[Goodies-commits] r6621 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Sun Feb 1 12:09:57 CET 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-02-01 11:09:57 +0000 (Sun, 01 Feb 2009)
New Revision: 6621

Added:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
Log:
Add Italian translation.

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-02-01 01:45:17 UTC (rev 6620)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-02-01 11:09:57 UTC (rev 6621)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2009-02-01 Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+
+  * it.po: add Italian translation (Gianluca Foddis).
+  * LINGUAS: add it.
+
 2009-01-27  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-        * eu.po : Updated  Basque translation
+  * eu.po : Updated  Basque translation
 
 2009-01-27  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 
@@ -91,7 +96,7 @@
 	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
 	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
 	* uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
-	
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
@@ -205,7 +210,7 @@
 	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
 	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
 	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
-	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)
 	* nl.po: Dutch translation update (Vincent Tunru)
 	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
 
@@ -244,7 +249,7 @@
 
 2008-11-05 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>
 
-	* fr.po: fixed a typo. 
+	* fr.po: fixed a typo.
 
 2008-11-04 Piarres Beobide e <pi at beobide.net>
 
@@ -291,7 +296,7 @@
 2008-08-09 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
 
         * el.po: Greek translation update by Evaggelos Balaskas & me.
-	
+
 2008-07-15 Mohamed Magdy <alnokta at xfce.org>
 
         * ar.po: Add Arabic translation

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS	2009-02-01 01:45:17 UTC (rev 6620)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/LINGUAS	2009-02-01 11:09:57 UTC (rev 6621)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 
+ar bg ca cs da de el en_GB es et eu fi fr gl hr hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW

Added: xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	2009-02-01 11:09:57 UTC (rev 6621)
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Italian translation of xfce4-screenshooter.
+# Copyright (C) 2009 Gianluca Foddis
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
+# Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009.
+#
+# Glossario:
+# screenshot=istantanea
+# take a screenshoot = scatta un'istantanea
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: it <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Istantanea.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:239
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "Istantanea-%d.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Scatta un'istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
+msgid "Take the screenshot"
+msgstr "Scatta l'istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538 ../src/main.c:52
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:226
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Scatta un'istantanea dell'intero schermo"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
+msgid "Active window"
+msgstr "Finestra attiva"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:48
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:231
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Scatta un'istantanea della finestra attiva"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
+msgid "Select a region"
+msgstr "Seleziona una regione"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:56
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:326
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Per selezionare la regione da catturare fare clic su un punto dello schermo senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
+"screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tempo da attendere prima di scattare l'istantanea</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:657
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:723
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Salva l'istantanea come file PNG"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+msgid "Save by default to:"
+msgstr "Di norma, salva in:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768
+msgid ""
+"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
+"the right without displaying a save dialog"
+msgstr "Se selezionato, l'istantanea verrà salvata nella posizione impostata a destra senza mostrare alcuna finestra di dialogo"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
+msgid "Default save location"
+msgstr "Posizione di salvataggio predefinita"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:787
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Imposta la posizione di salvataggio predefinita"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Copia l'istantanea negli appunti in modo che possa essere incollata più tardi."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+msgid "Open with:"
+msgstr "Apri con:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:853
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Apri l'istantanea con l'applicazione scelta"
+
+#. Application label
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886
+msgid "Application:"
+msgstr "Applicazione:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 ../src/main.c:74
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Applicazione per aprire l'istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Salva l'istantanea come..."
+
+#: ../src/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Do not display the save dialog"
+msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "Cartella nella quale verrà salvata l'istantanea"
+
+#: ../src/main.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
+
+#: ../src/main.c:266
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
+msgstr "%s non è una cartella valida. Verrà utilizzata la cartella predefinita."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "Esegui l'istantanea dell'intero schermo, di una porzione o della finestra attiva."




More information about the Goodies-commits mailing list