte et qu'il se trouve déjà dans "
-#~ "l'historique du presse-papiers de sélection, seul l'emplacement du "
-#~ "contenu sera changé.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
-#~ "deux presse-papiers."
-#~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
-#~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
-#~ "selection clipboard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
-#~ "clipboard it origionally came from.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
-#~ "option from the Appearance tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quand vous avez copié ou coupé du texte, celui-ci sera ajouté dans "
-#~ "l'historique du Presse-papiers, il sera aussi recopié dans l'historique "
-#~ "du presse-papiers de sélection.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si un élément de l'historique est cliqué, le contenu de celui-ci ne sera "
-#~ "copié que dans le presse-papiers d'origine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option "
-#~ "\"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
-#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
-#~ "liste de l'historique."
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
-#~ "clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par "
-#~ "sélections primaires du presse-papiers."
-#~ msgid "The number of items stored in the history list."
-#~ msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
-#~ msgid ""
-#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
-#~ "characters, the history label will be ellipsized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà "
-#~ "de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propriétés"
-#~ msgid "Use _colored menu items"
-#~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Développeur"
-#~ msgid "Edit content"
-#~ msgstr "Éditer le contenu"
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Question"
-#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
-#~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/gl.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-24 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,105 +20,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+msgid "Clipboard history items:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
+msgid "Menu item characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr ""
 
@@ -130,3 +88,5 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparencia"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-08 09:08+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,105 +17,63 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Az alábbi url nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Vágólap kezelő"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Vágólap tartalmak mentése kilépéskor"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "Kijelölések k_ihagyása"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Üres vágólap tiltása"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "Elem_számok mutatása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Általános</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Szokásos vágólap kezelés"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Vágólapok szigorú elválasztása"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Vágólap viselkedés</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Elem_számok mutatása"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Külön vágólapok"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menü megjelenés</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Vágólap történet elemek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menü elem karakterek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Számok</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tényleg törlöd az előzményeket?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Alap történet üres >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Kijelölés történet üres >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Történet törlése"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Vágólap történet"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Vágólap üres >"
 
@@ -127,36 +85,77 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "Kijelölések k_ihagyása"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Üres vágólap tiltása"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Szokásos vágólap kezelés"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Vágólapok szigorú elválasztása"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Vágólap viselkedés</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Külön vágólapok"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menü megjelenés</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Megjelenés"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Alap történet üres >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Kijelölés történet üres >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr "A cukik weblapján több leírást is lelsz e beillesztésről."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőséggel az Xfce kilépéskor elmenti a vágólap történetet és a "
 #~ "következő bejelentkezésnél visszaállítja."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
 #~ "the selection in the history."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőség megadásakor a Clipman nem őrzi meg kijelölés tartalmát a "
 #~ "történetben."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 #~ "item will be added to the clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőség megelőzi az üres vágólapot. A legutolsó történet elem a "
 #~ "vágólapra kerül."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Tulajdonságok"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Színes menüelemek"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Fejlesztő"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Tartalom szerkesztése"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Kérdés"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Mit tegyünk e vágólap elemmel?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:15+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -15,103 +15,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Manajer Papan Klip"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Simpan isi papan klip saat _keluar"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Abaikan seleksi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Ce_gah papan klip kosong"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Tampilkan nomor item"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Umum</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Manajemen _papan klip normal"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Ketat memisahkan _kedua papan klip"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Perilaku Papan Klip</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Tampilkan nomor item"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Pi_sahkan papan klip"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Tampilan Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Item riwayat papan klip:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Karakter item menu:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nomor</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Tampilan"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Anda yakin ingin membersihkan riwayat?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus klip ini dari riwayat?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Riwayat Standar Kosong >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Riwayat Seleksi Kosong >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Bersihkan Riwayat"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Riwayat Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Papan Klip Kosong >"
 
@@ -122,3 +82,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Abaikan seleksi"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Ce_gah papan klip kosong"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Manajemen _papan klip normal"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Ketat memisahkan _kedua papan klip"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Perilaku Papan Klip</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Pi_sahkan papan klip"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Tampilan Menu</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Tampilan"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus klip ini dari riwayat?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Riwayat Standar Kosong >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Riwayat Seleksi Kosong >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestore bacheca"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Salva il contenuto della bacheca all'_uscita"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignora selezioni"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Mostra i numeri degli elementi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Generale</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gestione _normale della bacheca"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Due bacheche _strettamente separate"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento della bacheca</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Mostra i numeri degli elementi"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Bacheche se_parate"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aspetto del menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Elementi nello storico della bacheca:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caratteri nell'elemento del menu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Numeri</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Cancellare lo storico?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Cancella lo storico"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Storico della bacheca"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Bacheca vuota >"
 
@@ -123,3 +83,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Bacheca"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignora selezioni"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Gestione _normale della bacheca"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Due bacheche _strettamente separate"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Comportamento della bacheca</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Bacheche se_parate"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aspetto del menu</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aspetto"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:54+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,103 +17,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "次の URL を開く事ができませんでした: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:961
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "クリップボードマネージャ"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "終了時にクリップボードの内容を保存する(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "領域選択を無視する(_I)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "アイテム数を表示する(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>全般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "アイテム数を表示する(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>メニューの外観</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "クリップボードの履歴アイテム数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "メニューアイテムの文字数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>数</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "全般"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:75
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:278
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "履歴からこのクリップを削除してもよろしいですか?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:397
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< デフォルト履歴は空です >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:448
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< 選択履歴は空です >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:457 ../panel-plugin/clipman.c:522
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "履歴をクリア"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:616
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 履歴"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:638
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< クリップボードは空です >"
 
@@ -124,3 +84,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "領域選択を無視する(_I)"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>メニューの外観</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "外観"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "履歴からこのクリップを削除してもよろしいですか?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< デフォルト履歴は空です >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< 選択履歴は空です >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:16+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -15,105 +15,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt sekojošu url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Starpliktuves Pārvaldnieks"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Saglabāt starpliktuves saturu uz aizv_eršanu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorēt atlasi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Rādīt vienumu skaitu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Vispārēji</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Parastā starpliktuves _pārvaldība"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Strikti atdalī_t starpliktuves"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Starpliktuves Uzvedība</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Rādīt vienumu skaitu"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "At_dalīt starpliktuvi"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Izvēlņu Izskats</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Starpliktuves vēstures vienumi:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Izvēlnes vienuma rakstzīmes:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Skaitļi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt vēsturi?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst no starpliktuves vēstures?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Notīrīt Vēsturi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Starpliktuves Vēsture"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Starpliktuve ir Tukša >"
 
@@ -125,3 +83,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Starpliktuve"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorēt atlasi"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Parastā starpliktuves _pārvaldība"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Strikti atdalī_t starpliktuves"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Starpliktuves Uzvedība</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "At_dalīt starpliktuvi"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Izvēlņu Izskats</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izskats"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst no starpliktuves vēstures?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Utklippstavlebehandler"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Lagre utklippstavlens innhold ved _avslutning"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorer merket område"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Vis elementnummer"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Generelt</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Normal utklippstavlestyring"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Separer _begge utklippstavlene"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Vis elementnummer"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parate utklippstavler"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menyutseende</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Utklippstavle historikkelementer"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Antall tegn i menyen"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Antall</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Tom standard historikk >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Tom markert historikk >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Tøm historikk"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Utklippstavle historikk"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Tom utklippstavle >"
 
@@ -123,3 +83,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorer merket område"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "_Normal utklippstavlestyring"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Separer _begge utklippstavlene"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_parate utklippstavler"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menyutseende</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Utseende"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Tom standard historikk >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Tom markert historikk >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
 "Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,103 +15,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Menadżer Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Zapisuj zawartość Schowka przy zamykaniu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Ogólne</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Zachowanie Schowka</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Rozdziel Schowki"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Wygląd Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historia Schowka:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu obiektów:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Liczba</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Wyczyścić historię?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Wyczyść Historię"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historia Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schowek Pusty >"
 
@@ -123,6 +83,39 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Schowek"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Zachowanie Schowka</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Rozdziel Schowki"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Wygląd Menu</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr "Odwiedź stronę Xfce goodies by dowiedzieć się więcej o tej wtyczce."
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:11-0300\n"
 "Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo at foresightlinux.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,105 +18,63 @@
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gerenciador de área de transferência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Salvar o cont_eúdo da área de transferência ao sair"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorar seleções"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "Apre_sentar números dos itens"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Geral</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gerencia_mento normal de área de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Sepa_rar estritamente as áreas de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Apre_sentar números dos itens"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parar áreas de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caracteres do item de menu:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Números</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Histórico de Seleções Vazio >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpar Histórico"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Histórico do Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Área de Transferência Vazia >"
 
@@ -128,18 +86,53 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorar seleções"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Gerencia_mento normal de área de transferência"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Sepa_rar estritamente as áreas de transferência"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_parar áreas de transferência"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparência"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Histórico de Seleções Vazio >"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."
 #~ msgstr ""
 #~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
 #~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
 #~ "the selection in the history."
 #~ msgstr ""
 #~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
 #~ "seleção no histórico."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 #~ "item will be added to the clipboard."
@@ -147,6 +140,7 @@
 #~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
 #~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
 #~ "transferência."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
 #~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
@@ -161,6 +155,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
 #~ "para as duas áreas de transferêcia."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
 #~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
@@ -180,22 +175,25 @@
 #~ "\n"
 #~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
 #~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
+
 #~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
 #~ "histórico."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 #~ "clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
 #~ "área de transferência principal e de seleções."
+
 #~ msgid "The number of items stored in the history list."
 #~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 #~ "characters, the history label will be ellipsized."
 #~ msgstr ""
 #~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
 #~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,105 +15,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor de área de transferência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Gravar o conteúdo da área de transferência ao _sair"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ignorar selecções"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Mostrar números dos itens"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Geral</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Separar _estritamente as áreas de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Mostrar números dos itens"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parar áreas de transferência"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caracteres do item de menu:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Números</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Histórico de selecções vazio >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpar Histórico"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Histórico do Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Área de transferência vazia >"
 
@@ -125,3 +83,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ignorar selecções"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Separar _estritamente as áreas de transferência"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Se_parar áreas de transferência"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparência"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Histórico de selecções vazio >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin54 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,105 +15,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Bağlantı adresi açılamadı: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Pano Yöneticisi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Pano içeriğini _çıkışta kaydet"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Seçimleri yoksay"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Panonun boşalmasını engelle"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Öğe numaralarını göster"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Genel</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Normal pano _yönetimi"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Pano Davranışı</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Öğe numaralarını göster"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Panoları _ayır"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Pano geçmiş öğeleri:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menü öğe karakterleri:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Sayılar</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Geçmişi temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Bu öğeyi geçmişten silmek istediğinize emin misiniz?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Geçmişi temizle"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman Geçmişi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Pano Boş >"
 
@@ -125,3 +83,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Seçimleri yoksay"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "Panonun boşalmasını engelle"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Normal pano _yönetimi"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Pano Davranışı</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Panoları _ayır"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Görünüm"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Bu öğeyi geçmişten silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 00:51+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,103 +18,63 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити наступне посилання: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Керування буфером обміну"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Зберігати вміст буферу обміну при _виході"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "_Ігнорувати виділене"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Запобігати порожньому буферу обміну"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Показувати номера пунктів"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Основне</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Звичайне _керування буфером обміну"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Жорстко розділити _обидва буфери обміну"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Поведінка буферу обміну</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Основне"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Показувати номера пунктів"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Роз_ділити буфери обміну"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Меню зовнішнього вигляду</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Історія входжень до буферу обміну:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Меню входжень символів:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Номери</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "Основне"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пункт з історії?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Зазвичай історія порожня >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Вибрати очистити історію >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "Очистити історію"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Керування історією буферу обміну"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Буфер обміну порожній >"
 
@@ -125,3 +85,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Керування буфером обміну"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "_Ігнорувати виділене"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "_Запобігати порожньому буферу обміну"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "Звичайне _керування буфером обміну"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "Жорстко розділити _обидва буфери обміну"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>Поведінка буферу обміну</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "Роз_ділити буфери обміну"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>Меню зовнішнього вигляду</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Зовнішній вигляд"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пункт з історії?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< Зазвичай історія порожня >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< Вибрати очистити історію >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:09+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -18,105 +18,63 @@
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "ا_نتخاب نظر انداز کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>عام</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>نمبر</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظہر"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "محفوظات صاف کریں"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman محفوظات"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< کلپ بورڈ خالی >"
 
@@ -128,3 +86,35 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "ا_نتخاب نظر انداز کریں"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "مظہر"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+msgid "Clipboard history items:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
+msgid "Menu item characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Clipboard history items:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_CN.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-19 14:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:l1+0800\n"
 "Last-Translator: Vern Sun <s5unty at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "无法打开以下链接: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:961
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "剪贴板管理程式"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "离开时储存剪贴板内容(_e)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "忽略选取的区域(_I)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "防止剪贴板空白(_v)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "显示项目编号(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "正常的剪贴板管理(_m)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "严格区分两份剪贴板(_b)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>剪贴板行为</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "显示项目编号(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "分离剪贴板(_p)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>菜单外观</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "剪贴板历史记录项目:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "菜单项目字数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>数字</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:75
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您确定您想要清除历史记录吗?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:278
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "您确定您想要从历史记录中删除该剪辑吗?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:397
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< 预设历史记录空白 >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:448
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< 选取历史记录空白 >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:457 ../panel-plugin/clipman.c:522
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除历史记录"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:616
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 历史记录"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:638
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 历史记录空白 >"
 
@@ -123,3 +83,36 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
+
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "忽略选取的区域(_I)"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "防止剪贴板空白(_v)"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "正常的剪贴板管理(_m)"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "严格区分两份剪贴板(_b)"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>剪贴板行为</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "分离剪贴板(_p)"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>菜单外观</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "外观"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#~ msgstr "您确定您想要从历史记录中删除该剪辑吗?"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< 预设历史记录空白 >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< 选取历史记录空白 >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2009-01-09 13:34:29 UTC (rev 6423)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2009-01-09 13:37:27 UTC (rev 6424)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:25+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,103 +16,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "剪貼簿管理程式"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "離開時儲存剪貼簿內容(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
-msgstr "忽視選取的區域(_I)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
+msgid "A_dd selections to the history"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "顯示項目編號(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
-msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "正常的剪貼簿管理(_M)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
-msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "嚴格區分兩份剪貼簿(_B)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
-
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-msgid "_Show item numbers"
-msgstr "顯示項目編號(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "分離剪貼簿(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>選單外觀</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "剪貼簿歷史字句項目:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "選單項目字數:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+#: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+#: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 歷史字句空白 >"
 
@@ -124,6 +84,36 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "_Ignore selections"
+#~ msgstr "忽視選取的區域(_I)"
+
+#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#~ msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
+
+#~ msgid "Normal clipboard _management"
+#~ msgstr "正常的剪貼簿管理(_M)"
+
+#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
+#~ msgstr "嚴格區分兩份剪貼簿(_B)"
+
+#~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
+
+#~ msgid "Se_parate clipboards"
+#~ msgstr "分離剪貼簿(_P)"
+
+#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+#~ msgstr "<b>選單外觀</b>"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "外觀"
+
+#~ msgid "< Default History Empty >"
+#~ msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
+
+#~ msgid "< Selection History Empty >"
+#~ msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."




More information about the Goodies-commits mailing list