[Goodies-commits] r5702 - xfce4-dict/trunk/po
Enrico Troeger
enrico at xfce.org
Sun Oct 19 11:30:19 CEST 2008
Author: enrico
Date: 2008-10-19 09:30:19 +0000 (Sun, 19 Oct 2008)
New Revision: 5702
Modified:
xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
xfce4-dict/trunk/po/de.po
Log:
Update of German translation.
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2008-10-19 09:30:15 UTC (rev 5701)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2008-10-19 09:30:19 UTC (rev 5702)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-19 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
+
+ * de.po: Update of German translation.
+
2008-10-05 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
Modified: xfce4-dict/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/de.po 2008-10-19 09:30:15 UTC (rev 5701)
+++ xfce4-dict/trunk/po/de.po 2008-10-19 09:30:19 UTC (rev 5702)
@@ -1,16 +1,16 @@
# German translation of the xfce4-dict-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Tröger
# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
-# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006-2008.
+# Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2006-2008.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.4.1\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 11:12+0100\n"
-"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -31,52 +31,58 @@
msgid "Look up a word"
msgstr "Ein Wort nachschlagen"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 ../src/xfce4-dict.c:206
-#: ../lib/aspell.c:198 ../lib/dictd.c:145 ../lib/gui.c:96
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 ../src/xfce4-dict.c:219
+#: ../lib/aspell.c:216 ../lib/dictd.c:213 ../lib/gui.c:250
msgid "Ready."
msgstr "Fertig."
#. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Show help options"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr ""
"Den angegebenen Text mithilfe eines Dict Servers (nach RFC 2229) suchen"
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr "Den angegebenen Text mithilfe eines Webdienstes suchen"
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
-msgid "Check the given text with a spellchecker"
+#: ../src/xfce4-dict.c:59
+msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Den angegebenen Text mit einer Rechtschreibprüfung kontrollieren"
-#: ../src/xfce4-dict.c:59
+#: ../src/xfce4-dict.c:60
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Setzt den Fokus auf das Eingabefeld in der Leiste"
-#: ../src/xfce4-dict.c:60
+#: ../src/xfce4-dict.c:61
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr ""
"Als eigenständiges Programm starten auch wenn das Leisten-Plugin geladen ist"
-#: ../src/xfce4-dict.c:61
+#: ../src/xfce4-dict.c:62
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr ""
+"Holt sich den Inhalt aus der primären Zwischenablage und benutzt ihn als "
+"Suchtext"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:63
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
-#: ../src/xfce4-dict.c:134
+#: ../src/xfce4-dict.c:136
msgid "[TEXT]"
msgstr "[TEXT]"
-#: ../src/xfce4-dict.c:158
+#: ../src/xfce4-dict.c:160
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:339
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:586
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
@@ -84,49 +90,49 @@
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Wörterbuchprogramm"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:189 ../lib/prefs.c:236
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:422 ../lib/prefs.c:238
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Wörterbuch"
-#: ../lib/aspell.c:75
+#: ../lib/aspell.c:83
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d Vorschlag gefunden."
msgstr[1] "%d Vorschläge gefunden."
-#: ../lib/aspell.c:79
+#: ../lib/aspell.c:88
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\":"
msgstr "Vorschläge für »%s«:"
-#: ../lib/aspell.c:90
+#: ../lib/aspell.c:101
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
-#: ../lib/aspell.c:96
+#: ../lib/aspell.c:109
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
msgstr "Keine Vorschläge für »%s« gefunden."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/aspell.c:122
+#: ../lib/aspell.c:141
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s« (%s)."
-#: ../lib/aspell.c:158
+#: ../lib/aspell.c:179
msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zuerst einen Befehl für aspell im Einstellungsdialog an."
-#: ../lib/aspell.c:164 ../lib/common.c:200
+#: ../lib/aspell.c:185 ../lib/common.c:200
msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe."
-#: ../lib/aspell.c:202
+#: ../lib/aspell.c:220
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
@@ -145,74 +151,80 @@
msgid "Invalid non-UTF8 input."
msgstr "Ungültige Eingabe: kein UTF8-Format."
-#: ../lib/dictd.c:112 ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:180 ../lib/dictd.c:505 ../lib/dictd.c:514 ../lib/dictd.c:596
+#: ../lib/dictd.c:605
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen."
-#: ../lib/dictd.c:119 ../lib/dictd.c:164 ../lib/dictd.c:433
-msgid "Unknown error while quering the server."
-msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
-
-#: ../lib/dictd.c:127
+#: ../lib/dictd.c:186
msgid "Server not ready."
msgstr "Server ist nicht bereit."
-#: ../lib/dictd.c:134
+#: ../lib/dictd.c:193
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr ""
"Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Einstellungen."
-#: ../lib/dictd.c:147
+#: ../lib/dictd.c:201 ../lib/dictd.c:233 ../lib/dictd.c:627
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
+
+#: ../lib/dictd.c:216
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
-#: ../lib/dictd.c:169
+#: ../lib/dictd.c:238
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d Definition gefunden."
msgstr[1] "%d Definitionen gefunden."
-#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Frage Server %s ab..."
-#: ../lib/dictd.c:428
+#: ../lib/dictd.c:531
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
+
+#: ../lib/dictd.c:542
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "Serverinformationen für »%s«"
+
+#: ../lib/dictd.c:622
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Der Server bietet keine Datenbanken an."
-#: ../lib/gui.c:146
+#: ../lib/gui.c:369
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../lib/gui.c:162
+#: ../lib/gui.c:385
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../lib/gui.c:212
-msgid "Text to search:"
-msgstr "Suchwort:"
-
-#: ../lib/gui.c:258
+#: ../lib/gui.c:485
msgid "Search with:"
msgstr "Suchen mit:"
-#: ../lib/gui.c:262 ../lib/prefs.c:276 ../lib/prefs.c:372
+#: ../lib/gui.c:489 ../lib/prefs.c:278 ../lib/prefs.c:375
msgid "Dict"
msgstr "Dict"
-#: ../lib/gui.c:268 ../lib/prefs.c:285 ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/gui.c:495 ../lib/prefs.c:287 ../lib/prefs.c:496
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../lib/gui.c:274 ../lib/prefs.c:294
-msgid "Spellcheck"
+#: ../lib/gui.c:501 ../lib/prefs.c:296 ../lib/prefs.c:544
+msgid "Spell Check"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: ../lib/gui.c:343
+#: ../lib/gui.c:590
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
@@ -257,70 +269,78 @@
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:203
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "Wikipedia, die freie Enzyklopädie (Englisch)"
+
+#: ../lib/prefs.c:204
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, das freie Wörterbuch (Englisch)"
-#: ../lib/prefs.c:204
+#: ../lib/prefs.c:205
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster Online Wörterbuch"
+
+#: ../lib/prefs.c:206
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../lib/prefs.c:268
+#: ../lib/prefs.c:270
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../lib/prefs.c:270
+#: ../lib/prefs.c:272
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standard Suchmethode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "Last used method"
msgstr "Zuletzt benutze Suchmethode"
-#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:319
msgid "<b>Panel text field:</b>"
msgstr "<b>Textfeld in der Leiste:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:323
+#: ../lib/prefs.c:325
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Zeige Textfeld in der Leiste"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:330
+#: ../lib/prefs.c:332
msgid "Text field size:"
msgstr "Textfeldgröße:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:375
+#: ../lib/prefs.c:378
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:387
+#: ../lib/prefs.c:390
msgid "Server Port:"
msgstr "Server-Port:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:395 ../lib/prefs.c:544
+#: ../lib/prefs.c:398 ../lib/prefs.c:557
msgid "Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch:"
-#: ../lib/prefs.c:399
+#: ../lib/prefs.c:402
msgid "* (use all)"
msgstr "* (alle benutzen)"
-#: ../lib/prefs.c:401
+#: ../lib/prefs.c:404
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (alle benutzen, aber nach dem ersten Treffer aufhören)"
-#: ../lib/prefs.c:485
+#: ../lib/prefs.c:498
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL für die Websuche:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:491
+#: ../lib/prefs.c:504
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:511
+#: ../lib/prefs.c:524
msgid ""
"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
@@ -329,14 +349,16 @@
"Wörterbuchdienste anbietet. Benutzen Sie {word} als Platzhalter für das zu "
"übersetzende Wort."
-#: ../lib/prefs.c:531
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: ../lib/prefs.c:533
+#: ../lib/prefs.c:546
msgid "Aspell program:"
msgstr "Aspell Programm:"
+#~ msgid "Text to search:"
+#~ msgstr "Suchwort:"
+
+#~ msgid "Aspell"
+#~ msgstr "Aspell"
+
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
More information about the Goodies-commits
mailing list