[Goodies-commits] r6408 - xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po

Stavros Giannouris stavrosg at xfce.org
Tue Jan 6 10:59:05 CET 2009


Author: stavrosg
Date: 2009-01-06 09:59:05 +0000 (Tue, 06 Jan 2009)
New Revision: 6408

Added:
   xfce4-power-manager/trunk/po/el.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/el.po
Modified:
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
Greek translations update

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-06  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po, LINGUAS: Greek translation added (Evaggelos Balaskas)
+
 2009-01-04  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po; LINGUAS: Catalan translation added (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de eu fi fr id ja nl pt_BR pt_PT tr uk zh_CN
+ca cs da de el eu fi fr id ja nl pt_BR pt_PT tr uk zh_CN 

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/el.po	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -0,0 +1,690 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
+msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κατάστασης του προσαρμογέα, ο διαχειριστής ρεύματος δεν θα λειτουργήσει σωστά"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "Ο προσαρμογέας είναι ενεργός"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "Ο προσαρμογέας είναι ανενεργός"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358
+#: ../src/xfpm-battery.c:908
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδρανοποιήσετε το σύστημα;"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
+#: ../src/xfpm-battery.c:803
+#: ../src/xfpm-battery.c:910
+#: ../src/xfpm-battery.c:945
+#: ../src/xfpm-settings.c:450
+#: ../src/xfpm-settings.c:916
+#: ../src/xfpm-settings.c:945
+#: ../src/xfpm-settings.c:968
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:923
+msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αναστείλλετε το σύστημα;"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
+#: ../src/xfpm-battery.c:925
+#: ../src/xfpm-battery.c:960
+#: ../src/xfpm-settings.c:914
+#: ../src/xfpm-settings.c:943
+#: ../src/xfpm-settings.c:966
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:765
+msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "Η μπαταρία σας είναι σχεδόν άδεια. Αποθηκεύστε την δουλειά σας για να αποφύγεται να χαθούν δεδομένα"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:770
+#: ../src/xfpm-battery.c:1271
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:232
+#: ../src/xfpm-driver.c:304
+#: ../src/xfpm-driver.c:317
+#: ../src/xfpm-driver.c:912
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:780
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Τερματισμός συστήματος"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:788
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:810
+#: ../src/xfpm-settings.c:446
+#: ../src/xfpm-settings.c:918
+#: ../src/xfpm-settings.c:947
+#: ../src/xfpm-settings.c:970
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:418
+msgid "UPS configuration"
+msgstr "Ρύθμιση UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:418
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "Ρύθμιση μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:422
+msgid "Consider UPS charge critical"
+msgstr "Θεώρησε την φόρτιση του UPS κρίσιμη"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:422
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "Θεώρησε την φόρτιση της μπαταρίας κρίσιμη"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:427
+msgid "percent"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:437
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "Όταν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας είναι κρίσιμο να γίνει"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:443
+#: ../src/xfpm-settings.c:912
+#: ../src/xfpm-settings.c:941
+#: ../src/xfpm-settings.c:964
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:464
+msgid "Enable UPS charge notification"
+msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης φόρτισης του UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:464
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης της κατάστασης της μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:478
+msgid "Enable power save on UPS power"
+msgstr "Ενεργοποίηση της αποθήκευσης ρεύματος στο ρεύμα του UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:478
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "Ενεργοποίηση της αποθήκευσης ρεύματος στο ρεύμα της μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:518
+#: ../src/xfpm-settings.c:603
+msgid "Best performance"
+msgstr "Βέλτιστη απόδοση"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:519
+#: ../src/xfpm-settings.c:604
+msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
+msgstr "Ορισμός του επεξεργαστή στην μέγιστη συχνότητα του"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:524
+#: ../src/xfpm-settings.c:609
+msgid "Ondemand performance"
+msgstr "Απόδοση κατά την ζήτηση"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:525
+#: ../src/xfpm-settings.c:610
+msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
+msgstr "Ορισμός του επεξεργαστή στην μέγιστη ταχύτητά του όταν υπάρχει φόρτος και στην ελάχιστη ταχύτητα του όταν το σύστημα είναι σε αδράνεια"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:530
+#: ../src/xfpm-settings.c:615
+msgid "Best power savings"
+msgstr "Βέλτιστη αποθήκευση ρεύματος"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:531
+#: ../src/xfpm-settings.c:616
+msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
+msgstr "Ορισμός του επεξεργαστή στην ελάχιστη συχνότητά του"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:535
+#: ../src/xfpm-settings.c:620
+msgid "Good power savings"
+msgstr "Καλή αποθήκευση ρεύματος"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:537
+#: ../src/xfpm-settings.c:622
+msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
+msgstr "αυξομείωση της ταχύτητας του επεξεργαστή ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή σε ρεύμα UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on battery power"
+msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή σε ρεύμα μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:685
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ρυθμιστής επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:695
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr "Ο έλεγχος της συχνότητας του επεξεργαστή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:705
+#: ../src/xfpm-settings.c:850
+msgid "On electric power"
+msgstr "Στο ηλεκτρικό ρεύμα"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings on electric power"
+msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή στο ηλεκτρικό ρεύμα"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:715
+#: ../src/xfpm-settings.c:858
+msgid "On battery power"
+msgstr "Στο ρεύμα της μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:734
+msgid "Enable LCD brightness control"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου φωτινότητας LCD"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:756
+msgid "Monitor settings on UPS power"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε ρεύμα UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:756
+msgid "Monitor settings on battery power"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε ρεύμα μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:849
+msgid "Monitor settings on electric power"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε ηλεκτρικό ρεύμα"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:849
+msgid "Monitor settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:866
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr "Η οθόνης σας δεν υποστηρίζει έλεγχο DPMS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:897
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:907
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "Όταν το κουμπί τερματισμού πατηθεί να γίνει"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:933
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "Όταν το κουμπί κοίμησης πατηθεί να γίνει"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:958
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Όταν το καπάκι του φορητού είναι κλειστό"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:982
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες συντομεύσεις πληκτρολογίου "
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:999
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+
+#. Systray icon
+#: ../src/xfpm-settings.c:1006
+msgid "System tray icon"
+msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1012
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ως εικονίδιο"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1013
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Όταν η μπαταρία είναι παρούσα"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1016
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Όταν η μπαταρία φορτίζει ή αποφορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1037
+msgid "Enable CPU frequency scaling control"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου αυξομείωσης συχνότητας επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1051
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "Ενεργοποίηση προβολής ελέγχου διαχείρισης ρεύματος"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1104
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1123
+#: ../src/xfpm-settings.c:1128
+msgid "CPU settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις CPU"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1139
+#: ../src/xfpm-settings.c:1144
+msgid "Battery settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1155
+#: ../src/xfpm-settings.c:1160
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1170
+#: ../src/xfpm-settings.c:1175
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1209
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή ρεύματος"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "Χαμηλή φόρτιση της μπαταρίας σας"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
+msgid "Your battery is almost empty"
+msgstr "Η μπαταρία σας είναι σχεδόν άδεια"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "Λειτουργείτε από την μπαταρία"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "Η μπαταρία αποφορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "Η μπαταρία σας αποφορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:555
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "Η μπαταρία φορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "Η μπαταρία σας φορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
+msgid "Not present"
+msgstr "Δεν υπάρχει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "Επίπεδο φόρτησης μπαταρίας"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+msgid "Running on battery"
+msgstr "Λειτουργία από την μπαταρία"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
+msgid "Battery charge is low"
+msgstr "Η φόρτιση της μπαταρίας είναι χαμηλή"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
+msgid "Battery is almost empty"
+msgstr "Η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Χρόνος που απομένει"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"Χρόνος που απομένει για την φόρτιση"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hours"
+msgstr "ώρες"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hour"
+msgstr "ώρα"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minute"
+msgstr "λεπτό"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
+msgid "min"
+msgstr "ελάχ"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:129
+msgid "Standby after"
+msgstr "Σε αναμονή μετά"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:137
+msgid "Suspend after"
+msgstr "Αναστολλή μετά"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:145
+msgid "Turn off after"
+msgstr "Τερματισμός μετά"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:146
+#: ../src/xfpm-driver.c:1242
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce4"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:147
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:61
+msgid "Start xfce power manager"
+msgstr "Εκκίνηση διαχειριστή ρεύματος xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:62
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρύθμισης"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:63
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Τερματισμός κάθε διαχειριστή ρεύματος xfce που εκτελείται"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων υποδοχής"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "Ταυτότητα υποδοχής"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:65
+msgid "Version information"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Διαχειριστής ρεύματος Xfce %s\n"
+"\n"
+"Μέρος του έργου Xfce Goodies\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Αδειοδότηση κάτω από την GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:87
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:88
+msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των μεταβλητών περιβάλλοντος από τον αρχικό σας κατάλογο, η επιλογή αυτόματης εκκίνησης δεν μπορεί να δουλέψει"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:184
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Πληκτρολόγησε '%s --help' για την χρήση."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:182
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../src/xfpm-main.c:254
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:201
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται, θέλετε να τον εκκινήσετε τώρα;"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:203
+msgid "Run"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:224
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce ήδη εκτελείται"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:233
+msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του διαχειριστή ρεύματος xfce 4, σιγουρευτείται ότι το επίπεδο αφαίρεσης υλικού και ο δαίμονας διαύλου μηνυμάτων εκτελούνται"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:237
+msgid "Unable to load xfce4 power manager"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του διαχειριστή ρεύματος xfce4"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:291
+msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κατάστασης του προσαρμογέα AC, ο διαχειριστής ρεύματος δεν θα δουλέψει σωστά. Πιθανοί λόγοι: Ο οδηγός του προσαρμογέα AC δεν είναι φορτωμένος, κομμένη σύνδεση με επίπεδο αφαίρεσης υλικού ή ο δαίμονας του διαύλου μηνυμάτων δεν εκτελείται"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:728
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "Αποτυχία τερματισμού του συστήματος"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:907
+msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr "Αδυναμία χρήσης της υπηρεσίας διαχείριση ρεύματος, λειτουργίες όπως αδρανοποίησης και αναστολή δεν θα δουλέψουν. Πιθανοί λόγοι: είτε δεν έχετε αρκετά δικαιώματα, σπασμένη σύνδεση με το επίπεδο αφαίρεσης υλικού ή ο δαίμονας διαύλου μηνυμάτων δεν εκτελείται"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:920
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Να μην ξανά εμφανιστεί αυτό το μήνυμα"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:1242
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του διαχειριστή ρεύματος, χρήση των προκαθορισμένων"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:172
+#, c-format
+msgid "Error monitoring HAL events"
+msgstr "Σφάλμα παρακολούθησης των συμβάντων HAL"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:261
+#: ../src/xfpm-hal.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to DBus: %s"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο DBus: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:268
+msgid "HAL is not running or not responding"
+msgstr "Το HAL Είτε δεν εκτελείται είτε δεν ανταποκρίνεται"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης συσκευής χρησιμοποιώντας το HAL: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:633
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "Καμία υποστήριξη για το λειτουργικό σας σύστημα"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:637
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε δέσμη ενεργειών για αδρανοποίηση"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:641
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε δέσμη ενεργειών για αναστολή"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:645
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε μέθοδος αναστολής"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:649
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε μέθοδος αδρανοποίησης"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:675
+#: ../src/xfpm-hal.c:765
+#: ../src/xfpm-hal.c:859
+#: ../src/xfpm-hal.c:908
+#: ../src/xfpm-hal.c:958
+#: ../src/xfpm-hal.c:1010
+#: ../src/xfpm-hal.c:1062
+#: ../src/xfpm-hal.c:1108
+#, c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Εκτός μνήμης"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:707
+#, c-format
+msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+msgstr "Το μήνυμα για αδρανοποίηση δεν πήρε καμία απάντηση"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:728
+#, c-format
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "Αποτυχία συστήματος να αδρανοποιηθεί"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:734
+#: ../src/xfpm-hal.c:826
+#, c-format
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια για αναστολή"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:737
+#: ../src/xfpm-hal.c:829
+#, c-format
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "Άγνωστη απάντηση από τον δαίμονα μηνυμάτων"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:798
+#, c-format
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "Το μήνυμα για αναστολή δεν πήρε καμία απάντηση"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:820
+#, c-format
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "Αποτυχία συστήματος να ανασταλλεί"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:879
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr "Καμία απάντηση από τον δαίμονα HAL για να ορίσει το επιπέδο φωτινότητας της οθόνης"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:926
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr "Καμία απάντηση από τον δαίμονα HAL για να πάρει το επιπέδο φωτινότητας της οθόνης"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:976
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr "Καμία απάντηση από τον δαίμονα HAL για να πάρει τους διαθέσιμους ρυθμιστές του επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1028
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr "Καμία απάντηση από τον δαίμονα HAL για να πάρει τον τρέχον ρυθμιστή του επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1081
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr "Καμία απάντηση του δαίμονα HAL για να ορίσει τον ρυθμιστή του επεξεργαστή"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1127
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr "Καμία απάντηση από τον δαίμονα HAL για να ορίσει το προφίλ της αποθήκευσης ρεύματος"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
+msgid "Failed to create dbus message\n"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μηνύματος dbus\n"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
+msgid "Failed to send message\n"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος\n"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "Ρεύμα"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ρεύματος"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τον διαχειριστή ρεύματος xfce 4"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce 4"
+

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-06  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Greek translation update (Evaggelos Balaskas)
+
 2009-01-05  Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>
 
   * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan).

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -2,196 +2,170 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
-# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2008.
 #. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
 #. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:181
+#: ../src/main.c:94
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-28 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:54+0300\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:56
+msgid "Couldn't find window manager window"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο διαχειριστής γραφικών παραθύρων"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:207
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Στιγμιότυπο.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:239
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:220
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Στιγμιότυπο-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:439 ../lib/screenshooter-dialogs.c:449
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
-msgid "Preferences"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
 msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη τοποθεσία "
 "αποθήκευσης</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
 msgid "Entire screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ολόκληρη την οθόνη"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
+msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης ολόκληρης της οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
 msgid "Active window"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό παράθυρο"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
-msgid "Select a region"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:545
 msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
-msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
 "screenshot</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την λήψη του "
 "στιγμιοτύπου οθόνης</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589
+msgid ""
+"Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
+"taking the screenshot"
+msgstr ""
+"Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα μεταξύ το πάτημα του πλήκτρου και της λήψης του "
+"στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη τοποθεσία "
-"αποθήκευσης</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ..."
+msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου σε αρχείο PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Save by default to:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682
+msgid "Save to default location:"
+msgstr "Αποθήκευση στην προεπιλεγμένη τοποθεσία:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
 msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right without displaying a save dialog"
+"If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on "
+"the right. If not, a save dialog will be displayed."
 msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, το στιγμιότυπο οθόνης θα αποθηκευτεί στην προεπιλεγμένη "
+"τοποθεσία που φαίνεται αριστερά. "
+"Εάν όχι, τότε θα εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου αποθήκευσης."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:797
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700
 msgid "Default save location"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:811
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713
 msgid "Set the default save location"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
+msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης τοποθεσίας αποθήκευσης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:833
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:843
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
+"Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί "
+"αργότερα"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759
 msgid "Open with:"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα με:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:877
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτύπου οθόνης με την επιλεγμένη εφαρμογή"
 
-#. Application label
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:910
-msgid "Application:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957 ../src/main.c:77
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
 msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
+msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
-#, fuzzy
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
 msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ..."
+msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ... "
 
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:45
 msgid "Version information"
 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου ολόκληρης της οθόνης"
+
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:62
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -201,31 +175,11 @@
 "Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές "
 "της γραμμής εντολών.\n"
 
-#: ../src/main.c:268
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
-
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
-msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
+msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
+msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου ολόκληρης της οθόνης ή του ενεργού παραθύρου"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-#~ msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
-
-#~ msgid "Couldn't find window manager window"
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο διαχειριστής γραφικών παραθύρων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
-#~ "taking the screenshot"
-#~ msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
-
 #~ msgid "Modes"
 #~ msgstr "Καταστάσεις"
 
@@ -246,6 +200,10 @@
 #~ msgid "Dialog to set the default save folder"
 #~ msgstr "Διάλογος για να οριστεί ο προεπιλεγμένος κατάλογος αποθήκευσης"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
 #~ msgid "Screenshooter plugin"
 #~ msgstr "Άρθρωμα Screenshooter"
 
@@ -265,3 +223,4 @@
 
 #~ msgid " Screenshot"
 #~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-06  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po, LINGUAS: Greek translation added (Evaggelos Balaskas)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-05 23:15:14 UTC (rev 6407)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fr gl id ja lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur
+ar cs da de el en_GB eu fr gl id ja lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/el.po	2009-01-06 09:59:05 UTC (rev 6408)
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-smartpm-plugin package.
+#
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-27 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:149
+msgid "No upgrades"
+msgstr "Όχι αναβάθμισεις"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:158
+#, c-format
+msgid "%d upgrade available"
+msgstr "%d διαθέσιμη αναβάθμιση"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:159
+#, c-format
+msgid "%d upgrades available"
+msgstr "%d διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:162
+msgid "Package Upgrades"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Πακέτων"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:248
+msgid "No new packages"
+msgstr "Όχι νέα πακέτα"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:250
+#, c-format
+msgid "Channels have %d new packages"
+msgstr "Τα κανάλια έχουν %d νέα πακέτα"
+
+#. unknown
+#: ../src/xfcesmart.c:252
+msgid "Channels updated"
+msgstr "Τα κανάλια ανανεώθηκαν"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:256
+msgid "Package Updates"
+msgstr "Τα πακέτα ανανεώθηκαν"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:261 ../src/xfcesmart.c:367
+#, c-format
+msgid "Error updating%s%s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αναβάθμιση %s%s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:274
+msgid "Smart Read-Only"
+msgstr "Smart ανάγνωση-μόνο"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:275
+msgid "Another process seems to be using Smart ?"
+msgstr "Μία άλλη διεργασία φαίνεται να χρησιμοποιεί το Smart;"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:306
+msgid "Updating channels..."
+msgstr "Αναβάθμιση καναλιών..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:359 ../src/xfcesmart.c:1118
+msgid "Update Channels"
+msgstr "Ανανέωση καναλιών"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:364 ../src/xfcesmart.c:405
+msgid "Failed to run update"
+msgstr "Αποτυχία κατά την ανανέωση"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:379 ../src/xfcesmart.c:400
+msgid "Channels updated."
+msgstr "Τα κανάλια ανανεώθηκαν."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:404 ../src/xfcesmart.c:645
+msgid "Smart Unavailable"
+msgstr "Το smart δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:555
+#, c-format
+msgid "Error checking%s%s"
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου %s%s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:595
+msgid "Checking for upgrades..."
+msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:646
+msgid "Failed to run upgrade"
+msgstr "Αποτυχία στην αναβάθμιση"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:729
+msgid "Smart Failed"
+msgstr "Αποτυχία του smart"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:730
+msgid "Failed to run smart program"
+msgstr "Αποτυχία στην εκτέλεση του smart προγράμματος"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:801
+msgid "Upgrade Now"
+msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:948
+msgid "Upgrade In Progress"
+msgstr "Αναβάθμιση σε εξέλιξη"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:949
+msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
+msgstr "Μία αναβάθμιση είναι ήδη σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1331
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Αδυναμία στον άνοιγμα του ακόλουθου url: %s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1337
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "Ανανέωση σε εξέλιξη"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1338
+msgid "An update is already in progress, please wait."
+msgstr "Μία ανανέωση είναι σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε."
+
+#. create the dialog
+#: ../src/xfcesmart.c:1423 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Package Manager"
+msgstr "Έξπυνος διαχειριστής πακέτων"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1434
+msgid "_Update..."
+msgstr "Αν_ανέωση..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1448
+msgid "Package Manager: "
+msgstr "Διαχειριστής πακέτων:"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1452
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1453
+msgid "Yum+Extender"
+msgstr "Yum+Extender"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1454
+msgid "APT+Synaptic"
+msgstr "APT+Synaptic"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1455
+msgid "slapt+gslapt"
+msgstr "slapt+gslapt"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1462
+msgid "Show application icon for package manager"
+msgstr "Εμφάνιση εικονοδίου εφαρμογής για διαχείριση πακέτων"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1470
+msgid "Check for upgrades every "
+msgstr "Έλεγχος για να αναβαθμισεις κάθε"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1478
+msgid " minutes"
+msgstr " λεπτά"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1483
+msgid "Show notifications for updates and upgrades"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για ανανεώσεις και αναβαθμίσεις"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1492
+msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
+msgstr "Χρήση su για αυθεντικοποίηση (αντί για sudo)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
+msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
+msgstr "Αναβάθμιση στην εκκίνηση (αν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμισεις)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1504
+msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
+msgstr "Έξυπνη αναβάθμιση σε μία νεώτερη έκδοση (dist-upgrade)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1541
+msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
+msgstr "Έξυπνος διαχειριστής πακέτων - άρθρωμα ταμπλού"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1543 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
+msgstr "Έλεγχος για ανανεώσεις κάνωντας χρήση του έξυπνου διαχειριστή πακέτων"
+




More information about the Goodies-commits mailing list