[Goodies-commits] r6659 - ristretto/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-genmon-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po xfvnc/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Feb 8 09:24:07 CET 2009


Author: maximilian
Date: 2009-02-08 08:24:06 +0000 (Sun, 08 Feb 2009)
New Revision: 6659

Added:
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/it.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/it.po
   xfmpc/trunk/po/it.po
   xfvnc/trunk/po/it.po
Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/nb_NO.po
   ristretto/trunk/po/pl.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/nb.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
   thunar-volman/trunk/po/pl.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/fr.po
   xfce4-dict/trunk/po/id.po
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/LINGUAS
   xfvnc/trunk/po/ChangeLog
   xfvnc/trunk/po/LINGUAS
Log:
Translations updates - fr id it ja nb pl

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -2,35 +2,34 @@
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
 #
-#: ../src/main.c:231
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Start i fullskjermmodus"
 
-#: ../src/main.c:69
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Lysbildefremvisning"
+msgstr "Start lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -39,160 +38,162 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:445 ../src/main_window.c:1603 ../src/main_window.c:1643
+#: ../src/main_window.c:1680
 msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "Åpne med..."
+msgstr "Åpne fil(er)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Åp_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Nylig _brukt"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "Close _all"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk _alle"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:379
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:652
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+#: ../src/main_window.c:392 ../src/main_window.c:663
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:408
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis _verktøylinje"
 
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:414
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk _som bakgrunnsbilde"
 
-#: ../src/main_window.c:476
+#: ../src/main_window.c:469
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis _vannrett"
 
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:473
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis _loddrett"
 
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skjul"
 
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:514
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:515
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#: ../src/main_window.c:536
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
+#: ../src/main_window.c:567
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#: ../src/main_window.c:901 ../src/main_window.c:1771
+msgid ""
+"The orientation of one or more images has been modified, do you want to save "
+"the changes?"
 msgstr ""
+"Orientering av et eller flere bilder er endret, vil du lagre endringene?"
 
-#: ../src/main_window.c:1394
+#: ../src/main_window.c:1399
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
 
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1417
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1421
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1425
 msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../src/main_window.c:1425
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Scaling"
-msgstr "Mellomrom"
+msgstr "Skalering"
 
-#: ../src/main_window.c:1427
+#: ../src/main_window.c:1432
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkeskaler over 100% når vindu maksimeres"
 
-#: ../src/main_window.c:1437
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1439
+#: ../src/main_window.c:1444
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1462
+#: ../src/main_window.c:1467
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildehurtiglager"
 
-#: ../src/main_window.c:1465
+#: ../src/main_window.c:1470
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Hurtiglager størrelse:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1471
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1468
+#: ../src/main_window.c:1473
 msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 msgstr ""
+"_Forhåndlasting av bilder (programmet blir raskere men krever mer "
+"prosessorkraft)"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgrense"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1494
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatyr_visning"
+msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1494
+#: ../src/main_window.c:1499
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -200,47 +201,55 @@
 "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1497
+#: ../src/main_window.c:1502
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul miniatyrbilderaden under lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1503
 msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Skjul miniatyrbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:1561
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1566
+#: ../src/main_window.c:1571
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1579
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Oversettelser"
+msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
 
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1605
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1623
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1645
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1715
+#: ../src/main_window.c:1720
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
 "dokumenter?"
 
+#: ../src/save_dialog.c:82
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: ../src/save_dialog.c:90
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
@@ -251,11 +260,11 @@
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:192
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde på ramme"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:193
 msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "Rammebredde på miniatyrbildelinjen"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -263,24 +272,8 @@
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce  Bildefremviser"
-
-#~ msgid "Preload"
-#~ msgstr "Forhåndslasting"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preload images during slideshow\n"
-#~ "(uses more memory)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
-#~ "(bruker mer minne)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Forhåndslast bilder"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Bildefremviser"

Modified: ristretto/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ ristretto/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,17 +1,16 @@
+# Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Ristretto\n"
+"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:39+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
-"Language-Team:  <romanowicz88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
 #: ../src/main.c:61
 msgid "Version information"
@@ -32,7 +31,7 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Proszę wpisać %s --help aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
+"Proszę wpisać „%s --help” aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
 
 #: ../src/main.c:448
 #: ../src/main_window.c:1598
@@ -52,11 +51,11 @@
 
 #: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
-msgstr "Ostatnio otwarte"
+msgstr "Ostatnio otwa_rte"
 
 #: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
-msgstr "Zamknij wszystkie"
+msgstr "Zamknij w_szystkie"
 
 #. Create 'Edit' menu
 #: ../src/main_window.c:383
@@ -80,7 +79,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "_Pasek narzędzi"
+msgstr "_Pasek narzędziowy"
 
 #: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
@@ -164,7 +163,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1439
 msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Własny kolor:"
+msgstr "_Własny:"
 
 #: ../src/main_window.c:1462
 msgid "Image Cache"
@@ -204,7 +203,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1498
 msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Ukrywanie miniatur"
+msgstr "_Ukrywanie"
 
 #: ../src/main_window.c:1556
 msgid "Developer:"
@@ -212,7 +211,7 @@
 
 #: ../src/main_window.c:1566
 msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto jest szybką i lekką przeglądarką obrazów dla środowiska Xfce."
+msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1574
 msgid "translator-credits"
@@ -258,11 +257,11 @@
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
+msgstr "Przeglądarka obrazów środowiska Xfce"
 
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Preload"

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+	* nb.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-shares-plugin 0.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:07+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,10 @@
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:111
 msgid "Please, write a name."
-msgstr ""
+msgstr "Tolong, tulis nama."
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
+#: ../libshares/libshares-util.c:162
+#: ../data/dialogs.xml.h:1
 #: ../data/thunar-page.xml.h:4
 msgid "Cannot modify the share:"
 msgstr "Tak dapat memodifikasi bagian:"
@@ -53,7 +54,8 @@
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "keluaran 'net usershare' bukan penyandian UTF-8 yang sah"
 
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:463
+#: ../libshares/shares.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
@@ -81,17 +83,12 @@
 #: ../libshares/shares.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Tak dapat menghapus bagian untuk alamat %s: alamat tersebut tidak dibagi"
+msgstr "Tak dapat menghapus bagian untuk alamat %s: alamat tersebut tidak dibagi"
 
 #: ../libshares/shares.c:747
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-"Tak dapat mengubah alaman bagian yang telah ada; silakan hapus bagian yang "
-"lama terlebih dahulu kemudian tambah yang baru"
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Tak dapat mengubah alaman bagian yang telah ada; silakan hapus bagian yang lama terlebih dahulu kemudian tambah yang baru"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
 msgid "Thunar - Add a share"
@@ -118,15 +115,15 @@
 msgstr "<b>Komentar:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>Berbagi Folder</b>"
+msgstr "<b>Folder:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
 msgid "<b>Share name:</b>"
 msgstr "<b>Name bagian:</b>"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:2
 msgid "Allow Guest access"
 msgstr "Izinkan akses Tamu"
 
@@ -138,21 +135,20 @@
 msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
 msgstr "Thunar - Atur Folder Terbagi"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
+#: ../data/dialogs.xml.h:2
+#: ../data/thunar-page.xml.h:8
 msgid "Thunar Shares Error"
 msgstr "Galat Pembagian Thunar"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
+#: ../data/dialogs.xml.h:3
+#: ../data/thunar-page.xml.h:9
 msgid "Thunar Shares Question"
 msgstr "Pertanyaan Pembagian Thunar"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr ""
-"Thunar perlu menambah beberapa hak akses ke folder anda supaya dapat "
-"membaginya. Anda setuju?"
+#: ../data/dialogs.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:10
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar perlu menambah beberapa hak akses ke folder anda supaya dapat membaginya. Anda setuju?"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:1
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
@@ -181,3 +177,4 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Share name:"
 #~ msgstr "Nama Bagian:"
+

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ja.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-shares-plugin 0.2.0-svn-r05812\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-29 15:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:03+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,75 +17,100 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:111
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
 msgid "Please, write a name."
 msgstr "名前を入力してください。"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
-#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid ""
+"Share name too long. Some old clients may have problems to access it, "
+"continue anyway?"
+msgstr ""
+"共有名が長すぎます。一部旧式のクライアントからのアクセスで問題があるかもしれ"
+"ません。それでも続けますか?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "他に同名の共有名が存在します"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
 msgid "Cannot modify the share:"
 msgstr "共有を変更できません:"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:232
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid ""
+"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
+"you agree?"
+msgstr ""
+"Thunar は共有するフォルダに対していくつかのアクセス権の追加を必要とします。よ"
+"ろしいですか?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
 msgid "Error when changing folder permissions."
 msgstr "フォルダのアクセス権変更時にエラーが発生しました。"
 
-#: ../libshares/shares.c:146
+#: ../libshares/shares.c:153
 #, c-format
 msgid "%s %s %s returned with signal %d"
 msgstr "%s %s %s はシグナル %d を返しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:155
+#: ../libshares/shares.c:162
 #, c-format
 msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
 msgstr "%s %s %s は不明な理由で失敗しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:175
+#: ../libshares/shares.c:183
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
 msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:177
+#: ../libshares/shares.c:185
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d"
 msgstr "'net usershare' はエラー %d を返しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:208
+#: ../libshares/shares.c:219
 #, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "'net usershare' の出力は正しい UTF-8 エンコーディングではありません"
 
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:478 ../libshares/shares.c:655
 #, c-format
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:571
+#: ../libshares/shares.c:590
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
 msgstr "Samba の testparm はシグナル %d を返しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:577
+#: ../libshares/shares.c:596
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
 msgstr "Samba の testparm は不明な理由で失敗しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:592
+#: ../libshares/shares.c:611
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
 msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:594
+#: ../libshares/shares.c:613
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d"
 msgstr "Samba の testparm はエラー %d を返しました"
 
-#: ../libshares/shares.c:701
+#: ../libshares/shares.c:726
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
 msgstr "パス %s の共有を解除できません: これは共有されていません"
 
-#: ../libshares/shares.c:747
+#: ../libshares/shares.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
@@ -94,91 +119,75 @@
 "既存の共有パスを変更できません。先に古い共有を解除してから新しく追加してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:108
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - 共有フォルダの管理"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:326 ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while listing shares"
+msgstr "共有のリスト中にエラーが発生しました"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
 msgid "Thunar - Add a share"
 msgstr "Thunar - 共有の追加"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
-msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr "Thunae - 共有の編集"
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "フォルダ:"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "共有名:"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
-msgid "Manage shared folders..."
-msgstr "共有フォルダの管理..."
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130 ../thunar-plugin/tsp-page.c:182
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可する"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
-msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr "共有フォルダの追加、編集、および解除を行います"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>コメント:</b>"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr "<b>フォルダの共有</b>"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
-msgid "<b>Share name:</b>"
-msgstr "<b>共有名:</b>"
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134 ../thunar-plugin/tsp-page.c:187
 msgid "Allow Guest access"
 msgstr "ゲストアクセスを許可する"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
-msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可します。"
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138 ../thunar-plugin/tsp-page.c:195
+msgid "Comments:"
+msgstr "コメント:"
 
-#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
-msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr "Thunar - 共有フォルダの管理"
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunae - 共有の編集"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
-msgid "Thunar Shares Error"
-msgstr "Thunar 共有エラー"
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
-msgid "Thunar Shares Question"
-msgstr "Thunar 共有の質問"
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr ""
-"Thunar は共有するフォルダに対していくつかのアクセス権の追加を必要とします。よ"
-"ろしいですか?"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:154
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
 msgstr "<b>フォルダの共有</b>"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:3
-msgid "Allow others users to write in this folder"
-msgstr "他のユーザのこのフォルダへの書き込みを許可する"
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:164
+msgid "Share this folder"
+msgstr "このフォルダを共有する"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:5
-msgid "Comments:"
-msgstr "コメント:"
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:172
 msgid "Share Name:"
 msgstr "共有名:"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:7
-msgid "Share this folder"
-msgstr "このフォルダを共有する"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:296
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "<b>フォルダ:</b>"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:390
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share name:"
-#~ msgstr "共有名:"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "共有フォルダの管理..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "共有フォルダの追加、編集、または解除を行います"

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/nb.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/nb.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Norwegian Bokmal translation for thunar-shares
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the thunar-shares package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2008.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-24 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Lomz <christian at vindstille.net>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,18 +18,17 @@
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Please, write a name."
-msgstr "Vennligst, skriv inn navnet for delingen"
+msgstr "Vennligst, skriv inn navn"
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
 #: ../data/thunar-page.xml.h:4
 msgid "Cannot modify the share:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke endre nettverksområde"
 
 #: ../libshares/libshares-util.c:232
 msgid "Error when changing folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Feil under endring av mapperettigheter."
 
 #: ../libshares/shares.c:146
 #, c-format
@@ -54,7 +53,7 @@
 #: ../libshares/shares.c:208
 #, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "Utdata fra 'net usershare' er ikke i korrekt UTF-8 koding"
+msgstr "Utdata fra 'net usershare' er ikke i korrekt UTF-8 tegnkoding"
 
 #: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
 #, c-format
@@ -97,84 +96,79 @@
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
 msgid "Thunar - Add a share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar - Legg til nettverksområde"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
 msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar - Endre nettverksområde"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksområde"
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
 msgid "Manage shared folders..."
-msgstr ""
+msgstr "Administrer nettverksområder.."
 
 #: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
 msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til, endre og slett nettverksområder"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
 msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kommentarer:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
 msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mappe:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
 msgid "<b>Share name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nettverksområde navn:</b>"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
 msgid "Allow Guest access"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat gjester"
 
 #: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
 msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat at andre brukere kan skrive til denne mappen"
 
 #: ../data/admin-dialog.xml.h:1
 msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar - Administrer nettverksområder"
 
 #: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
 msgid "Thunar Shares Error"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar Nettverksområdefeil"
 
 #: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
 msgid "Thunar Shares Question"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar Nettverksområde spørsmål"
 
 #: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
 msgid ""
 "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
 "you agree?"
 msgstr ""
+"Thunar må endre rettigheter til mappen for å kunne dele den. Ønsker du dette?"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:1
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Deling av mappe</b>"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:3
 msgid "Allow others users to write in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat at andre brukere kan skrive til denne mappen"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:5
 msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer:"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:6
 msgid "Share Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nanv på område"
 
 #: ../data/thunar-page.xml.h:7
 msgid "Share this folder"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Insufficient permissions to share the folder."
-#~ msgstr "Mangler rettigheter for å dele ut mappen."
-
-#~ msgid "<span color=\"red\"><b>Error:</b> %s</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"red\"><b>Feil:</b> %s</span>"
+msgstr "Del denne mappen"

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2007 THE thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:42+0200\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,53 +206,55 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
 msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptert dataområde"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monterer kryptert dataområde...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp kryptografilag..."
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke rettigheter til å sette opp kryptografilaget"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
 #, c-format
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Feil passord"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Feil passord.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dette dataområdet er kryptert.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
 msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn passordet for å dekryptere og montere dataområdet."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Monter"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke sette opp det krypterte dataområdet"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Avmonterbare enheter og media"
+msgstr "Avmonterbare Enheter og media"
 
 #.
 #. Storage
@@ -369,14 +372,12 @@
 msgstr "PDA'er"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Palm™"
-msgstr "Palm's"
+msgstr "Palm"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Synkroniser _Palm enheter ved tilkobling"
+msgstr "Synkroniser _Palm enheter hvis tilkoblet"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
 msgid "Pocket PCs"
@@ -461,7 +462,5 @@
 msgid "Make _Audio CD"
 msgstr "Lag en _lydcd"
 
-#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Avmonterbare enheter og media"
+#~ msgid "Removable Media"
+#~ msgstr "Avmonterbare media"

Modified: thunar-volman/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ thunar-volman/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,27 +8,27 @@
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-17 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-03 19:32+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:50
 msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
-msgstr "UDI nowo dodanego urządzenia HAL"
+msgstr "Określa UDI nowo dodanego urządzenia HAL"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Konfiguruj zarządzanie wymiennymi nośnikami i urządzeniami"
+msgstr "Zarządza wymiennymi nośnikami i urządzeniami"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:52
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Wyświetl informacje o wersji i wyjdź"
+msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy program"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman/main.c:69
@@ -56,13 +56,13 @@
 #: ../thunar-volman/main.c:133
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr "Podane UDI \"%s\" nie jest prawidłowym UDI urządzenia HAL"
+msgstr "Podane UDI „%s” nie jest prawidłowym UDI urządzenia HAL."
 
 #. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
 #: ../thunar-volman/main.c:144
 #, c-format
 msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
-msgstr "Musisz określić UDI nowego urządzenia HAL przez --device-added"
+msgstr "Należy określić UDI nowego urządzenia HAL przez --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
@@ -71,11 +71,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
 msgid "Photos were found on your portable music player."
-msgstr "Znaleziono zdjęcia na twoim przenośnym odtwarzaczu muzyki."
+msgstr "Na przenośnym odtwarzaczu muzyki znaleziono zdjęcia."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr "Chcesz zaimportować zdjęcia czy zarządzać muzyką?"
+msgstr "Zaimportować zdjęcia czy zarządzać muzyką?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
@@ -83,7 +83,8 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
-#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "Ig_noruj"
@@ -91,11 +92,11 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
 msgid "Import _Photos"
-msgstr "Importuj _zdjęcia"
+msgstr "_Zaimportuj zdjęcia"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
 msgid "Manage _Music"
-msgstr "Zarządzaj m_uzyką"
+msgstr "Zarządzaj _muzyką"
 
 #. ask the user whether to import photos
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
@@ -107,11 +108,8 @@
 msgstr "Wykryto kartę pamięci ze zdjęciami."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"Znaleziono zdjęcia na karcie. Czy chciałbyś dodać je do twojego albumu?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Znaleziono zdjęcia na karcie. Dodać je do albumu?"
 
 #. prompt the user whether to execute this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
@@ -139,15 +137,15 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyć \"%s\"?"
+msgstr "Otworzyć „%s”?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie autootwierania"
+msgstr "Potwierdzenie automatycznego otwierania"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
 msgid "Auto-Open capability detected"
-msgstr "Wykryto możliwość autootwierania"
+msgstr "Wykryto możliwość automatycznego otworzenia zawartości"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
 msgid "_Open"
@@ -160,11 +158,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
 msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr "Płyta CD w napędzie zawiera muzykę i inne pliki."
+msgstr "Płyta CD w napędzie zawiera pliki audio i inne pliki."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr "Chcesz słuchać muzyki czy przeglądać pliki?"
+msgstr "Odtworzyć muzykę czy przeglądać pliki?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
 msgid "_Browse Files"
@@ -172,7 +170,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
 msgid "_Play CD"
-msgstr "_Odtwarzaj CD"
+msgstr "_Odtwórz CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
 msgid "Select an Application"
@@ -188,11 +186,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Skrypty Perla"
+msgstr "Skrypty Perl"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Skrypty Pythona"
+msgstr "Skrypty Python"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
 msgid "Ruby Scripts"
@@ -205,16 +203,15 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
 msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zaszyfrowany wolumin"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montowanie zaszyfrowanego woluminu...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie powłoki szyfrującej..."
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
@@ -226,39 +223,40 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
 #, c-format
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Niewłaściwe hasło."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Niewłaściwe hasło.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wolumin jest zaszyfrowany.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
 msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło aby odszyfrować i zamontować wolumin."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamontuj"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+#, fuzzy
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się "
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Wymienne napędy i nośniki"
+msgstr "Menedżer woluminów i urządzeń"
 
 #.
 #. Storage
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
 msgid "Storage"
-msgstr "Pamięć"
+msgstr "Nośniki pamięci"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
 msgid "Removable Storage"
@@ -266,23 +264,23 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr "_Montuj napędy wymienne przy podłączaniu"
+msgstr "Montowanie _napędów wymiennych po podłączeniu"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
 msgid "Mount removable media when _inserted"
-msgstr "Montuj wymienne nośnik_i przy wkładaniu"
+msgstr "Montowanie wymiennych n_ośników po umieszczeniu w napędzie"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
 msgid "B_rowse removable media when inserted"
-msgstr "_Przeglądaj wymienne nośniki przy wkładaniu"
+msgstr "_Przeglądanie wymiennych nośników po umieszczeniu w napędzie"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
 msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
-msgstr "Automatycznie uruchamiaj programy na nowych napędach i nośnikach"
+msgstr "Automatyczne uruchamianie programów zamieszczonych na napędach i nośnikach"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
-msgstr "Automatycznie otwieraj programy na nowych napędach i nośnikach"
+msgstr "Automatyczne otwieranie plików zamieszczonych na napędach i nośnikach"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
 msgid "Blank CDs and DVDs"
@@ -290,15 +288,15 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "_Nagrywaj płytę przy wkładaniu CD lub DVD"
+msgstr "_Nagrywanie po umieszczeniu w napędzie"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "Polecenie dla płyt CD z _danymi:"
+msgstr "Polecenie dla płyt z _danymi:"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Polecenie dla płyt CD a_udio:"
+msgstr "Polecenie dla płyt a_udio:"
 
 #.
 #. Multimedia
@@ -309,11 +307,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "Płyty audio CO"
+msgstr "Płyty CD-Audio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "Odtwarzaj płyty _audio CD przy wkładaniu"
+msgstr "Odtwarzanie po umieszczeniu w napędzie"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
@@ -325,11 +323,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "Video CD/DVD"
+msgstr "Wideo CD/DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "Odtwarzaj CD i DVD z filmami przy wkładaniu"
+msgstr "Odtwarzanie po umieszczeniu w napędzie"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
@@ -344,7 +342,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
 msgid "Play _music files when connected"
-msgstr "Odtwarzaj _muzykę przy podłączaniu"
+msgstr "Odtwarzanie _muzyki po podłączeniu"
 
 #.
 #. Cameras
@@ -359,7 +357,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
 msgid "Import digital photographs when connected"
-msgstr "Importuj cyfrowe fotografie przy podłączaniu"
+msgstr "Importowanie cyfrowych fotografii po podłączeniu"
 
 #.
 #. PDAs
@@ -374,7 +372,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Synchronizuj urządzenia typu _Palm™ przy podłączaniu"
+msgstr "Synchronizowanie po podłączeniu"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
 msgid "Pocket PCs"
@@ -382,7 +380,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
-msgstr "Synchronizuj urządzenia typu Pocket P_C przy podłączaniu"
+msgstr "Synchronizowanie po podłączeniu"
 
 #.
 #. Printers
@@ -394,14 +392,14 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Automatycznie uruchom program przy _podłączaniu drukarki"
+msgstr "Uruchamianie programu po _podłączeniu"
 
 #.
 #. Input Devices
 #.
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Urządzenia wejścia"
+msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
 msgid "Keyboards"
@@ -409,7 +407,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "Automatycznie uruchom program przy podłączaniu _klawiatury USB"
+msgstr "Uruchamianie programu po podłączeniu _klawiatury USB"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
 msgid "Mice"
@@ -417,7 +415,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr "Automatycznie uruchom program przy podłączaniu _myszy USB"
+msgstr "Uruchamianie programu po podłączeniu _myszy USB"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
 msgid "Tablet"
@@ -425,7 +423,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr "Automatycznie uruchom program przy podłączaniu _tabletu"
+msgstr "Uruchamianie programu po podłączeniu"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
 msgid "Com_mand:"
@@ -433,19 +431,22 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji"
+msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji."
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
-msgstr "Wybierz typ dysku"
+msgstr "Wybierz typ dysku."
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
 msgid "You have inserted a blank disc."
-msgstr "Włożyłeś pusty dysk."
+msgstr "W napędzie umieszczono nie zapisany dysk."
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
 msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
+msgstr "Co zrobić?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
 msgid "Make _DVD"
@@ -463,3 +464,4 @@
 #, fuzzy
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Wymienne napędy i nośniki"
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
@@ -17,7 +21,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
-"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:47+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "(Ładuję z AC)"
+msgstr "(Ładowanie z sieci)"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 msgid "(AC on-line)"
-msgstr "(AC podłączone)"
+msgstr "(Podłączony do sieci)"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:500
 #, c-format
@@ -43,20 +43,12 @@
 msgstr "Brak zasilania"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:570
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"UWAGA: Bateria jest prawie rozładowana. Powinieneś wyłączyć komputer lub "
-"podłączyć zasilanie by uniknąć potencjalnej utraty danych."
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "UWAGA: Bateria została prawie całkowicie rozładowana. Zaleca się wyłączyć komputer lub podłączyć zasilanie sieciowe aby uniknąć potencjalnej utraty danych."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:584
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"UWAGA: Pojemność baterii spada. Powinieneś wyłączyć komputer lub podłączyć "
-"zasilanie by uniknąć potencjalnej utraty danych."
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "UWAGA: Pojemność baterii spada. Zaleca się wyłączyć komputer lub podłączyć zasilanie sieciowe aby uniknąć potencjalnej utraty danych."
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:673
 msgid "Battery"
@@ -73,11 +65,12 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć URL: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1183 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Monitor Baterii"
+msgstr "Monitor baterii"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1212
 msgid "Low percentage:"
@@ -89,43 +82,48 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1236
 msgid "Low battery action:"
-msgstr "Akcja dla stanu niskiego:"
+msgstr "Akcja stanu niskiego:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1283
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
+msgstr "Brak"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1244 ../panel-plugin/battery.c:1285
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244
+#: ../panel-plugin/battery.c:1285
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Wyświetl ostrzeżenie"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1246 ../panel-plugin/battery.c:1287
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246
+#: ../panel-plugin/battery.c:1287
 msgid "Run command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248
+#: ../panel-plugin/battery.c:1289
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Wykonaj polecenie w terminalu"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1301
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261
+#: ../panel-plugin/battery.c:1301
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1277
 msgid "Critical battery action:"
-msgstr "Akcja dla stanu krytycznego:"
+msgstr "Akcja stanu krytycznego:"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1324
 msgid "Display label"
-msgstr "Wyświetl etykietę"
+msgstr "Etykieta"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1327
 msgid "Display percentage"
-msgstr "Wyświetl procenty"
+msgstr "Procenty"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1330
 msgid "Display time"
-msgstr "Wyświetl czas"
+msgstr "Pozostały czas"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1333
 msgid "Hide time/percentage when full"
@@ -133,19 +131,19 @@
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1336
 msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr "Wyświetl procenty w dymku"
+msgstr "Procenty w podpowiedzi"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1339
 msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr "Wyświetl pozostały czas w dymku"
+msgstr "Pozostały czas w podpowiedzi"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1342
 msgid "Display power"
-msgstr "Wyświetl moc"
+msgstr "Moc"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1345
 msgid "Display icon"
-msgstr "Wyświetl ikonę"
+msgstr "Ikona"
 
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show and monitor the battery status"
@@ -153,3 +151,4 @@
 
 #~ msgid "Configure Battery Monitor"
 #~ msgstr "Konfiguracja Monitora Baterii"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:15+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Manajer Papan Klip"
 
@@ -30,7 +31,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "T_ambah pilihan ke riwayat"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
@@ -85,33 +86,24 @@
 
 #~ msgid "_Ignore selections"
 #~ msgstr "_Abaikan seleksi"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Ce_gah papan klip kosong"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Manajemen _papan klip normal"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Ketat memisahkan _kedua papan klip"
-
 #~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 #~ msgstr "<b>Perilaku Papan Klip</b>"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Pi_sahkan papan klip"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Tampilan Menu</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Tampilan"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus klip ini dari riwayat?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Riwayat Standar Kosong >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Riwayat Seleksi Kosong >"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
-"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,23 +18,24 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:64
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć URL: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138 ../panel-plugin/clipman.c:915
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:138
+#: ../panel-plugin/clipman.c:915
 msgid "Clipboard Manager"
-msgstr "Menadżer Schowka"
+msgstr "Menedżer schowka"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Zapisuj zawartość Schowka przy zamykaniu"
+msgstr "Zapisywanie zawartości przed zakończeniem"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
 msgid "A_dd selections to the history"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj zaznaczenie do historii"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:184
 msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
+msgstr "_Numery obiektów"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid "<b>General</b>"
@@ -42,7 +43,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
 msgid "Clipboard history items:"
-msgstr "Historia Schowka:"
+msgstr "Historia schowka:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:231
 msgid "Menu item characters:"
@@ -50,7 +51,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Liczba</b>"
+msgstr "<b>Ilość</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
@@ -61,23 +62,23 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:98
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Wyczyścić historię?"
+msgstr "Wyczyścić historię schowka?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:456
 msgid "Clear History"
-msgstr "Wyczyść Historię"
+msgstr "Wyczyść"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:550
 msgid "Clipman History"
-msgstr "Historia Schowka"
+msgstr "Historia schowka"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:563
 msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Schowek Pusty >"
+msgstr "— pusty —"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr "Schowek dla pulpitu Xfce"
+msgstr "Menedżer schowka dla środowiska Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
@@ -85,54 +86,38 @@
 
 #~ msgid "_Ignore selections"
 #~ msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
-
 #~ msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 #~ msgstr "<b>Zachowanie Schowka</b>"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Rozdziel Schowki"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Wygląd Menu</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Wygląd"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
-
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr "Odwiedź stronę Xfce goodies by dowiedzieć się więcej o tej wtyczce."
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Właściwości"
-
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Użyj kolorowych elementów menu"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Twórca"
-
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Edytuj"
-
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Pytanie"
-
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Co zrobić z tym obiektem?"
+

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id ja ku lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 
+ar be ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id it ja ku lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Italian translation of the xfce4-cpugraph-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Alexander Nordfelth <alex.nordfelth at telia.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cpugraph-plugin package. 
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:432
+msgid "Configure CPU Graph"
+msgstr "Configurazione del grafico della CPU"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Graph"
+msgstr "Grafico CPU"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:463
+msgid "Update Interval: "
+msgstr "Intervallo di aggiornamento: "
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:478
+msgid "Fastest (~250ms)"
+msgstr "Più veloce (~250ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:483
+msgid "Fast (~500ms)"
+msgstr "Veloce (~500ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:489
+msgid "Normal (~750ms)"
+msgstr "Normale (~750ms)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:494
+msgid "Slow (~1s)"
+msgstr "Lento (~1s)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:513
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:515
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:535
+msgid "Non-linear time-scale"
+msgstr "Scala temporale non lineare"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:551
+msgid "Show frame"
+msgstr "Mostra cornice"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:570
+msgid "Associated command :"
+msgstr "Comando associato: "
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:588
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Colore 1:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:614
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Colore 2:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:643
+msgid "Color 3:"
+msgstr "Colore 3:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:672
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:698
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modalità"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:711
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:715
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:719
+msgid "No history"
+msgstr "Istantaneo"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:734
+msgid "Color mode: "
+msgstr "Modalità colore: "
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:748
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:753
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:758
+msgid "Fire"
+msgstr "Fuoco"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:779
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:782
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
+msgid "Graphical representation of the CPU load"
+msgstr "Rappresentazione grafica del carico della CPU"

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po: French translation udpate
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2009-02-04 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
@@ -5,6 +10,7 @@
 2009-01-27  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po : Updated  Basque translation
+
 2009-01-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/fr.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-dict/trunk/po/fr.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2006-2009 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package.
 # Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org, 2008.
+# Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict \n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -23,34 +24,36 @@
 msgstr "Un greffon pour consulter différents dictionnaires."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
-msgstr "Prêt."
+msgstr "Prêt"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Rechercher un mot"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
 msgstr "Rechercher"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
-"Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
+msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
-"Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
+msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Check the given text with a spell checker"
@@ -66,11 +69,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Extraire la sélection PRIMAIRE et l'utiliser comme texte àrechercher"
+msgstr "Extraire la sélection PRIMAIRE et l'utiliser comme texte à rechercher"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Mode bavard"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
@@ -78,16 +81,17 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:131
 msgid "[TEXT]"
-msgstr "[TEXT]"
+msgstr "[TEXTE]"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "Un client pour consulter différents dictionnaires."
+msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
 msgid "Dictionary Client"
@@ -124,52 +128,51 @@
 
 #: ../lib/spell.c:177
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Veuillez régler la commande pour vérifier l'orthographe dans la fenêtre de "
-"préférences."
+msgstr "Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les préférences."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrée invalide."
+msgstr "Entrée incorrecte"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
-msgstr "Le processus a échoué (%s)"
+msgstr "Échec du processus (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:179
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "L'URL de recherche est vide. Veuillez vérifier vos préférences."
+msgstr "L'URL de recherche est vide. Veuillez vérifier les préférences."
 
 #: ../lib/common.c:184
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier vos préférences."
+msgstr "Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier les préférences."
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Entrée non-UTF8 invalide."
+msgstr "Entrée non-UTF8 incorrecte"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "Le serveur n'est pas prêt."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Le dossier spécifié n'est pas valide. Veuillez vérifier vos préférences."
+msgstr "Dictionnaire incorrect. Veuillez vérifier les préférences."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
-msgstr "Erreur inconnue pendant une demande au serveur"
+msgstr "Erreur inconnue pendant la requête au serveur."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
 #, c-format
@@ -181,7 +184,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Chercher \"%s\" avec \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
@@ -193,7 +196,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:645
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "Demande à %s"
+msgstr "Requête à %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:700
 msgid "An error occured while querying server information."
@@ -221,16 +224,14 @@
 msgstr "Rechercher avec :"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "Dictionnaire"
+msgstr "Serveur de _dictionnaire"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service _web"
 
 #: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Vérificateur orthographique"
 
@@ -239,9 +240,8 @@
 msgstr "Dictionnaire Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
@@ -301,11 +301,11 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "Vous n'avez pas choisi un dictionnaire valide."
+msgstr "Vous avez choisi un dictionnaire incorrecte."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Vous devez définir un URL de recherche valide."
+msgstr "Vous devez définir un URL de recherche correcte."
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
@@ -313,19 +313,20 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr "<b>Mode de recherche par défaut</b>"
+msgstr "<b>Méthode de recherche par défaut :</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Dictionnaire"
+msgstr "Serveur de dictionnaire"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Vérificateur orthographique"
 
@@ -335,7 +336,7 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr "<b>Couleurs</b>"
+msgstr "<b>Couleurs :</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
@@ -347,16 +348,16 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr "<b>Zone de texte sur le tableau de bord</b>"
+msgstr "<b>Zone de texte du tableau de bord :</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "Montrer la zone de texte sur le tableau de bord"
+msgstr "Afficher la zone de texte sur le tableau de bord"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:411
 msgid "Text field size:"
-msgstr "Taille de la zone de texte (pixel) :"
+msgstr "Taille de la zone de texte :"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:457
@@ -369,7 +370,8 @@
 msgstr "Port du serveur :"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire :"
 
@@ -383,19 +385,15 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr "<b>URL pour la recherche</b>"
+msgstr "<b>URL pour la recherche :</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de "
-"dictionnaire. Utilisez {word} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -403,29 +401,22 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', "
-"'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes "
-"ispell.\n"
-"L'icône indique si la commande entrée existe.</i>"
+"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes ispell.\n"
+"L'icône indique l'existence de la commande saisie.</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(construit le %s avec GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Voulez vous rechercher \"%s\" sur Internet en utilisant "
-
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Serveur de dictionnaire"
-
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Site Internet"
-
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Serveur de dictionnaire"
-
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Site Internet"
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/id.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-dict/trunk/po/id.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-31 21:18+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:53+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,22 +21,26 @@
 msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Kamus"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
-msgstr "Siap."
+msgstr "Siap"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Mencari kata"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
 msgstr "Istilah penelusuran"
 
@@ -62,12 +66,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
-"Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
+msgstr "Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkap"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
@@ -80,9 +83,10 @@
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
 
@@ -122,10 +126,10 @@
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Silakan atur perintah pemeriksa ejaan di dialog pengaturan."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
-msgstr "Masukan tidak sah."
+msgstr "Masukan tidak sah"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
@@ -141,25 +145,28 @@
 msgstr "Peramban tak bisa dibuka. Silakan cek pengaturan anda."
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah."
+msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Tak bisa menghubungi server."
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
-msgstr "Server belum siap."
+msgstr "Server belum siap"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Kamus tidak sah yang ditentukan. Silakan cek pengaturan anda."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Galat tak dikenal ketika kueri server."
 
@@ -173,7 +180,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri \"%s\" menggunaka \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
@@ -212,27 +219,24 @@
 msgstr "Telusuri dengan:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "Kamus"
+msgstr "Server _Kamus"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Layanan _Web"
 
 #: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
-msgstr "_Pemeriksa ejaan"
+msgstr "_Pemeriksa Ejaan"
 
 #: ../lib/gui.c:718
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Kamus Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Hak Cipta © 2006-2008 Enrico Tröger"
+msgstr "Hak Cipta © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
@@ -302,17 +306,18 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Metode penelusuran standar:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Kamus"
+msgstr "Server Kamus"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Layanan Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Pemeriksa Ejaan"
 
@@ -356,7 +361,8 @@
 msgstr "Pangkalan Server:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Kamus:"
 
@@ -377,12 +383,8 @@
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. "
-"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -390,43 +392,32 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau "
-"program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
+"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
 "Ikon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(dibangun pada %s dengan GTK %d.%d.%d, Glib %d.%d.%d)"
-
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Anda ingin menelusuri \"%s\" di Web menggunakan"
-
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Kamus"
-
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
-
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Kamus"
-
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
-
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
-
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Pengaturan Kamus Xfce4"
-
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Pengembang"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Teks untuk ditelusuri:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-01-13  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -12,7 +16,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB eu fr gl id ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 
+ar ca cs da de en_GB eu fr gl id it ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Italian translations for xfce4-genmon-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 THE xfce4-genmon-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-genmon-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# GLOSSARIO
+# font = tipo di carattere, carattere
+# monitor = monitor
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:87
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:103
+#: ../panel-plugin/main.c:644
+msgid "Generic Monitor"
+msgstr "Monitor generico"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:116
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:130
+msgid "Input the shell command to spawn, then press <Enter>"
+msgstr "Scrivere il comando, poi premere «Invio»"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:149
+msgid "Interval between 2 consecutive spawns"
+msgstr "Intervallo tra due avvii consecutivi"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "Period (s) "
+msgstr "Periodo(i)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:161
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:166
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "Attivare per visualizzare l'etichetta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:175
+msgid "Input the plugin label, then press <Enter>"
+msgstr "Inserire l'etichetta, poi premere «Invio»"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:178
+msgid "(genmon)"
+msgstr "(genmon)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Press to change font"
+msgstr "Premere per cambiare il tipo di carattere"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:202
+msgid "(Default font)"
+msgstr "(carattere predefinito)"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Generic Monitor\n"
+"Cyclically spawns a script/program, captures its output and displays the resulting string in the panel\n"
+"\n"
+"(c) 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
+msgstr ""
+"%s %s - Monitor generico\n"
+"Esegue ciclicamente uno script o un programma, ne cattura l'output e visualizza le stringhe risultanti nel pannello\n"
+"\n"
+"(c) 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"(c) 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:587
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Scelta del tipo di carattere"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:632
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
+
+2009-02-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po: French translation udpate
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -4,15 +4,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005-2006.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 01:26+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -83,21 +83,20 @@
 msgid "not mounted\n"
 msgstr "non monté\n"
 
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
 msgstr "Greffon de montage : erreur à l'exécution de la commande."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr ""
-"Le périphérique \"%s\" peut maintenant être déconnecté de manière sûre."
+msgstr "Le périphérique \"%s\" peut maintenant être déconnecté de manière sûre."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite. Le périphérique ne devrait pas être déconnecté !"
+msgstr "Une erreur s'est produite. Le périphérique \"%s\" ne devrait pas être déconnecté !"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
@@ -112,12 +111,8 @@
 msgstr "Greffon de montage"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Ceci est utile et recommandé uniquement si vous spécifiez \"sync\" dans la "
-"ligne de commande de \"unmount\"."
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Ceci est utile et recommandé uniquement si vous spécifiez \"sync\" dans la ligne de commande de \"unmount\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -142,13 +137,11 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
 #, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique avec son point "
-"de montage comme argument.\n"
+"Cette commande sera exécutée après le montage du périphérique avec son point de montage comme argument.\n"
 "Si vous n'êtes pas sûr de la commande, tapez \"thunar %m\" dans la console.\n"
 "'%d' spécifie le périphérique et '%m' le point de montage."
 
@@ -157,12 +150,8 @@
 msgstr "_Exécuter après le montage :"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à "
-"quoi elle servent, ne les touchez pas !"
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "ATTENTION : ces options sont réservées aux experts ! Si vous ne savez pas à quoi elle servent, ne les touchez pas !"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
 msgid "_Custom commands"
@@ -171,12 +160,10 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"La plupart des utilisateurs voudront ajouter \"sudo\" au début de chaque "
-"commande ou \"sync %d &&\" à la commande \"unmount %d\".\n"
+"La plupart des utilisateurs voudront ajouter \"sudo\" au début de chaque commande ou \"sync %d &&\" à la commande \"unmount %d\".\n"
 "'%d' spécifie le périphérique et '\\%m' le point de montage."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
@@ -192,24 +179,16 @@
 msgstr "_Commandes"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Activer cette option pour afficher aussi les systèmes de fichiers réseau "
-"comme NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS."
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Activer cette option pour afficher aussi les systèmes de fichiers réseau comme NFS, SMBFS, SHFS et SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
 msgid "Display _network file systems"
 msgstr "Afficher les systèmes de fichiers _réseau"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Cocher cette option pour éjecter un lecteur de CD après le démontage et "
-"permettre l'insertion avant le montage."
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Cocher cette option pour éjecter un lecteur de CD après le démontage et permettre l'insertion avant le montage."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -217,8 +196,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"Cocher cette option pour que seuls les points de montages soient affichés."
+msgstr "Cocher cette option pour que seuls les points de montages soient affichés."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
 msgid "Display _mount points only"
@@ -248,21 +226,16 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"Affiche tous les périphériques pouvant être montés et les (dé)monte à la "
-"demande. "
+msgstr "Affiche tous les périphériques pouvant être montés et les (dé)monte à la demande. "
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Éditer les propriétés"
-
 #~ msgid "size : %g\n"
 #~ msgstr "espace : %g\n"
-
 #~ msgid "<b>Commands</b>"
 #~ msgstr "<b>Commandes</b>"
-
 #~ msgid "Specify own commands"
 #~ msgstr "Préciser vos propres commandes"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Général</b>"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Jon Kristian Nilsen <jonn3 at broadpark.no>, 2006.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 # Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-07 00:00+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,33 +88,29 @@
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
 msgstr "Mount Plugin: Feil ved utføring av kommando."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
 msgstr "Enheten \"%s\" kan trygt fjernes."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
-msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
-msgstr "En feil oppstod. Enheten skulle ikke fjernes!"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:60
+#, c-format
+msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
+msgstr "En feil oppstod. Enheten \"%s\" burde ikke fjernes!"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:252
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
 msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ikke montert</span>"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:560
 msgid "devices"
 msgstr "enheter"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
-msgid "Edit Properties"
-msgstr "Rediger egenskaper"
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:727
+msgid "Mount Plugin"
+msgstr "Montering"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
-#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mount devices"
-msgstr "Montering av enheter"
-
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:783
 msgid ""
 "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
 "\"unmount\" command string."
@@ -121,27 +118,27 @@
 "Dette valget er kun å anbefale hvis du har angitt \"sync\" som en del av "
 "\"unmount\" kommandoen."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:788
 msgid "Show _message after unmount"
 msgstr "Vis _melding etter avmontering"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
 msgstr "Du kan angi et eget ikon for framvisning i panelet."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:807
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:811
 msgid "Select an image"
 msgstr "Velg et bilde"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:818
 msgid "_General"
 msgstr "_Generelt"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "This command will be executed after mounting the device with the mount point "
@@ -153,11 +150,11 @@
 "Hvis du er usikker på hva du vil sette inn, prøv \"thunar %m\".\n"
 "'%d' kan brukes for å angi enheten, '%m' for monteringspunktet."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843
 msgid "_Execute after mounting:"
 msgstr "_Kjør etter montering:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
 msgid ""
 "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
 "may be good for, keep your hands off!"
@@ -165,11 +162,11 @@
 "ADVARSEL: Disse valgene er kun for eksperter! Hvis du ikke vet hva de "
 "innebærer så kan det være lurt å finne ut av det før du prøver."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:871
 msgid "_Custom commands"
 msgstr "_Egendefinerte kommandoer"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
@@ -180,19 +177,19 @@
 "eller \"sync %d &&\" foran \"unmount %d\" kommandoen.\n"
 "'%d' kan brukes for å angi enheten, '%m' for monteringspunktet."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:899
 msgid "_Mount command:"
 msgstr "_Monteringskommando:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:905
 msgid "_Unmount command:"
 msgstr "_Avmonteringskommando:"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
 msgid "_Commands"
 msgstr "_Kommandoer"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
 msgid ""
 "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
 "SHFS and SSHFS."
@@ -200,29 +197,29 @@
 "Aktiver dette valget for også å vise filsystemwe som ligger i nettverket, f."
 "eks. NFS, SMBFS, SHFS og SSHFS."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:951
 msgid "Display _network file systems"
 msgstr "Vis også filsystemer i _nettverket"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
 msgid ""
 "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
 "before mounting."
 msgstr "Aktiver denne for også å løse ut CD'en etter avmontering."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:969
 msgid "_Eject CD-drives"
 msgstr "_Løs ut CD enheten"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:982
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
 msgstr "Aktiver denne for å kun vise monteringspunktene."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:986
 msgid "Display _mount points only"
 msgstr "Vis kun _monteringspunkter"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1001
 msgid ""
 "Exclude the following file systems from the menu.\n"
 "The list is separated by simple spaces.\n"
@@ -232,14 +229,18 @@
 "Listen er separert med mellomrom.\n"
 "Det er opp til deg å angi korrekte enheter eller monteringspunkt."
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1011
 msgid "E_xclude specified file systems"
 msgstr "E_kskluder spesifiserte filsystemer"
 
-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1026
 msgid "_File systems"
 msgstr "_Filsystemer"
 
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount devices"
+msgstr "Montering av enheter"
+
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
 msgstr "Viser alle monterbare enheter og (av)monterer etter ønske."

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2008-12-21  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN 
+ar cs da en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN 

Added: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Italian translation of xfce4-mpc-plugin.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-mpc-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-mpc-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:110
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
+msgid "Launch"
+msgstr "Avvia"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
+msgid "Mpd Client Plugin"
+msgstr "Plugin per il client MPD"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:247
+msgid "Host : "
+msgstr "Host: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:248
+msgid "Port : "
+msgstr "Porta: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:249
+msgid "Password : "
+msgstr "Password: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
+msgid "Client : "
+msgstr "Client: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostra _cornice"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
+msgid ".... not connected ?"
+msgstr "...non connesso?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
+msgid "Mpd playlist"
+msgstr "Scaletta MPD"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
+msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
+msgstr "Plugin MPD per Xfce4"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
+msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
+msgstr "Un semplice plugin da pannello per il demone del riproduttore musicale (MPD)"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
+msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+msgstr "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "Mantenitore, autore originale"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
+msgstr "Un client per il demone del riproduttore musicale (MPD)"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "MPD Client Plugin"
+msgstr "MPD Client plugin"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv uk ur zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Italian translations for the Xfce4 notes plugin.
+# Copyright (C) 2003 Jakob Henriksson <b0kaj+dev at lysator.liu.se>
+# 		2006 Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-notes-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.6.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Impossibile aprire l'indirizzo %s"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:427
+msgid "Are you sure you want to delete this window?"
+msgstr "Chiudere veramente questa finestra?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:730
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:734
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:736
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opzioni"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:738
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:742
+msgid "R_ename..."
+msgstr "R_inomina..."
+
+#. Resize grip
+#: ../panel-plugin/notes.c:848
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Maniglia di ridimensionamento"
+
+#. Always on top
+#: ../panel-plugin/notes.c:849
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre in primo piano"
+
+#. Sticky window
+#: ../panel-plugin/notes.c:850
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
+msgid "Sticky window"
+msgstr "Finestra appiccicosa"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:851
+msgid "Show on startup"
+msgstr "Mostra all'avvio"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:862
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:864
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:866
+msgid "Last state"
+msgstr "Ultimo avvio"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1037
+msgid "Choose Window Font"
+msgstr "Scegliere il tipo di carattere della finestra"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1313
+#: ../panel-plugin/notes.c:1349
+msgid "Rename window"
+msgstr "Rinomina la finestra"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1351
+#: ../panel-plugin/notes.c:1771
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1352
+msgid "Unable to rename window"
+msgstr "Impossibile rinominare la finestra"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1461
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Eliminare veramente questa nota?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1733
+#: ../panel-plugin/notes.c:1769
+msgid "Rename note"
+msgstr "Rinomina questa nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1772
+msgid "Unable to rename note"
+msgstr "Impossibile rinominare questa nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
+msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
+msgstr "Plugin per le annotazioni di Xfce4"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
+msgid "Default settings"
+msgstr "Impostazioni predefinite"
+
+#. Hide from taskbar
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
+msgid "Hide windows from taskbar"
+msgstr "Nascondi le finestre dalla barra di stato"
+
+#. Hide arrow button
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
+msgid "Hide arrow button"
+msgstr "Nascondi freccia"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:112
+msgid "New window settings"
+msgstr "Impostazioni per una nuova finestra"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo di carattere"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Plugin per le annotazioni in ambiente Xfce4"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce-notes-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:09+0900\n"
-"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 23:17+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,150 +16,143 @@
 #: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this window?"
-msgstr "Skasować tą notatkę?"
+msgstr "Usunąć notatnik?"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:730
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Notatnik"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:734
-#, fuzzy
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr "Zmień _nazwę..."
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:736
 msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opcje"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Notatka"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:742
-#, fuzzy
 msgid "R_ename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr "Zmień _nazwę..."
 
 #. Resize grip
-#: ../panel-plugin/notes.c:848 ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:848
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
 msgid "Resize grip"
-msgstr "Pokaż uchwyt zmiany rozmiaru"
+msgstr "Uchwyt zmiany rozmiaru"
 
 #. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:849 ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
+#: ../panel-plugin/notes.c:849
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
 #. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:850 ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:850
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
 msgid "Sticky window"
-msgstr "Przyklejone"
+msgstr "Na wszystkich obszarach roboczych"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Show on startup"
-msgstr "Zawsze pokazuj notatki przy starcie"
+msgstr "Wyświetlanie po uruchomieniu"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:862
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
+msgstr "Zawsze"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:864
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nigdy"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:866
 msgid "Last state"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni stan"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1037
 msgid "Choose Window Font"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1313 ../panel-plugin/notes.c:1349
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1313
+#: ../panel-plugin/notes.c:1349
 msgid "Rename window"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1351 ../panel-plugin/notes.c:1771
+#: ../panel-plugin/notes.c:1351
+#: ../panel-plugin/notes.c:1771
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1352
 msgid "Unable to rename window"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić nazwy notatnika"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1461
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
-msgstr "Skasować tą notatkę?"
+msgstr "Usunąć notatkę?"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1733 ../panel-plugin/notes.c:1769
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/notes.c:1733
+#: ../panel-plugin/notes.c:1769
 msgid "Rename note"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1772
 msgid "Unable to rename note"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić nazwy notatki"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
 msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka notatnika Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
 msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne ustawienia"
 
 #. Hide from taskbar
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
 msgid "Hide windows from taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Okna ukryte na liście zadań"
 
 #. Hide arrow button
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
 msgid "Hide arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrycie przycisku skrzałki"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:112
 msgid "New window settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia nowego okna"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka..."
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Notatnik"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
-msgstr "Wtyczka notatek dla pulpitu Xfce4"
+msgstr "Umożliwia sporządzanie notatek"
 
 #~ msgid "Show in the task list"
 #~ msgstr "Pokazuj na liście zadań"
-
 #~ msgid "Create new note"
 #~ msgstr "Stwórz nową notatkę"
-
 #~ msgid "Delete this note"
 #~ msgstr "Skasuj notatkę"
-
 #~ msgid "<b>Notes</b>"
 #~ msgstr "<b>Notatki</b>"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Właściwości"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pl.po: Polish translation update (Piotr Sokół)
+
 2009-02-01  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 
 	* fi.po: Update Finnish translation.

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -18,21 +18,28 @@
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 13:18+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
 #. vim: ai et tabstop=4
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia dostęp do katalogów, dokumentów i pamięci wymiennej"
 
-#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
-#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:78
+#: ../panel-plugin/cfg.c:140
+#: ../panel-plugin/cfg.c:259
 #: ../panel-plugin/cfg.c:329
 msgid "Places"
 msgstr "Miejsca"
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:60
 msgid "Trash"
-msgstr "Śmietnik"
+msgstr "Kosz"
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:70
 msgid "Desktop"
@@ -42,64 +49,65 @@
 msgid "File System"
 msgstr "System plików"
 
-#: ../panel-plugin/view.c:244 ../panel-plugin/cfg.c:456
+#: ../panel-plugin/view.c:244
+#: ../panel-plugin/cfg.c:456
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "Ostatnie dokumenty"
+msgstr "Ostatnio otwarte"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:345
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Przycisk"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:354
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Wyświetlanie:"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:360
 msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:361
 msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Etykieta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:362
 msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona i etykieta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:384
 msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Etykieta:"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:402
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #. MENU: Show Icons
 #: ../panel-plugin/cfg.c:406
 msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikony w menu"
 
 #. MENU: Show Removable Media
 #: ../panel-plugin/cfg.c:418
 msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "_Pamięć wymienna"
 
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
 #: ../panel-plugin/cfg.c:429
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Zakładki GTK"
 
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Ostatnie dokumenty"
+msgstr "Ostatnio otwarte"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:460
 msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie „Wyczyść”"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:475
 msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość _elementów:"
+

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-13 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB eu fr gl hu ko id ja lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de en_GB eu fr gl hu ko id it ja lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur vi zh_TW

Added: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# Italian translation of xfce4-systemload-plugin.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-systemload-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:35+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:58
+msgid "File /proc/stat not found!"
+msgstr "File /proc/stat non trovato!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:159
+#, c-format
+msgid "System Load: %ld%%"
+msgstr "Carico del sistema: %ld%%"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:167
+#, c-format
+msgid "Memory: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Memoria: utilizzati %ldMB di %ldMB"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:176
+#, c-format
+msgid "Swap: %ldMB of %ldMB used"
+msgstr "Swap: utilizzati %ldMB di %ldMB"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:179
+msgid "No swap"
+msgstr "Swap nulla"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:190
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d giorni"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:197
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Tempo trascorso dall'avvio del sistema:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:683
+msgid "Select color"
+msgstr "Selezionare il colore"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
+msgid "CPU monitor"
+msgstr "Indicatore di utilizzo della CPU"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+msgid "Memory monitor"
+msgstr "Indicatore di utilizzo della memoria"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+msgid "Swap monitor"
+msgstr "Indicatore di utilizzo della swap"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+msgid "Uptime monitor"
+msgstr "Indicatore del tempo trascorso dall'avvio"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Load Monitor"
+msgstr "Indicatore del carico di sistema"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782
+#: ../panel-plugin/systemload.c:863
+msgid "Show monitor"
+msgstr "Visualizza l'indicatore"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Testo da visualizzare:"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
+msgid "Bar color:"
+msgstr "Colore della barra"
+
+#: ../panel-plugin/uptime.c:52
+msgid "File /proc/uptime not found!"
+msgstr "File /proc/uptime non trovato!"
+
+#: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
+msgstr "Monitora il carico della CPU, l'utilizzo della swap e la memoria utilizzata dai programmi"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmål translation update (Terje Uriansrud)
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.com>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -18,17 +19,15 @@
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller prosesser"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Process manager"
-msgstr "xfce4-oppgavebehandler"
+msgstr "Oppgavebehandler"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:41
 msgid "Xfce4 Taskmanager"
-msgstr "xfce4-oppgavebehandler"
+msgstr "Xfce4 Oppgavebehandler"
 
 #: ../src/callbacks.c:72
 msgid "Really kill the task?"
@@ -38,118 +37,115 @@
 msgid "Really terminate the task?"
 msgstr "Virkelig terminere oppgaven?"
 
-#: ../src/functions.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/functions.c:139
+#, c-format
 msgid "%d MB of %d MB used"
-msgstr "%d kB av %d kB brukt"
+msgstr "%d MB av %d MB brukt"
 
-#: ../src/functions.c:139
+#: ../src/functions.c:148
 #, c-format
 msgid "%0.0f %%"
 msgstr "%0.0f %%"
 
-#: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:60
 msgid "Cpu usage"
 msgstr "Prosessorbruk"
 
-#: ../src/interface.c:69
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:68
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Minnebruk"
 
-#: ../src/interface.c:136
+#: ../src/interface.c:141
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:148 ../src/interface.c:352
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:154 ../src/interface.c:353
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:160 ../src/interface.c:354
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:166 ../src/interface.c:355
 msgid "VM-Size"
 msgstr "VM-størrelse"
 
-#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:172 ../src/interface.c:356
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:178 ../src/interface.c:357
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:184 ../src/interface.c:358
 msgid "CPU%"
 msgstr "CPU%"
 
 #. my change
-#: ../src/interface.c:186
+#: ../src/interface.c:191
 msgid "Prio"
-msgstr ""
+msgstr "Pri"
 
-#: ../src/interface.c:203
+#: ../src/interface.c:208
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../src/interface.c:208
+#: ../src/interface.c:213
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: ../src/interface.c:213
+#: ../src/interface.c:218
 msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
-#: ../src/interface.c:218
+#: ../src/interface.c:223
 msgid "Kill"
 msgstr "Avsl"
 
-#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:228 ../src/interface.c:359
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/interface.c:293
+#: ../src/interface.c:298
 msgid "Show user tasks"
 msgstr "Vis brukeroppgaver"
 
-#: ../src/interface.c:298
+#: ../src/interface.c:303
 msgid "Show root tasks"
 msgstr "Vis superbrukeroppgaver"
 
-#: ../src/interface.c:303
+#: ../src/interface.c:308
 msgid "Show other tasks"
 msgstr "Vis andre oppgaver"
 
-#: ../src/interface.c:308
+#: ../src/interface.c:313
 msgid "Show memory used by cache as free"
 msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig"
 
-#: ../src/interface.c:375
-msgid "Original Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:377
+#: ../src/interface.c:382
 msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsytere:"
 
-#: ../src/interface.c:387
+#: ../src/interface.c:392
 msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-Oppgavebehandler er en oppgavebehandler som er lett å bruke"
 
-#: ../src/interface.c:395
+#: ../src/interface.c:401
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Terje Uriansrud"
+msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
 
-#~ msgid "xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "xfce4-oppgavebehandler"
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:153 ../src/taskmanager-linux.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d"
+msgstr "Klarte ikke sende signal til oppgaven med ID %d"
 
-#~ msgid "more details"
-#~ msgstr "flere detaljer"
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:166 ../src/taskmanager-linux.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
+msgstr "Klarte ikke sette prioritet %d til oppgaven med ID %d"

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-01-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 
+ar da de el en_GB eu fr gl hu id it ja lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Italian translation of the xfce4-timer-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Kemal Ilgar Eroglu <kieroglu at math.washington.edu>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-timer-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-time-out-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+
+# glossario
+# break = pausa
+# time out = interruzione
+# postpone = rinvia, rinviare
+# display = visualizzare (verbo)
+
+
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "Fai una pausa"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:390
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "Interruzione"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:407
+msgid "Time settings"
+msgstr "Impostazioni del tempo"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:420
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "Intervallo in minuti fra le pause:"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:435
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "Lunghezza in minuti della pausa"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:448
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "Lunghezza in minuti del rinvio:"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:461
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:467
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "Permetti il rinvio"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:474
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "Visualizza il tempo rimanente nel pannello"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:492
+msgid "Display hours"
+msgstr "Visualizza le ore"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:499
+msgid "Display seconds"
+msgstr "Visualizza i secondi"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Rinvia"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:461
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Minutes:seconds
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:401
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:409
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:466
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:424
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: %d minuti %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "Tempo restante: %d minuti"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: %d ore %d minuti %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "Tempo restante: %d ore %d minuti"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "Tempo restante: 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "Tempo restante: 1 minuto 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "Tempo restante: %d minuti 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora 1 minuto"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora 1 minuto 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora 1 minuto %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora %d minuti"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora %d minuti 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: 1 ora %d minuti %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "Tempo restante: %d ore"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "Tempo restante: %d ore 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: %d ore %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "Tempo restante: %d ore 1 minuto"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "Tempo restante: %d ore 1 minuto 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tempo restante: %d ore 1 minuto %d secondi"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "Tempo restante: %d ore %d minuti 1 secondo"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "Interruzioni e pause controllate automaticamente"
+

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur zh_CN 
+ar cs da en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-timer-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Italian translation of xfce4-timer-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-timer-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-timer-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# GLOSSARIO
+# left = mancare
+# timer = sveglia
+
+
+#: ../src/xfcetimer.c:100
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds left"
+msgstr "Mancano %dore %dminuti %dsecondi"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:103
+#, c-format
+msgid "%dm %ds left"
+msgstr "Mancano %dminuti %dsecondi"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:105
+#, c-format
+msgid "%ds left"
+msgstr "Mancano %dsecondi"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:126
+msgid ""
+"Beeep! :) \n"
+"Time is up!"
+msgstr ""
+"Driiin! :) \n"
+"Il tempo è scaduto!"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:424
+msgid "Stop timer"
+msgstr "Interrompi la sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:426
+msgid "Start timer"
+msgstr "Avvia la sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:436
+msgid "Stop the alarm"
+msgstr "Interrompi la sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:482
+#: ../src/xfcetimer.c:556
+#, c-format
+msgid "%dh %dm %ds"
+msgstr "%dh %dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:484
+#: ../src/xfcetimer.c:558
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:486
+#: ../src/xfcetimer.c:560
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr "%ds"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:496
+#: ../src/xfcetimer.c:570
+#, c-format
+msgid "At %02d:%02d"
+msgstr "Alle %02d:%02d"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:619
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. ********
+#: ../src/xfcetimer.c:627
+msgid "Enter the countdown time"
+msgstr "Inserire la durata del conto alla rovescia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:629
+msgid "Enter the time of alarm (24h format)"
+msgstr "Inserire l'ora della sveglia (nel formato a 24 ore)"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:640
+msgid "h  "
+msgstr "h  "
+
+#: ../src/xfcetimer.c:645
+msgid "m  "
+msgstr "m  "
+
+#: ../src/xfcetimer.c:650
+msgid "s  "
+msgstr "s  "
+
+#: ../src/xfcetimer.c:653
+msgid ""
+"\n"
+"or\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"o\n"
+
+#. **************
+#: ../src/xfcetimer.c:673
+msgid ""
+"\n"
+"The command to run"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il comando da eseguire"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:699
+msgid "Add new alarm"
+msgstr "Aggiungi una nuova sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:737
+msgid "Edit alarm"
+msgstr "Modifica sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1162
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1174
+msgid "Xfce4 Timer Options"
+msgstr "Opzioni della sveglia di Xfce4"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1205
+msgid ""
+"Timer\n"
+"name"
+msgstr ""
+"Nome\n"
+"sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1210
+msgid ""
+"Countdown period /\n"
+"Alarm time"
+msgstr ""
+"Durata del conto alla rovescia/\n"
+"ora della sveglia."
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1214
+msgid "Alarm command"
+msgstr "Comando di sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1257
+msgid ""
+"Don't display the warning window\n"
+"if an alarm command is set"
+msgstr ""
+"Non visualizzare la finestra di avviso\n"
+"se è impostato un comando di sveglia"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1264
+msgid "Repeat the alarm command:"
+msgstr "Ripeti il comando di sveglia:"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1271
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "Numero di ripetizioni"
+
+#: ../src/xfcetimer.c:1277
+msgid "  Time interval (sec.)"
+msgstr "  Intervallo di tempo (sec.)"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Timer plugin for Xfce 4.4 panel"
+msgstr "Plugin della sveglia per il pannello di Xfce 4.4"
+
+#: ../src/xfce4-timer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce4 Timer"
+msgstr "Sveglia di Xfce4"
+

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-02-07  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)

Modified: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur 
+ar be da de el en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur 

Added: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,267 @@
+# Italian translation of the xfce4-volstatus-icon package
+# Copyright (C) 2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-volstatus-icon package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-volstatus-icon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:14+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# GLOSSARIO
+# audio player = riproduttore audio
+# autostart = avvio automatico
+# device = dispositivo
+# drive = unità
+# filesystem = file system (con spazio come da glossario di Gnome)
+# floppy disk = disco floppy, dischetto
+# hard disk = disco fisso
+# recordable = registrabile
+# removable volume = volume rimovibile
+# rewritable = riscrivibile
+# safe = sicura
+# Xfce Volstatus Icon = Icona di Xfce Volstatus (nome dell'applicazione)
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:102
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:115
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:733
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "Volumi rimovibili"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
+msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
+msgstr "Questa è la prima volta che l'applicazione icona di Xfce Volstatus viene avviata"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
+msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins?  You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
+msgstr "Si desidera che Xfce Volstatus venga avviato automaticamente ogni volta che inizia la propria sessione? E' possibile disabilitare questo comportamento in seguito utilizzando il pannello delle impostazioni per le \"Applicazioni a d avvio automatico\""
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
+msgid "Failed to write autostart file"
+msgstr "Impossibile scrivere il file di avvio automatico"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:118
+msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to.  This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
+msgstr "Per qualche ragione, la posizione di avvio automatico non è stata trovata o risulta impossibile scrivervi. Questa posizione è generalmente ~/.config/autostart/ nella directory casa."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:125
+msgid "Xfce Volstatus Icon"
+msgstr "Icona di Xfce Volstatus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:127
+msgid "Safe removal of removable volumes"
+msgstr "Rimozione sicura dei volumi rimovibili"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:241
+msgid "Xfce Volstatus"
+msgstr "Xfce Volstatus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:216
+msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
+msgstr "IMpossibile connettersi al demone del bus di sistema D-Bus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:227
+msgid "Unable to connect to HAL"
+msgstr "Impossibile connettersi ad HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:242
+msgid "Unable to get device list from HAL"
+msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle periferiche da HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to remove \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\""
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
+msgid "Removal Failure"
+msgstr "Rimozione fallita"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:79
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:171
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD audio"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
+msgid "Recordable CD"
+msgstr "CD registrabile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
+msgid "Rewritable CD"
+msgstr "CD riscrivibile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
+msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "DVD riscrivibile (DVD-RAM)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
+msgid "Recordable DVD"
+msgstr "DVD registrabile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
+msgid "Rewritable DVD"
+msgstr "DVD riscrivibile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
+msgid "Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco blu-ray"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
+msgid "Recordable Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco blu-ray registrabile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
+msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
+msgstr "Disco blu-ray riscrivibile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:208
+msgid "HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
+msgid "Recordable HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD registrabile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
+msgid "Rewritable HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD riscrivibile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:217
+msgid "Data CD"
+msgstr "CD dati"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:227
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "Unità ottica"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:233
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disco floppy"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:235
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Disco rimovibile"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:237
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disco fisso"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+msgid "Flash Disk"
+msgstr "Disco Flash"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Riproduttore audio"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+msgid "Memory Stick"
+msgstr "Chiavetta"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
+msgid "Smart Media Disk"
+msgstr "Disco Smart Media"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:248
+msgid "SD/MMC Disk"
+msgstr "Memoria SD/MMC"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:250
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotocamera"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:252
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Disco zip"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:254
+msgid "Jaz Disk"
+msgstr "Disco Jaz"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:256
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
+#, c-format
+msgid "Filesystem (%s)"
+msgstr "File system (%s)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:565
+msgid "Filesystem"
+msgstr "File system"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:571
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:573
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:582
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:589
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
+msgid "(n/a)"
+msgstr "(n/d)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
+msgid "Partition Table"
+msgstr "Tabella delle partizioni"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+msgid "RAID Array Member"
+msgstr "Componente vettore RAID"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
+msgid "Encrypted Filesystem"
+msgstr "File system cifrato"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:677
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:682
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:687
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "Punto di montaggio:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:734
+msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
+msgstr "Utilizzare l'elenco seguente per rimuovere in sicurezza i volumi rimovibili."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:227
+#, c-format
+msgid "Safely remove \"%s\""
+msgstr "Rimuovere in sicurezza \"%s\""
+
+#. this shouldn't happen, but just to be safe...
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:243
+msgid "(no removable drives)"
+msgstr "(nessuna unità rimovibile)"
+

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po: French translation udpate
+
 2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation updated (Per Kongstad)

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2003-2007 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-wavelan-plugin package.
 # Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin 0.4.3svn\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:01+0100\n"
-"Last-Translator: Gerald Barre <g.barre at free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -38,28 +39,25 @@
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:537
 msgid "_Autohide when offline"
-msgstr "Masqué _automatiquement si non connecté"
+msgstr "Masquer _automatiquement hors connexion"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:547
 msgid "Autohide when no hardware present"
-msgstr "Masqué automatiquement si aucun matériel présent"
+msgstr "Masquer automatiquement en l'absence de matériel"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:558
-msgid ""
-"Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
-"is no device detected."
-msgstr ""
-"Note : La désinstallation ou la configuration de ce greffon sera difficile "
-"si aucun périphérique n'est détecté."
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Note : La configuration ou suppression de ce greffon sera difficile en l'absence de périphérique."
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les couleurs de qualité de signal"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'état d'un réseau sans fil"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelan"
+

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id ja lt lv nb_NO nl pa pt_BR pt_PT sk sq sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id ja lt lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT sk sq sv uk ur zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/pl.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,1055 @@
+# Polish translations for xfce package
+# Polskie tłumaczenia dla pakietu xfce.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 14:04+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "KW"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "PW"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Nie można zaktualizować danych pogodowych"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Temperatura odczuwalna (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Prędkość wiartu (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "Porywy wiatru (WG)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Kierunek wiatru (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "Wilgotność (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "Widoczność (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "Indeks UV (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Punkt rosy (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Jednostki pomiarowe:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperialne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "Metryczne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "Kod położenia:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "Serwer pośredniczący:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Używanie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "Automatyczne wykrywanie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "Wyświetlane etykiety"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy komputera głównego „%s”. Kolejna próba za %d sekund."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia z komputerem głównym (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+#, fuzzy
+msgid "No content received."
+msgstr "Nie otrzymano zawartości."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "Wyszukiwanie kodu położenia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "Proszę wprowadzić nazwę miasta"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
+msgid "Results"
+msgstr "Wyniki"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pogoda dla: %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"Położenie stacji meteorologicznej: %s.\n"
+"Ostatnia aktualizacja: %s.\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperatura\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "Temperatura odczuwalna"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punkt rosy"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wiatr\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "Prędkość"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "W porywach"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "Zagrożenie"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ciśnienie atmosferyczne\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ciśnienie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Słońce\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "Wschód"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "Zachód"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inne\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "Wilgotność"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Dzień: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "Noc: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>Opady</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>Wiatr</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "Pogoda dla: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognoza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "Upał"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "Brak danych"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "Deszcz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "Deszcz / śnieg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "Deszcz / śnieg / wiatr"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "Deszcz / wiatr"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "Deszcz ze śniegiem"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "Deszcz lub śnieg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "rośnie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "stałe"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "spada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "niskie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "średnie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "wyskokie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "bardzo wysokie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "ekstremalne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x, %X czasu lokalnego"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "brak danych"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
+2009-02-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po: French translation udpate
+
 2009-02-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation fixed

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be bg ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur zh_CN zh_TW 
+ar be bg ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/fr.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,141 +1,136 @@
-# French translation of the xfce4-rss-plugin package.
-# Copyright (C) 2006 Adriano Winter Bess <adriano at xfce.org>
+# French translation of the xfce4-xkb-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 Alexander Iliev <sasoiliev at mamul.org>
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin v0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-18 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
 msgid ""
 "XKB configuration modifications are\n"
 "disabled from the config file.\n"
 "\n"
 "See the README file for more information."
 msgstr ""
+"Les modifications de la configuration XKB\n"
+"sont désactivées dans le fichier de configuration.\n"
+"\n"
+"Veuillez consulter le fichier README pour\n"
+"de plus amples informations."
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:434
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Changeur de disposition de clavier"
+msgstr "Dispositions de clavier"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
 msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Type de clavier :"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+#. toggle layout option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:481
 msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la disposition :"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+#. compose key position option
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:506
 #, fuzzy
+msgid "Compose key position:"
+msgstr "Position de la touche compose :"
+
+#. the actual layouts
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
 msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr "Changeur de disposition de clavier"
+msgstr "Dispositions de clavier :"
 
 #. ***
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:605
 msgid "Show layout as:"
-msgstr "Afficher la disposition en tant que"
+msgstr "Afficher la disposition en tant que :"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:610
 msgid "image"
 msgstr "image"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:611
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:615
 msgid "Manage layout:"
-msgstr "Disposition par défaut :"
+msgstr "Gérer la disposition :"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:620
 msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "globalement"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:621
 msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "par fenêtre"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:622
 msgid "per application"
-msgstr "Paramètres par application"
+msgstr "par application"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:661
 msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr "Changeur de disposition de clavier"
+msgstr "Greffon de disposition de clavier"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:667
 msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'utilisation de plusieurs dispositions de clavier."
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:671
 msgid "Other plugins available here"
 msgstr "Autres greffons disponibles ici"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:720
 msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter disposition"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Changeur de disposition de clavier"
+msgstr "Greffon de disposition de clavier"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
 #~ "displays the currently selected layout."
 #~ msgstr "Permet d'afficher et changer la disposition du clavier"
-
 #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 #~ msgstr "Configurer le changeur de disposition du clavier"
-
 #~ msgid "_Remember layout for each application"
 #~ msgstr "_Retenir les dispositions pour chaque application"
-
 #~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
 #~ msgstr "Bouton de changement de disposition du clavier X"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Displays the current keyboard layout and switches the layout when clicked"
 #~ msgstr ""
 #~ "Affiche la disposition de clavier actuelle et la change par un clic de "
 #~ "souris"
-
 #~ msgid "RSS Aggregator"
 #~ msgstr "RSS agrégés"
-
 #~ msgid "RSS Feeds:"
 #~ msgstr "Flux RSS:"
-
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Nom"
-
 #~ msgid "URL"
 #~ msgstr "URL"
-
 #~ msgid "Feeds"
 #~ msgstr "Flux"
-
 #~ msgid "Refresh all"
 #~ msgstr "Rafraîchir"
-
 #~ msgid "RSS"
 #~ msgstr "RSS"
-
 #~ msgid "Check and display RSS feeds from the internet"
 #~ msgstr "Vérifier et afficher les flux RSS"
+

Added: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Italian translation of the xfce4-rss-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Adriano Winter Bess <adriano at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.5.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-29 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# GLOSSARIO
+# layout = mappatura
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+msgid ""
+"XKB configuration modifications are\n"
+"disabled from the config file.\n"
+"\n"
+"See the README file for more information."
+msgstr ""
+"Le modifiche alla configurazione di XKB\n"
+"sono disabilitate dal file di configurazione.\n"
+"\n"
+"Consultare il file README per maggiori\n"
+"informazioni"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Disposizione tastiera"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+msgid "Keyboard model:"
+msgstr "Modello tastiera:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+msgid "Change layout option:"
+msgstr "Modifica le opzioni di disposizione:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+msgid "Keyboard layouts:"
+msgstr "Disposizione tastiera:"
+
+#. ***
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
+msgid "Show layout as:"
+msgstr "Mostra disposizione come"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+msgid "image"
+msgstr "immagine"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+msgid "text"
+msgstr "testo"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
+msgid "Manage layout:"
+msgstr "Gestisci disposizione:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+msgid "globally"
+msgstr "Globalmente"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+msgid "per window"
+msgstr "per finestra"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
+msgid "per application"
+msgstr "per applicazione"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
+msgid "Keyboard Layouts Plugin"
+msgstr "Plugin per la disposizione della tastiera"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
+msgstr "Permette di configurare e utilizzare diverse disposizioni della tastiera."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Altri plugin sono disponibili qui"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+msgid "Add layout"
+msgstr "Aggiungi disposizione"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
+msgstr "Impostazione della disposizione tastiera e plugin di scelta"
+

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2009-02-04  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated
@@ -15,7 +19,7 @@
 
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 
 2008-11-12  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 

Modified: xfmpc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fi fr gl id ja nl pt_BR pt_PT sv tr uk 
+ar cs da de en_GB eu fi fr gl id it ja nl pt_BR pt_PT sv tr uk 

Added: xfmpc/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Italian translations for xfmpc package
+# Copyright (C) 2008 THE xfmpc'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfmpc package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:01+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+# GLOSSARIO
+# playlist = scaletta
+# random = casuale
+#: ../src/extended-interface.c:155
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Svuota la scaletta"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Aggiorna il database"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contestuale"
+
+#: ../src/extended-interface.c:206
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Scaletta corrente"
+
+#: ../src/extended-interface.c:209
+msgid "Browse database"
+msgstr "Sfoglia il database"
+
+#: ../src/extended-interface.c:285
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../src/extended-interface.c:292
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: ../src/interface.c:169
+#: ../src/interface.c:375
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:406
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "di « %s » da « %s » (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:452
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrotto"
+
+#: ../src/mpdclient.c:483
+#: ../src/mpdclient.c:513
+#: ../src/mpdclient.c:528
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "Client MPD"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "Client MPD scritto in GTK+ per Xfce"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+

Modified: xfvnc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-07  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po; LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)
+
 2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
 
 	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
@@ -2,5 +6,5 @@
 
-2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+2008-11-17  Eren Turkay <erenturkay at xfce.org>
 
-        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
+        * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team)
 

Modified: xfvnc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/LINGUAS	2009-02-07 23:16:27 UTC (rev 6658)
+++ xfvnc/trunk/po/LINGUAS	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # in alphabetical order
-ar da de el en_GB fr gl hu id ja lv pt_BR sv tr uk 
+ar da de el en_GB fr gl hu id it ja lv pt_BR sv tr uk 

Added: xfvnc/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/it.po	2009-02-08 08:24:06 UTC (rev 6659)
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Italian translations for xfce-xfvnc package
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfvnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:28
+msgid "Connected.  Starting session..."
+msgstr "Connesso. Avvio della sessione in corso..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:50
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:64
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Errore di connessione"
+
+#: ../xfvnc/main.c:66
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server VNC"
+
+#: ../xfvnc/main.c:67
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "Sfortunatamente il tipo di errore è sconosciuto"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "Visualizzatore VNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "Visualizzatore VNC per Xfce"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione in corso..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "_Numero del display"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "Visualizza a schermo _intero"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "Stato di XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "Visualizzatore VNC per Xfce"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "_Permetti ad altri di connettersi"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "Nome del _computer:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent servers:"
+msgstr "Server _recenti:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "In sola _visione"
+




More information about the Goodies-commits mailing list