[Goodies-commits] r7182 - gigolo/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Mon Apr 13 19:27:37 CEST 2009


Author: mmassonnet
Date: 2009-04-13 17:27:37 +0000 (Mon, 13 Apr 2009)
New Revision: 7182

Added:
   gigolo/trunk/po/id.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ca.po
   xfbib/trunk/po/ca.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/it.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ca.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/it.po
Modified:
   gigolo/trunk/po/ChangeLog
   gigolo/trunk/po/LINGUAS
   gigolo/trunk/po/tr.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/it.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po
   xfbib/trunk/po/ChangeLog
   xfbib/trunk/po/LINGUAS
   xfbib/trunk/po/id.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/id.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-power-manager/trunk/po/id.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/id.po
   xfmpc/trunk/po/it.po
Log:
goodies translation update

Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)
+	* id.po: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2009-04-08  Enrico Tröger  <enrico(at)xfce(dot)org>
 
 	* cs.po: Czech translation update (Jan Hrdina)

Modified: gigolo/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ gigolo/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg ca cs da de el es fr gl it ja pt_BR sv tr
+bg ca cs da de el es fr gl id it ja pt_BR sv tr

Added: gigolo/trunk/po/id.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ gigolo/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,559 @@
+# Indonesian translations for gigolo package.
+# Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gigolo package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:45-0400\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+msgstr "Abaikan instansi berjalan, paksa membuka instansi baru"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Print a list of supported URI schemes"
+msgstr "Cetak senarai dari skema URI yang disokong"
+
+#: ../src/main.c:48
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Lengkap"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Show version information"
+msgstr "Tampilkan informasi versi"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "- ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem "
+"berkas jarak jauh"
+
+#: ../src/common.c:73
+msgid "Unix Device"
+msgstr "Divais Unix"
+
+#: ../src/common.c:75
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Kongsi Windows"
+
+#: ../src/common.c:77
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/common.c:79
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../src/common.c:81
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/common.c:83
+msgid "Obex"
+msgstr "Obex"
+
+#: ../src/common.c:85
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/common.c:87
+msgid "WebDAV (secure)"
+msgstr "WebDAV (aman)"
+
+#: ../src/common.c:89
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: ../src/common.c:91
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Lokasi Suai"
+
+#: ../src/window.c:275
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\""
+msgstr "Menyambung ke \"%s\""
+
+#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
+msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+msgstr "Ujung depan sederhana untuk memudahkan sambungan ke sistem "
+"berkas jarak jauh"
+
+#: ../src/window.c:444
+msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Hak Cipta 2008-2009 Enrico Tröger"
+
+#: ../src/window.c:447
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009"
+
+#: ../src/window.c:479
+msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+msgstr "Gigolo dapat menggunakan protokol berikut yang disediakan oleh "
+"GVfs:"
+
+#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../src/window.c:1180
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/window.c:1181
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/window.c:1182
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Aksi"
+
+#: ../src/window.c:1183
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../src/window.c:1184
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:516
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "Buat _Penanda"
+
+#: ../src/window.c:1190
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Sunting Penanda"
+
+#: ../src/window.c:1191
+msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+msgstr "Buka manager penanda untuk menambah, menyunting atau menghapus "
+"penanda"
+
+#: ../src/window.c:1195
+msgid "Disconnect the selected resource"
+msgstr "Putuskan sumber daya terpilih"
+
+#: ../src/window.c:1197
+msgid "Open the selected resource with a file manager"
+msgstr "Buka sumber daya terpilih dengan manajer berkas"
+
+#: ../src/window.c:1198
+msgid "Copy _URI"
+msgstr "Salin _URI"
+
+#: ../src/window.c:1199
+msgid "Quit Gigolo"
+msgstr "Keluar Gigolo"
+
+#: ../src/window.c:1200
+msgid "Online Help"
+msgstr "Bantuan Online"
+
+#: ../src/window.c:1201
+msgid "Supported Protocols"
+msgstr "Protokol Disokong"
+
+#: ../src/window.c:1207
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "_Panel Sisi"
+
+#: ../src/window.c:1209
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Batang Alat"
+
+#: ../src/window.c:1211
+msgid "Status _Icon"
+msgstr "_Ikon Status"
+
+#: ../src/window.c:1217
+msgid "View as _Symbols"
+msgstr "Tampilkan Sebagai _Simbol"
+
+#: ../src/window.c:1218
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Tampilkan Sebagai Senarai _Detail"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Penanda"
+
+#: ../src/window.c:1224
+msgid "Choose a bookmark to connect to"
+msgstr "Pilih penanda untuk tempat menyambung"
+
+#: ../src/window.c:1298
+msgid "Connected"
+msgstr "Tersambung"
+
+#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+msgid "Service Type"
+msgstr "Tipe Layanan"
+
+#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
+msgid "Gigolo"
+msgstr "Gigolo"
+
+#: ../src/settings.c:614
+msgid "Move it now?"
+msgstr "Pindahkan sekarang?"
+
+#: ../src/settings.c:615
+msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+msgstr "Gigolo perlu memindahkan direktori konfigurasi lama anda sebelum "
+"memulai."
+
+#: ../src/settings.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+"Please move manually the directory to the new location."
+msgstr ""
+"Direktori konfigurasi lama anda \"%s\" tak dapat dipindahkan ke \"%s\" "
+"(%s). "
+"Silakan pindahkan secara manual direktori ke lokasi baru."
+
+#: ../src/settings.c:626
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../src/menubuttonaction.c:157
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:93
+#, c-format
+msgid "Domain: %s"
+msgstr "Ranah: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Share: %s"
+msgstr "Kongsi: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:308
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:316
+msgid "Port"
+msgstr "Pangkalan"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:324
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Sambung-Otomatis"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:332
+msgid "Username"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:340
+msgid "Other information"
+msgstr "Informasi lain"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:397
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Sunting Penanda"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:190
+msgid "You must enter a name for the bookmark."
+msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk penanda."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
+msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgstr "Nama penanda yang dimasukkan telah terpakai. Silakan pilih nama "
+"yang lain."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
+msgid "You must enter a server address or name."
+msgstr "Anda harus memasukkan alamat server atau nama."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+msgid "You must enter a share name."
+msgstr "Anda harus memasukkan nama kongsi."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:244
+msgid "You must enter a valid URI for the connection."
+msgstr "Anda harus memasukkan URI yang sah untuk koneksi."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:494
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Divais:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:751
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "Buat Penanda"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:758
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sunting Penanda"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:766
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Sambung ke Server"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:862
+msgid "_Bookmark name:"
+msgstr "_Nama penanda:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:870
+msgid "Au_to-Connect"
+msgstr "Sambung-O_tomatis"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:878
+msgid "Service t_ype:"
+msgstr "T_ipe layanan:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:901
+msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+msgstr "Atur pangkalan ke 0 untuk menggunakan pangkalan standar"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:907
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Lokasi (URI):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:909
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Nama Pengguna:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:910
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Informasi tambahan:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:911
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pangkalan:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Ranah:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:913
+msgid "_Share:"
+msgstr "_Kongsi:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:152
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:153
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:154
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:155
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "Horizontal keduanya"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:174
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:175
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:194
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:195
+msgid "Detailed List"
+msgstr "Senarai Detail"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:339
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:344
+msgid "_File Manager"
+msgstr "_Manajer Berkas"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:352
+msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+msgstr "Masukkan nama program untuk digunakan untuk membuka atau "
+"menampilkan titik kait"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:361
+msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+msgstr "_Interval Sambung-Otomatis Penanda"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:367
+msgid ""
+"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+"checking."
+msgstr ""
+"Seberapa sering coba menyambung otomatis penanda, dalam detik. Nol "
+"menonaktifkan pemeriksaan."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:373
+msgid ""
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
+"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
+"devices.\n"
+"If you are unsure, use the HAL based monitor."
+msgstr ""
+"Implementasi manajer volume berbasis HAL memerlukan alat 'gnome-mount' "
+"untuk mengaitkan sumber daya lokal seperti cakram. Implementasi manajer volume "
+"berbasis Unix dapat mengaitkan sumber daya seperti itu secara langsung "
+"dan juga menyenaraikan divais lokal lainnya.\n"
+"Jika anda tidak yakin, gunakan monitor berbasis HAL."
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:379
+msgid "Use _HAL based volume manager"
+msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _HAL"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
+msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+msgstr "<i>Mengubah opsi ini memerlukan start ulang Gigolo.</i>"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:387
+msgid "Use _Unix based volume manager"
+msgstr "Gunakan manajer volume berbasis _Unix"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:403
+msgid "Interface"
+msgstr "Antarmuka"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:405
+msgid "_Save window position and geometry"
+msgstr "_Simpan posisi dan geometri jendela"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:406
+msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+msgstr "Simpan posisi dan geometri jendela serta mengembalikannya saat "
+"memulai"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:409
+msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+msgstr "Tampilkan _ikon status di Area Notifikasi"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:412
+msgid "Start _minimized in the Notification Area"
+msgstr "Jalankan _minimalkan di Area Notifikasi"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:417
+msgid "Show 'Browse Network' side panel"
+msgstr "Tampilkan panel sisi 'Ramban Jaringan'"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:418
+msgid ""
+"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+"Samba shares"
+msgstr ""
+"Apakah ingin menampilkan panel sisi untuk meramban jaringan lokal untuk "
+"kongsi Samba yang tersedia"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:422
+msgid "Show auto-connect error messages"
+msgstr "Tampilkan pesan galat sambung-otomatis"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:423
+msgid ""
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr ""
+"Apakah ingin menampilkan dialog pesan galat ketika menyambung-otomatis "
+"penanda gagal"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:429
+msgid "_Connection List Mode"
+msgstr "_Mode Senarai Koneksi"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:442
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Batang Alat"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:444
+msgid "Show _toolbar"
+msgstr "Tampilkan _batang alat"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:450
+msgid "St_yle"
+msgstr "Ga_ya"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:461
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientasi"
+
+#: ../src/preferencesdialog.c:522
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Connected: Yes\n"
+"Service Type: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"URI: %s\n"
+"Tersambung: Ya\n"
+"Tipe Layanan: %s"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:183
+#, c-format
+msgid "<b>Unix device: %s</b>"
+msgstr "<b>Divais Unix: %s</b>"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+msgid "unknown"
+msgstr "tak diketahui"
+
+#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" failed."
+msgstr "Menyambung ke \"%s\" gagal."
+
+#: ../src/backendgvfs.c:402
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
+msgstr "Memutus dari \"%s\" gagal."
+
+#: ../src/mountdialog.c:102
+msgid "Connecting"
+msgstr "Menyambung"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:257
+msgid "No Workgroups found"
+msgstr "Tak ada Kelompok Kerja yang ditemukan"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:509
+msgid "Connect to the selected share"
+msgstr "Sambung ke kongsi terpilih"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:517
+msgid "Create a bookmark from the selected share"
+msgstr "Buat penanda dari kongsi terpilih"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:526
+msgid "Refresh the network list"
+msgstr "Muat ulang senarai jaringan"
+
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:537
+msgid "Close panel"
+msgstr "Tutup panel"

Modified: gigolo/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/tr.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ gigolo/trunk/po/tr.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -29,9 +29,7 @@
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz "
-"uygulaması"
+msgstr "- uzak dosya sistemlerine bağlanmak için tasarlanmış basit bir arayüz uygulaması"
 
 #: ../src/common.c:73
 msgid "Unix Device"
@@ -78,7 +76,8 @@
 msgid "Connecting to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosya sistemine bağlanılıyor"
 
-#: ../src/window.c:443 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:443
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "Uzaktaki dosya sistemlerine bağlanmak için basit bir arayüz"
 
@@ -94,9 +93,12 @@
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
 msgstr "Gigolo, Gvfs tarafından sağlanan şu protokolleri kullanabilir:"
 
-#: ../src/window.c:708 ../src/bookmarkeditdialog.c:189
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208 ../src/bookmarkeditdialog.c:221
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232 ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/window.c:708
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:189
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:208
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:232
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -120,7 +122,8 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/window.c:1188 ../src/browsenetworkpanel.c:476
+#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:476
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:516
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Sık Kullanılan Oluş_tur"
@@ -189,15 +192,19 @@
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlandı"
 
-#: ../src/window.c:1307 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1307
+#: ../src/bookmarkdialog.c:300
 msgid "Service Type"
 msgstr "Servis Türü"
 
-#: ../src/window.c:1315 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1315
+#: ../src/bookmarkdialog.c:292
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../src/window.c:1382 ../src/window.c:1467 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1382
+#: ../src/window.c:1467
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -207,18 +214,12 @@
 
 #: ../src/settings.c:615
 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına "
-"ihtiyaç duyuyor."
+msgstr "Gigolo çalıştırılmadan önce eski yapılandırma dizininizin taşınmasına ihtiyaç duyuyor."
 
 #: ../src/settings.c:623
 #, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). "
-"Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Eski yapılandırma dizini \"%s\" yeni hedef \"%s\" altına taşınamıyor (%s). Lütfen dizini manuel olarak yeni konumuna taşıyın."
 
 #: ../src/settings.c:626
 msgid "Warning"
@@ -268,8 +269,7 @@
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:209
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
+msgstr "Sık kullanılan için yazdığınız isim kullanımda. Lütfen farklı bir isim seçin."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:222
 msgid "You must enter a server address or name."
@@ -287,7 +287,8 @@
 msgid "_Device:"
 msgstr "Ay_gıt:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496 ../src/bookmarkeditdialog.c:908
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:496
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:908
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Sunucu:"
 
@@ -372,9 +373,8 @@
 msgstr "Semboller"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Detailed List"
-msgstr "Detaylı"
+msgstr "Detaylı Liste"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:339
 msgid "General"
@@ -386,39 +386,30 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:352
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
+msgstr "Bağlama noktalarını açmak veya görüntülemek için bir uygulama adı girin"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:361
 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
 msgstr "_Sık kullanılana Otomatik-Bağlanma Aralığı"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:367
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
-"Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır "
-"değeri bu işlemi etkisizleştirir."
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Sık kullanılana kaç saniyede bir otomatik bağlanılacağını tanımlar. Sıfır değeri bu işlemi etkisizleştirir."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:373
 msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
 "If you are unsure, use the HAL based monitor."
 msgstr ""
-"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' "
-"aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı "
-"doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
+"HAL tabanlı birim yöneticisi yerel kaynakları bağlamak için 'gnome-mount' aracına ihtiyaç duymaktadır. Unix tabanlı birim yöneticisi çeşitli kaynaklı doğrudan bağlayabilir ve diğer yerel aygıtları listeleyebilir.\n"
 "Eğer emin değilseniz, HAL tabanlı birim yöneticisini kullanın."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:379
 msgid "Use _HAL based volume manager"
 msgstr "_HAL tabanlı birim yöneticisini kullan"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:380 ../src/preferencesdialog.c:388
+#: ../src/preferencesdialog.c:380
+#: ../src/preferencesdialog.c:388
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
 msgstr "<i>Bu seçeneği değiştirdiğinizde Gigolo'yu tekrar başlatmalısınız.</i>"
 
@@ -436,9 +427,7 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:406
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
-"Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı "
-"boyutlarda kullanmanızı sağlar"
+msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu kaydeder ve tekrar kullandığınızda aynı boyutlarda kullanmanızı sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:409
 msgid "Show status _icon in the Notification Area"
@@ -453,28 +442,20 @@
 msgstr " 'Ağı Araştır' panelini göster"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:418
-msgid ""
-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
-"Samba shares"
-msgstr ""
-"Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip "
-"gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba shares"
+msgstr "Kullanılabilir Samba paylaşımlarının yan panelde gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:422
 msgid "Show auto-connect error messages"
 msgstr "Otomatik bağlan hata mesajlarını göster"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:423
-msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
-msgstr ""
-"Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı "
-"gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
+msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+msgstr "Otomatik bağlanılan sık kullanılanlar bağlanamadığında hata mesajı gösterilip gösterilmeyeceğini belirlemenizi sağlar"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:429
-#, fuzzy
 msgid "_Connection List Mode"
-msgstr "\"%s\" dosya sistemine bağlanılıyor"
+msgstr "_Bağlantı Listesi Kipi"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:442
 msgid "Toolbar"
@@ -516,11 +497,13 @@
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Unix aygıtı: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:367
+#: ../src/backendgvfs.c:398
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
+#: ../src/backendgvfs.c:371
+#: ../src/backendgvfs.c:448
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "\"%s\" ile iletişim kurulamadı."
@@ -556,15 +539,12 @@
 
 #~ msgid "_View Mode"
 #~ msgstr "_Görünüm Kipi"
-
 #~ msgid "OBEX"
 #~ msgstr "OBEX"
-
 #~ msgid "Authentication information needed"
 #~ msgstr "Kimlik denetimi bilgisi gerekli"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Kullanıcı Adı:"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Parola:"
+

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po, LINGUAS: Galician translation added (Leandro Regueiro)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,182 +1,189 @@
-# Italian translation for thunar-shares
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the thunar-shares package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2008.
+# Italian translation of the thunar-shares-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE thunar-shares-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-shares-plugin package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-shares\n"
+"Project-Id-Version: 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-01 18:00+0000\n"
-"Last-Translator: Ermanno Strazzeri <hartman77 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 09:41+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-17 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:111
-#, fuzzy
+#: ../libshares/libshares-util.c:163
 msgid "Please, write a name."
-msgstr "Assegna un nome alla condivisione."
+msgstr "Inserire un nome per favore."
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:162 ../data/dialogs.xml.h:1
-#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+#. Warn the user
+#: ../libshares/libshares-util.c:171
+msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
+msgstr "Nome della condivisione troppo lungo. Alcuni vecchi client potrebbero avere dei problemi ad accedervi, continuare comunque?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Errore nell'ottenere le informazioni di condivisione: %s"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:194
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "Un'altra condivisione ha lo stesso nome"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:254
 msgid "Cannot modify the share:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare la condivisione:"
 
-#: ../libshares/libshares-util.c:232
+#: ../libshares/libshares-util.c:349
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar deve aggiungere dei permessi alla cartella per condividerla. Si è d'accordo?"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:390
 msgid "Error when changing folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel cambiare i permessi della cartella."
 
-#: ../libshares/shares.c:146
+#: ../libshares/shares.c:153
 #, c-format
 msgid "%s %s %s returned with signal %d"
 msgstr "%s %s %s ha restituito il segnale %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:155
+#: ../libshares/shares.c:162
 #, c-format
 msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
 msgstr "%s %s %s non riuscito per un motivo sconosciuto"
 
-#: ../libshares/shares.c:175
+#: ../libshares/shares.c:183
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
 msgstr "\"net usershare\" ha restituito l'errore %d: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:177
+#: ../libshares/shares.c:185
 #, c-format
 msgid "'net usershare' returned error %d"
 msgstr "\"net usershare\" ha restituito l'errore %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:208
+#: ../libshares/shares.c:219
 #, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "l'output di \"net usershare\" non è codificato in UTF-8"
 
-#: ../libshares/shares.c:463 ../libshares/shares.c:636
+#: ../libshares/shares.c:478
+#: ../libshares/shares.c:658
 #, c-format
 msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
+msgstr "Fallito"
 
-#: ../libshares/shares.c:571
+#: ../libshares/shares.c:593
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
 msgstr "\"testparm\" di Samba ha restituito il segnale %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:577
+#: ../libshares/shares.c:599
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
 msgstr "\"testparm\" di Samba non riuscito per un motivo sconosciuto"
 
-#: ../libshares/shares.c:592
+#: ../libshares/shares.c:614
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
 msgstr "\"testparm\" di Samba ha restituito l'errore %d: %s"
 
-#: ../libshares/shares.c:594
+#: ../libshares/shares.c:616
 #, c-format
 msgid "Samba's testparm returned error %d"
 msgstr "\"testparm\" di Samba ha restituito l'errore %d"
 
-#: ../libshares/shares.c:701
+#: ../libshares/shares.c:729
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere la condivisione per il percorso %s: tale percorso non "
-"è condiviso"
+msgstr "Impossibile rimuovere la condivisione per il percorso %s: tale percorso non è condiviso"
 
-#: ../libshares/shares.c:747
+#: ../libshares/shares.c:782
 #, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Impossibile cambiare il percorso di una condivisione esistente; rimuovere la vecchia condivisione e poi aggiungerne una nuova"
+
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Gestione delle cartelle condivise"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
 msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
 msgstr ""
-"Impossibile cambiare il percorso di una condivisione esistente; rimuovere la "
-"vecchia condivisione e poi aggiungerne una nuova"
+"È necessario installare Samba; controllare i propri permessi utente (gruppo usershares) e rieffettuare il log-in.\n"
+"<b>Maggiori informazioni:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+#. Dialog setup
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
 msgid "Thunar - Add a share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar - Aggiunta di una condivisione"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
-msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr ""
+#. Folder chooser
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
+msgid "Folder:"
+msgstr "Cartella:"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
-msgid "Share"
-msgstr ""
+#. Name
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nome condivisione:"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
-msgid "Manage shared folders..."
-msgstr ""
+#. Write access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Permetti agli altri utenti di scrivere in questa cartella"
 
-#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
-msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr ""
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
-msgid "<b>Folder:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
-msgid "<b>Share name:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:2
+#. Guests access
+#. Guest access
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
 msgid "Allow Guest access"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti accesso ospite"
 
-#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
-msgid "Allow other users to write in this folder"
-msgstr ""
+#. Comments
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+msgid "Comments:"
+msgstr "Commenti:"
 
-#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
-msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr ""
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Modifica di una condivisione"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:2 ../data/thunar-page.xml.h:8
-msgid "Thunar Shares Error"
-msgstr ""
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle informazioni di condivisione"
 
-#: ../data/dialogs.xml.h:3 ../data/thunar-page.xml.h:9
-msgid "Thunar Shares Question"
-msgstr ""
-
-#: ../data/dialogs.xml.h:4 ../data/thunar-page.xml.h:10
-msgid ""
-"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
-"you agree?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
 msgid "<b>Folder Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Condivisione cartella</b>"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:3
-msgid "Allow others users to write in this folder"
-msgstr ""
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Condividi questa cartella"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:5
-msgid "Comments:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
 msgid "Share Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della condivisione:"
 
-#: ../data/thunar-page.xml.h:7
-msgid "Share this folder"
-msgstr ""
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
+msgid "Share"
+msgstr "Condividi"
 
-#~ msgid "Insufficient permissions to share the folder."
-#~ msgstr "Permessi insufficienti per condividere la cartella"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Gestione delle cartelle condivise..."
 
-#~ msgid "<span color=\"red\"><b>Error:</b> %s</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"red\"><b>Errore:</b> %s</span>"
+#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Permette di aggiungere, modificare e rimuovere le cartelle condivise"
+

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+	* ca.po: Add Catalan translation (Harald Servat)
+
 2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
 
 	* pl.po: Polish translation update

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB es fr gl hu id lv nl pl pt_BR pt sv ur 
+ar ca cs da en_GB es fr gl hu id lv nl pl pt_BR pt sv ur 

Added: thunar-svn-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ca.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,964 @@
+# Catalan translation of thunar-svn-plugin
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-svn-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-svn-plugin package.
+# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#. append the svn submenu action
+#. Lets see if we are dealing with a working copy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:435 thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:467
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+msgid "Menu|Add"
+msgstr "Afegir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266 tsp-svn-helper/main.c:246
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113 tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+msgid "Menu|Blame"
+msgstr "Culpar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279 tsp-svn-helper/main.c:250
+#: tsp-svn-helper/main.c:254 tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+msgid "Blame"
+msgstr "Culpar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Menu|Changelist"
+msgstr "Llista de canvis"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Changelist"
+msgstr "Llista de canvis"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+msgid "Menu|Checkout"
+msgstr "Obtenir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312 tsp-svn-helper/main.c:258
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98 tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+msgid "Checkout"
+msgstr "Obtenir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+msgid "Menu|Cleanup"
+msgstr "Netejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325 tsp-svn-helper/main.c:262
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Netejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+msgid "Menu|Commit"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338 tsp-svn-helper/main.c:266
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+msgid "Commit"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+msgid "Menu|Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351 tsp-svn-helper/main.c:270
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:161
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+msgid "Menu|Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364 tsp-svn-helper/main.c:274
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+msgid "Menu|Diff"
+msgstr "Diferències"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:378
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferències"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+msgid "Menu|Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389 tsp-svn-helper/main.c:278
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107 tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+msgid "Menu|Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402 tsp-svn-helper/main.c:282
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102 tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
+msgid "Menu|Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:415
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:416
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+msgid "Menu|Lock"
+msgstr "Bloquejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432 tsp-svn-helper/main.c:286
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72 tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445
+msgid "Menu|Log"
+msgstr "Registre"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:445 tsp-svn-helper/main.c:290
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
+msgid "Log"
+msgstr "Registre"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467
+msgid "Menu|Move"
+msgstr "Moure"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:467 tsp-svn-helper/main.c:294
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:156
+msgid "Move"
+msgstr "Moure"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Menu|Edit Properties"
+msgstr "Editar propietats"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar propietats"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
+msgid "Menu|Relocate"
+msgstr "Deslocalitzar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499 tsp-svn-helper/main.c:306
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217 tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
+msgid "Relocate"
+msgstr "Deslocalitzar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+msgid "Menu|Resolved"
+msgstr "Resolt"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513 tsp-svn-helper/main.c:302
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+msgid "Resolved"
+msgstr "Resolt"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+msgid "Menu|Resolve"
+msgstr "Resoldre"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:527
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resoldre"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+msgid "Menu|Revert"
+msgstr "Restituir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538 tsp-svn-helper/main.c:310
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112 tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+msgid "Revert"
+msgstr "Restituir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+msgid "Menu|Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551 tsp-svn-helper/main.c:314
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:247
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+msgid "Menu|Switch"
+msgstr "Canviar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564 tsp-svn-helper/main.c:318
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:109 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:122
+msgid "Switch"
+msgstr "Canviar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+msgid "Menu|Unlock"
+msgstr "Desbloquejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577 tsp-svn-helper/main.c:322
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquejar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590
+msgid "Menu|Update"
+msgstr "Actualitzar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:590 tsp-svn-helper/main.c:326
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:608
+#, c-format
+msgid "Action %s is unimplemented"
+msgstr "L'acció %s no està implementada"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:118
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:124
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:137
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:149
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:167
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:179
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:192
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:222
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:300
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:493 tsp-svn-helper/tsh-common.c:540
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:549 tsp-svn-helper/tsh-common.c:571
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:588 tsp-svn-helper/tsh-common.c:615
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:131
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisió:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:143
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositori:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:161
+msgid "Modified revision:"
+msgstr "Revisió de modificació:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:173
+msgid "Modified date:"
+msgstr "Data de modificació:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:186
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:203
+msgid "Changelist:"
+msgstr "Llista de canvis:"
+
+#. Translators: Depth as in depth of recursion
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:216
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profunditat:"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Exclude should not apear client side
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:306
+msgid "Exclude"
+msgstr "Excloure"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Empty depth means only this file/direcotry is checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:312
+msgid "Empty"
+msgstr "Buit"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Files depth means this file/direcotry and all of it's files are checked out
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:318
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Immediates depth means this file/direcotry and all of it's files and subdirectories are checked out
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediates means this file/direcotry and the subdirectories are shown
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:324
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:228
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:200
+msgid "Immediates"
+msgstr "Immediats"
+
+#. Translators: svn recursion depth infotmation
+#. * Infinity depth means this file/direcotry is checked out with full recursion
+#.
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:330
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infinitat"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:105
+msgid "Print version information"
+msgstr "Imprimir informació de la versió"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:112
+msgid "Execute add action"
+msgstr "Executar l'acció d'afegir"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:118
+msgid "Execute blame action"
+msgstr "Executar l'acció de culpar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:124
+msgid "Execute changelist action"
+msgstr "Executar l'acció de llista de canvis"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:130
+msgid "Execute checkout action"
+msgstr "Executar l'acció d'obtenir"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:136
+msgid "Execute cleanup action"
+msgstr "Executar l'acció de netejar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:142
+msgid "Execute commit action"
+msgstr "Executar l'acció de confirmar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:148
+msgid "Execute copy action"
+msgstr "Executar l'acció de copiar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:154
+msgid "Execute delete action"
+msgstr "Executar l'acció d'esborrar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:160
+msgid "Execute export action"
+msgstr "Executar l'acció d'exportar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:166
+msgid "Execute import action"
+msgstr "Executar l'acció d'importar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:172
+msgid "Execute lock action"
+msgstr "Executar l'acció de bloquejar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:178
+msgid "Execute log action"
+msgstr "Executar l'acció de registre"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:184
+msgid "Execute move action"
+msgstr "Executar l'acció de moure"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:190
+msgid "Execute properties action"
+msgstr "Executar l'acció de propietats"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:196
+msgid "Execute resolved action"
+msgstr "Executar l'acció de resoldre"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:202
+msgid "Execute relocate action"
+msgstr "Executar l'acció de deslocalitzar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:208
+msgid "Execute revert action"
+msgstr "Executar l'acció de restituir"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:214
+msgid "Execute status action"
+msgstr "Executar l'acció d'estat"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:220
+msgid "Execute switch action"
+msgstr "Executar l'acció de canviar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:226
+msgid "Execute unlock action"
+msgstr "Executar l'acció de desbloquejar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:232
+msgid "Execute update action"
+msgstr "Executar l'acció d'actualitzar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:246
+msgid "Add Related Options:"
+msgstr "Opcions relacionades amb afegir:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:250
+msgid "Blame Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a culpar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:254
+msgid "Changelist Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a la llista de canvis:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:258
+msgid "Checkout Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a obtenir:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:262
+msgid "Cleanup Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a netejar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:266
+msgid "Commit Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a confirmar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:270
+msgid "Copy Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a copiar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:274
+msgid "Delete Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a copiar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:278
+msgid "Export Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a exportar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:282
+msgid "Import Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a importar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:286
+msgid "Lock Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a bloquejar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:290
+msgid "Log Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives al registre:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:294
+msgid "Move Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a moure: "
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:298
+msgid "Properties Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a les propietats:"
+
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
+#. gtk_widget_show (box);
+#: tsp-svn-helper/main.c:298 tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:282
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:302
+msgid "Resolved Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a resoldre:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:306
+msgid "Relocate Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a deslocalitzar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:310
+msgid "Revert Related Options:"
+msgstr "Opcions relacionades amb restituir:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:314
+msgid "Status Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a l'estat:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:318
+msgid "Switch Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a canviar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:322
+msgid "Unlock Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a desbloquejar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:326
+msgid "Update Related Options:"
+msgstr "Opcions relatives a actualitzar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:369
+msgid "Not enough arguments provided"
+msgstr "Falten paràmetres"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73 tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71 tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:83 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72 tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91 tsp-svn-helper/tsh-move.c:77
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73 tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87 tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86 tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisió"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+msgid "Blame failed"
+msgstr "No s'ha pogut culpar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+msgid "Cleanup failed"
+msgstr "No s'ha pogut netejar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+msgid "Cleanup finished"
+msgstr "La neteja ha finalitzat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "Netejant ..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103 tsp-svn-helper/tsh-common.c:662
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:95 tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82 tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+#, c-format
+msgid "At revision: %ld"
+msgstr "En la revisió: %ld"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114 tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472 tsp-svn-helper/tsh-copy.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114 tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:100
+msgid "Completed"
+msgstr "Completat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Missatge de confirmació"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459 tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475 tsp-svn-helper/tsh-common.c:575
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:620 tsp-svn-helper/tsh-common.c:704
+msgid "Added"
+msgstr "Afegit"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460 tsp-svn-helper/tsh-common.c:713
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461 tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476 tsp-svn-helper/tsh-common.c:577
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:623 tsp-svn-helper/tsh-common.c:706
+msgid "Deleted"
+msgstr "Esborrat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
+msgid "Restored"
+msgstr "Restaurat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+msgid "Reverted"
+msgstr "Restituït"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
+msgid "Revert failed"
+msgstr "No s'ha pogut restituir"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
+msgid "Skipped"
+msgstr "Omès"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471 tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:584
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474 tsp-svn-helper/tsh-common.c:579
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:626 tsp-svn-helper/tsh-common.c:709
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477 tsp-svn-helper/tsh-common.c:578
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:629 tsp-svn-helper/tsh-common.c:702
+msgid "Replaced"
+msgstr "Substituït"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:478
+msgid "Transmitting"
+msgstr "Transmetent"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481 tsp-svn-helper/tsh-common.c:715
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Desbloquejat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
+msgid "Lock failed"
+msgstr "No s'ha pogut bloquejar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:483
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "No s'ha pogut desbloquejar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
+msgid "Exists"
+msgstr "Existeix"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
+msgid "Changelist set"
+msgstr "Llista de canvis establerta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:486
+msgid "Changelist cleared"
+msgstr "Llista de canvis buida"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:487
+msgid "Changelist moved"
+msgstr "Llista de canvis moguda"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:488
+msgid "Merge begin"
+msgstr "Iniciant fusió"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:489
+msgid "Foreign merge begin"
+msgstr "Iniciant fusió forana"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:490
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539
+msgid "Inapplicable"
+msgstr "Inaplicable"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:541
+msgid "Unchanged"
+msgstr "No modificat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:542 tsp-svn-helper/tsh-common.c:576
+msgid "Missing"
+msgstr "Desaparegut"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:543 tsp-svn-helper/tsh-common.c:583
+msgid "Obstructed"
+msgstr "Obstruït"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:544
+msgid "Changed"
+msgstr "Canviat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:545 tsp-svn-helper/tsh-common.c:580
+msgid "Merged"
+msgstr "Fusionat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:546 tsp-svn-helper/tsh-common.c:581
+msgid "Conflicted"
+msgstr "Està en conflicte"
+
+#. N_("None"),
+#. N_("Unversioned"),
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:574
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:582
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:585
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incomplet"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:100
+msgid "Local copy"
+msgstr "Còpia local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:143
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar a"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+msgid "Local delete"
+msgstr "Esborrar local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Missatge d'esborrat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_Certificat:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78 tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+msgid "Remember"
+msgstr "Recordar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:116
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+msgid "Select/Unselect all"
+msgstr "Selecciona tot/cap"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
+msgid "Import Message"
+msgstr "Missatge d'importació"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174 tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
+msgid "Log Message"
+msgstr "Missatge del registre"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+msgid "Log failed"
+msgstr "No s'ha pogut registrar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Usuari:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:94
+msgid "Local move"
+msgstr "Moviment local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:136
+msgid "Move To"
+msgstr "Moure a"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
+msgid "Mime type"
+msgstr "Tipus MIME"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificació"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:125
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:131
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Self means only this file/direcotry is shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:208
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:182
+msgid "Self"
+msgstr "Propi"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are updated
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Immediate files means this file/direcotry and the files it contains are shown
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
+msgid "Immediate files"
+msgstr "Fitxers immediats"
+
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the update is full recursive
+#.
+#. Translators: svn recursion selection
+#. * Recursive means the list is full recursive
+#.
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:237
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:209
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursiu"
+
+#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:81
+msgid "Set property failed"
+msgstr "No s'ha pogut establir la propietat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:104
+msgid "Properties failed"
+msgstr "Han fallat les propietats"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:88
+msgid "_From:"
+msgstr "_De:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:104
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:153
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:159
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:205
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:144
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:143
+msgid "_To:"
+msgstr "_A:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:198
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:137
+msgid "_Directory:"
+msgstr "D_irectori:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+msgid "Relocate failed"
+msgstr "La deslocalització ha fallat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+msgid "Relocate finished"
+msgstr "La deslocalització ha finalitzat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:128
+msgid "Relocating ..."
+msgstr "Deslocalitzant ..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:224
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Mostrar els fitxers no modificats"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:228
+msgid "Show Unversioned Files"
+msgstr "Mostrar els fitxers sense versió"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:232
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Mostrar els fitxers ignorats"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:236
+msgid "Hide Externals"
+msgstr "Ocultar els externs"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:240
+msgid "Check Repository"
+msgstr "Comprovar repositori"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+msgid "Status failed"
+msgstr "L'estat ha fallat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:82
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_Repositori:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:156
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "El certificat no és vàlid encara."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "El certificat ha expirat."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
+msgid "Certificate does not match the remote hostname."
+msgstr "El certificat no es correspon amb l'ordinador central."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr "L'autoritat del certificat és desconeguda."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
+msgid "Other failure."
+msgstr "Un altre tipus d'error."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiança"

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:40+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:38-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,14 +40,12 @@
 msgstr "Salahkan"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Menu|Changelist"
-msgstr "Cek Keluar"
+msgstr "Senarai Ubah"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Changelist"
-msgstr "Diubah"
+msgstr "Senarai Ubah"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
 msgid "Menu|Checkout"
@@ -165,15 +163,13 @@
 msgstr "Sunting Properti"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Menu|Relocate"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Relokasi"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:499 tsp-svn-helper/main.c:306
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:217 tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Relocate"
-msgstr "Diganti"
+msgstr "Relokasi"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
 msgid "Menu|Resolved"
@@ -285,24 +281,22 @@
 msgstr "Penulis:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Changelist:"
-msgstr "Diubah"
+msgstr "Senarai Ubah:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:215
 msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Kedalaman:"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:302
 msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Kecualikan"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:305
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kosong"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Berkas"
 
@@ -310,11 +304,11 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:219
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:191
 msgid "Immediates"
-msgstr ""
+msgstr "Segera"
 
 #: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:314
 msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Ketakterhinggaan"
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
@@ -382,14 +376,12 @@
 msgstr "Eksekusi aksi tambah"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Execute blame action"
-msgstr "Eksekusi aksi pindah"
+msgstr "Eksekusi aksi salahkan"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Execute changelist action"
-msgstr "Eksekusi aksi cek keluar"
+msgstr "Eksekusi aksi senarai ubah"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:130
 msgid "Execute checkout action"
@@ -440,9 +432,8 @@
 msgstr "Eksekusi aksi benahi"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Execute relocate action"
-msgstr "Eksekusi aksi hapus"
+msgstr "Eksekusi aksi relokasi"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:208
 msgid "Execute revert action"
@@ -469,14 +460,12 @@
 msgstr "Opsi Tambah Terkait:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Blame Related Options:"
-msgstr "Opsi Hapus Terkait:"
+msgstr "Opsi Terkait Salahkan:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Changelist Related Options:"
-msgstr "Opsi Terkait Cek Keluar:"
+msgstr "Opsi Terkait Senarai Ubah:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:258
 msgid "Checkout Related Options:"
@@ -533,9 +522,8 @@
 msgstr "Opsi Benahi Terkait:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Relocate Related Options:"
-msgstr "Opsi Hapus Terkait:"
+msgstr "Opsi Terkait Relokasi:"
 
 #: tsp-svn-helper/main.c:310
 msgid "Revert Related Options:"
@@ -573,9 +561,8 @@
 msgstr "Gagal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Line"
-msgstr "Log masuk"
+msgstr "Jalur"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100 tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
 msgid "Revision"
@@ -590,9 +577,8 @@
 msgstr "Tanggal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blame failed"
-msgstr "Bersihkan gagal"
+msgstr "Salahkan gagal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
 msgid "Cleanup failed"
@@ -701,33 +687,31 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
 msgid "Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ada"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
 msgid "Changelist set"
-msgstr ""
+msgstr "Atur senarai ubah"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:486
 msgid "Changelist cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai ubah dibersihkan"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Changelist moved"
-msgstr "Diubah"
+msgstr "Senarai ubah dipindah"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:488
 msgid "Merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "Penggabungan dimulai"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:489
 msgid "Foreign merge begin"
-msgstr ""
+msgstr "Penggabungan asing dimulai"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Replace"
-msgstr "Diganti"
+msgstr "Ganti"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-common.c:539
 msgid "Inapplicable"
@@ -813,7 +797,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
 msgid "Select/Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih/Tak Pilih semua"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
 msgid "Import Message"
@@ -882,18 +866,17 @@
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:205
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:179
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Sendiri"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:213
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:185
 msgid "Immediate files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas segera"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:225
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Recursive"
-msgstr "Tampilkan Rekursif"
+msgstr "Rekursif"
 
 #. tsh_properties_dialog_done (dialog);
 #: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:81
@@ -906,7 +889,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:88
 msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dari:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:98
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:104
@@ -921,7 +904,7 @@
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:143
 msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ke:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:198
 #: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:137
@@ -929,19 +912,16 @@
 msgstr "_Direktori:"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Relocate failed"
-msgstr "Kembalikan gagal"
+msgstr "Relokasi gagal"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Relocate finished"
-msgstr "Bersihkan selesai"
+msgstr "Relokasi selesai"
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Relocating ..."
-msgstr "Membersihkan ..."
+msgstr "Merelokasi ..."
 
 #: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:212
 msgid "Show Unmodified Files"

Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+	* ca.po: Add Catalan translation (Harald Servat)
+
 2009-04-05  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* tr.po: Turkish translation update (Samed Beyribey)

Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1 +1 @@
-ar da en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr zh_CN
+ar ca da en_GB es eu gl hu id it ja pt_BR pt sv tr zh_CN

Added: xfbib/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/ca.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Catalan translations for xfbib package
+# Copyright (C) 2009 THE xfbib'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
+#  Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "Desenvolupadors:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Editor BibTex per a Xfce"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "Clau usada per a citar la publicació"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipus:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "Clau"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Adreça de l'editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "Anotació per a estils bibliogràfics anotats"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nom(s) dels autor(s), separats per 'and' si n'hi ha més d'un"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "Títol del llibre, si només se'n cita una part"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Número de capítol"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "Clau de citació per a una entrada referència creuada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "Edició del llibre"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nom(s) del(s) editor(s), separats per 'and' si n'hi ha més d'un"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "Especificació de publicació electrònica"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "Mètode de publicació si no és estàndard"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "Institució involucrada en la publicació"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "Revista o diari en el que ha aparegut publicada l'obra"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+"Camp ocult usat per a especificar o substituir l'ordre alfabètic de les "
+"entrades"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Mes de publicació o de creació si no s'ha publicat"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "Informació addicional"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "Número de revista, diari o d'informe tècnic"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "Patrocinador de la conferència"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "Número de pàgines separades per comes o per dobles guions"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nom de l'editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "Facultat on s'ha escrit la tesi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "Sèrie de llibres on s'ha publicat el llibre"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "Títol de l'obra"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipus d'informe tècnic"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "Adreça d'Internet"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "Número de volum"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Any de publicació o de creació si no s'ha publicat"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "Afegir entrada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Editar entrada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "Commutar majúscules/minúscules."
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544 ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "Autor/Editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "Publicació"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "No s'ha triat un tipus"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "No s'ha triat una clau"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "E_ntrada"
+
+#: ../src/menubar.c:224 ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostrar _barra d'eines"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "Mostrar _llista de variables"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " carregat..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "Obrir"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43 ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "Fitxers BibTex"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49 ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Anomena i desa"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "Nom de la variable:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "Valor:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "Afegir variable"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "Editar variable"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"

Modified: xfbib/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfbib/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Xfbib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-18 18:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:51-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,96 +17,95 @@
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "main_entries"
-msgstr ""
+msgstr "_entri utama"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laporkan kutu ke http://bugs.xfce.org/\n"
 
 #: ../src/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat mengurai: %s\n"
 
 #: ../src/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Error merging files, no output file specified\n"
 msgstr ""
+"Galat menggabungkan berkas, tak ada berkas keluaran yang ditentukan\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:129
 #, c-format
 msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe braket tak diketahui: %c\n"
 
 #. Error
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:240
 msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe entri tak diketahui\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
 msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada tanda yang sama ditemukan dalam definisi Lapangan\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
 msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada tanda yang sama ditemukan dalam definisi Benang\n"
 
 #. Braced string contains @
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benang penyangga berisi @: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
 #, c-format
 msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda kutip ganda tidak di dalam penyangga dalam benang: %s\n"
 
 #. Braces was not balanced
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
 #, c-format
 msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penyangga tidak seimbang dalam benang lapangan: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
 #, c-format
 msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel berisi tanda kutip ganda: %s\n"
 
 #. Character was not a number between 0 and 9
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
 #, c-format
 msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor berisi non-digit: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
 msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting benang senyawa"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Teks/Benang"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "Baris dapat berisi baik teks atau kunci benang BibTeX"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Icon missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon hilang: %s"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tipe: "
+msgstr "Tipe:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Key:"
-msgstr "Kunci: "
+msgstr "Kunci:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
 msgid "Title"
@@ -130,11 +129,11 @@
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
 msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe BibTex diperlukan!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
 msgid "BibTeX key is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci BibTex diperlukan!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
 msgid "Address of publisher"
@@ -255,17 +254,16 @@
 #: ../src/xfbib-file-io.c:99 ../src/xfbib-file-io.c:141
 #, c-format
 msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat terjadi ketika membuka berkas: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:146
 #, c-format
 msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat terjadi ketika menulis ke berkas: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Save as\n"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+msgstr "Simpan sebagai\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:167
 msgid "Save As"
@@ -273,40 +271,39 @@
 
 #: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
 msgid "String key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci benang:"
 
 #: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
 msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teks:"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 ../src/xfbib-menu-bar.c:226
 msgid "No row has been selected for removal"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada baris yang dipilih untuk penghapusan"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 ../src/xfbib-menu-bar.c:257
 msgid "No row has been selected for edit"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada baris yang dipilih untuk penyuntingan"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
 msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:266
 msgid "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
 msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfbib adalah penyunting BibTex untuk Lingkungan Desktop Xfce."
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 ../src/xfbib-window.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "E_ntri"
+msgstr "Entri"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 ../src/xfbib-window.c:121
 msgid "Variable"
@@ -327,18 +324,16 @@
 #. }
 #.
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
-#, fuzzy
 msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Tampilkan _Batang Alat"
+msgstr "Tampilkan Batang Alat"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
 msgid "Show Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Batang Status"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "_Tampilan"
+msgstr "Tampilan"
 
 #. Create the button on the menu bar
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
@@ -348,16 +343,15 @@
 #: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
 #, c-format
 msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah %s"
 
 #: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr "Nilai: "
+msgstr "Nilai"
 
 #: ../src/xfbib-window.c:152
 msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tak ada judul)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File/New\n"

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+
 2009-03-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)

Modified: xfburn/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfburn/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 23:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:30+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:27-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -506,7 +506,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 ../xfburn/xfburn-device-box.c:207
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya terima CD sebagai cakram yang sah"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:280
 msgid "_Speed:"

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ca.po: Add Catalan translation (Harald Servat)
+
 2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sv tr uk zh_CN 
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it lv pl pt pt_BR sv tr uk zh_CN 

Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ca.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Catalan translations for xfce4-cellmodem-plugin package
+# Copyright (C) 2009 THE xfce4-cellmodem-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
+#  Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "Iniciant el connector"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error detectat:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+msgid "Not registered"
+msgstr "No registrat"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "El mòdem necessita un PIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+msgid "Registering"
+msgstr "Registrant"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrat [GPRS] a %s\n"
+"Qualitat: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrat [UMTS] a %s\n"
+"Qualitat: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrat [HSDPA] a %s\n"
+"Qualitat: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Registrat a %s\n"
+"Qualitat: %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "Error en la resposta del mòdem a CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "Resposta invàlida a +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "Resposta CREG invàlida del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "Error en la resposta del modem a COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "Resposta COPS invàlida del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "Error en la resposta del mòdem a CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "Resposta CPIN invàlida del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "Resposta de mòdem CPIN no suportada"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "Resposta OHCIP invàlida del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "Resposta de mòdem OHCIP no suportada"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "No es pot enviar el PIN al mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "Error en la resposta del mòdem a CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "Resposta CSQ invàlida del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "No es pot obrir el mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "No es pot llegir del mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "No es pot escriure al mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "El mòdem no ha respost a la comanda"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "No s'ha definit un controlador"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "No hi ha instància de mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "Iniciant mòdem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "El controlador especificat és invàlid"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "El PIN introduït és invàlid. El PIN conté 4 digits"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Introdueix el PIN"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "Introdueix el PIN:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "No s'ha trobat dispositiu."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "S'han trobat els següents dispositius:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "Utilitza aquest dispositiu:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "Configura el monitor de mòdem per mòbil"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "Monitor de mòdem per mòbil"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "Controlador del mòdem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "Velocitat del mòdem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Dispositiu mòdem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:434
+msgid "Autodetect modem..."
+msgstr "Mòdem detectat automàticament"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "Qualitat màxima:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "Percentatge de qualitat baixa:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "Percentatge de qualitat crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "Comprova SMS cada"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+
 2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
 
 	* pl.po: Polish translation update

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:54+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:52-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,40 +17,39 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Bugz"
-msgstr ""
+msgstr "Bugz"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting dengan Gimp"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 msgid "GNOME Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu GNOME"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Citra"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
 msgid "Long URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Panjang"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
 msgid "Shrink the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kecilkan URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 msgid "View with Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan dengan Ristretto"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 msgid "Xfce Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Clipboards manager"
-msgstr "Manajer Papan Klip"
+msgstr "Manajer papan klip"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/panel-plugin.c:157
@@ -59,41 +58,39 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aksi</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Nomor</b>"
+msgstr "<b>Perintah</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>History</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Riwayat</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Add _selections"
-msgstr "_Abaikan seleksi"
+msgstr "Tambah _seleksi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
 msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Atur plugin"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Aksi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
 msgid "Enable _actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan _aksi"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
 msgid "General"
@@ -104,6 +101,8 @@
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
+"Jika dicentang, teks papan klip akan dicocokkan dengan ekspresi reguler "
+"dan sebuah menu akan menampilkan aksi yang memungkinkan"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
 msgid ""
@@ -111,35 +110,42 @@
 "the history to be unreadable, however it can be interesting in case you "
 "always want to paste what you select."
 msgstr ""
+"Jika dicentang, seleksi akan masuk ke dalam riwayat. Perilaku ini dapat "
+"menjadikan riwayat tak dapat dibaca, akan tetapi perilaku ini dapat "
+"menjadi menarik jika anda selalu ingin merekatkan apa yang anda pilih."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi ini mengizinkan untuk menyimpan satu citra di "
+"dalam riwayat"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi ini akan mengembalikan riwayat pada tiap sesi Xfce "
+"baru"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
 msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Pola:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "Save on _quit"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan saat _keluar"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
 msgid "Size of the _history:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran _riwayat:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Store an _image"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan _citra"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
 msgid ""
@@ -148,6 +154,10 @@
 "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan parameter penggantian \"\\1\", \"\\2\" dan "
+"seterusnya di dalam perintah. Parameter \"\\0\" mewakili teks lengkap. "
+"Jika anda tidak mengerti ekspresi reguler, silakan lihat dokumentasi "
+"Clipman yang memiliki pengenalan terhadap itu"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:112
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
@@ -155,9 +165,8 @@
 
 #. Insert empty menu item
 #: ../panel-plugin/menu.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "< Papan Klip Kosong >"
+msgstr "Papan klip kosong"
 
 #~ msgid "Unable to open the following url: %s"
 #~ msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ca.po: Add Catalan translation (Harald Servat)
+
 2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN 
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt sq sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ca.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Catalan translations for xfce4-mpc-plugin package
+# Copyright (C) 2009 THE xfce4-mpc-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-mpc-plugin package.
+#  Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat <redcash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:110
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
+msgid "Launch"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
+msgid "Mpd Client Plugin"
+msgstr "Connector client de MPD"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:234
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:247
+msgid "Host : "
+msgstr "Ordinador principal :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:248
+msgid "Port : "
+msgstr "Port :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:249
+msgid "Password : "
+msgstr "Contrasenya :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
+msgid "Client : "
+msgstr "Client :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _segment"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:335
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:557
+msgid ".... not connected ?"
+msgstr "... no connectat?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
+msgid "Mpd playlist"
+msgstr "Llista de reproducció del MPD"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
+msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
+msgstr "Connector MPC per a Xfce4"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
+msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
+msgstr ""
+"Un senzill connector del panell client del dimoni de reproducció de música"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
+msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+msgstr "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
+msgid "Maintainer, Original Author"
+msgstr "Mantenidor, Autor original"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
+msgstr "Un client per a MPD, el dimoni de reproducció de música"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "MPD Client Plugin"
+msgstr "Connector client de MPD"

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+
 2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
 
 	* pl.po: Polish translation update

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin 1.3.99.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 09:47+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:50-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 #. Tabs
 #: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
 msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tab"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:887
 msgid "Show on startup"
@@ -111,7 +111,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Atur plugin"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
 msgid "Default settings"
@@ -129,65 +129,63 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Latar belakang:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
 msgid "New window settings"
 msgstr "Pengaturan jendela baru"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "Fonta"
+msgstr "Fonta:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran"
+msgstr "Ukuran:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Kecil"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Besar"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Kuning"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Merah"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Biru"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Hijau"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Ungu"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Putih"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Suai..."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Latar Belakang"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -15,20 +15,30 @@
 # Luca Ferretti <elle.uca at libero.it>, 2003-2006
 #
 # ###
+# Italian translation for Xfce
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009
+# ###
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
 #. vim: ai et tabstop=4
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Accede a cartelle, documenti e supporti rimovibili"
 
-#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
-#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:78
+#: ../panel-plugin/cfg.c:140
+#: ../panel-plugin/cfg.c:259
 #: ../panel-plugin/cfg.c:329
 msgid "Places"
 msgstr "Risorse"
@@ -43,66 +53,67 @@
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:78
 msgid "File System"
-msgstr "Filesystem"
+msgstr "File system"
 
-#: ../panel-plugin/view.c:244 ../panel-plugin/cfg.c:456
+#: ../panel-plugin/view.c:244
+#: ../panel-plugin/cfg.c:456
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Documenti recenti"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:345
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:354
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostra"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:360
 msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo icona"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:361
 msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:362
 msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Icona ed etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:384
 msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:402
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #. MENU: Show Icons
 #: ../panel-plugin/cfg.c:406
 msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le _icone nel menu"
 
 #. MENU: Show Removable Media
 #: ../panel-plugin/cfg.c:418
 msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i supporti _rimovibili"
 
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
 #: ../panel-plugin/cfg.c:429
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i segnali_bri GTK"
 
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Documenti recenti"
+msgstr "Mostra _documenti recenti"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:460
 msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'opzione di pu_litura"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:475
 msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Numero da visualizzare"
+

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+	* it.po: Add Italian translation (Cristian Marchi)
+
 2009-04-05  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el es et eu fi fr gl id ja nb nl pt_BR pt sv tr uk zh_CN 
+ca cs da de el es et eu fi fr gl id it ja nb nl pt_BR pt sv tr uk zh_CN 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-29 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:36+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:49-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,9 +29,8 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:369
 #: ../src/xfpm-battery.c:381
-#, fuzzy
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Pengaturan monitor pada daya baterai"
+msgstr "Sistem berjalan pada daya baterai"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:115
 msgid "Your battery charge is low"
@@ -39,7 +38,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:115
 msgid "System is running on low power"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem berjalan pada daya rendah"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-supply.c:277 ../src/xfpm-supply.c:300
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:115 ../src/xfpm-tray-icon.c:139
@@ -49,84 +48,67 @@
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:231
 msgid "Your UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Your Mouse battery"
-msgstr "Berjalan menggunakan baterai"
+msgstr "Baterai Tetikus anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:235
 msgid "Your Keyboard battery"
-msgstr ""
+msgstr "Baterai Papan Ketik anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Your Camera battery"
-msgstr "Anda berjalan menggunakan Baterai"
+msgstr "Baterai Kamera anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:239
 msgid "Your PDA battery"
-msgstr ""
+msgstr "Baterai PDA anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Your Battery"
-msgstr "Anda berjalan menggunakan Baterai"
+msgstr "Baterai Anda"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:256
-#, fuzzy
 msgid "is fully charged"
-msgstr "Baterai penuh terisi"
+msgstr "telah penuh terisi"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:261
-#, fuzzy
 msgid "charge level"
-msgstr "Level muatan baterai"
+msgstr "level pengisian"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:266
-#, fuzzy
 msgid "is charging"
-msgstr "Baterai sedang diisi"
+msgstr "sedang mengisi"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:273
-#, fuzzy
 msgid "is discharging"
-msgstr "Baterai tidak diisi"
+msgstr "sedang tidak diisi"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:278
-#, fuzzy
 msgid "charge is low"
-msgstr "Muatan baterai rendah"
+msgstr "pengisian rendah"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:283
-#, fuzzy
 msgid "is almost empty"
-msgstr "Baterai hampir kosong"
+msgstr "hampir kosong"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:300
-#, fuzzy
 msgid "is not present"
-msgstr "Tak ada"
+msgstr "tidak ada"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Battery not present"
-msgstr "Ketika baterai hadir"
+msgstr "Baterai tidak ada"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Estimated time left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Estimasi waktu sisa"
+msgstr "Estimasi waktu tersisa"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Estimated time to be fully charged"
-msgstr ""
-"\n"
-"Estimasi waktu untuk mengisi"
+msgstr "Estimasi waktu sampai penuh terisi"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:360
 msgid "hours"
@@ -145,43 +127,40 @@
 msgstr "menit"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:365 ../src/xfpm-battery.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Battery"
-msgstr "Pengaturan baterai"
+msgstr "Baterai"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:368 ../src/xfpm-battery.c:380
-#, fuzzy
 msgid "System is running on AC power"
-msgstr "Pengaturan monitor pada daya AC"
+msgstr "Sistem berjalan pada daya AC"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:58 ../libxfpm/hal-battery.c:488
 msgid "Unknown unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unit tak diketahui"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:65
 msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "Teknologi:"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:88
 msgid "Design:"
-msgstr ""
+msgstr "Desain:"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:116
 msgid "Last full:"
-msgstr ""
+msgstr "Terakhir penuh:"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:140
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Vendor:"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:164
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
 
 #: ../src/xfpm-battery-info.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Battery information"
-msgstr "Konfigurasi baterai"
+msgstr "Informasi baterai"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:48
 #, c-format
@@ -206,12 +185,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-main.c:73
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan jurikkan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Restart the running instance of xfce power manager"
-msgstr "Keluar manajer daya xfce yang berjalan"
+msgstr "Start ulang instansi manajer daya xfce yang berjalan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:75
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -236,9 +214,8 @@
 msgstr "Terlalu banyak argumen"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Tak dapat menyambung ke DBus: %s"
+msgstr "Tak bisa mendapatkan koneksi ke sesi bus pesan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125 ../src/xfpm-main.c:187 ../src/xfpm-main.c:217
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:290 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
@@ -252,14 +229,12 @@
 msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
-msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
+msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan untuk memuatnya"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "Manajer daya Xfce telah berjalan"
+msgstr "Manajer daya lainnya telah berjalan"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:223
 #, c-format
@@ -267,14 +242,12 @@
 msgstr "Manajer daya Xfce telah berjalan"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Adapter present"
-msgstr "Tak ada"
+msgstr "Adapter ada"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Adapter not present"
-msgstr "Tak ada"
+msgstr "Adapter tak ada"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:246
 msgid "Shutdown the system"
@@ -291,12 +264,15 @@
 "of this application. Close this application before putting the computer on "
 "sleep mode or plug in your AC adapter"
 msgstr ""
+"Sistem berjalan pada daya rendah, tapi sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan "
+"tidur otomatis, ini berarti menidurkan sekarang dapat merusak data dari "
+"aplikasi ini. Tutup aplikasi ini sebelum menempatkan komputer pada mode "
+"tidur atau mecolokkan adapter AC anda"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:295
-#, fuzzy
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
-"Baterai anda hampir kosong. Simpan pekerjaan anda untuk menghindari "
+"Sistem berjalan pada daya yang rendah. Simpan pekerjaan anda untuk menghindari "
 "hilangnya data"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
@@ -305,11 +281,13 @@
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 "to hibernate the system?"
 msgstr ""
+"Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini "
+"sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin "
+"ingin menghibernasi sistem?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:162 ../src/xfpm-tray-icon.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to procced?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menyuspensi sistem?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:167 ../src/xfpm-tray-icon.c:224
@@ -325,6 +303,9 @@
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 "to suspend the system?"
 msgstr ""
+"Sebuah aplikasi saat ini menonaktifkan tidur otomatis, melakukan aksi ini "
+"sekarang dapat merusak kondisi kerja dari aplikasi ini, apakah anda yakin "
+"ingin menyuspensi sistem?"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:194 ../src/xfpm-tray-icon.c:239
@@ -337,27 +318,26 @@
 #: ../src/xfpm-engine.c:511 ../src/xfpm-engine.c:540
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Hak akses ditolak"
 
 #: ../src/xfpm-engine.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hibernate not supported"
-msgstr "Hibernasi sistem"
+msgstr "Hibernasi tak disokong"
 
 #: ../src/xfpm-engine.c:547
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Suspensi tak disokong"
 
 #: ../src/xfpm-manager.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Hal daemon is not running"
-msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
+msgstr "Jurik Hal tak berjalan"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:247
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie tidak sah"
 
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:309
 msgid "No back-end for your operating system"
@@ -384,42 +364,38 @@
 msgstr "Kehabisan memori"
 
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:333
-#, fuzzy
 msgid "System failed to sleep"
-msgstr "Sistem gagal untuk suspensi"
+msgstr "Sistem gagal untuk tidur"
 
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:359 ../src/xfpm-shutdown.c:377
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:409
 #, c-format
 msgid "Hal daemon is currently not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Jurik Hal saat ini tidak tersambung"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen daya untuk desktop Xfce"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:307 ../settings/xfpm-settings.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "tak pernah"
+msgstr "Tak pernah"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:310
-#, fuzzy
 msgid "One minute"
-msgstr "menit"
+msgstr "Satu menit"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "Menit"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:325
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Detik"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:442 ../settings/xfpm-settings.c:526
 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi matikan dan hibernasi tidak diizinkan"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:452 ../settings/xfpm-settings.c:534
 #: ../settings/xfpm-settings.c:648 ../settings/xfpm-settings.c:764
@@ -434,12 +410,11 @@
 #: ../settings/xfpm-settings.c:642 ../settings/xfpm-settings.c:758
 #: ../settings/xfpm-settings.c:806 ../settings/xfpm-settings.c:918
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi hibernasi dan suspensi tidak diizinkan"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:724 ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Always show icon"
-msgstr "Selalu Tampilkan ikon"
+msgstr "Selalu tampilkan ikon"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:727
 msgid "When battery is present"
@@ -453,46 +428,41 @@
 msgid ""
 "When the main power on the computer reaches this value of charge percentage"
 msgstr ""
+"Jika daya utama pada komputer mencapai nilai persentase pengisian ini"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:997
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "Umum"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1006 ../settings/xfpm-settings.c:1011
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "On AC"
-msgstr "Pada daya AC"
+msgstr "Pada AC"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1021 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "On Battery"
-msgstr "Pada daya baterai"
+msgstr "Pada Baterai"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1035 ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "Pengaturan mahir"
+msgstr "Mahir"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1040
 msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Mahir"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:113
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr "Gagal memuat konfigurasi manajer daya, menggunakan standar"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Xfce Power Manager Settings"
-msgstr "Manajer Daya Xfce"
+msgstr "Pengaturan Manajer Daya Xfce"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Tak dapat memuat manajer daya xfce4"
+msgstr "Tak dapat menyambung ke Manajer Daya Xfce"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:157
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
@@ -520,186 +490,172 @@
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aksi</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "Pengaturan mahir"
+msgstr "<b>Pengaturan Mahir</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
 msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kecerahan</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "<b>Opsi Umum</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
 msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Monitor</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
+msgstr "Anggap komputer pada daya rendah di:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
 msgid "Enable monitor power management control"
 msgstr "Aktifkan monitor kendali manajemen daya"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktifkan notifikasi muatan UPS"
+msgstr "Aktifkan notifikasi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci layar jika akan suspensi/hibernasi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "On battery"
-msgstr "Pada daya baterai"
+msgstr "Pada baterai"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Power manager settings"
-msgstr "Manajer Daya"
+msgstr "Pengaturan manajer daya"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
 msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih penyimpanan daya dibanding performa"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tampilan tertidur jika komputer tidak aktif selama:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi kecerahan jika komputer tidak aktif selama:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Atur mode tidur monitor:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Standby"
-msgstr "Siaga setelah"
+msgstr "Siaga"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan tampilan jika komputer tidak aktif selama:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "System tray icon: "
-msgstr "Ikon baki sistem:"
+msgstr "Ikon baki sistem: "
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Ketika level muatan baterai kritis maka lakukan"
+msgstr "Ketika level muatan baterai kritis:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Ketika laptop ditutup"
+msgstr "Ketika tutup laptop ditutup:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Ketika tombol power ditekan maka lakukan"
+msgstr "Ketika tombol power ditekan:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Ketika tombol sleep ditekan maka lakukan"
+msgstr "Ketika tombol tidur ditekan:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30
 msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-close"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31
 msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-help"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:458
 msgid "Lithium ion"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium ion"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:462
 msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "Asam timbel"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:466
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium polimer"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:470
 msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "Nikel metal hibrida"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:473
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tak diketahui"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:481
 msgid "mWh"
-msgstr ""
+msgstr "mWh"
 
 #: ../libxfpm/hal-battery.c:485
 msgid "mAh"
-msgstr ""
+msgstr "mAh"
 
 #: ../libxfpm/xfpm-common.c:168
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008."
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009."
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-plugin.c:462
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-plugin.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Control your LCD brightness level"
-msgstr "Aktifkan kendali kecerahan LCD"
+msgstr "Kendalikan level kecerahan LCD anda"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-plugin.c:466
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-plugin.c:523
-#, fuzzy
 msgid "No device found"
-msgstr "Tak ada governor CPU yang ditemukan"
+msgstr "Tak ada divais yang ditemukan"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-plugin.c:537
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin kecerahan"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:205
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:429
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:437
-#, fuzzy
 msgid "No power manager instance running"
-msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
+msgstr "Tak ada instansi Manajer daya yang berjalan"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:208
 msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Tidur otomatis dicegah"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:214
 msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi lain telah menonaktifkan tidur otomatis"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:216
 msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tidur otomatis diaktifkan"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:288
 msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tidur otomatis manajer daya dinonaktifkan"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:289
 msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tidur otomatis manajer daya diaktifkan"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:292
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:328
@@ -707,24 +663,21 @@
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:617
 #: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Inhibit plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin mencegah"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:302
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:338
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Don't show again"
-msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
+msgstr "Jangan tampilkan lagi"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Power manager disconnected"
-msgstr "Pengaturan Manajer Daya"
+msgstr "Manajer daya terputus"
 
 #: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Power manager is connected"
-msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
+msgstr "Manajer daya tersambung"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,704 @@
+# SItalian translation of the xfce4-power-manager package
+# Copyright (C) YEAR xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-07 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Azioni</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni avanzate</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Luminosità</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni generali</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Schermo</b>"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
+#: ../settings/xfpm-settings.c:758
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Mostra sempre l'icona"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Considera il computer con poca carica quando:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "Abilita il controllo della gestione dell'energia dello schermo"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
+msgid "Enable notification"
+msgstr "Abilita le notifiche"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1048
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1053
+msgid "General"
+msgstr "Generali"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Blocca lo schermo se si avvia la sopsensione o ibernazione"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:451
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niente"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
+msgid "On AC"
+msgstr "Alimentazione da rete elettrica"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
+msgid "On battery"
+msgstr "Alimentazione da batteria"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Impostazioni per il gestore di energia"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Preferisci il risparmio energetico alle prestazioni"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
+msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Riduci la luminosità dello schermo se il computer è inattivo per:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:675
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803
+#: ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:262
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sospendi"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Spegni il monitor se il computer è inattivo per:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Icona del vassoio di sistema:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Quando il livello di carica della batteria è critico, fai:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Quando il coperchio del portatile è chiuso:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Alla pressione del tasto di accensione fai:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Alla pressione del pulsante sleep fai:"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:217
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:313
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:306
+#: ../settings/xfpm-settings.c:322
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:309
+msgid "One minute"
+msgstr "Un minuto"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:311
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:324
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondi"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536
+msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
+msgstr "Operazioni di spegnimento e ibernazione non permesse"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../settings/xfpm-settings.c:456
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
+#: ../settings/xfpm-settings.c:681
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:868
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:247
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Iberna"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:813
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Arresta"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Quando la batteria è presente"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Quando la batteria si sta caricando o scaricando"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:942
+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr "Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di carica"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1077
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1082
+msgid "On Battery"
+msgstr "Alimentazione da batteria"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+msgid "Advance"
+msgstr "Avanza"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, utilizzo quelle predefinite"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:138
+msgid "Xfce Power Manager Settings"
+msgstr "Impostazioni per il gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:139
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:158
+#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:188
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:161
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Il gestore di energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:163
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Gestore di energia"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Impostazioni per il gestore di energia di Xfce4"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Gestore di energia di Xfce4"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:106
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "La batteria è completamente carica"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:109
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "La batteria si sta caricando"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "La batteria si sta scaricando"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:112
+#: ../src/xfpm-battery.c:378
+#: ../src/xfpm-battery.c:390
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Il sistema è alimentato dalla batteria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "La carica della batteria è bassa"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:115
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "Il sistema ha poca carica"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:219
+#: ../src/xfpm-supply.c:282
+#: ../src/xfpm-supply.c:305
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:115
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:139
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:237
+msgid "Your UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:239
+msgid "Your Mouse battery"
+msgstr "La batteria del mouse"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:241
+msgid "Your Keyboard battery"
+msgstr "La batteria della tastiera"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:243
+msgid "Your Camera battery"
+msgstr "La batteria della fotocamera"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:245
+msgid "Your PDA battery"
+msgstr "La batteria del PDA"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:247
+msgid "Your Battery"
+msgstr "La batteria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:262
+msgid "is fully charged"
+msgstr "è completamente carica"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:267
+msgid "charge level"
+msgstr "livello di carica"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:272
+msgid "is charging"
+msgstr "si sta caricando"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
+msgid "is discharging"
+msgstr "si sta scaricando"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:284
+msgid "charge is low"
+msgstr "la carica è bassa"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:289
+msgid "is almost empty"
+msgstr "è quasi esaurita"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:309
+msgid "is not present"
+msgstr "non è presente"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:340
+msgid "Battery not present"
+msgstr "Batteria non presente"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:362
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo rimanente stimato"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:366
+msgid "Estimated time to be fully charged"
+msgstr "Tempo stimato per il raggiungimento della carica completa"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:369
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:370
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:374
+#: ../src/xfpm-battery.c:386
+msgid "Battery"
+msgstr "Batteria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:377
+#: ../src/xfpm-battery.c:389
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "Il sistema è alimentato dalla rete elettrica"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:62
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:488
+msgid "Unknown unit"
+msgstr "Unità sconosciuta"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:69
+msgid "Technology:"
+msgstr "Tecnologia:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:92
+msgid "Design:"
+msgstr "Progetto:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:120
+msgid "Last full:"
+msgstr "Ultima volta completamente carica:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:144
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fornitore:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:168
+msgid "Model:"
+msgstr "Modello:"
+
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:201
+msgid "Battery information"
+msgstr "Informazioni sulla batteria"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gestore di energia di Xfce %s\n"
+"\n"
+"Parte del progetto \"Xfce Goodies\"\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licenza GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:73
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr "Non demonizzare"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:74
+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:75
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Interrompi qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:77
+msgid "Version information"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:86
+#: ../src/xfpm-main.c:108
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:106
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Troppi argomenti"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:122
+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:218
+msgid "Another power manager is already running"
+msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:223
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:171
+msgid "Adapter present"
+msgstr "Adattatore presente"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:172
+msgid "Adapter not present"
+msgstr "Adattatore non presente"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:251
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Arresta il sistema"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:262
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Iberna il sistema"
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:274
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-supply.c:300
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavore per evitare la perdita di dati"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Procedere veramente?"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:190
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
+msgid "Quit the Xfce power manager"
+msgstr "Esce dal gestore di energia di Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:539
+#: ../src/xfpm-engine.c:568
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pemesso negato"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:546
+#, c-format
+msgid "Hibernate not supported"
+msgstr "Ibernazione non supportata"
+
+#: ../src/xfpm-engine.c:575
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "Sospensione non supportata"
+
+#: ../src/xfpm-manager.c:199
+msgid "HAL daemon is not running"
+msgstr "Il demone di HAL non è in esecuzione"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argomenti non validi"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#, c-format
+msgid "Invalid cookie"
+msgstr "Cookie non valido"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:309
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "Nessun back-end per il proprio sistema operativo"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:313
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "Nessuno script di ibernazione trovato"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:317
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "Nessuno script di sospensione trovato"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:321
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "Nessun metodo di sospensione trovato"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:325
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "Nessun metodo di ibernazione trovato"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:329
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:333
+msgid "System failed to sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:374
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:391
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:419
+#, c-format
+msgid "HAL daemon is currently not connected"
+msgstr "Il demone di HAL non è al momento connesso"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "Ioni di litio"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:462
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Acido di piombo"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:466
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "Polimeri di litio"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:470
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "lega metallo-nickel"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:481
+msgid "mWh"
+msgstr "mWh"
+
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:485
+msgid "mAh"
+msgstr "mAh"
+
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:171
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>\n"
+"Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
+"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:173
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control your LCD brightness"
+msgstr "Controlla il livello di luminosità del proprio LCD"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:175
+msgid "No device found"
+msgstr "Nessun dispositivo trovato"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:585
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness plugin"
+msgstr "Plugin della luminosità"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:223
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:423
+msgid "No power manager instance running"
+msgstr "Non è in esecuzione alcuna istanza del gestore di energia"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:226
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:232
+msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:234
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:282
+msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:283
+msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:286
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:322
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:664
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:723
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:829
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Inhibit plugin"
+msgstr "Inibisci il plugin"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:296
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:332
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:733
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Non mostrare di nuovo"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:323
+msgid "Power manager disconnected"
+msgstr "Il gestore di energia non è connesso"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:673
+msgid "Enable backlight sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:680
+msgid "Enable automatic sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:724
+msgid "Power manager is connected"
+msgstr "Il gestore di energia è connesso"
+
+#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Inhibit automatic power savings"
+msgstr "Inibisci il risparmio energetico automatico"
+

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,6 +1,10 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+
 2009-04-09  Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
 
-  * ru.po: Russian translation (Denis Koryavov).
+	* ru.po: Russian translation (Denis Koryavov).
 
 2009-04-05  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.4.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 15:39+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:45-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Cuplikanlayar.png"
 
@@ -28,18 +27,19 @@
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fKb dari %.2fKb"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang "
+"ditransfer ke:</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -98,14 +98,13 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
 msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap penunjuk tetikus"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum menangkap</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -116,33 +115,31 @@
 msgstr "detik"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Setelah menangkap</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
-msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
+msgstr "Tampilkan dialog simpan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
+"Dialog simpan mengizinkan anda untuk mengubah nama berkas dan lokasi "
+"penyimpanan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "Close the application"
-msgstr "Aplikasi:"
+msgstr "Tutup aplikasi"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "Save in:"
-msgstr "Simpan"
+msgstr "Simpan di:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
@@ -193,9 +190,8 @@
 msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
 
 #: ../src/main.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
+msgstr "Jangan tampilkan tetikus di cuplikan layar"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
@@ -218,11 +214,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr ""
-"Ambil cuplikan layar seluruh layar,atau jendela yang aktif atau sebuah daerah"
+"Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau "
+"dari sebuah daerah"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
@@ -231,7 +227,6 @@
 #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
 #~ "cuplikan layar</span>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
 

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+
 2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
 
 	* pl.po: Polish translation update

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:26+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:46-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,6 @@
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1841
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
 "by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
@@ -128,7 +127,7 @@
 msgstr ""
 "Anda dapat mengubah properti fitur seperti nama, warna, nilai min/maks "
 "dengan klik ganda pada entri, sunting isi, dan menekan \"Kembali\" atau "
-"memilih bidang yang lain..."
+"memilih bidang yang lain."
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po, LINGUAS: Italian translation added (Cristian Marchi)

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Italian translations for xfce4-smartpm-plugin.
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Italian translation of the xfce4-smartpm-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE xfce4-smartpm-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-smartpm-plugin package.
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin 0.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* tr.po: Add Turkish translation (Samed Beyribey)
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-04-08  Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>
 
 	* pl.po: Polish translation update

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id ja lt lv nb nl pa pl pt_BR pt sk sq sv uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv nb nl pa pl pt_BR pt sk sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/tr.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# translation of xfce4-weather-plugin.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
+"Language-Team:  <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "WS"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "WG"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Url açılamıyor: %s "
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Hava durumu Güncelle"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Hissedilen Sıcaklık (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Sıcaklık (S)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "Atmosfer Durumu (AD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "Ani Rüzgar (AR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "Nem (N)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "Görüş (G)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "UV Endeksi (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Ölçü Birimi:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "metrik"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "Yer kodu:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "Vekil sunucu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Vekil sunucu kullan:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "Çevreden otomatik algıla"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "Soket açılamadı (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "Veri alınamadı (%s)"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+msgid "No content received."
+msgstr "Alınacak içerik yok."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
+msgid "Results"
+msgstr "Sonuçlar"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s için hava raporu:\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
+"Son güncelleme :%s.\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sıcaklık\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rüzgar \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "İvme"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "Endeks"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "Risk"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Atmosfer basıncı \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "Basınç"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "Durum"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Güneş\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "Doğuş"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "Batış"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Diğer \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görüş"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Gündüz: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "Gece: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>Rüzgar</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "%s için hava raporu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "Hava Tahmini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "ÖÖ Bulutlu / ÖS Güneş"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "ÖÖ Hafif Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "ÖÖ Hafif Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "ÖÖ Sağanak Yağmur / Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "ÖÖ Yağmur/Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "ÖÖ Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "ÖÖ Sağanak / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "ÖÖ Kar Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr "ÖÖ Kar Sağanak/Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr "ÖÖ Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr "Bulutlu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr "Tipi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr "Tipi Koşulları"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr "Savurma Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "Yağmur olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "Yağmur/Kar olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "Sağanak Olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "Kar olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "Kar/Yağmur olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr "Fırtına Olasılığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr "Erken bulutlu / Geç Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Bulutlu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "Bulutlu / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr "Bulut süreleri"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr "Devam eden sıcaklık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr "Fırtına Bulutları Gözlemlendi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr "Tipi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr "Tipi ve Rüzgarlı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Çise"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "Kuru"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr "Toz"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr "Az Sağanak Yağış"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr "Az Sağanak Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "Sis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr "Dondurucu çise "
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr "Dondurucu yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr "Dondurucu yağmur/kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr "Soğuk"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr "Dondurucu Yağış"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr "Dolu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr "Duman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr "Sisli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr "Yoğun Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr "Yoğun Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "Sıcak ve Nemli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "Sıcak!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "Kırağı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr "Buz/Kar karışık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "Yükselen Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "Yalıtılmış Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr "Yalıtılmış Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr "Hafif çise"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr "Hafif rüzgarlı ve çise"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "Hafif Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "Hafif Yağmur / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr "Akşam saatlerinde hafif şiddette yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "Hafif sağnak yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "Hafif Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr "Yıldırım Gözlemlendi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr "Ilımlı ve esintili"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr "Buğu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr "Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr "Genellikle Bulutlu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr "Genellikle Bulutlu / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr "Genellikle bulutlu ve rüzgarlı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr "Çoğunlukla Güneşli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr "Çoğunlukla Güneşli/Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "Mevcut Değil"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr "Güneş ışığı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr "Kasvetli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr "Kısmı Açık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr "Kısmi Sis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr "Kısmı güneş ışığı "
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr "Kısmen Bulutlu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr "Kısmen Bulutlu / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr "Kısmen bulutlu ve rüzgarlı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr "Kısmen Güneşli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr "ÖS Hafif Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr "ÖS Hafif Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr "ÖS Yağmur / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr "ÖS Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr "ÖS Sağanak Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr "ÖS Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "Yağmur / Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "Yağmur/Kar/Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr "Yağmurlu / Kar yağışı bekleniyor"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr "Sağanak Yağmur/Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "Yağmur / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr "Yağmur ve Sulusepken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "Yağmur ve Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "Yağmur veya Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr "Sağanak Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr "Sağanak yağmur ve rüzgarlı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr "Yağmurdan Kara"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr "Yağmur / Şimşek"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr "Aralıklı Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr "Aralıklı Sağanak Kar Yağışı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr "Aralıklı Sağanak Kar / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr "Aralıklı Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr "Sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr "Sağanak / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr "Sabah saatlerinde sağanak yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr "Civarda sağanak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr "Akşam saatlerinde sağanak yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr "Sulusepken ve Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr "Sis"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr "Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr "Kar ve Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr "Kar veya Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr "Sağanak Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr "Sağanak kar / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr "Sabah saatlerinde sağanak kar yağışı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr "Sabah Saatlerinde Sağanak kar yağışı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr "Akşam saatlerinde sağanak kar yağışı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr "Kardan yağmura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr "Güneşli"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr "Güneşli/Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr "Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr "Fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr "Fırtına / Rüzgar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr "Sabah saatlerinde fırtına"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr "Gökgürültüsü"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr "Yere yakın şimşek"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr "Kararsız Kapanıklık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr "Kararsız Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr "Rüzgarlı/Yağmur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr "Rüzgarlı/Kar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr "Soğuk ve Karla Karışık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "doğma"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "sabit"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "düşme"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "Düşük"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "Makul"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "Çok Yüksek"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "Uç Nokta"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x %X Yerel Zamanında"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr "durgun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Limitsiz"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* it.po: Add Italian translation (Cristian Marchi)
+
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ca.po: Add Catalan translation (Harald Servat)
+
 2009-03-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1 +1 @@
-ar cs da de es fi gl id ja pt_BR uk sq sv tr
+ar ca cs da de es fi gl id it ja pt_BR uk sq sv tr

Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ca.po	                        (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/ca.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Catalan translations for xfmedia-remote-plugin package
+# Copyright (C) 2009 THE xfmedia-remote-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia-remote-plugin package.
+#  Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia-remote-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Harald Servat Gelabert <redcrash at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "Tria una llista de reproducció per a carregar"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Desa llista de reproducció"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "No s'ha pogut desar la llista de reproducció"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "Si us plau, esperi fins que les operacions anteriors hagin finalitzat."
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "Afegir pista/es a la llista de reproducció"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_Reproduir"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "No s'ha pogut executar xfmedia: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "Prè_via"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Atura"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "_Següent"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "_Llista de reproducció"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "Llista de reproducció"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Carrega..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Desa..."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Neteja"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "A_fegir pista/es..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sort_ir"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "Iniciar _Xfmedia"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "Xfmedia remot"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "Aturat"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "No hi ha instàncies de Xfmedia executant-se"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "Menú emergent"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Mostrar la llista de _reproducció"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "Propietats de Xfmedia remot"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "Control del reproductor de música Xfmedia"
+

Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Italian translation of the xfmedia package.
+# Copyright (C) 2008 the xfmedia'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:06+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "Scegliere la scaletta da caricare"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salva la scaletta"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "Impossibile salvare la scaletta"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "Attendere che la precedente operazione di aggiunta sia completata"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "Aggiungi tracce alla scaletta"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_Riproduci"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "Impossibile eseguire xfmedia: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "_Precedente"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_ausa"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "S_uccessiva"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "Sca_letta"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "Scaletta"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Carica..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Salva..."
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pulisci"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "_Aggiungi traccie..."
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "Avvia _Xfmedia"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "Telecomando per Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrotto"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "Non è in esecuzione alcuna istanza di Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "Menu a comparsa"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Mostra _scaletta"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "Proprietà del telecomando di Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "Controlla il riproduttore musicale Xfmedia"
+

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation upadte (Andhika Padmawan)
+	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
+
 2009-03-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfmpc/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/id.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfmpc/trunk/po/id.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:35+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:02-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #. Menu -> Browse (only shown on a search)
 #: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
 msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramban"
 
 #: ../src/extended-interface.c:165
 msgid "Clear Playlist"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../src/extended-interface.c:406
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.	"
 
 #: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
 msgid "Not connected"
@@ -78,12 +78,12 @@
 #: ../src/main-window.c:393
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d lagu, %d jam dan %d menit"
 
 #: ../src/main-window.c:395
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d lagu, %d menit"
 
 #: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
 msgid "n/a"
@@ -91,48 +91,47 @@
 
 #: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul"
 
 #: ../src/preferences.c:42
 msgid "Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Album - Judul"
 
 #: ../src/preferences.c:43
 msgid "Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artis - Judul"
 
 #: ../src/preferences.c:44
 msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Artis - Judul (Tanggal)"
 
 #: ../src/preferences.c:45
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artis - Album - Judul"
 
 #: ../src/preferences.c:46
 msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artis - Album - Lagu. Judul"
 
 #: ../src/preferences.c:47
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Suai..."
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:181
 msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Xfmpc"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:197
 msgid "MPD"
-msgstr ""
+msgstr "MPD"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:201
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Gunakan pengaturan sistem standar"
+msgstr "Gunakan _pengaturan sistem standar"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:206
 msgid ""
@@ -156,68 +155,68 @@
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:256
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:260
 msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Batang Status"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:263
 msgid "Show _statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan batang _status"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:270
 msgid "Song Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Lagu"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:275
 msgid "Song format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format lagu:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:295
 msgid "Custom format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format suai:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:312
 msgid "Available parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter tersedia:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:321
 #, c-format
 msgid "%a: Artist"
-msgstr ""
+msgstr "%a: Artis"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:325
 #, c-format
 msgid "%A: Album"
-msgstr ""
+msgstr "%A: Album"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:330
 #, c-format
 msgid "%d: Date"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Tanggal"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:334
 msgid "%D: Disc"
-msgstr ""
+msgstr "%D: Cakram"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:339
 #, c-format
 msgid "%f: File"
-msgstr ""
+msgstr "%f: Berkas"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:343
 #, c-format
 msgid "%g: Genre"
-msgstr ""
+msgstr "%g: Genre"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:348
 msgid "%t: Title"
-msgstr ""
+msgstr "%t: Judul"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:352
 msgid "%T: Track"
-msgstr ""
+msgstr "%T: Lagu"
 
 #: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
 msgid "Xfmpc"
@@ -225,27 +224,27 @@
 
 #: ../src/song-dialog.c:153
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas"
 
 #: ../src/song-dialog.c:163
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artis"
 
 #: ../src/song-dialog.c:183
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 #: ../src/song-dialog.c:193
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
 
 #: ../src/song-dialog.c:200
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu"
 
 #: ../src/song-dialog.c:211
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 #: ../xfmpc.desktop.in.h:1
 msgid "MPD client"

Modified: xfmpc/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/it.po	2009-04-13 16:54:04 UTC (rev 7181)
+++ xfmpc/trunk/po/it.po	2009-04-13 17:27:37 UTC (rev 7182)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:56+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,19 +16,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+# GLOSSARIO
+# playlist = scaletta
+# random = casuale
+
 #. Menu -> Replace
 #: ../src/dbbrowser.c:222
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Sostituisci"
 
 #. Menu -> Browse (only shown on a search)
-#: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
+#: ../src/dbbrowser.c:230
+#: ../src/playlist.c:237
 msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Sfoglia"
 
-# GLOSSARIO
-# playlist = scaletta
-# random = casuale
 #: ../src/extended-interface.c:165
 msgid "Clear Playlist"
 msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -57,15 +59,17 @@
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: ../src/extended-interface.c:402 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+#: ../src/extended-interface.c:402
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
 msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
 msgstr "Client MPD scritto in GTK+ per Xfce"
 
 #: ../src/extended-interface.c:406
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzione Italiana a cura di Cristian Marchi"
 
-#: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
+#: ../src/interface.c:156
+#: ../src/interface.c:364
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -82,172 +86,175 @@
 #: ../src/main-window.c:393
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d canzoni, %d ore e %d minuti"
 
 #: ../src/main-window.c:395
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d canzoni, %d minuti"
 
-#: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
+#: ../src/mpdclient.c:515
+#: ../src/mpdclient.c:545
+#: ../src/mpdclient.c:560
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
+#: ../src/preferences.c:41
+#: ../src/song-dialog.c:173
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 #: ../src/preferences.c:42
 msgid "Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Album - titolo"
 
 #: ../src/preferences.c:43
 msgid "Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artista - titolo"
 
 #: ../src/preferences.c:44
 msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr ""
+msgstr "Artista - titolo (data)"
 
 #: ../src/preferences.c:45
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artista - album - titolo"
 
 #: ../src/preferences.c:46
 msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr ""
+msgstr "Artista - album - traccia. Titolo"
 
 #: ../src/preferences.c:47
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato..."
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:181
 msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze di Xfmpc"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:197
 msgid "MPD"
-msgstr ""
+msgstr "MPD"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:201
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:204
 msgid "Use _default system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Usa le impostazioni _predefinite di sistema"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:206
-msgid ""
-"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
-"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr ""
+msgid "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "Se abilitata, Xfmpc tenterà di leggere le variabili MPD_HOST e MPD_PORT; diversamente utilizzerà localhost"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:221
 msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'host:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:228
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porta:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:238
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:256
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:260
 msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra di stato"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:263
 msgid "Show _statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la barra di _stato"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:270
 msgid "Song Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato della canzone"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:275
 msgid "Song format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato della canzone:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:295
 msgid "Custom format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato personalizzato:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:312
 msgid "Available parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri disponibili:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:321
 #, c-format
 msgid "%a: Artist"
-msgstr ""
+msgstr "%a: artista"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:325
 #, c-format
 msgid "%A: Album"
-msgstr ""
+msgstr "%A: album"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:330
 #, c-format
 msgid "%d: Date"
-msgstr ""
+msgstr "%d: data"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:334
 msgid "%D: Disc"
-msgstr ""
+msgstr "%D: disco"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:339
 #, c-format
 msgid "%f: File"
-msgstr ""
+msgstr "%f: file"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:343
 #, c-format
 msgid "%g: Genre"
-msgstr ""
+msgstr "%g: genere"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:348
 msgid "%t: Title"
-msgstr ""
+msgstr "%t: titolo"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:352
 msgid "%T: Track"
-msgstr ""
+msgstr "%T: traccia"
 
-#: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
+#: ../src/song-dialog.c:133
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
 msgid "Xfmpc"
 msgstr "Xfmpc"
 
 #: ../src/song-dialog.c:153
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
 #: ../src/song-dialog.c:163
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
 
 #: ../src/song-dialog.c:183
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 #: ../src/song-dialog.c:193
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: ../src/song-dialog.c:200
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia"
 
 #: ../src/song-dialog.c:211
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
 
 #: ../xfmpc.desktop.in.h:1
 msgid "MPD client"
 msgstr "Client MPD"
+




More information about the Goodies-commits mailing list