[Goodies-commits] r5819 - xfce4-power-manager/trunk/po

Ali Abdallah aliov at xfce.org
Sun Oct 26 18:16:48 CET 2008


Author: aliov
Date: 2008-10-26 17:16:47 +0000 (Sun, 26 Oct 2008)
New Revision: 5819

Added:
   xfce4-power-manager/trunk/po/de.po
Log:
Added German translation, thanks to Fabian Nowak

Added: xfce4-power-manager/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/de.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/de.po	2008-10-26 17:16:47 UTC (rev 5819)
@@ -0,0 +1,523 @@
+# German translations for xfce package
+# German messages for xfce.
+# Copyright (C) 2008 Ali Abdallah <ali.slackware at gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:216
+msgid "Unkown adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr ""
+"Unbekannter Zustand der Stromversorgung, die Stromverwaltung wird nicht "
+"ordnungsgemäß funktionieren"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:285 ../src/xfpm-ac-adapter.c:307
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "Stromversorgung angeschlossen"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:285 ../src/xfpm-ac-adapter.c:307
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "Stromversorgung getrennt"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:357 ../src/xfpm-battery.c:907
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system ?"
+msgstr "Möchten Sie das System wirklich in Tiefschlaf setzen?"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:359 ../src/xfpm-ac-adapter.c:395
+#: ../src/xfpm-battery.c:802 ../src/xfpm-battery.c:909
+#: ../src/xfpm-battery.c:944 ../src/xfpm-settings.c:465
+#: ../src/xfpm-settings.c:932 ../src/xfpm-settings.c:961
+#: ../src/xfpm-settings.c:984
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Tiefschlaf"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:371 ../src/xfpm-battery.c:922
+msgid "Are you sure you want to suspend the system ?"
+msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:373 ../src/xfpm-ac-adapter.c:412
+#: ../src/xfpm-battery.c:924 ../src/xfpm-battery.c:959
+#: ../src/xfpm-settings.c:930 ../src/xfpm-settings.c:959
+#: ../src/xfpm-settings.c:982
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:764
+msgid "Your battery is almost empty. save your work to avoid losing data"
+msgstr ""
+"Ihre Batter ist nahezu leer. Sicher Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten "
+"verloren gehen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:769 ../src/xfpm-battery-icon.c:393
+#: ../src/xfpm-driver.c:300 ../src/xfpm-driver.c:888
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Stromverwaltung für Xfce"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:779
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Das System herunterfahren"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:787
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Das System in den Tiefschlaf versetzen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:809 ../src/xfpm-settings.c:461
+#: ../src/xfpm-settings.c:934 ../src/xfpm-settings.c:963
+#: ../src/xfpm-settings.c:986
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:433
+msgid "UPS configuration"
+msgstr "Konfiguration der UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:433
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "Batteriekonfiguration"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:437
+msgid "Consider UPS charge critical"
+msgstr "Ladezustand der UPS als kritisch betrachten"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:437
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "Ladezustand der Batterie als kritisch betrachten"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:442
+msgid "percent"
+msgstr "Prozent"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:452
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "Wenn der Ladezustand der Batterie kritisch ist, dann tue"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:458 ../src/xfpm-settings.c:928
+#: ../src/xfpm-settings.c:957 ../src/xfpm-settings.c:980
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:479
+msgid "Enable UPS charge notification"
+msgstr "Benachrichtigung über Ladezustand der UPS aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:479
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "Benachrichtigung über Batteriezustand aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:493
+msgid "Enable power save on UPS power"
+msgstr "Stromsparen bei Strom über UPS aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:493
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "Stromsparen bei Batteristrom aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:532 ../src/xfpm-settings.c:625
+msgid "Performance"
+msgstr "Leistung"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:630
+msgid "Ondemand"
+msgstr "Auf Anfrage"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:541 ../src/xfpm-settings.c:634
+msgid "Userspace"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:545 ../src/xfpm-settings.c:638
+msgid "Powersave"
+msgstr "Strom sparen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:549 ../src/xfpm-settings.c:642
+msgid "Conservative"
+msgstr "Konservativ"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:617
+msgid "CPU governor settings on UPS power"
+msgstr "Einstellungen des CPU-Multiplikators bei Strom über UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:617
+msgid "CPU governor settings on battery power"
+msgstr "Einstellungen des CPU-Multiplikators bei Batteriestrom"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:716
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr "Kein CPU-Multiplikator gefunden"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:726
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr "Steuerung der CPU-Frequenz nicht möglich"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:738
+msgid "CPU freq settings on electric power"
+msgstr "Einstellungen der CPU-Frequenz bei Netzstrom"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:738
+msgid "CPU freq settings"
+msgstr "Einstellungen der CPU-Frequenz"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:760
+msgid "Enable LCD brightness control"
+msgstr "Helligkeitssteuerung erlauben"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:782
+msgid "Monitor settings on UPS power"
+msgstr "Monitoreinstellungen bei Strom über UPS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:782
+msgid "Monitor settings on battery power"
+msgstr "Monitoreinstellungen bei Batteriestrom"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:870
+msgid "Monitor settings on electric power"
+msgstr "Monitoreinstellungen bei Netzversorgung"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:870
+msgid "Monitor settings"
+msgstr "Monitoreinstellungen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:883
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr "Ihr Monitor unterstützt kein DPMS"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:914
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:923
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "Wenn der Ein-/Aus-Schalter gedrückt wird, dann"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:949
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "Wenn die Taste für den Schlafmodus gedrückt wird, dann"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:974
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Wenn die Laptopklappe geschlossen wird"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:998
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "Keine verfügbaren Tastenkürzel gefunden"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1014
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#. Systray icon
+#: ../src/xfpm-settings.c:1021
+msgid "System tray icon"
+msgstr "Symbol in der Systemleiste"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1027
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "Immer ein Symbol zeigen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1028
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Wenn die Batterie verfügbar ist"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1031
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Wenn die Batterie lädt oder sich entlädt"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1047
+msgid "Enable CPU freq scaling control"
+msgstr "Skalierung der CPU-Frequenz aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1060
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "Stromverwaltung für Monitor aktivieren"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1117
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1134 ../src/xfpm-settings.c:1139
+msgid "CPU settings"
+msgstr "CPU-Einstellungen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1149 ../src/xfpm-settings.c:1154
+msgid "Battery settings"
+msgstr "Batterieeinstellungen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1165 ../src/xfpm-settings.c:1170
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1180 ../src/xfpm-settings.c:1185
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "Monitoreinstellungen"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1217
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "Einstellungen für die Stromverwaltung"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:337
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "Ihr Batterieladezustand ist gering"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:344
+msgid "Your battery is almost empty"
+msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:353
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "Sie laufen gerade im Batterierbetrieb"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:353 ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:539
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "Die Batterie wird entladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:357
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "Ihre Batterie wird entladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:365 ../src/xfpm-battery-icon.c:523
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "Die Batterie wird geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:374
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "Ihre Batterie ist vollständig geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:497
+msgid "Not present"
+msgstr "Nicht vorhanden"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:503
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:509
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "Batterie vollständig geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:516
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "Ladezustand der Batterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+msgid "Running on battery"
+msgstr "Batteriebetrieb"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:545
+msgid "Battery charge is low"
+msgstr "Ladezustand der Batterie ist gering"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:550
+msgid "Battery is almost empty"
+msgstr "Die Batterie ist nahezu leer"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:569
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geschätzte verbleibende Zeit"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:574
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geschätzte Ladedauer"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:578
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:578
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:579
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:579
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:48
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:49
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:127
+msgid "Standby after"
+msgstr "Standbymodus nach"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:135
+msgid "Suspend after"
+msgstr "Ruhezustand nach"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:143
+msgid "Turn off after"
+msgstr "Abschalten nach"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:94
+msgid "Part of the Xfce goodies project"
+msgstr "Teil der Xfce Goodies"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:96 ../src/xfpm-main.c:88 ../src/xfpm-driver.c:1188
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Xfce4-Stromverwaltung"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:89
+msgid ""
+"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+"may not work"
+msgstr ""
+"Kann die Umgebungsvariable »$HOME« nicht lesen, der Autostart funktioniert "
+"daher eventuell nicht."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:221
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now ?"
+msgstr "Die Xfce4-Stromverwaltung läuft nicht, möchten Sie sie jetzt starten?"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:223
+msgid "Run"
+msgstr "Starten"
+
+#. g_disaster
+#: ../src/xfpm-main.c:268 ../src/xfpm-driver.c:313
+msgid "Xfce4 power manager"
+msgstr "Xfce4-Stromverwaltung"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:269
+msgid ""
+"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
+"the message bus daemon are running"
+msgstr ""
+"Kann die Xfce4-Stromverwaltung nicht starten; stellen Sie sicher, dass die "
+"Hardwareabstraktionsschicht und der Nachrichtendienst laufen."
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:287
+msgid ""
+"Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. "
+"Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
+"with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+"Kann den Zustand der Stromversorgung nicht lesen, die Stromverwaltung wird "
+"nicht ordnungsgemäß funktionieren. Mögliche Grunde: Der Treiber für das "
+"Netzteil ist nicht geladen, die Verbindung mit der "
+"Hardwareabstraktionsschicht ist unterbrochen oder der Nachrichtendienst "
+"läuft nicht."
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:704
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "System konnte nicht heruntergefahren werden"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:883
+msgid ""
+"Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
+"suspend will not work Possible reasons: you don't have enough permission, "
+"broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
+"is not running"
+msgstr ""
+"Kann die Dienste für die Stromverwaltung nicht nutzen; Tiefschlaf und "
+"Ruhezustand werden nicht funktionieren. Mögliche Gründe: Sie haben nicht die "
+"nötigen Berechtigungen, die Verbindung mit der Hardwareabstraktionsschicht "
+"ist unterbrochen oder der Nachrichtendienst läuft nicht."
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:896
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:1188
+msgid "Failed to load power manager configuration using defaults"
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration der Stromverwaltung nicht laden; nehme Standardwerte"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:640 ../src/xfpm-hal.c:729 ../src/xfpm-hal.c:822
+#: ../src/xfpm-hal.c:871 ../src/xfpm-hal.c:921 ../src/xfpm-hal.c:973
+#: ../src/xfpm-hal.c:1025 ../src/xfpm-hal.c:1071
+#, c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Kein Speicher verfügbar"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:671
+#, c-format
+msgid "Message Hibernate didn't get a reply"
+msgstr "Aufforderung für den Tiefschlafmodus hat keine Antwort erhalten"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:692
+#, c-format
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "System konnte nicht in den Tiefschlaf versetzt werden"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:698 ../src/xfpm-hal.c:789
+#, c-format
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten, während das System in den Ruhezustand gehen "
+"sollte"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:701 ../src/xfpm-hal.c:792
+#, c-format
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "Unbekannte Antwort vom Nachrichtendienst"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:761
+#, c-format
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "Aufforderung für den Ruhezustand hat keine Antwort erhalten"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:783
+#, c-format
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "System konnte nicht in den Ruhezustand versetzt werden"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:842
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr ""
+"Keine Antwort vom HAL-Daemon, die Helligkeitsstufe des Monitors zu setzen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:889
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr ""
+"Keine Antwort vom HAL-Daemon, die Helligkeitsstufe des Monitors zu bekommen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:939
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr ""
+"Keine Antwort vom HAL-Daemon, die verfügbaren CPU-Multiplikatoren zu bekommen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:991
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr "Keine Antwort vom HAL-Daemon, den aktuellen CPU-Multiplikator zu lesen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1044
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr "Keine Antwort vom HAL-Daemon, den CPU-Multiplikator zu setzen"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1090
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr "Keine Antwort vom HAL-Daemon, das Stromsparprofil zu laden"




More information about the Goodies-commits mailing list