[Goodies-commits] r7229 - gigolo/trunk/po
Enrico Troeger
enrico at xfce.org
Sat Apr 18 16:31:29 CEST 2009
Author: enrico
Date: 2009-04-18 14:31:29 +0000 (Sat, 18 Apr 2009)
New Revision: 7229
Modified:
gigolo/trunk/po/ChangeLog
gigolo/trunk/po/bg.po
gigolo/trunk/po/ca.po
gigolo/trunk/po/cs.po
gigolo/trunk/po/da.po
gigolo/trunk/po/de.po
gigolo/trunk/po/el.po
gigolo/trunk/po/es.po
gigolo/trunk/po/fr.po
gigolo/trunk/po/gigolo.pot
gigolo/trunk/po/gl.po
gigolo/trunk/po/id.po
gigolo/trunk/po/it.po
gigolo/trunk/po/ja.po
gigolo/trunk/po/pt_BR.po
gigolo/trunk/po/sv.po
gigolo/trunk/po/tr.po
Log:
Message catalog updated
Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-18 Enrico Tröger <enrico(at)xfce(dot)org>
+
+ * gigolo.pot, *.po: Message catalog updated
+
2009-04-16 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
Modified: gigolo/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/bg.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/bg.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Dimitrov <Enzo_01 at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -125,8 +125,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Създай Отметка"
@@ -197,11 +197,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Звързан"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Тип на услуга"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -236,37 +236,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Домейн: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Споделен: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Свързвай автоматично"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Друга информация"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Редактирай Отметките"
@@ -295,59 +295,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "Unix Device"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Създай Отметка"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактирай Отметка"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Свържи към сървъра"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Име отметка:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Свързвай автоматично"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Тип услуга:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Задай за порт '0', за да се използва порта по подразбиране"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Местонахождение (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Потребителско име:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Допълнителна информация:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домейн:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Споделен ресурс:"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -516,21 +516,21 @@
"Свързан: Да\n"
"Тип услуга: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix устройство: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Свързването към \"%s\" - провалено."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Разкачането от \"%s\" - провалено."
@@ -539,24 +539,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Разкачане на избрания ресурс"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ca.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/ca.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -125,8 +125,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Crea un lloc _preferit"
@@ -196,11 +196,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipus de servei"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -235,37 +235,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domini: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Compartit: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Màquina"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Connexió automàtica"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Altre informació"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Edició de llocs proferits"
@@ -294,59 +294,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositiu:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crea un lloc preferit"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Edició del lloc preferit"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecta al servidor"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Nom del lloc preferit:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Co_nnexió automàtica"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "_Tipus de servei:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Posa 0 al port per emprar el port per defecte"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Ubicació (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_usuari:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Informació opcional:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domini:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartició:"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -516,21 +516,21 @@
"Connectat: Sí\n"
"Tipus de servei: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositiu Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Ha fallat la connexió amb «%s»."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Ha fallat la desconnexió amb «%s»."
@@ -539,23 +539,33 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Connectant-se"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "No s'han trobat grups de treball"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "No s'han trobat grups de treball"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "No s'han trobat grups de treball"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Connecta el recurs compartit seleccionat"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Crea un preferit pel recurs compartit seleccionat"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Refresca la llista xarxes"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Tanca el quadre"
Modified: gigolo/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/cs.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/cs.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -8,13 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Jan Hrdina <jan.hrdka at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/main.c:46
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
@@ -125,8 +125,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Vytvořit _záložku"
@@ -194,11 +194,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Typ služby"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -232,37 +232,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Doména: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Sdílení: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Připojit au_tomaticky"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Jiné informace"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Upravit záložky"
@@ -290,59 +290,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Zařízení:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Vytvořit záložku"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložky"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojit se k serveru"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Název _záložky:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Připojit au_tomaticky"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_yp služby:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Pro použití výchozího portu nastavte port na nulu"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Umístění (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Uživatelské jméno:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinné informace:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Doména"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Sdílení:"
@@ -456,7 +456,9 @@
msgid ""
"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
"Samba shares"
-msgstr "Zobrazování bočního panelu na prohlížení dostupných Samba sdílení v lokální síti"
+msgstr ""
+"Zobrazování bočního panelu na prohlížení dostupných Samba sdílení v lokální "
+"síti"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
@@ -465,7 +467,8 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:423
msgid ""
"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "Zobrazování chybových dialogů při selhání automatického připojení záložek"
+msgstr ""
+"Zobrazování chybových dialogů při selhání automatického připojení záložek"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -491,7 +494,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -506,21 +509,21 @@
"Připojen: Yes\n"
"Typ služby: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Zařízení Unixu: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Připojení k \"%s\" selhalo."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Odpojení od \"%s\" selhalo."
@@ -529,23 +532,33 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Připojování"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pracovní skupiny"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné pracovní skupiny"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné pracovní skupiny"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Připojit se k vybranému sdílení"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Vytvořit záložku z vybraného sdílení"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Obnovit seznam sítí"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Zavřít panel"
Modified: gigolo/trunk/po/da.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/da.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/da.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -83,8 +83,7 @@
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Forbinder til \"%s\""
-#: ../src/window.c:443
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til eksterne filsystemer"
@@ -104,12 +103,9 @@
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo kan bruge følgende protokoller gennem GVFs:"
-#: ../src/window.c:708
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -133,9 +129,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/window.c:1188
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Opret _bogmærke"
@@ -145,7 +140,8 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker"
+msgstr ""
+"Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -203,19 +199,15 @@
msgid "Connected"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../src/window.c:1307
-#: ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Type af tjeneste"
-#: ../src/window.c:1315
-#: ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/window.c:1382
-#: ../src/window.c:1467
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -225,12 +217,17 @@
#: ../src/settings.c:615
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter."
+msgstr ""
+"Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter."
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
-msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
-msgstr "Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt venligst manuelt mappen til den nye placering."
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr ""
+"Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt "
+"venligst manuelt mappen til den nye placering."
#: ../src/settings.c:626
msgid "Warning"
@@ -240,37 +237,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domæne: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Deling: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Vært"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Forbind automatisk"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Anden information"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigér bogmærker"
@@ -298,60 +295,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhed:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Opret bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigér bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bogmærkenavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Forb_ind automatisk"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Type af t_jeneste:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Indstil porten til 0 for at bruge standardporten"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Sted (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri information:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domæne:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Deling:"
@@ -397,30 +393,41 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "Indtast navnet til et program til brug for at åbne eller vise monteringspunkter"
+msgstr ""
+"Indtast navnet til et program til brug for at åbne eller vise "
+"monteringspunkter"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "_Bogmærk forbind automatisk interval"
#: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
-msgstr "Hvor ofte skal bogmærker prøves for automatisk forbindelse, i antal sekunder. 0 slår kontrol fra."
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"Hvor ofte skal bogmærker prøves for automatisk forbindelse, i antal "
+"sekunder. 0 slår kontrol fra."
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"Implementering af den HAL-baserede arkivhåndtering kræver værktøjet 'gnome-mount' for at montere lokale resurser som diske. Implementering af den Unix-baserede arkivhåndtering kan montere sådanne resurser direkte og viser også andre lokale enheder.\n"
+"Implementering af den HAL-baserede arkivhåndtering kræver værktøjet 'gnome-"
+"mount' for at montere lokale resurser som diske. Implementering af den Unix-"
+"baserede arkivhåndtering kan montere sådanne resurser direkte og viser også "
+"andre lokale enheder.\n"
"Hvis du er usikker, brug den HAL-baserede overvåger."
#: ../src/preferencesdialog.c:379
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "Brug _HAL-baseret arkivhåndtering"
-#: ../src/preferencesdialog.c:380
-#: ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Ændring af denne indstilling kræver en genstart af Gigolo.</i>"
@@ -453,16 +460,22 @@
msgstr "Vis 'Navigér netværk'-sidepanel"
#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
-msgstr "Om visning af et sidepanel ved navigering af det lokale netværk for tilgængelige Samba-delinger"
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"Om visning af et sidepanel ved navigering af det lokale netværk for "
+"tilgængelige Samba-delinger"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Vis forbind automatisk fejlbeskeder"
#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "Om visning af fejlbeskeddialoger når forbind automatisk via bogmærker fejler"
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"Om visning af fejlbeskeddialoger når forbind automatisk via bogmærker fejler"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -488,7 +501,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -503,23 +516,21 @@
"Forbindelse: Ja\n"
"Type af tjeneste: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix-enhed: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367
-#: ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: ../src/backendgvfs.c:371
-#: ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Forbindelse til \"%s\" fejlede."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Afbryd forbindelse til \"%s\" fejlede."
@@ -528,33 +539,47 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Ingen arbejdsgruppe fundet"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Ingen arbejdsgruppe fundet"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Ingen arbejdsgruppe fundet"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Forbind til den valgte deling"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Opret et bogmærke til den valgte deling"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Genopfrisk netværkslisten"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Luk panel"
#~ msgid "_View Mode"
#~ msgstr "_Vis tilstand"
+
#~ msgid "OBEX"
#~ msgstr "OBEX"
+
#~ msgid "Authentication information needed"
#~ msgstr "Kræver godkendelsesinformation"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Brugernavn:"
+
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Adgangskode:"
Modified: gigolo/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/de.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/de.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -128,8 +128,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:396
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:436
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _erstellen"
@@ -299,59 +299,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Gerät:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Lesezeichen erstellen"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Verbinde zum Server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Lesezeichenname:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "A_utom. Verbinden"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "_Verbindungstyp:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Setzen Sie den Port auf 0, um den Standardwert zu benutzen"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Adresse (U_RI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Optionale Angaben:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domäne:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Freigabe:"
@@ -509,7 +509,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/backendgvfs.c:199
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@
"Verbunden: Ja\n"
"Verbindungstyp: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:213
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix-Gerät: %s</b>"
@@ -547,19 +547,31 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:429
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Mit der ausgewählten Freigabe verbinden"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:437
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Ein Lesezeichen für die ausgewählte Freigabe anlegen"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:446
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Netzwerkliste aktualisieren"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:457
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Leiste schließen"
Modified: gigolo/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/el.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/el.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskass.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -126,8 +126,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
@@ -199,11 +199,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Τύπος υπηρεσίας"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -238,37 +238,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Τομείς: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Κοινόχρηστος πόρος: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Διακομιστής"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Πόρτα"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Λοιπές πληροφορίες"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
@@ -299,59 +299,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "Συσκευή unix"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Διακομιστής:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Δημιουργία συνδέμου"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Σύνδεση στο διακομιστή"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Όν_ομα συνδέσμου:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Αυτ_όματη σύνδεση"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Τ_ύπος υπηρεσίας:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Ορίστε την πόρτα σε 0 για χρήση της προεπιλεγμένης πόρτας"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Τοποθεσία (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Προεραιτικές πληροφορίες:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Πόρτα:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Τομέας:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Κοινόχρηστος Πόρος:"
@@ -508,7 +508,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -523,21 +523,21 @@
"Συνδέθηκε: Ναι\n"
"Τύπος υπηρεσίας: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Συσκευή Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Η σύνδεση στο \"%s\" απέτυχε."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Η αποσύνδεση από το \"%s\" απέτυχε."
@@ -546,24 +546,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέεται"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Αποσύνδεση του επιλεγμένου πόρου"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/es.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/es.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/es.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -129,8 +129,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Crear _marcadores"
@@ -201,11 +201,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -240,37 +240,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Dominio: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Recurso compartido: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Auto-conectar"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Otra información"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadores"
@@ -300,59 +300,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "Dispositivo Unix"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crear marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar al servidor"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nombre de _marcador:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Au_to-conectar"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ipo de servicio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Ponga el puerto a 0 para usar el puerto predeterminado"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lugar (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Recurso compartido:"
@@ -505,7 +505,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -520,21 +520,21 @@
"Conectado: Sí\n"
"Tipo de servicio: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Falló la conexión a \"%s\" ."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Falló la desconexión de \"%s\"."
@@ -543,24 +543,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Desconectar el recurso seleccionado"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/fr.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/fr.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,8 +18,9 @@
#: ../src/main.c:46
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
-msgstr "Ignorer les instances en cours d'éxécution, forcer l'ouverture d'une nouvelle "
-"instance"
+msgstr ""
+"Ignorer les instances en cours d'éxécution, forcer l'ouverture d'une "
+"nouvelle instance"
#: ../src/main.c:47
msgid "Print a list of supported URI schemes"
@@ -35,8 +36,9 @@
#: ../src/main.c:80
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de fichiers "
-"à distance"
+msgstr ""
+"- une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de "
+"fichiers à distance"
#: ../src/common.c:73
msgid "Unix Device"
@@ -79,12 +81,14 @@
msgstr "Emplacement personnalisé"
#: ../src/window.c:275
+#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Connexion à \"%s\" en cours"
#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de fichiers "
+msgstr ""
+"Une interface simple pour se connecter facilement à des systèmes de fichiers "
"à distance"
#: ../src/window.c:444
@@ -125,8 +129,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Créer un _signet"
@@ -136,7 +140,9 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "Ouvrir le gestionnaire de signets pour ajouter, modifier ou supprimer des signets"
+msgstr ""
+"Ouvrir le gestionnaire de signets pour ajouter, modifier ou supprimer des "
+"signets"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -194,11 +200,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -212,7 +218,8 @@
#: ../src/settings.c:615
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Gigolo doit déplacer votre ancien dossier de configuration avant de démarrer."
+msgstr ""
+"Gigolo doit déplacer votre ancien dossier de configuration avant de démarrer."
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
@@ -220,8 +227,9 @@
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
-"Votre ancien dossier de configuration \"%s\" n'a pu être dpélacé vers \"%s\" (%s). "
-"Merci de déplacer le dossier manuellement vers le nouvel emplacement."
+"Votre ancien dossier de configuration \"%s\" n'a pu être dpélacé vers \"%s"
+"\" (%s). Merci de déplacer le dossier manuellement vers le nouvel "
+"emplacement."
#: ../src/settings.c:626
msgid "Warning"
@@ -231,35 +239,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domaine : %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Partage : %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Connexion automatique"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Autres informations"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifier les signets"
@@ -284,64 +294,62 @@
msgstr "Vous devez entrer une URI valide pour la connexion."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:494
-
msgid "_Device:"
msgstr "_Périphérique :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Créer un signet"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Nom du signet :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Connexion au_tomatique"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ype de service :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Mettre le port à 0 pour utiliser le port par défaut"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Emplacement (URI) :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Informations optionnelles :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domaine :"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
-
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "Pa_rtage :"
@@ -388,7 +396,8 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
msgstr ""
-"Entrer le nom de l'application à utiliser pour ouvrir ou afficher les points de montage"
+"Entrer le nom de l'application à utiliser pour ouvrir ou afficher les points "
+"de montage"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
@@ -399,8 +408,8 @@
"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
"checking."
msgstr ""
-"La fréquence des tentatives de connexions automatiques aux signets, en secondes. Zéro "
-"désactive la vérification."
+"La fréquence des tentatives de connexions automatiques aux signets, en "
+"secondes. Zéro désactive la vérification."
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
@@ -410,10 +419,11 @@
"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"Le gestionnaire de volumes basé sur HAL requiert l'outil 'gnome-mount' pour monter les "
-"ressources locales comme les disques. Le gestionnaire de volumes basé sur Unix peut monter "
-"de telles ressources directement et liste aussi d'autres périphériques locaux."
-"Si vous n'êtes pas sûr, utilisez celui basé sur HAL."
+"Le gestionnaire de volumes basé sur HAL requiert l'outil 'gnome-mount' pour "
+"monter les ressources locales comme les disques. Le gestionnaire de volumes "
+"basé sur Unix peut monter de telles ressources directement et liste aussi "
+"d'autres périphériques locaux.Si vous n'êtes pas sûr, utilisez celui basé "
+"sur HAL."
#: ../src/preferencesdialog.c:379
msgid "Use _HAL based volume manager"
@@ -421,7 +431,8 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr "<i>Le changement de cette option nécessite un redémarrage de Gigolo.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Le changement de cette option nécessite un redémarrage de Gigolo.</i>"
#: ../src/preferencesdialog.c:387
msgid "Use _Unix based volume manager"
@@ -458,8 +469,8 @@
"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
"Samba shares"
msgstr ""
-"S'il faut afficher, ou non, un panneau latéral pour parcourir le réseau local pour "
-"trouver les partages Samba disponibles"
+"S'il faut afficher, ou non, un panneau latéral pour parcourir le réseau "
+"local pour trouver les partages Samba disponibles"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
@@ -469,8 +480,8 @@
msgid ""
"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
msgstr ""
-"S'il faut afficher, ou non, les erreurs qui surviennent lorsque la connexion automatique "
-"d'un signet échoue."
+"S'il faut afficher, ou non, les erreurs qui surviennent lorsque la connexion "
+"automatique d'un signet échoue."
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -496,7 +507,8 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"\n"
@@ -510,20 +522,22 @@
"Monté: Oui\n"
"Type de service : %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Périphérique Unix : %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
+#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "La connexion à \"%s\" a échoué."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
+#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "La déconnexion de \"%s\" a échoué."
@@ -531,23 +545,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion en cours"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Aucun groupe de travail n'a été trouvé"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Aucun groupe de travail n'a été trouvé"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Aucun groupe de travail n'a été trouvé"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Se connecter au partage sélectionné"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Créer un signet pour le partage sélectionné"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Actualiser la liste des réseaux"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Fermer le panneau"
-
Modified: gigolo/trunk/po/gigolo.pot
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/gigolo.pot 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/gigolo.pot 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -123,8 +123,8 @@
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr ""
@@ -192,11 +192,11 @@
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -227,37 +227,37 @@
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
@@ -285,59 +285,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr ""
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr ""
@@ -479,7 +479,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -489,21 +489,21 @@
"Service Type: %s"
msgstr ""
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr ""
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr ""
@@ -512,22 +512,30 @@
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/gl.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/gl.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -38,7 +38,9 @@
#: ../src/main.c:80
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- unha sinxela interface para conectar facilmente a sistemas de ficheiros remotos"
+msgstr ""
+"- unha sinxela interface para conectar facilmente a sistemas de ficheiros "
+"remotos"
#: ../src/common.c:73
msgid "Unix Device"
@@ -85,10 +87,11 @@
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Conectando a \"%s\""
-#: ../src/window.c:443
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Unha sinxela interface para conectar facilmente a sistemas de ficheiros remotos"
+msgstr ""
+"Unha sinxela interface para conectar facilmente a sistemas de ficheiros "
+"remotos"
#: ../src/window.c:444
msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
@@ -106,12 +109,9 @@
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo pode usar os seguintes protocolos proporcionados por GVfs:"
-#: ../src/window.c:708
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -135,9 +135,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../src/window.c:1188
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Crear un _marcador"
@@ -147,7 +146,8 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "Abrir o xestor de marcadores para engadir, modificar ou eliminar marcadores"
+msgstr ""
+"Abrir o xestor de marcadores para engadir, modificar ou eliminar marcadores"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -205,19 +205,15 @@
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/window.c:1307
-#: ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servizo"
-#: ../src/window.c:1315
-#: ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/window.c:1382
-#: ../src/window.c:1467
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -227,11 +223,14 @@
#: ../src/settings.c:615
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Gigolo ten que mover o antigo directorio de configuración antes de iniciar."
+msgstr ""
+"Gigolo ten que mover o antigo directorio de configuración antes de iniciar."
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
-msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
#: ../src/settings.c:626
@@ -242,37 +241,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Dominio: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Recurso: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Conectar automaticamente"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Outra información"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modificar os marcadores"
@@ -300,60 +299,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crear un marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modificar un marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar co servidor"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome do _marcador_"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Conectar au_tomaticamente"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ipo de servizo:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Definir o porto coma 0 para usar o porto predeterminado"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localización (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome de _usuario:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Información opcional:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Recurso:"
@@ -399,19 +397,26 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "Introduza o nome do programa que se vai usar para abrir ou ver puntos de montaxe"
+msgstr ""
+"Introduza o nome do programa que se vai usar para abrir ou ver puntos de "
+"montaxe"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr ""
#: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
msgstr ""
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
@@ -419,8 +424,7 @@
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.c:380
-#: ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Cambiar esta opción require reiniciar Gigolo.</i>"
@@ -453,16 +457,23 @@
msgstr "Mostrar o panel lateral de exploración da rede"
#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
-msgstr "Mostrar un panel lateral para explorar a rede local en busca de recursos Samba dispoñibles"
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"Mostrar un panel lateral para explorar a rede local en busca de recursos "
+"Samba dispoñibles"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Mostrar as mensaxes de erro das conexións automáticas"
#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "Mostrar os diálogos de mensaxes de erro cando falla a conexión automática dos marcadores"
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"Mostrar os diálogos de mensaxes de erro cando falla a conexión automática "
+"dos marcadores"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -488,7 +499,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -503,23 +514,21 @@
"Conectado: Si\n"
"Tipo de servizo: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367
-#: ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: ../src/backendgvfs.c:371
-#: ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Ocorreu un erro ó conectar a \"%s\"."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Ocorreu un erro ó desconectar de \"%s\"."
@@ -528,23 +537,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Non se atoparon grupos de traballo"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Non se atoparon grupos de traballo"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Non se atoparon grupos de traballo"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Conectar ao recurso seleccionado"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Crear un marcador para o recurso seleccionado"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Actualizar a lista da rede"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Pechar o panel"
-
Modified: gigolo/trunk/po/id.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/id.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/id.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:45-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,8 +33,9 @@
#: ../src/main.c:80
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem "
-"berkas jarak jauh"
+msgstr ""
+"- ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak "
+"jauh"
#: ../src/common.c:73
msgid "Unix Device"
@@ -83,8 +84,8 @@
#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem "
-"berkas jarak jauh"
+msgstr ""
+"Ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem berkas jarak jauh"
#: ../src/window.c:444
msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
@@ -96,8 +97,7 @@
#: ../src/window.c:479
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
-msgstr "Gigolo dapat menggunakan protokol berikut yang disediakan oleh "
-"GVfs:"
+msgstr "Gigolo dapat menggunakan protokol berikut yang disediakan oleh GVfs:"
#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
@@ -125,8 +125,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Buat _Penanda"
@@ -136,8 +136,7 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "Buka manager penanda untuk menambah, menyunting atau menghapus "
-"penanda"
+msgstr "Buka manager penanda untuk menambah, menyunting atau menghapus penanda"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -195,11 +194,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipe Layanan"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -213,8 +212,8 @@
#: ../src/settings.c:615
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Gigolo perlu memindahkan direktori konfigurasi lama anda sebelum "
-"memulai."
+msgstr ""
+"Gigolo perlu memindahkan direktori konfigurasi lama anda sebelum memulai."
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
@@ -222,8 +221,7 @@
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
-"Direktori konfigurasi lama anda \"%s\" tak dapat dipindahkan ke \"%s\" "
-"(%s). "
+"Direktori konfigurasi lama anda \"%s\" tak dapat dipindahkan ke \"%s\" (%s). "
"Silakan pindahkan secara manual direktori ke lokasi baru."
#: ../src/settings.c:626
@@ -234,37 +232,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Ranah: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Kongsi: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Pangkalan"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Sambung-Otomatis"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Informasi lain"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Sunting Penanda"
@@ -274,8 +272,8 @@
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr "Nama penanda yang dimasukkan telah terpakai. Silakan pilih nama "
-"yang lain."
+msgstr ""
+"Nama penanda yang dimasukkan telah terpakai. Silakan pilih nama yang lain."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
msgid "You must enter a server address or name."
@@ -293,59 +291,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Divais:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Buat Penanda"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Sunting Penanda"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sambung ke Server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Nama penanda:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Sambung-O_tomatis"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "T_ipe layanan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Atur pangkalan ke 0 untuk menggunakan pangkalan standar"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokasi (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nama Pengguna:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Informasi tambahan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Pangkalan:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Ranah:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Kongsi:"
@@ -391,8 +389,9 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "Masukkan nama program untuk digunakan untuk membuka atau "
-"menampilkan titik kait"
+msgstr ""
+"Masukkan nama program untuk digunakan untuk membuka atau menampilkan titik "
+"kait"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
@@ -414,10 +413,10 @@
"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"Implementasi manajer volume berbasis HAL memerlukan alat 'gnome-mount' "
-"untuk mengaitkan sumber daya lokal seperti cakram. Implementasi manajer volume "
-"berbasis Unix dapat mengaitkan sumber daya seperti itu secara langsung "
-"dan juga menyenaraikan divais lokal lainnya.\n"
+"Implementasi manajer volume berbasis HAL memerlukan alat 'gnome-mount' untuk "
+"mengaitkan sumber daya lokal seperti cakram. Implementasi manajer volume "
+"berbasis Unix dapat mengaitkan sumber daya seperti itu secara langsung dan "
+"juga menyenaraikan divais lokal lainnya.\n"
"Jika anda tidak yakin, gunakan monitor berbasis HAL."
#: ../src/preferencesdialog.c:379
@@ -442,8 +441,7 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:406
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr "Simpan posisi dan geometri jendela serta mengembalikannya saat "
-"memulai"
+msgstr "Simpan posisi dan geometri jendela serta mengembalikannya saat memulai"
#: ../src/preferencesdialog.c:409
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
@@ -500,7 +498,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -515,21 +513,21 @@
"Tersambung: Ya\n"
"Tipe Layanan: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Divais Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Menyambung ke \"%s\" gagal."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Memutus dari \"%s\" gagal."
@@ -538,22 +536,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Tak ada Kelompok Kerja yang ditemukan"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Tak ada Kelompok Kerja yang ditemukan"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Tak ada Kelompok Kerja yang ditemukan"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Sambung ke kongsi terpilih"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Buat penanda dari kongsi terpilih"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Muat ulang senarai jaringan"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Tutup panel"
Modified: gigolo/trunk/po/it.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/it.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/it.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Muflone <muflone at vbsimple.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -124,8 +124,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Crea un s_egnalibro"
@@ -197,11 +197,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -236,37 +236,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Dominio: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Condivisione: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Connessione automatica"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Altre informazioni"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifica i segnalibri"
@@ -295,59 +295,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "Dispositivi Unix"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crea segnalibro"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connetti al Server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome del s_egnalibro:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Connessione _automatica"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "_Tipo di servizio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Inserisci il numero di porta 0 per usare la porta predefinita"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Posizione (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Informazioni opzionali:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Condivisione:"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -516,21 +516,21 @@
"Connesso: Si\n"
"Tipo di servizio: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Connessione a «%s» fallita."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Disconnessione da «%s» fallita."
@@ -539,24 +539,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "In connessione"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Disconnette la risorsa selezionata"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ja.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/ja.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 14:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 14:50+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -82,8 +82,7 @@
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "接続しています: \"%s\""
-#: ../src/window.c:443
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するシンプルなフロントエンド"
@@ -99,12 +98,9 @@
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:"
-#: ../src/window.c:708
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -128,8 +124,7 @@
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/window.c:1188
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成(_B)"
@@ -140,7 +135,8 @@
#: ../src/window.c:1191
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
+msgstr ""
+"ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
#: ../src/window.c:1195
msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -198,19 +194,15 @@
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: ../src/window.c:1307
-#: ../src/bookmarkdialog.c:301
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "サービスタイプ"
-#: ../src/window.c:1315
-#: ../src/bookmarkdialog.c:293
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/window.c:1382
-#: ../src/window.c:1467
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -224,8 +216,12 @@
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
-msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
-msgstr "古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクトリを手動で新しい場所へ移動してください。"
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr ""
+"古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクト"
+"リを手動で新しい場所へ移動してください。"
#: ../src/settings.c:626
msgid "Warning"
@@ -275,7 +271,8 @@
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr "入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
+msgstr ""
+"入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
msgid "You must enter a server address or name."
@@ -293,8 +290,7 @@
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
@@ -392,32 +388,44 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "マウントポイントを開くまたは表示するために使用するプログラムの名前を入力してください"
+msgstr ""
+"マウントポイントを開くまたは表示するために使用するプログラムの名前を入力して"
+"ください"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "ブックマークの自動接続間隔(_B)"
#: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
-msgstr "ブックマークに自動接続を試みる間隔を秒で指定してください。ゼロを指定すると無効になります。"
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"ブックマークに自動接続を試みる間隔を秒で指定してください。ゼロを指定すると無"
+"効になります。"
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"HAL ベースのボリュームマネージャの実装はディスクのようなローカルリソースにマウントするために 'gnome-mount' ツールを必要とします。Unix ベースのボリュームマネージャの実装はそのようなリソースを直接マウントでき、その他のローカルデバイスを一覧表示します。\n"
+"HAL ベースのボリュームマネージャの実装はディスクのようなローカルリソースにマ"
+"ウントするために 'gnome-mount' ツールを必要とします。Unix ベースのボリューム"
+"マネージャの実装はそのようなリソースを直接マウントでき、その他のローカルデバ"
+"イスを一覧表示します。\n"
"どちらにするか迷ったら、HAL ベースのモニタを使用して下さい。"
#: ../src/preferencesdialog.c:379
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "HAL ベースボリュームマネージャを使用する(_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.c:380
-#: ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr "<i>このオプションの変更を有効にするには Gigolo の再起動が必要です。</i>"
+msgstr ""
+"<i>このオプションの変更を有効にするには Gigolo の再起動が必要です。</i>"
#: ../src/preferencesdialog.c:387
msgid "Use _Unix based volume manager"
@@ -448,16 +456,23 @@
msgstr "'ネットワークの参照' サイドパネルを表示する"
#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
-msgstr "このオプションを有効にすると、Samba 共有の利用が可能なローカルネットワークを参照するサイドパネルを表示します"
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、Samba 共有の利用が可能なローカルネットワークを"
+"参照するサイドパネルを表示します"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "自動接続のエラーメッセージを表示する"
#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "ブックマークの自動接続に失敗した時にエラーメッセージを表示させたい時に設定します"
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"ブックマークの自動接続に失敗した時にエラーメッセージを表示させたい時に設定し"
+"ます"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -483,7 +498,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../src/backendgvfs.c:199
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -498,23 +513,21 @@
"接続: Yes\n"
"サービスタイプ: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:213
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix デバイス: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:395
-#: ../src/backendgvfs.c:427
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/backendgvfs.c:401
-#: ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" への接続に失敗しました。"
-#: ../src/backendgvfs.c:431
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" からの切断に失敗しました。"
@@ -550,4 +563,3 @@
#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じます"
-
Modified: gigolo/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/pt_BR.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/pt_BR.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:05-0300\n"
"Last-Translator: Filipe Rosset <rosset.filipe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -127,8 +127,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Criar _marcador"
@@ -199,11 +199,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo do serviço"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -238,37 +238,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domínio: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Compartilhamento: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Auto-conectar"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Outras informações"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadores"
@@ -296,59 +296,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Criar marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar ao servidor"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome do _marcador:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Au_to-conectar"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Tipo do serv_iço"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Defina a porta para 0 para usar a porta padrão"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localização (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nome do usuário:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Informação opcional:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domínio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartilhamento:"
@@ -500,7 +500,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -515,21 +515,21 @@
"Conectado: Sim\n"
"Tipo do serviço: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Falha ao conectar a \"%s\"."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Falha ao desconectar de \"%s\"."
@@ -538,24 +538,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Desconectar o recurso selecionado"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/sv.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/sv.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -127,8 +127,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Skapa _bokmärke"
@@ -200,11 +200,11 @@
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Tjänstetyp"
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -237,37 +237,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domän: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Utdelning: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Värd"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Anslut automatiskt"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Annan information"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigera bokmärken"
@@ -295,59 +295,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhet:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Skapa bokmärke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bokmärkesnamn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Anslut a_utomatiskt"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Tjänste_typ:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Ställ in porten till 0 för att använda standardporten"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Plats (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Användarnamn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "Valfri information:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domän:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "_Utdelning:"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -516,21 +516,21 @@
"Ansluten: Ja\n"
"Tjänstetyp: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix-enhet: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Anslutning till \"%s\" misslyckades."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Frånkoppling från \"%s\" misslyckades."
@@ -539,24 +539,32 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+msgid "No Shares found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+msgid "No Hosts found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Koppla från markerad resurs"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr ""
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr ""
Modified: gigolo/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/tr.po 2009-04-18 14:31:20 UTC (rev 7228)
+++ gigolo/trunk/po/tr.po 2009-04-18 14:31:29 UTC (rev 7229)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigolo Plugin Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -29,7 +29,9 @@
#: ../src/main.c:80
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz uygulaması"
+msgstr ""
+"- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz "
+"uygulaması"
#: ../src/common.c:73
msgid "Unix Device"
@@ -76,8 +78,7 @@
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosya sistemine bağlanılıyor"
-#: ../src/window.c:443
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "Uzaktaki dosya sistemlerine bağlanmak için basit bir arayüz"
@@ -93,12 +94,9 @@
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo, Gvfs tarafından sağlanan şu protokolleri kullanabilir:"
-#: ../src/window.c:708
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -122,9 +120,8 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/window.c:1188
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:476
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:439
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Sık Kullanılan Oluş_tur"
@@ -192,19 +189,15 @@
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: ../src/window.c:1307
-#: ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:301
msgid "Service Type"
msgstr "Servis Türü"
-#: ../src/window.c:1315
-#: ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:293
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../src/window.c:1382
-#: ../src/window.c:1467
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -214,12 +207,18 @@
#: ../src/settings.c:615
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına ihtiyaç duyuyor."
+msgstr ""
+"Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına "
+"ihtiyaç duyuyor."
#: ../src/settings.c:623
#, c-format
-msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
-msgstr "Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr ""
+"Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). "
+"Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
#: ../src/settings.c:626
msgid "Warning"
@@ -229,37 +228,37 @@
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Alan Adı: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Paylaşım: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+#: ../src/bookmarkdialog.c:309
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+#: ../src/bookmarkdialog.c:317
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+#: ../src/bookmarkdialog.c:325
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Otomatik-Bağlan"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+#: ../src/bookmarkdialog.c:333
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+#: ../src/bookmarkdialog.c:341
msgid "Other information"
msgstr "Diğer bilgi"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+#: ../src/bookmarkdialog.c:398
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Sık Kullanılanları Düzenle"
@@ -269,7 +268,8 @@
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr "Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
+msgstr ""
+"Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
msgid "You must enter a server address or name."
@@ -287,60 +287,59 @@
msgid "_Device:"
msgstr "Ay_gıt:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:907
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunucu:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:750
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Sık Kullanılan Oluştur"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:757
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Sık Kullanılanı Düzenle"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:765
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sunucuya Bağlan"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:861
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Sık kullanılan adı:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:869
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "O_tomatik-Bağlan"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:877
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Servis tü_rü:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:900
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Öntanımlı portu kullanmak için 0 yazabilirsiniz"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:906
msgid "_Location (URI):"
msgstr "K_onum (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
msgid "_User Name:"
msgstr "_Kullanıcı Adı:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
msgid "Optional information:"
msgstr "İsteğe bağlı bilgi:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
msgid "_Domain:"
msgstr "_Alan Adı:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "_Share:"
msgstr "P_aylaşım:"
@@ -386,30 +385,39 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:352
msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr "Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
+msgstr ""
+"Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
#: ../src/preferencesdialog.c:361
msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
msgstr "_Sık kullanılana Otomatik-Bağlanma Aralığı"
#: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
-msgstr "Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır değeri bu işlemi etkisizleştirir."
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır "
+"değeri bu işlemi etkisizleştirir."
#: ../src/preferencesdialog.c:373
msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
"If you are unsure, use the HAL based monitor."
msgstr ""
-"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
+"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' "
+"aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı "
+"doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
"Eğer emin değilseniz, HAL tabanlı birim yöneticisini kullanın."
#: ../src/preferencesdialog.c:379
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "_HAL tabanlı birim yöneticisini kullan"
-#: ../src/preferencesdialog.c:380
-#: ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Bu seçeneği değiştirdiğinizde Gigolo'yu tekrar başlatmalısınız.</i>"
@@ -427,7 +435,9 @@
#: ../src/preferencesdialog.c:406
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı boyutlarda kullanmanızı sağlar"
+msgstr ""
+"Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı "
+"boyutlarda kullanmanızı sağlar"
#: ../src/preferencesdialog.c:409
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
@@ -442,16 +452,23 @@
msgstr " 'Ağı Araştır' panelini göster"
#: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
-msgstr "Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip "
+"gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
#: ../src/preferencesdialog.c:422
msgid "Show auto-connect error messages"
msgstr "Otomatik bağlan hata mesajlarını göster"
#: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr "Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı "
+"gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "_Connection List Mode"
@@ -477,7 +494,7 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/backendgvfs.c:169
+#: ../src/backendgvfs.c:201
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -492,23 +509,21 @@
"Bağlandı: Evet\n"
"Servis Türü: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:183
+#: ../src/backendgvfs.c:215
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix aygıtı: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:367
-#: ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:397 ../src/backendgvfs.c:429
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: ../src/backendgvfs.c:371
-#: ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:403 ../src/backendgvfs.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" ile iletişim kurulamadı."
-#: ../src/backendgvfs.c:402
+#: ../src/backendgvfs.c:433
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" ile aradaki bağlantıyı sonlandırma işlemi başarısız oldu."
@@ -517,34 +532,47 @@
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanıyor"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:175
msgid "No Workgroups found"
msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:186
+#, fuzzy
+msgid "No Shares found"
+msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:191
+#, fuzzy
+msgid "No Hosts found"
+msgstr "Herhangi bir çalışma grubu bulunamadı"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:474
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "Seçilen paylaşıma bağlan"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "Seçilen paylaşımdan sık kullanılan oluştur"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:491
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Ağ listesini yenile"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:502
msgid "Close panel"
msgstr "Paneli kapat"
#~ msgid "_View Mode"
#~ msgstr "_Görünüm Kipi"
+
#~ msgid "OBEX"
#~ msgstr "OBEX"
+
#~ msgid "Authentication information needed"
#~ msgstr "Kimlik denetimi bilgisi gerekli"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Parola:"
-
More information about the Goodies-commits
mailing list