[Goodies-commits] r6687 - xfburn/trunk/po
Og Maciel
omaciel at xfce.org
Sun Feb 15 07:08:29 CET 2009
Author: omaciel
Date: 2009-02-15 06:08:29 +0000 (Sun, 15 Feb 2009)
New Revision: 6687
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/pt_BR.po
xfburn/trunk/po/sv.po
xfburn/trunk/po/xfburn.pot
Log:
Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-02-15 03:50:46 UTC (rev 6686)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2009-02-15 06:08:29 UTC (rev 6687)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-02-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
+ * sv.po: Updated againt updated pot file.
+ * xfburn.pot: Updated.
+
2009-02-07 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
@@ -35,7 +41,7 @@
2008-12-07 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update
+ * eu.po: Basque translation update
2008-12-03 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -62,7 +68,7 @@
2008-11-28 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ja.po: Japanese translation udpate (Masato Hashimoto)
- * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
+ * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
2008-11-27 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
@@ -86,7 +92,7 @@
2008-11-24 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update
+ * eu.po: Basque translation update
2008-11-23 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
@@ -109,11 +115,11 @@
2008-11-21 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update
+ * eu.po: Basque translation update
2008-11-17 Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
- * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
+ * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
2008-11-16 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -134,7 +140,7 @@
2008-11-12 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update
+ * eu.po: Basque translation update
2008-11-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -142,7 +148,7 @@
2008-11-04 Piarres Beobide e <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update
+ * eu.po: Basque translation update
2008-11-04 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
@@ -368,11 +374,11 @@
2007-02-08 Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>
* ar.po: initial commit.
- *LINGUAS: adding ar language code
+ *LINGUAS: adding ar language code
2007-02-03 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update.
+ * eu.po: Basque translation update.
2007-01-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -382,8 +388,8 @@
2006-12-23 Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>
- * pa.po: Punjabi Translation is added
- *LINGUAS: pa (Punjabi) is added
+ * pa.po: Punjabi Translation is added
+ * LINGUAS: pa (Punjabi) is added
2006-12-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -416,11 +422,11 @@
2006-11-03 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
- * fi.po: Updated Finnish translation.
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
2006-11-03 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
- * eu.po: Basque translation update.
+ * eu.po: Basque translation update.
2006-10-28 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
@@ -553,7 +559,7 @@
2006-05-17 Hydonsingore Cia <hydonsingore at mail.educities.edu.tw>
* zh_TW.po: Traditional Chinese translation launched. Thank to
- Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>.
+ Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>.
2006-05-13 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po 2009-02-15 03:50:46 UTC (rev 6686)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po 2009-02-15 06:08:29 UTC (rev 6687)
@@ -1,7 +1,7 @@
# Portuguese translations for xfburn package.
# Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
+# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008-2009.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
# Henrique P Machado <zehrique at gmail.com>, 2008.
#
@@ -9,9 +9,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:28-0400\n"
-"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 01:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-15 01:00-0500\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Dispositivo de gravação"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Modo de limpeza"
@@ -466,60 +466,64 @@
"Um arquivo chamado \"%s\" já existe neste diretório, e o mesmo não foi "
"adicionado."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Mostrar apenas gravadores"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Show speed selection"
msgstr "Mostrar a seleção de velocidade"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Show speed selection combo"
msgstr "Mostrar a seleção de velocidades disponíveis"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Show mode selection"
msgstr "Mostrar a seleção de modo"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "Show mode selection combo"
msgstr "Mostrar a seleção de modos disponíveis"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Disc status"
msgstr "Status do disco"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "The status of the disc in the drive"
msgstr "O status do disco na unidade"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
msgid "Is it a valid combination"
msgstr "É uma combinação válida"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
msgstr "É válida a combinação de hardware e disco para gravar a composição?"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr ""
"O modo de limpeza mostra status diferentes de disco do que o modo normal"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+msgid "Accept only CDs as valid discs"
+msgstr "Aceitar somente CDs como discos válidos"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidade:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:299
msgid "Write _mode:"
msgstr "_Modo de gravação:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:439
msgid "Empty speed list"
msgstr "Lista de velocidade vazia"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -543,55 +547,55 @@
"\n"
"<i>Obrigado!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "Continuar mo_strando esta notícia"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:529
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:620
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "O drive não pode gravar no disco inserido"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr "O drive está vazio"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr "Desculpe, a multi-sessão ainda não é suportada"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "O disco inserido está cheio"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "O disco inserido não é apropriado"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Não foi possível acessar o drive (talvez esteja em uso)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "Error determining disc"
msgstr "Erro ao determinar o disco"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Disco de escrita única, não é possível limpar"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW não precisa ser limpo"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "O disco inserido já está vazio"
@@ -1189,7 +1193,7 @@
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s is missing.\n"
@@ -1206,11 +1210,11 @@
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:725
msgid "gstreamer"
msgstr "gstreamer"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:731
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
@@ -1231,12 +1235,12 @@
"de plug-ins 'good, 'bad' e 'ugly'\n"
"do gstreamer instalados."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:784
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:797
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
msgstr "O gstreamer não gostou desse arquivo (tempo de detecção excedido)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:793
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:806
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1251,12 +1255,12 @@
"\n"
"%s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:909
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:924
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr "O gstreamer não quer iniciar a transcodificação (tempo excedido)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:944
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:959
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Falhou ao alterar músicas enquanto transcodificava"
Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po 2009-02-15 03:50:46 UTC (rev 6686)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po 2009-02-15 06:08:29 UTC (rev 6687)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 01:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -64,8 +64,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Brännarenhet"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Tömningsläge"
@@ -120,8 +119,7 @@
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
msgid "Failure"
msgstr "Fel"
@@ -246,16 +244,25 @@
msgstr "Bränner avbildning..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Välj en avbildning att bränna</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Välj "
+"en avbildning att bränna</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)"
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge "
+"(använd TAO istället)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr "Stängd skiva med data hittades. Behöver en tom skiva eller en möjlig att lägga till på"
+msgstr ""
+"Stängd skiva med data hittades. Behöver en tom skiva eller en möjlig att "
+"lägga till på"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
msgid "No disc detected in drive"
@@ -274,8 +281,12 @@
msgstr "Misslyckades med att få avbildningens storlek"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Försäkra dig om att du valt en giltig fil och att du har lämpliga rättigheter för att komma åt den."
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Försäkra dig om att du valt en giltig fil och att du har lämpliga "
+"rättigheter för att komma åt den."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -432,21 +443,27 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1231
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Du är på väg att lägga till din hemkatalog till kompileringen. Detta kommer antagligen att ta mycket lång tid och kommer säkerligen att bli för mycket för att passa på en skiva.\n"
+"Du är på väg att lägga till din hemkatalog till kompileringen. Detta kommer "
+"antagligen att ta mycket lång tid och kommer säkerligen att bli för mycket "
+"för att passa på en skiva.\n"
"\n"
"Är du säker på att du vill fortsätta?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1393
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
-msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen. Filen har inte lagts till."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added."
+msgstr ""
+"En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen. Filen har inte "
+"lagts till."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Visa endast skrivare"
@@ -480,14 +497,14 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr "Är kombinationen av hårdvara och skiva giltig för att bränna kompileringen?"
+msgstr ""
+"Är kombinationen av hårdvara och skiva giltig för att bränna kompileringen?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "Tömningsläget visar andra skivstatusmeddelanden än allmänt läge"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr "Acceptera endast cd-skivor som giltiga skivor"
@@ -507,17 +524,23 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Kunde inte hämta hastighetslistan för enheten.</b>\n"
"\n"
-"Detta är ett känt fel som inträffar med vissa enheter. Rapportera det till <i>xfburn at xfce.org</i> tillsammans med utdata på konsollen för att öka chanserna att få problemet korrigerat.\n"
+"Detta är ett känt fel som inträffar med vissa enheter. Rapportera det till "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> tillsammans med utdata på konsollen för att öka "
+"chanserna att få problemet korrigerat.\n"
"\n"
-"Bränningen ska fortfarande fungera men informera oss om det fortfarande skapar problem.\n"
+"Bränningen ska fortfarande fungera men informera oss om det fortfarande "
+"skapar problem.\n"
"\n"
"<i>Tack!</i>"
@@ -537,8 +560,7 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Enheten kan inte bränna på den inmatade skivan"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr "Enheten är tom"
@@ -550,18 +572,15 @@
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Inmatad skiva är full"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Inmatad skiva är olämplig"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Kan inte komma åt enheten (den kanske används)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "Error determining disc"
msgstr "Fel vid fastställning av skiva"
@@ -591,8 +610,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
@@ -602,8 +620,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Hemkatalog för %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -614,7 +631,8 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsflaggor.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:221
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -630,13 +648,15 @@
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
msgstr ""
"Kanske används skivorna och inte kan kommas åt.\n"
"\n"
"Avmontera och starta om programmet.\n"
"\n"
-"Kontrollera att du har läs- och skrivåtkomst till enheten för den aktuella användaren om ingen skiva finns i enheten."
+"Kontrollera att du har läs- och skrivåtkomst till enheten för den aktuella "
+"användaren om ingen skiva finns i enheten."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:337
#, c-format
@@ -768,8 +788,7 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Upphovsman/underhållare"
@@ -799,12 +818,17 @@
msgstr "Fastställ huruvida stängningsknappen är synlig"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)."
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge "
+"(använd TAO istället)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr "Stängd skiva med data upptäcktes, en tom skiva eller en som är möjlig att lägga till data på behövs."
+msgstr ""
+"Stängd skiva med data upptäcktes, en tom skiva eller en som är möjlig att "
+"lägga till data på behövs."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
msgid "No disc detected in drive."
@@ -823,8 +847,7 @@
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Bränner spår %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
msgid "Burning composition..."
msgstr "Bränner kompilering..."
@@ -856,8 +879,7 @@
msgid "aborted"
msgstr "avbruten"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1241,8 +1263,7 @@
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Misslyckades med att ändra låtar under omkodning"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
#, c-format
msgid "not implemented"
@@ -1271,12 +1292,16 @@
#, fuzzy
#~ msgid "No media detected in drive"
#~ msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
+
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importera"
+
#~ msgid "Import existing session"
#~ msgstr "Importera existerande session"
+
#~ msgid "Copy Audio CD"
#~ msgstr "Kopiera ljud-cd"
+
#~ msgid "Create a new composition"
#~ msgstr "Skapa en ny kompilering"
@@ -1299,46 +1324,64 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Deformat Complete"
#~ msgstr "Färdig"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snabb"
+
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Bränn cd-avbild"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Initierar..."
+
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Visa lista över hastigheter och uppdateringsknapp"
+
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Öppna senaste session"
+
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Radera senaste session"
+
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Tvinga"
+
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Tömmer..."
+
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "Genomför OPC..."
+
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Färdigställer"
+
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Bränn datakompilering"
+
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Skapa ISO från kompilering"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
+
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "Visa _utdata"
+
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Åtgärden färdigställd"
+
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna /proc/scsi/sg/device_strs"
+
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Fel vid läsning av scsi-information från /proc/scsi/sg/devices"
+
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Inget meddelande..."
-
Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot 2009-02-15 03:50:46 UTC (rev 6686)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot 2009-02-15 06:08:29 UTC (rev 6687)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-15 00:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
msgid "Burning device"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr ""
@@ -449,59 +449,63 @@
"added."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Show speed selection"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Show speed selection combo"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Show mode selection"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "Show mode selection combo"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Disc status"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "The status of the disc in the drive"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
msgid "Is it a valid combination"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
+msgid "Accept only CDs as valid discs"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
msgid "_Speed:"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:299
msgid "Write _mode:"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:439
msgid "Empty speed list"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -515,55 +519,55 @@
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:493
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:529
msgid "Max"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:620
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629 ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
msgid "Drive is empty"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
msgid "Inserted disc is full"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638 ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:646 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "Error determining disc"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr ""
@@ -1139,7 +1143,7 @@
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s is missing.\n"
@@ -1152,11 +1156,11 @@
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:725
msgid "gstreamer"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:731
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
@@ -1168,12 +1172,12 @@
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:784
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:797
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:793
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:806
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1183,12 +1187,12 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:909
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:924
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:944
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:959
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr ""
More information about the Goodies-commits
mailing list