[Goodies-commits] r6181 - ristretto/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Sun Nov 23 15:45:53 CET 2008
Author: maximilian
Date: 2008-11-23 14:45:53 +0000 (Sun, 23 Nov 2008)
New Revision: 6181
Modified:
ristretto/trunk/po/ChangeLog
ristretto/trunk/po/uk.po
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/ca.po
xfburn/trunk/po/id.po
xfburn/trunk/po/nb_NO.po
xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
xfce4-dict/trunk/po/uk.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/uk.po
xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-places-plugin/trunk/po/uk.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sq.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/sq.po
xfce4-sensors-plugin/trunk/po/uk.po
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po
Log:
Translations updates - ca id nb sq uk
Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-21 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: ristretto/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ ristretto/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 14:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
#: ../src/main_window.c:1468
msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження CPU більше)"
#: ../src/main_window.c:1486
msgid "Timeout"
@@ -233,10 +233,8 @@
msgstr "Відкрити теку"
#: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що бажаєте очистити список нещодавно відкритих документів?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити список нещодавно відкритих документів?"
#: ../src/thumbnail_bar.c:185
msgid "Spacing"
@@ -266,15 +264,3 @@
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Переглядач зображень Xfce"
-#~ msgid "Preload"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preload images during slideshow\n"
-#~ "(uses more memory)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Попередньо завантажувати зображення під час слайд-шоу\n"
-#~ "(потребує більше пам'яті)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Попереднє заванта_ження зображень"
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,11 +1,17 @@
-2008-11-12 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+ * ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
+ * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+ * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update (Terje Uriansrud)
+
+2008-11-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
* fr.po: Update French translation
2008-11-23 David Mohr <david at mcbf.net>
- * es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
- * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+ * es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+ * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
2008-11-21 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 00:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-16 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
msgid "Ready"
-msgstr "Llest"
+msgstr "Preparat"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:360
msgid "No disc detected in the drive."
@@ -220,7 +220,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
msgid "ISO images"
-msgstr "imatges ISO"
+msgstr "Imatges ISO"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
@@ -792,9 +792,8 @@
msgstr "Autor/Mantenidor"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Autor/Mantenidor"
+msgstr "Autor/Mantenidor retirat"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
#, c-format
@@ -1084,7 +1083,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Quins fitxers es poden cremar en un CD d'àudio?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
msgid "Rename Artist"
@@ -1144,7 +1143,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "bàsic"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
msgid ""
@@ -1157,6 +1156,14 @@
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
msgstr ""
+"El transcodificador bàsic és intern\n"
+"i no li cal pas cap llibreria. Però\n"
+"només gestiona fitxers .wav\n"
+"descomprimits.\n"
+"Si voleu crear composicions d'àudio\n"
+"des de tipus de fitxer d'àudio\n"
+"diferents, compileu-lo amb les\n"
+"funcionalitats de gstreamer."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
#, c-format
@@ -1188,7 +1195,7 @@
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:700
msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
msgid ""
@@ -1201,6 +1208,14 @@
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
+"El transcodificador de gstreamer empra la\n"
+"llibreria gstreamer per crear composicions d'àudio.\n"
+"\n"
+"En principi, qualsevol fitxer d'àudio es podrà\n"
+"emprar ja que s'han instaŀlat els connectors\n"
+"adients. Si el fitxer d'àudio no es reconeix,\n"
+"comproveu que teniu el «bo, el dolent i el lleig»\n"
+"paquet del connector gstreamer instaŀlat."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:767
#, c-format
@@ -1239,7 +1254,6 @@
msgstr "no està implementat"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Data Composition"
msgstr "Composició de dades"
Modified: xfburn/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/id.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfburn/trunk/po/id.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 00:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 15:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:48+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Divais pembakaran"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
msgid "Blank mode"
msgstr "Mode kosong"
@@ -119,7 +120,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
msgid "Failure"
msgstr "Kesalahan"
@@ -244,24 +246,16 @@
msgstr "Membakar citra..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Silakan pilih citra yang akan dibakar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Silakan pilih citra yang akan dibakar</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
-"Cakram ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat "
-"ditambah"
+msgstr "Cakram ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
msgid "No disc detected in drive"
@@ -280,12 +274,8 @@
msgstr "Gagal mendapatkan ukuran citra"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup "
-"untuk mengaksesnya."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup untuk mengaksesnya."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -442,26 +432,21 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1231
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1300
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan "
-"memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam satu "
-"cakram.\n"
+"Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam satu cakram.\n"
"\n"
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1393
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
msgid "Show writers only"
msgstr "Tampilkan hanya penulis"
@@ -495,14 +480,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
-"Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?"
+msgstr "Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode "
-"reguler"
+msgstr "Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode reguler"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
msgid "_Speed:"
@@ -520,23 +502,17 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
"<b>Tak dapat menerima senarai kecepatan untuk penggerak.</b>\n"
"\n"
-"Ini adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan "
-"laporkan ke <i>xfburn at xfce.org</i> bersama dengan keluaran konsol untuk "
-"meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n"
+"Ini adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan laporkan ke <i>xfburn at xfce.org</i> bersama dengan keluaran konsol untuk meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n"
"\n"
-"Pembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu "
-"kami.\n"
+"Pembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu kami.\n"
"\n"
"<i>Terima kasih!</i>"
@@ -556,7 +532,8 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Penggerak tak dapat membakar cakram yang dimasukkan"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
msgid "Drive is empty"
msgstr "Penggerak kosong"
@@ -568,15 +545,18 @@
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Cakram yang dimasukkan penuh"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Cakram yang dimasukkan tidak cocok"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Tak dapat mengakses penggerak (penggerak mungkin sedang digunakan)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "Error determining disc"
msgstr "Galat menentukan cakram"
@@ -606,7 +586,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem berkas"
@@ -616,7 +597,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "home %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -627,8 +609,7 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:221
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -644,15 +625,13 @@
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
msgstr ""
"Mungkin cakram sedang digunakan, dan tak dapat diakses.\n"
"\n"
"Silakan lepas kait dan start ulang aplikasi.\n"
"\n"
-"Jika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca dan "
-"tulis ke penggerak dengan pengguna saat ini."
+"Jika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca dan tulis ke penggerak dengan pengguna saat ini."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:336
#, c-format
@@ -784,14 +763,14 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Pembakar cd GUI lainnya"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis/Pengelola"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Penulis/Pengelola"
+msgstr "Penulis/pengelola lama "
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
#, c-format
@@ -815,16 +794,12 @@
msgstr "Menentukan apakah tombol tutup terlihat"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
-"Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)."
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
-"Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat "
-"ditambah."
+msgstr "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh cakram kosong atau dapat ditambah."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
msgid "No disc detected in drive."
@@ -843,7 +818,8 @@
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Membakar jalur %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
msgid "Burning composition..."
msgstr "Membakar komposisi..."
@@ -875,7 +851,8 @@
msgid "aborted"
msgstr "dibatalkan"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -1080,7 +1057,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas apa yang dapat dibakar ke CD audio?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
msgid "Rename Artist"
@@ -1136,13 +1113,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada yang dapat ditampung "
-"oleh cakram."
+msgstr "Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada yang dapat ditampung oleh cakram."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "dasar"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
msgid ""
@@ -1155,6 +1130,14 @@
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
msgstr ""
+"Transcoder dasar telah terbina,\n"
+"dan tidak memerlukan pustaka\n"
+"apapun. Tapi hanya dapat menangani\n"
+"berkas .wav tak terkompresi.\n"
+"Jika anda ingin membuat komposisi\n"
+"audio dari berbagai macam berkas\n"
+"audio, silakan kompilasi dengan\n"
+"sokongan gstreamer."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
#, c-format
@@ -1186,7 +1169,7 @@
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:700
msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
msgid ""
@@ -1199,6 +1182,14 @@
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
+"Transcoder gstreamer menggunakan pustaka\n"
+"gstreamer untuk membuat komposisi audio.\n"
+"\n"
+"Pada dasarnya semua berkas audio disokong\n"
+"apabila plugin yang benar terinstal.\n"
+"Jika berkas audio tidak dikenal, pastikan\n"
+"bahwa anda mempunyai paket plugin\n"
+"gstreamer 'good,'bad',' dan 'ugly' yang terinstal."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:767
#, c-format
@@ -1230,16 +1221,16 @@
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Gagal mengganti lagu ketika transcoding"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
#, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "tak diimplementasikan"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Data Composition"
-msgstr "Komposisi data"
+msgstr "Komposisi Data"
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Burn Image (xfburn)"
@@ -1251,13 +1242,10 @@
#~ msgid "Unable to create disc object"
#~ msgstr "Tak dapat mebuat objek cakram"
-
#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
#~ msgstr "Tak dapat melampirkan objek sumber ke objek jalur"
-
#~ msgid "Format DVD+RW"
#~ msgstr "Format DVD+RW"
-
#~ msgid "_Format"
#~ msgstr "_Format"
@@ -1266,13 +1254,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh media kosong atau dapat "
#~ "ditambah"
-
#~ msgid "No media detected in drive"
#~ msgstr "Tak ada media terdeteksi di penggerak"
-
#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
#~ msgstr "Tak ada akses ke penggerak (termount?)"
-
#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktif"
@@ -1283,33 +1268,24 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add source to track %s!"
#~ msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
-
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Impor"
-
#~ msgid "Import existing session"
#~ msgstr "Impor sesi yang telah ada"
-
#~ msgid "Copy Audio CD"
#~ msgstr "Salin CD Audio"
-
#~ msgid "Create a new composition"
#~ msgstr "Buat komposisi baru"
-
#~ msgid "Copy DVD"
#~ msgstr "Salin DVD"
-
#~ msgid "The main window"
#~ msgstr "Jendela utama"
-
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "Buku catatan"
-
#~ msgid "NOTEBOOK"
#~ msgstr "BUKU CATATAN"
-
#~ msgid "Action group"
#~ msgstr "Grup aksi"
-
#~ msgid "Action group from the main window"
#~ msgstr "Grup aksi dari jendela utama"
+
Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 00:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-23 11:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -784,9 +784,8 @@
msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
+msgstr "Tidligere Forfatter/Vedlikeholder"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
#, c-format
@@ -1073,7 +1072,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke filer kan brennes til en lydcd?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
msgid "Rename Artist"
@@ -1133,7 +1132,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "grunnleggende"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
msgid ""
@@ -1146,6 +1145,14 @@
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
msgstr ""
+"Den grunnleggende omkoderen som er\n"
+"innebygget, krever ingen tillegg,\n"
+"men kan bare håndtere ukomprimerte\n"
+"wav-filer.\n"
+"Hvis du ønsker å lage komposisjoner\n"
+"bestående av forskjellige lydfiltyper\n"
+"må du bygge/kompilere xfburn med\n"
+"gstreamer støtte."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
#, c-format
@@ -1177,7 +1184,7 @@
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:700
msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gestreamer"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
msgid ""
@@ -1190,6 +1197,14 @@
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
+"Gstreamer omkoderen bruker gstreamer\n"
+"funksjoner for å lage lydkomposisjoner.\n"
+"\n"
+"Nær alle lydformater burde være støttet\n"
+"hvis korrekte lydplugins er installert.\n"
+"Hvis en lydfil ikke kan dekodes, sørg for\n"
+"at du har alle plugins som ligger i gstreamer\n"
+"pluginpakkene 'good','bad', og 'ugly' installert."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:767
#, c-format
@@ -1228,7 +1243,6 @@
msgstr "ikke implementert"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Data Composition"
msgstr "Datakomposisjon"
Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-12 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
Modified: xfce4-dict/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-dict/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -8,15 +8,14 @@
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 18:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
@@ -38,9 +37,8 @@
msgstr "Дивись вище слово"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
-#, fuzzy
msgid "Search term"
-msgstr "Шукати з:"
+msgstr "Ключове слово"
#: ../src/xfce4-dict.c:50
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
@@ -51,9 +49,8 @@
msgstr "Шукати введений текст використовуючи пошуковий рушій базований на WEB"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
-#, fuzzy
msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr "Перевірити введений текст на орфографію"
+msgstr "Перевірити даний текст на орфографію"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
@@ -65,7 +62,7 @@
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Show version information"
@@ -119,9 +116,8 @@
msgstr "Помилка при виконанні \"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:175
-#, fuzzy
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Будь ласка, призначте команду aspell в діалогу параметрів."
+msgstr "Будь ласка, призначте команду для перевірки орфографії в діалогу властивостей."
#: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
msgid "Invalid input."
@@ -133,15 +129,12 @@
msgstr "Помилка процесу (%s)"
#: ../lib/common.c:168
-#, fuzzy
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr "Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/common.c:173
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr "Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/common.c:212
msgid "Invalid non-UTF8 input."
@@ -157,10 +150,8 @@
msgstr "Сервер не готовий."
#: ../lib/dictd.c:356
-#, fuzzy
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr "Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
msgid "Unknown error while quering the server."
@@ -174,7 +165,7 @@
#: ../lib/dictd.c:390
#, c-format
msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Ви бажаєте шукати \"%s\" у Web використовуючи "
#: ../lib/dictd.c:414
#, c-format
@@ -190,14 +181,13 @@
msgstr "Запит %s..."
#: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Невідома помилка при запиті сервера."
+msgstr "Отримано помилку при запиті сервера інформації."
#: ../lib/dictd.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Відповідності для \"%s\":"
+msgstr "Сервер інформації для \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:750
msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -216,19 +206,16 @@
msgstr "Шукати з:"
#: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
msgid "_Dict"
-msgstr "Словник"
+msgstr "_Словник"
#: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
msgid "_Web"
-msgstr "Веб"
+msgstr "_Веб"
#: ../lib/gui.c:541
-#, fuzzy
msgid "_Spell Check"
-msgstr "Перевірка орфографії"
+msgstr "_Перевірка орфографії"
#: ../lib/gui.c:639
msgid "Xfce4 Dictionary"
@@ -236,11 +223,11 @@
#: ../lib/gui.c:648
msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Права застережено © 2006-2008 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:651
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mai.ru>"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -276,28 +263,27 @@
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Вікіпедія, вільна енциклопедія (UK)"
#: ../lib/prefs.c:64
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Вікшінарі, вільний словник (UK)"
#: ../lib/prefs.c:65
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Merriam-Webster інтерактивний словник"
#: ../lib/prefs.c:66
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: ../lib/prefs.c:101
-#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "Ви вибрали неправильний елемент словника."
+msgstr "Ви вибрали неправильний словник."
#: ../lib/prefs.c:112
msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "Вам потрібно призначити правильне посилання на пошуковик."
#: ../lib/prefs.c:309
msgid "General"
@@ -316,7 +302,6 @@
msgstr "Веб"
#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
msgid "Spell Check"
msgstr "Перевірка орфографії"
@@ -326,18 +311,17 @@
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Кольори:</b>"
#: ../lib/prefs.c:359
msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір посилання:"
#: ../lib/prefs.c:360
msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колір фонетики:"
#: ../lib/prefs.c:398
-#, fuzzy
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Панель текстового поля:</b>"
@@ -390,9 +374,8 @@
"Використовуйте {слово} як макет для пошуку слова."
#: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Програма Aspell:"
+msgstr "Програма перевірки орфографіїl:"
#: ../lib/prefs.c:644
msgid ""
@@ -400,19 +383,7 @@
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
+"<i>Програмою перевірки орфографії може бути'enchant', 'aspell', 'ispell' "
+"або будь які інші програми, які сумісні з командами ispell.\n"
+"Значок показує наявність введеної команди в системі.</i>"
-#~ msgid "Show help options"
-#~ msgstr "Показати опції допомоги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "Словник Xfce4"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Розробник"
-
-#~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "Текст для пошуку:"
-
-#~ msgid "Aspell"
-#~ msgstr "Програма Aspell"
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-16 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -9,15 +9,14 @@
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 18:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
@@ -53,7 +52,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr ""
+msgstr "Попередній ланцюжок ще не завершився, не перевіряти пошту зараз."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
@@ -107,7 +106,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
+msgstr "Невдала авторизація. Можливо неправильне ім'я або пароль?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -327,17 +326,17 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
#, c-format
msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Операцію скасовано"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
#, c-format
msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не можу знайти хост \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером: %s"
+msgstr "Невдача з'єднання з сервером \"%s\": %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
#, c-format
@@ -345,34 +344,34 @@
msgstr "Зібрано без підтримки SSL/TLS"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером: %s"
+msgstr "Невдача відсилання зашифрованих даних: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером: %s"
+msgstr "Невдача відсилання даних: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
#, c-format
msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невдача приймання зашифрованих даних: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером: %s"
+msgstr "Невдача приймання даних: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
#, c-format
msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
+msgstr "Припинення перегляду: прочитано забагато байт без переходу на нову стрічку"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
#, c-format
msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Буфер недостатньо великий, щоб отримати всю стрічку (%d < %d)"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
msgid ""
@@ -603,36 +602,3 @@
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
msgstr "Перевіряти пошту з кількох поштових скриньок"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
-#~ "the panel may hang on close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдається встановити сокет в неблокуючий режим. Якщо програма зависає "
-#~ "при спробі з'єднання, панель може зависнути при закритті."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдається повернути сокет у блокуючий режим. Дані можуть бути отримані "
-#~ "некоректно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This "
-#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
-#~ "mail server if the new message counts are incorrect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервер IMAP повернув відповідь - ми зовсім не очікували. Це ймовірно є "
-#~ "нормальним, але це розширення мабуть потребує змін для підтримки вашого "
-#~ "поштового серверу якщо нове враховане повідомлення є неправильним."
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
-#~ msgstr "XfceMailwatch: помилка встановлення з'єднання TLS: %s"
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-#~ msgstr ""
-#~ "XfceMailwatch: помилка встановлення з'єднання TLS: програму зібрано без "
-#~ "підтримки SSL."
-
-#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
-#~ msgstr "Вимагається безпечне з'єднання, але gnutls не ініціалізована"
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-16 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)
Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -13,19 +13,26 @@
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta at renome.rovno.ua>, 1999-2002.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2002-2007.
-#
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008
# ###
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-17 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:03+0200\n"
+"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. vim: ai et tabstop=4
#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до тек, документів, та з'ємних пристроїв"
#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
@@ -51,58 +58,58 @@
#: ../panel-plugin/cfg.c:345
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка"
#: ../panel-plugin/cfg.c:354
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Відображати"
#: ../panel-plugin/cfg.c:360
msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки значки"
#: ../panel-plugin/cfg.c:361
msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки мітки"
#: ../panel-plugin/cfg.c:362
msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Значки і мітки"
#: ../panel-plugin/cfg.c:384
msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Мітка"
#: ../panel-plugin/cfg.c:402
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#. MENU: Show Icons
#: ../panel-plugin/cfg.c:406
msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати _значки в меню"
#. MENU: Show Removable Media
#: ../panel-plugin/cfg.c:418
msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати з'є_мні пристрої"
#. MENU: Show GTK Bookmarks
#: ../panel-plugin/cfg.c:429
msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати з_акладки GTK"
#. MENU: Show Recent Documents
#: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Недавні документи"
+msgstr "Відображати недавні _документи"
#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
#: ../panel-plugin/cfg.c:460
msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати опцію _очищення"
#: ../panel-plugin/cfg.c:475
msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Номер для відображення"
+
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-21 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sq.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sq.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,64 +52,70 @@
#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:348
msgid "Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:359 ../src/main.c:54
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:257
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:324
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:370 ../src/main.c:50
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:262
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:329
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
#. Create the options frame and add the delay and save options
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mundësi"
#. Save option
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:393
msgid "Show save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq dialog ruajtjeje"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
+"ruajtje</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:424 ../lib/screenshooter-dialogs.c:528
msgid "Default save location"
-msgstr ""
+msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:438
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara "
+"bërjes së fotos së ekranit</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekonda"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
+#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
"span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara "
+"bërjes së fotos së ekranit</span>"
#: ../src/main.c:46
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna versioni"
#: ../src/main.c:58
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
#: ../src/main.c:63
msgid "Do not display the save dialog"
@@ -129,28 +135,44 @@
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për "
+"rresht urdhërash.\n"
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
-msgstr " Bëj një foto ekrani"
+msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
+msgid "Properties"
+msgstr "Veti"
+
+msgid "Ask for _filename"
+msgstr "Pyet për _emër kartele"
+
+msgid "Error grabbing the pointer %d"
+msgstr "Gabim gjatë përlarjes së treguesit %d"
+
+msgid "Always take shot of the whole screen"
+msgstr "Bëj përherë një foto të tërë ekranit"
+
+msgid "Window selection delay"
+msgstr "Vonesë përzgjedhjeje dritareje"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Foto ekrani"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screenshooter plugin"
-#~ msgstr "Vonesë para fotos së ekranit"
+#~ msgstr "Shtojcë për foto ekrani"
-#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of desktop"
-#~ msgstr " Bëj një foto ekrani"
+#~ msgstr "Bëni një foto ekrani të desktopit"
#, fuzzy
#~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-#~ msgstr " Bëj një foto ekrani"
+#~ msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot tool"
@@ -164,22 +186,8 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Delay before taking the screenshot"
-#~ msgstr " Bëj një foto ekrani"
+#~ msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Veti"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "Foto ekrani"
-
-#~ msgid "Ask for _filename"
-#~ msgstr "Pyet për _emër kartele"
-
-#~ msgid "Error grabbing the pointer %d"
-#~ msgstr "Gabim gjatë përlarjes së treguesit %d"
-
-#~ msgid "Always take shot of the whole screen"
-#~ msgstr "Bëj përherë një foto të tërë ekranit"
-
-#~ msgid "Window selection delay"
-#~ msgstr "Vonesë përzgjedhjeje dritareje"
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 12:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,19 +32,16 @@
msgstr "Знімок_екрану-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-utils.c:224
-#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Зберегти знімок як ..."
+msgstr "Зберегти знімок як..."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:238
-#, fuzzy
msgid "Do not open screenshots"
-msgstr "Отримати знімок"
+msgstr "Не відкривати знімки"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:316 ../lib/screenshooter-dialogs.c:327
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Отримати знімок"
@@ -56,9 +53,8 @@
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:359 ../src/main.c:54
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:257
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:324
-#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Зробити знімок стільниці"
+msgstr "Отримати знімок всього екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:370 ../src/main.c:50
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:262
@@ -77,10 +73,8 @@
msgstr "Показати діалог збереження"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:424 ../lib/screenshooter-dialogs.c:528
msgid "Default save location"
@@ -99,13 +93,12 @@
msgstr "секунд"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
"span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед "
-"знімком </span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Відкрити знімок з</"
+"span>"
#: ../src/main.c:46
msgid "Version information"
@@ -139,30 +132,6 @@
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
-msgstr "Зробити знімок активного вікна"
+msgstr "Отримати знімки всього екрану або активного вікна"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Знімок екрану"
-
-#~ msgid "Screenshooter plugin"
-#~ msgstr "Плагін для знімків екрану"
-
-#~ msgid "Take a screenshot of desktop"
-#~ msgstr "Зробити знімок стільниці"
-
-#~ msgid "Default save folder"
-#~ msgstr "Типова тека збереження знімків екрану"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-#~ msgstr "Зробити знімок активного вікна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot tool"
-#~ msgstr "Знімок екрану"
-
-#~ msgid " Screenshot"
-#~ msgstr "Знімок екрану"
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-23 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/sq.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/sq.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,9 +16,8 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:225 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:774
-#, fuzzy
msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
-msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Ndijuesa</b></span>\n"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Ndijuesa</b></span>"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:600
msgid "No sensors selected!"
@@ -36,41 +35,35 @@
" \n"
"Shtojcë Xfce për Ndijuesa \"Hardware\": \n"
"Duket se ka problem me leximin e vlerës së një ndijuesi. \n"
-"Nuk garantoj dot ecurinë e duhur.\n"
+"Nuk garantohet dot ecuria e duhur.\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
-#, fuzzy
msgid "UI style:"
-msgstr "Stil UI-je:"
+msgstr "Stil UI:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1378
-#, fuzzy
msgid "_text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "_tekst"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1380
-#, fuzzy
msgid "g_raphical"
-msgstr "grafik"
+msgstr "_grafik"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1417
-#, fuzzy
msgid "Show _labels in graphical UI"
-msgstr "Shfaq etiketa në UI grafike"
+msgstr "Shfaq _etiketa në UI grafike"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1447
msgid "Show colored _bars"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _shtylla me ngjyra"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1475
-#, fuzzy
msgid "_Show title"
-msgstr "Shfaq titull"
+msgstr "_Shfaq titull"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1501
-#, fuzzy
msgid "F_ont size:"
-msgstr "Madhësi gërmash:"
+msgstr "Madhësi _gërmash:"
#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
@@ -94,36 +87,32 @@
msgstr "shumë të mëdha"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1540
-#, fuzzy
msgid "Show _Units"
msgstr "Shfaq titull"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
msgid "Small horizontal s_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Hapësirë horizontale e vogël"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1583
msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ndaloji mesazhet"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1612
-#, fuzzy
msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "Interval përditësimi (sekonda):"
+msgstr "Interval _përditësimi (sekonda):"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1642
-#, fuzzy
msgid "E_xecute on double click:"
-msgstr "Veprim kur dyklikohet:"
+msgstr "Për_mbushe kur dyklikohet:"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1685
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Parje"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1717
-#, fuzzy
msgid "_Miscellaneous"
-msgstr "<b>Të ndryshme</b>"
+msgstr "Të _ndryshme"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1789 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
#: ../lib/hddtemp.c:151
@@ -132,11 +121,15 @@
#. #if GTK_VERSION < 2.11
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1831
+#, fuzzy
msgid ""
"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
"or selecting a different field.."
msgstr ""
+"Vetitë e një karakteristike, si emri, ngjyra, vlera minimale/maksimale, mund "
+"t'i ndryshoni duke dyklikuar mbi zërin përkatës, përpunuar përmbajtjen dhe "
+"duke shtypur \"Kthehu\" ose duke përzgjedhur një fushë tjetër."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -150,23 +143,22 @@
#: ../lib/acpi.c:521 ../lib/acpi.c:529
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
#. to be displayed
#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
#: ../lib/acpi.c:523
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zona ACPI v%s"
#: ../lib/acpi.c:638
msgid "<Unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<I/e panjohur>"
#: ../lib/hddtemp.c:386
-#, fuzzy
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
-msgstr "Nidjuesa temperature hard disku"
+msgstr "Temperatura hard disku S.M.A.R.T."
#: ../lib/hddtemp.c:461
msgid "No concrete error detected.\n"
@@ -186,10 +178,20 @@
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
msgstr ""
+"\"hddtemp\" nuk u përmbush si duhej, edhe pse është i ekzekutueshëm. Kjo ka "
+"shumë të ngjarë të vijë nga që disqet lypin privilegje rrënje për të lejuar "
+"leximin e temperaturës së tyre, dhe \"hddtemp\" nuk ka setuid root hëpërhë.\n"
+"\n"
+"Një zgjidhje e lehtë, por e pistë, do të ishte të xhirohej \"chmod u+s %s\" "
+"si përdorues rrënjë dhe të rinisej shtojca apo paneli i saj.\n"
+"\n"
+"Thirrja e \"%s\" mori si përgjigje gabimin vijues:\n"
+"%s\n"
+"me vlerë përgjigje %d.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:530 ../lib/hddtemp.c:560
msgid "Suppress this message in future"
-msgstr ""
+msgstr "Ndaloje këtë mesazh në të ardhmen"
#: ../lib/hddtemp.c:554
#, c-format
@@ -197,6 +199,8 @@
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ndodhi një gabimgjatë përmbushjes së \"%s\":\n"
+"%s"
#. if (scale == FAHRENHEIT) {
#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
@@ -205,17 +209,16 @@
#: ../lib/hddtemp.c:618 ../lib/sensors-interface-common.c:140
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °C"
#: ../lib/lmsensors.c:103
-#, fuzzy
msgid "LM Sensors"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "Ndijuesa LM"
#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
#, c-format
msgid "Error: Could not connect to sensors!"
-msgstr "Gabim: Nuk u lidha dot me ndijuesat!"
+msgstr "Gabim: Nuk u lidh dot me ndijuesat!"
#: ../lib/sensors-interface.c:65
#, fuzzy
@@ -223,24 +226,20 @@
msgstr "Shtojcë Ndijuesish"
#: ../lib/sensors-interface.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
msgstr ""
-" \n"
-"Shtojcë Xfce për Ndijuesa \"Hardware\": \n"
-"Duket se ka problem me leximin e vlerës së një ndijuesi. \n"
-"Nuk garantoj dot ecurinë e duhur.\n"
+"Duket se ka problem me leximin e vlerës së një ndijuesi.\n"
+"Nuk garantohet dot ecuria e duhur."
#: ../lib/sensors-interface.c:134
-#, fuzzy
msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "_Lloj ndijuesish:"
#: ../lib/sensors-interface.c:159
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrim:"
#: ../lib/sensors-interface.c:196
msgid "Name"
@@ -267,24 +266,20 @@
msgstr "Maks."
#: ../lib/sensors-interface.c:275
-#, fuzzy
msgid "Temperature scale:"
msgstr "Shkallë temperature:"
#: ../lib/sensors-interface.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Celsius"
-msgstr "Celsius"
+msgstr "_Celsius"
#: ../lib/sensors-interface.c:279
-#, fuzzy
msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
#: ../lib/sensors-interface.c:315
-#, fuzzy
msgid "_Sensors"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "_Ndijuesa"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:70
msgid "No sensors found!"
@@ -293,30 +288,30 @@
#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f °F"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
#, c-format
msgid "%+.2f V"
-msgstr ""
+msgstr "%+.2f V"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f mWh"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f mWh"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:154
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "off"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:156
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "on"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f rpm"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
#: ../src/main.c:46
#, c-format
@@ -329,7 +324,7 @@
msgstr ""
#: ../src/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"Displays information about your sensors and ACPI.\n"
@@ -342,52 +337,57 @@
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
msgstr ""
+"Ndijuesa Xfce4 %s\n"
+"Shfaq të dhëna rreth ndijuesave tuaj dhe ACPI.\n"
+"Përmbledhtas: \n"
+" mundësi për xfce4-sensors\n"
+"ku mundësitë mund të jenë një ose disa nga vijueset:\n"
+" -h, --help Shtyp këtë dialog ndihme.\n"
+"\n"
+"Ky program qarkullon sipas GPL v2.\n"
#: ../src/main.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Shtojcë Ndijuesish"
+msgstr "Ndijuesa Xfce 4"
#: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
msgid "Sensors Viewer"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "Parës Ndijuesish"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "Parës Ndijuesish"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "Tip ndijuesish:"
+msgstr "Parës Ndijuesish"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show sensor values."
msgstr "Shfaq vlera ndijuesish."
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sensor plugin "
-msgstr "Shtojcë ndijuesi"
+msgstr "Shtojcë ndijuesish"
-#, fuzzy
+msgid "<b>View</b>"
+msgstr "<b>Parje</b>"
+
#~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
#~ msgstr "Shtojcë Ndijuesish"
-#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
-#~ msgstr "Shtojcë Ndijuesish"
+#~ msgstr "Parës Ndijuesish Xfce4"
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Përpunoni Veti"
-#, fuzzy
#~ msgid "View sensor values"
-#~ msgstr "Shfaq vlera ndijuesish."
+#~ msgstr "Shihni vlera ndijuesish"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -398,16 +398,31 @@
#~ " \n"
#~ "Shtojcë Xfce për Ndijuesa \"Hardware\": \n"
#~ "Duket se ka problem me leximin e vlerës së një ndijuesi. \n"
-#~ "Nuk garantoj dot ecurinë e duhur.\n"
+#~ "Nuk garantohet dot ecuria e duhur.\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
-#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Ndijuesa</b></span>\n"
+#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Ndijuesa</b></span>"
+#, fuzzy
#~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>"
-#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Ndijuesa</b></span>"
+#~ msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Ndijuesa</b></span>"
+#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sensors</b>"
-#~ msgstr "<b>Ndijuesa</b>"
+#~ msgstr "_Ndijuesa"
-#~ msgid "<b>View</b>"
-#~ msgstr "<b>Parje</b>"
+#~ msgid "%5.1f °F"
+#~ msgstr "%5.1f °F"
+
+#~ msgid "%5.1f °C"
+#~ msgstr "%5.1f °C"
+
+#~ msgid "%+5.2f V"
+#~ msgstr "%+5.2f V"
+
+#~ msgid "%5.0f rpm"
+#~ msgstr "%5.0f rpm"
+
+#~ msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
+#~ msgstr "Parës Grafik Ndijuesish për Xfce 4-n"
Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 12:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,13 +27,13 @@
#. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
#. * or pop up a message box.
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
msgstr ""
-"Плагін сенсорів обладнання для Xfce:\n"
+"Плагін сенсорів:\n"
"Здається існують проблеми читання значень опцій сенсора.\n"
"Правильна обробка не може бути гарантована.\n"
@@ -126,6 +126,9 @@
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
"or selecting a different field.."
msgstr ""
+"Ви можете вибрати опції властивостей такі як назва, кольори, мін/макс "
+"значення через подвійне клацання на елементі, редагування змісту і "
+"натиснути\"Ввід\" aбо вибрати різні поля.."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -158,7 +161,7 @@
#: ../lib/hddtemp.c:461
msgid "No concrete error detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано невідому помилку.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:514
#, c-format
@@ -174,16 +177,16 @@
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
msgstr ""
-"\"hddtemp\" не було виконано коректно, хоча це є виконуваним. Можливо це "
-"потребує для дисків прав адміністратора для того, щоб зчитати їх "
-"температури, і \"hddtemp\" не має UID root. \n"
+"\"hddtemp\" не було коректно виконано, хоча він виконуваний. Можливо це "
+"потребує прав адміністратора для перегляду інформації про температуру "
+"дисків але \"hddtemp\" не має адміністративних прав.\n"
"\n"
-"Простіше, але неправильне рішення є \"chmod u+s %s\" під root а також "
-"перезавантаження плагіна чи панелі.\n"
+"Простіше але брудне рішення запустити \"chmod u+s %s\" як root і "
+"перезапустити цей плагін або панель.\n"
"\n"
-"Виклик \"%s\" дав наступні помилки: \n"
+"Виклик \"%s\" дає наступну помилку:\n"
"%s\n"
-"і повернув значення %d.\n"
+"з поверненням значення %d.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:530 ../lib/hddtemp.c:560
msgid "Suppress this message in future"
@@ -203,9 +206,9 @@
#. } else { // Celsius
#. Celsius
#: ../lib/hddtemp.c:618 ../lib/sensors-interface-common.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr "%5.1f °C градусів Цельсія"
+msgstr "%.1f градусів по Цельсію"
#: ../lib/lmsensors.c:103
msgid "LM Sensors"
@@ -217,24 +220,20 @@
msgstr "Помилка: Неможливо отримати доступ до сенсорів!"
#: ../lib/sensors-interface.c:65
-#, fuzzy
msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr "Плагін сенсорів"
+msgstr "Невдача плагіна сенсорів"
#: ../lib/sensors-interface.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
msgstr ""
-"Плагін сенсорів обладнання для Xfce:\n"
-"Здається існують проблеми читання значень опцій сенсора.\n"
-"Правильна обробка не може бути гарантована.\n"
+"Можливо це проблема перегляду значень опцій сенсорів.\n"
+"Правильна обробка не гарантована."
#: ../lib/sensors-interface.c:134
-#, fuzzy
msgid "Sensors t_ype:"
-msgstr "Тип с_енсорів:"
+msgstr "_Тип сенсорів:"
#: ../lib/sensors-interface.c:159
msgid "Description:"
@@ -285,14 +284,14 @@
msgstr "Не знайдено сенсорів!"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr "%5.1f °F градусів Фаренгейта"
+msgstr "%.1f градусів по Фаренгейту"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%+.2f V"
-msgstr "%+5.2f V вольт"
+msgstr "%+.2f Вольт"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:149
#, c-format
@@ -308,9 +307,9 @@
msgstr "увімкнуто"
#: ../lib/sensors-interface-common.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f rpm"
-msgstr "%5.0f обертів за хвилину"
+msgstr "%.0f обертів за хвилину"
#: ../src/main.c:46
#, c-format
@@ -321,6 +320,11 @@
"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.txt\n"
msgstr ""
+"Сенсори Xfce4 %s\n"
+"Цю програму опубліковано під ліцензією GPL v2.\n"
+"Текст ліцензії можна знайти всередині архіву з джерельними кодами "
+"програми або нижче /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 або на сайті "
+"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:58
#, c-format
@@ -336,46 +340,40 @@
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
msgstr ""
+"СенсориXfce4 %s\n"
+"Показують інформацію про ваші сенсори і ACPI.\n"
+"Підсумок: \n"
+" опції xfce4-sensors\n"
+"де опції обна або більше з наступних:\n"
+" -h, --help Надрукувати це діалог. \n"
+" -l, --license Надрукувати ліцензію. \n"
+" -V, --version Надрукувати версію. \n"
+"\n"
+"Ця програма опублікована під ліцензією GPL v2.\n"
#: ../src/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Плагін сенсорів для Xfce 4"
+msgstr "Сенсори Xfce4 %s\n"
#: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
msgid "Sensors Viewer"
-msgstr "Тип с_енсорів:"
+msgstr "Переглядач сенсорів"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "Тип с_енсорів:"
+msgstr "Переглядач сенсора"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "Тип с_енсорів:"
+msgstr "Переглядач значень сенсорів"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show sensor values."
-msgstr "Поазувати значення сенсорів."
+msgstr "Показувати значення сенсорів."
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Sensor plugin "
msgstr "Плагін сенсорів "
-#~ msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-#~ msgstr "Плагін сенсорів для Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
-#~ msgstr "Плагін сенсорів для Xfce 4"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Редагувати властивості"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View sensor values"
-#~ msgstr "Поазувати значення сенсорів."
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-23 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
+
2008-11-17 Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
* tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)
Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:11:24 UTC (rev 6180)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/uk.po 2008-11-23 14:45:53 UTC (rev 6181)
@@ -5,18 +5,17 @@
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin-0.4.1\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-17 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
msgid ""
@@ -25,31 +24,32 @@
"\n"
"See the README file for more information."
msgstr ""
+"Конфігурація модифікаторів XKB є \n"
+"вимкнутою з конфігураційного файлу.\n"
+"\n"
+"Для ширшої інформації дивись файл README."
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Перемикач розкладок клавіатури"
+msgstr "Розкладки клавіатури"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Модель клавіатури:"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть опції розкладки:"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr "Перемикач розкладок клавіатури"
+msgstr "Розкладки клавіатури:"
#. ***
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
msgid "Show layout as:"
-msgstr "Стиль відображення"
+msgstr "Показувати розкладки як:"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
msgid "image"
@@ -60,31 +60,28 @@
msgstr "текст"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
-#, fuzzy
msgid "Manage layout:"
-msgstr "Основна розкладка:"
+msgstr "Керувати розкладками:"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "глобально"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "для вікна"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
-#, fuzzy
msgid "per application"
-msgstr "Опції для програм"
+msgstr "для програми"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr "Перемикач розкладок клавіатури"
+msgstr "Розширення - Розкладки клавіатури"
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє Вам налаштувати і використовувати кілька розкладок клавіатури."
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
msgid "Other plugins available here"
@@ -92,25 +89,9 @@
#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Додати розкладку"
#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Перемикач розкладок клавіатури"
+msgstr "Розширення для налаштування розкладок клавіатури та їх перемикання"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-#~ "displays the currently selected layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дозволяє Вам перемикати розкладки клавіатури і \n"
-#~ "відображає поточну вибрану розкладку."
-
-#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-#~ msgstr "Налаштувати перемикач розкладок клавіатури"
-
-#~ msgid "_Remember layout for each application"
-#~ msgstr "_Запам'ятовувати розкладку для кожної програми"
-
-#~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
-#~ msgstr "Кнопка перемикання розкладки клавіатури"
More information about the Goodies-commits
mailing list