[Goodies-commits] r5334 - thunar-volman/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po

SZERVÁC Attila sas at xfce.org
Mon Sep 1 05:24:09 CEST 2008


Author: sas
Date: 2008-09-01 03:24:09 +0000 (Mon, 01 Sep 2008)
New Revision: 5334

Modified:
   thunar-volman/trunk/po/hu.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/hu.po
Log:
[intl:hu] little updates

Modified: thunar-volman/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ thunar-volman/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:01+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,8 @@
 msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
 msgstr "Az új eszköz HAL eszköz UDI azonosítója"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
 msgstr "Eltávolítható meghajtók és média beállítás kezelő"
@@ -79,7 +80,8 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
-#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "Kihagy"
@@ -103,9 +105,7 @@
 msgstr "Találtam fotókártyát"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
 msgstr "Vannak fotók a kártyán. Az albumhoz adod őket?"
 
 #. prompt the user whether to execute this file
@@ -200,48 +200,47 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
 msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosított kötet"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Titkosított kötet csatolása...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Titkosító réteg beállítása..."
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogod a titkosító réteg beállításához"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
 #, c-format
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Rossz jelszó"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rossz jelszó.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ez a kötet titkosított.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
 msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "Add meg a jelszót a titkosítás feloldásához és a kötet csatolásához."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolás"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosított kötet beállítása meghiúsult"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
@@ -404,8 +403,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
-"Egy program automata futtatása egy USB _billentyűzet csatlakoztatásakor"
+msgstr "Egy program automata futtatása egy USB _billentyűzet csatlakoztatásakor"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
 msgid "Mice"
@@ -431,15 +429,18 @@
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "A dokumentum-böngésző megnyitása sikertelen"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
 msgstr "Válassz lemez típust"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
 msgid "You have inserted a blank disc."
 msgstr "Tégy be egy üres lemezt"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
 msgid "What would you like to do?"
 msgstr "Mit tennél?"
 
@@ -456,6 +457,6 @@
 msgstr "H_ang CD készítése"
 
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Removable Media"
-msgstr "Eltávolítható meghajtók és média"
+msgstr "Eltávolítható média"
+

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -8,15 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 10:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:09+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
 msgid "Initializing plugin now"
@@ -112,11 +111,13 @@
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
 msgstr "Nem támogatott CPIN válasz a modemtól"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:973
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
 msgstr "Érvénytelen OHCIP válasz a modemtól"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:977
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
 msgstr "Nem támogatott OHCIP válasz a modemtól"
 
@@ -133,7 +134,8 @@
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
 msgstr "Érvénytelen CSQ válasz a modemtól"
 
-#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
 msgid "Cannot open modem"
 msgstr "Modem megnyitása sikertelen"
 
@@ -217,7 +219,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:434
 msgid "Autodetect modem..."
-msgstr ""
+msgstr "Modem automata érzékelése..."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:444
 msgid "Maximum quality:"
@@ -233,8 +235,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:479
 msgid "Check for SMS every"
-msgstr ""
+msgstr "SMS ellenőrzése minden"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:481
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "percben"
+

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-16 05:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:08+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,8 @@
 msgid "Configure CPU Graph"
 msgstr "CPU mutató beállítása"
 
-#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Graph"
 msgstr "CPU mutató"
 
@@ -51,7 +52,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:535
 msgid "Non-linear time-scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nem-lineáris idő-skála"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:551
 msgid "Show frame"
@@ -59,7 +60,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:570
 msgid "Associated command :"
-msgstr ""
+msgstr "Társított parancs :"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:588
 msgid "Color 1:"
@@ -110,7 +111,6 @@
 msgstr "Tűz"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:779
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
@@ -121,3 +121,4 @@
 #: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
 msgid "Graphical representation of the CPU load"
 msgstr "CPU terhelés grafikus megjelenítése"
+

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:12+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,23 +27,13 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"A(z) %d HTTP válaszkód érkezett. Ennek legvalószínűbb oka, hogy a GMail "
-"felhasználói nevét vagy jelszavát helytelenül adta meg."
+msgid "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "A(z) %d HTTP válaszkód érkezett. Ennek legvalószínűbb oka, hogy a GMail felhasználói nevét vagy jelszavát helytelenül adta meg."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"A(z) %d HTTP válaszkód érkezett, amelynek 200-nak kellene lennie. Probléma "
-"lehet a GMail kiszolgálóival, vagy inkompatibilis módon módosították a "
-"hitelesítési eljárásukat vagy az új üzenetek folyamának helyét."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "A(z) %d HTTP válaszkód érkezett, amelynek 200-nak kellene lennie. Probléma lehet a GMail kiszolgálóival, vagy inkompatibilis módon módosították a hitelesítési eljárásukat vagy az új üzenetek folyamának helyét."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -86,20 +76,12 @@
 msgstr "Távoli GMail postafiók"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"A GMail bővítmény képes kapcsolódni a Google levelezőszolgáltatásához és "
-"biztonságosan lekérni az új üzenetek számát."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "A GMail bővítmény képes kapcsolódni a Google levelezőszolgáltatásához és biztonságosan lekérni az új üzenetek számát."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"A biztonságos IMAP nem érhető el és az IMAP kiszolgáló nem támogatja az "
-"egyszerű szöveges bejelentkezést."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "A biztonságos IMAP nem érhető el és az IMAP kiszolgáló nem támogatja az egyszerű szöveges bejelentkezést."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
@@ -110,9 +92,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"STARTTLS biztonsági szolgáltatást kértél, de ez a kiszolgáló nem támogatja "
-"azt."
+msgstr "STARTTLS biztonsági szolgáltatást kértél, de ez a kiszolgáló nem támogatja azt."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
@@ -132,14 +112,8 @@
 msgstr "Nincs kiszolgáló vagy felhasználói név beállítva."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"A mappalista nem kérhető le, amíg a kiszolgáló, felhasználói név és "
-"valószínűleg a jelszó nincsenek beállítva. Ezen kívül ellenőrizd a "
-"biztonsági beállításokat a Haladó párbeszédablakban."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set.  Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "A mappalista nem kérhető le, amíg a kiszolgáló, felhasználói név és valószínűleg a jelszó nincsenek beállítva. Ezen kívül ellenőrizd a biztonsági beállításokat a Haladó párbeszédablakban."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
@@ -207,13 +181,8 @@
 msgstr "Távoli IMAP postafiók"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Az IMAP bővítmény képes csatlakozni egy IMAP protokollt használó távoli "
-"levelezőkiszolgálóhoz, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL "
-"használatával."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Az IMAP bővítmény képes csatlakozni egy IMAP protokollt használó távoli levelezőkiszolgálóhoz, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL használatával."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -247,12 +216,8 @@
 msgstr "Helyi levélkönyvtár-tároló"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:502
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
-"A levélmappa bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi levélmappa-"
-"stílusú levéltárolóban."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "A levélmappa bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi levélmappa-stílusú levéltárolóban."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:347
 msgid "Select mbox file"
@@ -268,15 +233,12 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:521
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"Az Mbox bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi mbox-stílusú "
-"levéltárolóban."
+msgstr "Az Mbox bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi mbox-stílusú levéltárolóban."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
 msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr ""
-"A(z) %s rosszul formázott sor figyelmen kívül hagyva a következőben: %s."
+msgstr "A(z) %s rosszul formázott sor figyelmen kívül hagyva a következőben: %s."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
 msgid ""
@@ -315,13 +277,8 @@
 msgstr "Távoli POP3 postafiók"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"A POP3 bővítmény képes egy POP3 protokollt támogató távoli "
-"levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni, a kapcsolat védelme érdekében "
-"opcionálisan SSL használatával."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "A POP3 bővítmény képes egy POP3 protokollt támogató távoli levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL használatával."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
@@ -351,14 +308,14 @@
 msgstr "A program SSL/TLS támogatás nélkül lett lefordítva"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "A csatlakozás meghiúsult a kiszolgálóhoz: %s"
+msgstr "Titkosított adatküldés meghiúsult: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "A csatlakozás meghiúsult a kiszolgálóhoz: %s"
+msgstr "Adatküldés meghiúsult: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
 #, c-format
@@ -366,9 +323,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "A csatlakozás meghiúsult a kiszolgálóhoz: %s"
+msgstr "Adatfogadás meghiúsult: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
 #, c-format
@@ -381,28 +338,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Nem lehet inicializálni a GThread támogatást. Ez a "
-"probléma valószínűleg a Glib telepítéssel kapcsolatos."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Nem lehet inicializálni a GThread támogatást. Ez a probléma valószínűleg a Glib telepítéssel kapcsolatos."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
 msgstr "Nem lehet a következő konfigurációs fájlba írni: \"%s\""
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:388 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:390
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:388
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:390
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" beállítófájl jogosultságait. Ha a fájl "
-"jelszavakat vagy más érzékeny információkat tartalmaz, akkor azok "
-"olvashatóvá válhatnak a rendszer más felhasználói számára."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" beállítófájl jogosultságait. Ha a fájl jelszavakat vagy más érzékeny információkat tartalmaz, akkor azok olvashatóvá válhatnak a rendszer más felhasználói számára."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:610
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -491,9 +440,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:389
 msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr ""
-"Lehetséges, hogy a Glib használt verziója nem rendelkezik a szálak "
-"támogatásával."
+msgstr "Lehetséges, hogy a Glib használt verziója nem rendelkezik a szálak támogatásával."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:608
@@ -614,14 +561,12 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "A foglalat nem állítható nem blokkoló módba. Ha a csatlakozási kísérlet "
 #~ "elakad, akkor a párbeszédablak is elakadhat bezáráskor."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
 #~ "correctly."
 #~ msgstr ""
 #~ "A foglalat nem állítható vissza blokkoló módba. Lehetséges, hogy az "
 #~ "adatok nem kerültek helyesen lekérésre."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting.  This "
 #~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
@@ -630,33 +575,27 @@
 #~ "Az IMAP kiszolgáló váratlan választ adott. Talán lényegtelen, de lehet, "
 #~ "hogy e beillesztést módosítani kell e levelező kiszolgáló támogatásához, "
 #~ "ha az új levelek számát elvéti."
-
 #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
 #~ msgstr "Xfce levélfigyelő: A TLS kézfogás meghiúsult: %s"
-
 #~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
 #~ msgstr ""
 #~ "Xfce levélfigyelő: A TLS kézfogás meghiúsult: A program SSL támogatás "
 #~ "nélkül lett lefordítva."
-
 #~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
 #~ msgstr "Biztonságos kapcsolatot kértél, de a gnutls nem lett inicializálva"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About Mailwatch"
 #~ msgstr "Levélfigyelő"
-
 #~ msgid "You have 1 new message:"
 #~ msgstr "1 új üzenete van:"
-
 #~ msgid "You have %d new messages:"
 #~ msgstr "%d új üzenete van:"
-
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Egy puffer túl kicsi volt az összes IMAP válasz fogadásához. Ez egy "
 #~ "programhiba!"
+

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:14+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Futtat"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
 msgid "Mpd Client Plugin"
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
 msgid "Client : "
-msgstr ""
+msgstr "Kliens : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
 msgid "Show _frame"
@@ -54,32 +54,31 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
 msgid "Mpd playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Mpd lejátszólista"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlen"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlés"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
 msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Mpc beillesztés"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
-#, fuzzy
 msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr "Egy kliens az MPD zene-lejátszó démonhoz"
+msgstr "Egy egyszerű panel-beillesztés az MPD démonhoz"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
 msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Karbantartó, eredeti szerző"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
@@ -88,3 +87,4 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "MPD Client Plugin"
 msgstr "MPD-kliens beillesztés"
+

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:15+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,9 +44,9 @@
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
 msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Weblapokat kérdez le az Xfce panelből"
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "SmartBookmark"
-msgstr "Okos könyvjelző"
+msgstr "Okos-Könyvjelző"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/hu.po	2008-08-30 17:42:23 UTC (rev 5333)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/hu.po	2008-09-01 03:24:09 UTC (rev 5334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 05:17+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,14 @@
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
-msgstr ""
+msgstr "Felügyeld a folyamatokat!"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Process manager"
-msgstr "Xfce4 folyamat-kezelő"
+msgstr "Folyamat-kezelő"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:46
 msgid "Xfce4 Taskmanager"
 msgstr "Xfce4 folyamat-kezelő"
 
@@ -61,31 +61,38 @@
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:143
+#: ../src/interface.c:347
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:348
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:349
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:161
+#: ../src/interface.c:350
 msgid "VM-Size"
 msgstr "VM-méret"
 
-#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:167
+#: ../src/interface.c:351
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:173
+#: ../src/interface.c:352
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:179
+#: ../src/interface.c:353
 msgid "CPU%"
 msgstr "CPU%"
 
@@ -110,7 +117,8 @@
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
 
-#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:223
+#: ../src/interface.c:354
 msgid "Priority"
 msgstr "Elsőbbség"
 
@@ -132,23 +140,22 @@
 
 #: ../src/interface.c:375
 msgid "Original Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti szerző:"
 
 #: ../src/interface.c:377
 msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Közreműködők:"
 
 #: ../src/interface.c:387
 msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce4-Taskmanager egy könnyen használható feladatkezelő"
 
 #: ../src/interface.c:395
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"SZERVÁC Attila"
+msgstr "SZERVÁC Attila"
 
 #~ msgid "xfce4-taskmanager"
 #~ msgstr "xfce4-folyamatkezelő"
-
 #~ msgid "more details"
 #~ msgstr "részletek"
+




More information about the Goodies-commits mailing list