[Goodies-commits] r6041 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po verve-plugin/trunk/po xfbib/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po xfce4-mpc-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po xfce4-radio-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po x fce4-taskmanager/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Mon Nov 10 00:17:35 CET 2008


Author: maximilian
Date: 2008-11-09 23:17:35 +0000 (Sun, 09 Nov 2008)
New Revision: 6041

Added:
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/es.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   thunar-volman/trunk/po/es.po
   verve-plugin/trunk/po/es.po
   xfbib/trunk/po/ja.po
   xfbib/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-dict/trunk/po/ja.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
   xfmpc/trunk/po/pt_PT.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/sq.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ja.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/sq.po
   ristretto/trunk/po/ristretto.pot
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/sq.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sq.po
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/de.po
   thunar-volman/trunk/po/ja.po
   thunar-volman/trunk/po/sq.po
   verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   verve-plugin/trunk/po/sq.po
   xfbib/trunk/po/ChangeLog
   xfbib/trunk/po/LINGUAS
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict/trunk/po/ca.po
   xfce4-dict/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mpc-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/sq.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sq.po
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/sq.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/LINGUAS
Log:
Translations updates for a lot of languages in a lot of packages

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* es.po, LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martin)

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: notification-daemon-xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:47+0900\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 
 #: ../src/settings/main.c:189
 msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
-msgstr "ロレム・イプサムは印刷や組版業界の単なるダミーテキストです。"
+msgstr "ロレム イプサムは印刷や組版業界の単なるダミーテキストです。"
 
 #: ../src/settings/main.c:324
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: notification-daemon-xfce 0.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../src/settings/main.c:64
 msgid "Top Left"
 msgstr "Majtas Sipër"
@@ -43,7 +42,7 @@
 #: ../src/settings/main.c:324
 #: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Notification Settings"
-msgstr "Rregullime Nojftimi"
+msgstr "Rregullime Njoftimi"
 
 #: ../src/settings/main.c:330
 msgid "Configure the Xfce notification daemon"
@@ -59,7 +58,7 @@
 
 #: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
 msgid "Failed to launch notification-settings"
-msgstr "Dështova në nisjen e rregullimit të njoftimeve"
+msgstr "Dështoi në nisjen e rregullimit të njoftimeve"
 
 #: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
 msgid "Button Label|Notification Settings"

Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -3,23 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+<<<<<<< .mine
+=======
 #: ../src/main.c:231
 #, fuzzy
+>>>>>>> .r5782
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-19 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/main.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Të dhëna versioni"
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -30,11 +34,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:235
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n"
 
 #: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
 #: ../src/main_window.c:1713
@@ -43,16 +49,19 @@
 
 #. Create 'File' menu
 #: ../src/main_window.c:340
+#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Kartelë"
 
 #: ../src/main_window.c:347
+#, fuzzy
 msgid "O_pen Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Fshij dosje:"
 
 #: ../src/main_window.c:348
+#, fuzzy
 msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Përdorur së fundmi"
 
 #: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
@@ -60,79 +69,103 @@
 
 #. Create 'Edit' menu
 #: ../src/main_window.c:383
+#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Përpuno"
 
+<<<<<<< .mine
+#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:596
+#, fuzzy
+=======
 #: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
+>>>>>>> .r5782
 msgid "Open with..."
-msgstr ""
+msgstr "Hap me"
 
+<<<<<<< .mine
+#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:607
+#, fuzzy
+=======
 #: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
+>>>>>>> .r5782
 msgid "No applications available"
-msgstr ""
+msgstr "Pa veprime të mundshëm"
 
 #. Create 'View' menu
 #: ../src/main_window.c:405
+#, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Parje"
 
 #: ../src/main_window.c:412
+#, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq panel "
 
 #: ../src/main_window.c:413
+#, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Parës Regjistrimesh"
 
 #: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:418
+#, fuzzy
 msgid "_Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "_Rrotullo"
 
 #: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:503
+#, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Qendërzo horizontalisht"
 
 #: ../src/main_window.c:507
+#, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Qendërzo vertikalisht"
 
 #: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:548
+#, fuzzy
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
+msgstr "kanali 'djathtas'"
 
 #: ../src/main_window.c:549
+#, fuzzy
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "kanali 'majtas'"
 
 #. Create 'Go' menu
 #: ../src/main_window.c:570
+#, fuzzy
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Shko"
 
 #. Create 'Help' menu
 #: ../src/main_window.c:601
+#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndihmë"
 
 #: ../src/main_window.c:933
 msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1420
+#, fuzzy
 msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Si në _Parapëlqime"
 
 #: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
@@ -143,8 +176,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1446
+#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq"
 
 #: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
@@ -155,12 +189,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1463
+#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjyrë Sfondi"
 
 #: ../src/main_window.c:1465
+#, fuzzy
 msgid "_Override Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë Sfondi"
 
 #: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
@@ -175,8 +211,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1508
+#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Skadim Lidhjeje"
 
 #: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
@@ -199,8 +236,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1525
+#, fuzzy
 msgid "_Preload images"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Pamjesh "
 
 #: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
@@ -211,34 +249,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1594
+#, fuzzy
 msgid "Developer:"
-msgstr ""
+msgstr "zhvillues"
 
 #: ../src/main_window.c:1604
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1612
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "kredite përkthyesish"
 
 #: ../src/main_window.c:1638
+#, fuzzy
 msgid "Open image"
-msgstr ""
+msgstr "Ha_p Pamje"
 
 #: ../src/main_window.c:1656
+#, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "hap kartelë"
 
 #: ../src/main_window.c:1678
+#, fuzzy
 msgid "Open folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hap Dosje"
 
 #: ../src/main_window.c:1753
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:185
@@ -258,13 +298,25 @@
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Parës Regjistrimesh"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
+<<<<<<< .mine
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+=======
 msgid "Ristretto"
+>>>>>>> .r5782
 msgstr ""
+"Program Parës\n"
+"Postscript-esh:"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr ""
+"Program Parës\n"
+"Postscript-esh:"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-
 #. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
 #: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
 msgid "Select an archive manager"
@@ -43,16 +42,16 @@
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
 msgid "Failed to extract files"
-msgstr "Dështova në përftimin e kartelave"
+msgstr "Dështoi në përftimin e kartelave"
 
 #. execute the action
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
 msgid "Failed to create archive"
-msgstr "Dështova në krijimin e arkivit"
+msgstr "Dështoi në krijimin e arkivit"
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
 msgid "Extract _Here"
-msgstr "Përfto _Këtu"
+msgstr "Përftoje _Këtu"
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
 msgid "Extract the selected archive in the current folder"
@@ -72,7 +71,7 @@
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
 msgid "Cr_eate Archive..."
-msgstr "Krijo Arkiv..."
+msgstr "_Krijo Arkiv..."
 
 #: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
 msgid "Create an archive with the selected object"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po; LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-14 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po,LINGUAS: Danish translation updated

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ar ca cs da de el en_GB eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Spanish translation of the thunar-media-tags-plugin.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-20 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Artista - Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Pista - Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Pista - Artista - Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Pista. Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Pista. Artista - Título"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Artista - Pista - Título"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formato:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Subrayados"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "Activar esta opción sustituirá todos los espacios en el nombre del archivo objetivo con subrayados."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Minúsculas"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "Si activa esta opción, el nombre de archivo resultante sólo contendrá letras minúsculas."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista desconocido"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Título desconocido"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Editar _etiquetas"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Editar etiquetas ID3/OGG de este archivo."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Etiquetas de audio"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Álbum desconocido"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Pista:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Introduzca aquí el número de pista."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>Año:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Introduzca aquí el año de publicación."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Artista:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Introduzca aquí el nombre del artista o autor de este archivo."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Título:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Introduzca aquí el título de la canción."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Álbum:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Introduzca aquí el título del álbum/disco."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Comentario:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Introduzca aquí sus comentarios."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Género:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Selecciones el género de esta canción aquí."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Guardar etiquetas de audio."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Información"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Mostrar información más detallada sobre este archivo de audio."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Información de audio"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d minutos"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d KBit/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de archivo:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de archivo:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipo MIME:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Tasa de bits:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Tasa de muestreo:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Canales:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Duración:</b>"
+

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.2svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "Titull"
@@ -214,9 +213,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
-#, fuzzy
 msgid "<b>Samplerate:</b>"
-msgstr "<b>Kodcilësi:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
 msgid "<b>Channels:</b>"

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po; LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
+	* pt_PT.po; LINGUAS: European Portuguese translation added (Nuno Miguel)
+
 2008-10-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-cs da es fr it ja nb pt_BR ru
+cs da es fr id it ja nb pt_BR pt_PT ru

Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/id.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Indonesian translations for thunar-shares-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 THE thunar-shares-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-shares-plugin 0.1.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:07+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:111
+#: ../libshares/libshares-util.c:162
+#: ../data/dialogs.xml.h:1
+#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "Tak dapat memodifikasi bagian:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:232
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "Galat ketika mengubah hak akses folder."
+
+#: ../libshares/shares.c:146
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s kembali dengan sinyal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:155
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s gagal karena alasan yang tak diketahui"
+
+#: ../libshares/shares.c:175
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' mengembalikan galat %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:177
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' mengembalikan galat %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:208
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "keluaran 'net usershare' bukan penyandian UTF-8 yang sah"
+
+#: ../libshares/shares.c:463
+#: ../libshares/shares.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../libshares/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Parameter tes Samba kembali dengan sinyal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:577
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Parameter tes Samba gagal karena alasan yang tak diketahui"
+
+#: ../libshares/shares.c:592
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "Parameter tes Samba mengembalikan galat %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:594
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "Parameter tes Samba mengembalikan galat %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:701
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "Tak dapat menghapus bagian untuk alamat %s: alamat tersebut tidak dibagi"
+
+#: ../libshares/shares.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Tak dapat mengubah alaman bagian yang telah ada; silakan hapus bagian yang lama terlebih dahulu kemudian tambah yang baru"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "Thunar - Tambah bagian"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Sunting bagian"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
+msgid "Share"
+msgstr "Bagi"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Atur folder terbagi..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Tambah, sunting dan hapus folder terbagi"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Komentar:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
+msgid "<b>Folder:</b>"
+msgstr "<b>Folder:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
+msgid "<b>Share name:</b>"
+msgstr "<b>Name bagian:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:2
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "Izinkan akses Tamu"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
+msgid "Allow other users to write in this folder"
+msgstr "Izinkan pengguna lain untuk menulis di folder ini"
+
+#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Atur Folder Terbagi"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:2
+#: ../data/thunar-page.xml.h:8
+msgid "Thunar Shares Error"
+msgstr "Galat Pembagian Thunar"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:3
+#: ../data/thunar-page.xml.h:9
+msgid "Thunar Shares Question"
+msgstr "Pertanyaan Pembagian Thunar"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:10
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "Thunar perlu menambah beberapa hak akses ke folder anda supaya dapat membaginya. Anda setuju?"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>Berbagi Folder</b>"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:3
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Izinkan pengguna lain untuk menulis di folder ini"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:5
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+msgid "Share Name:"
+msgstr "Nama Bagian:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:7
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Bagi folder ini"
+

Added: thunar-shares-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,173 @@
+# European Portuguese translations for Thunar-Shares-Plugin package.
+# Copyright (C) 2008 THE Thunar-Shares-Plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Thunar-Shares-Plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar-Shares-PLugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 20:50-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:111
+msgid "Please, write a name."
+msgstr "Por favor, escreva um nome."
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:162
+#: ../data/dialogs.xml.h:1
+#: ../data/thunar-page.xml.h:4
+msgid "Cannot modify the share:"
+msgstr "Incapaz de modificar a partilha:"
+
+#: ../libshares/libshares-util.c:232
+msgid "Error when changing folder permissions."
+msgstr "Erro durante a alteração das permissões da pasta."
+
+#: ../libshares/shares.c:146
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s retornou com o sinal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:155
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s falhou por uma razão desconhecida"
+
+#: ../libshares/shares.c:175
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' retornou o erro %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:177
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' retornou o erro %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:208
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "a saída do 'net usershare' não está codificado em UTF-8"
+
+#: ../libshares/shares.c:463
+#: ../libshares/shares.c:636
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: ../libshares/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "O comando testparm do Samba retornou com o sinal %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:577
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "O comando testparm do Samba falhou por uma razão desconhecida"
+
+#: ../libshares/shares.c:592
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "O comando testparm do Samba retornou o erro %d: %s"
+
+#: ../libshares/shares.c:594
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "O comando testparm do Samba retornou o erro %d"
+
+#: ../libshares/shares.c:701
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "Incapaz de remover a partilha para o caminho %s: este caminho não está partilhado"
+
+#: ../libshares/shares.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Incapaz de mudar o caminho de uma partilha existente; por favor, remova a partilha antiga primeiro e adicione uma nova"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:174
+msgid "Thunar - Add a share"
+msgstr "Thunar - Adicionar uma partilha"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:196
+msgid "Thunar - Edit share"
+msgstr "Thunar - Editar partilha"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:229
+msgid "Share"
+msgstr "Partilhar"
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:99
+msgid "Manage shared folders..."
+msgstr "Gerir pastas partilhadas..."
+
+#: ../thunar-plugin/tsp-prefs-provider.c:100
+msgid "Add, edit and remove shared folders"
+msgstr "Adicionar, editar ou remover pastas partilhadas"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:1
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Comentários:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:2
+msgid "<b>Folder:</b>"
+msgstr "<b>Pasta:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:3
+msgid "<b>Share name:</b>"
+msgstr "<b>Nome da partilha:</b>"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:2
+msgid "Allow Guest access"
+msgstr "Permitir acesso convidado"
+
+#: ../data/admin-dialog-editor.xml.h:5
+msgid "Allow other users to write in this folder"
+msgstr "Permitir que outros utilizadores gravem nesta pasta"
+
+#: ../data/admin-dialog.xml.h:1
+msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+msgstr "Thunar - Gerir pastas partilhadas"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:2
+#: ../data/thunar-page.xml.h:8
+msgid "Thunar Shares Error"
+msgstr "Erro de partilha do Thunar"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:3
+#: ../data/thunar-page.xml.h:9
+msgid "Thunar Shares Question"
+msgstr "Questões sobre partilhas do Thunar"
+
+#: ../data/dialogs.xml.h:4
+#: ../data/thunar-page.xml.h:10
+msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
+msgstr "O Thunar precisa adicionar algumas permissões à sua pasta para partilhá-la. Concorda?"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:1
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>Partilhar Pasta</b>"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:3
+msgid "Allow others users to write in this folder"
+msgstr "Permitir que outros utilizadores gravem nesta pasta"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:5
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentários:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:6
+msgid "Share Name:"
+msgstr "Nome da partilha:"
+
+#: ../data/thunar-page.xml.h:7
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Partilhar esta pasta"
+

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po; LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martín)
+	* pt_PT.po; LINGUAS: European Portuguese translation added (Nuno Miguel)
+
 2008-11-09 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB fr gl hu id lv nl pt_BR ur
+ar cs da en_GB es fr gl hu id lv nl pt_BR pt_PT ur

Added: thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,971 @@
+# Spanish translation of thunar-svn-plugin
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-svn-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-svn-plugin package.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin 0.0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 20:31+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. append the svn submenu action
+#. Lets see if we are dealing with a working copy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:433
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:465
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+msgid "Menu|Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+msgid "Menu|Blame"
+msgstr "Revisión detallada"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+msgid "Blame"
+msgstr "Revisión detallada"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Menu|Checkout"
+msgstr "Obtener"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+msgid "Checkout"
+msgstr "Obtener"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+msgid "Menu|Cleanup"
+msgstr "Eliminar bloqueos"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Eliminar bloqueos"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+msgid "Menu|Commit"
+msgstr "Enviar cambios"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+msgid "Commit"
+msgstr "Enviar cambios"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+msgid "Menu|Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:152
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+msgid "Menu|Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+msgid "Menu|Diff"
+msgstr "Diferencias"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:365
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferencias"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
+msgid "Menu|Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+msgid "Menu|Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+msgid "Menu|Info"
+msgstr "Información"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:403
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
+msgid "Menu|Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+msgid "Menu|Log"
+msgstr "Mostrar registro"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
+msgid "Log"
+msgstr "Mostrar registro"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
+msgid "Menu|Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:151
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
+msgid "Menu|Edit Properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Menu|Relocate"
+msgstr "Reubicar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+#: tsp-svn-helper/main.c:287
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:215
+msgid "Relocate"
+msgstr "Reubicar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+msgid "Menu|Resolved"
+msgstr "Resuelto"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+msgid "Resolved"
+msgstr "Resuelto"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+msgid "Menu|Resolve"
+msgstr "Resolver"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:514
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resolver"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+msgid "Menu|Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+#: tsp-svn-helper/main.c:291
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+msgid "Menu|Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+#: tsp-svn-helper/main.c:295
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:184
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+msgid "Menu|Switch"
+msgstr "Intercambiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#: tsp-svn-helper/main.c:299
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:119
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:127
+msgid "Switch"
+msgstr "Intercambiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+msgid "Menu|Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+#: tsp-svn-helper/main.c:303
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+msgid "Menu|Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+#: tsp-svn-helper/main.c:307
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:595
+#, c-format
+msgid "Action %s is unimplemented"
+msgstr "La acción %s no está implementada"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:116
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:122
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:135
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:147
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:165
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:177
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:190
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:525
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:534
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:556
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:573
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:600
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:683
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisión:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositorio:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
+msgid "Modified revision:"
+msgstr "Revisión modificada:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
+msgid "Modified date:"
+msgstr "Fecha modificada:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:184
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserdefault.c:71
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s de %2$s"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:50
+msgid "Select A File"
+msgstr "Seleccione un archivo"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:51
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:52
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:343
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:344
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "El diálogo de selección de ficheros a usar."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
+msgid "Focus on click"
+msgstr "Obtener foco al hacer clic"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:361
+msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Si la entrada obtiene el foco cuando se hace clic con el ratón"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:375
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "El título del diálogo de selección de archivo."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Anchura en caracteres"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:389
+msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
+msgstr "La anchura deseada en caracteres del control de entrada"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2119
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:100
+msgid "Print version information"
+msgstr "Imprimir información de versión"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:107
+msgid "Execute add action"
+msgstr "Ejecutar acción añadir"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:113
+msgid "Execute blame action"
+msgstr "Ejecutar acción diferencias detalladas"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:119
+msgid "Execute checkout action"
+msgstr "Ejecutar acción obtener"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:125
+msgid "Execute cleanup action"
+msgstr "Ejecutar acción eliminar bloqueos"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:131
+msgid "Execute commit action"
+msgstr "Ejecutar acción enviar cambios"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:137
+msgid "Execute copy action"
+msgstr "Ejecutar acción copiar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:143
+msgid "Execute delete action"
+msgstr "Ejecutar acción borrar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:149
+msgid "Execute export action"
+msgstr "Ejecutar acción exportar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:155
+msgid "Execute import action"
+msgstr "Ejecutar acción importar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:161
+msgid "Execute lock action"
+msgstr "Ejecutar acción bloquear"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:167
+msgid "Execute log action"
+msgstr "Ejecutar acción mostrar registro"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:173
+msgid "Execute move action"
+msgstr "Ejecutar acción mover"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:179
+msgid "Execute properties action"
+msgstr "Ejecutar acción propiedades"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:185
+msgid "Execute resolved action"
+msgstr "Ejecutar acción resuelto"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:191
+msgid "Execute relocate action"
+msgstr "Ejecutar acción reubicar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:197
+msgid "Execute revert action"
+msgstr "Ejecutar acción revertir"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:203
+msgid "Execute status action"
+msgstr "Ejecutar acción estado"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:209
+msgid "Execute switch action"
+msgstr "Ejecutar acción intercambiar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:215
+msgid "Execute unlock action"
+msgstr "Ejecutar acción desbloquear"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:221
+msgid "Execute update action"
+msgstr "Ejecutar acción actualizar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+msgid "Add Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con añadir:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+msgid "Blame Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con revisión detallada:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+msgid "Checkout Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con obtener:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+msgid "Cleanup Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con eliminar bloqueos:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+msgid "Commit Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con enviar cambios:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+msgid "Copy Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con copiar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+msgid "Delete Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con borrar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+msgid "Export Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con exportar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+msgid "Import Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con importar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+msgid "Lock Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con bloquear:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+msgid "Log Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con mostrar registro:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+msgid "Move Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con mover:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+msgid "Properties Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con propiedades:"
+
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
+#. gtk_widget_show (box);
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:217
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+msgid "Resolved Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con resuelto:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:287
+msgid "Relocate Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con reubicar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:291
+msgid "Revert Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con revertir:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:295
+msgid "Status Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con estado:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:299
+msgid "Switch Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con intercambiar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:303
+msgid "Unlock Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con desbloquear:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:307
+msgid "Update Related Options:"
+msgstr "Opciones relacionadas con actualizar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:353
+msgid "Not enough arguments provided"
+msgstr "No se proporcionaron argumentos suficientes"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:74
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+msgid "Blame failed"
+msgstr "Fallo al hacer la revisión detallada"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+msgid "Cleanup failed"
+msgstr "Fallo al eliminar bloqueos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+msgid "Cleanup finished"
+msgstr "Eliminación de bloqueos finalizada"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "Eliminando bloqueos..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:647
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:84
+#, c-format
+msgid "At revision: %ld"
+msgstr "En la revisión: %ld"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:97
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:95
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Mensaje de envío de cambios"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:458
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:560
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:605
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:689
+msgid "Added"
+msgstr "Añadido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:562
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:608
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:691
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+msgid "Restored"
+msgstr "Restaurado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
+msgid "Reverted"
+msgstr "Revertido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+msgid "Revert failed"
+msgstr "Fallo al revertir"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+msgid "Skipped"
+msgstr "Omitido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:569
+msgid "External"
+msgstr "Externo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:564
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:611
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:694
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:563
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:614
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:687
+msgid "Replaced"
+msgstr "Sustituido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
+msgid "Transmitting"
+msgstr "Trasmitiendo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:479
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:700
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Desbloqueado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+msgid "Lock failed"
+msgstr "Fallo al bloquear"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "Fallo al desbloquear"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:524
+msgid "Inapplicable"
+msgstr "No aplicable"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:526
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Sin cambios"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
+msgid "Missing"
+msgstr "Ausente"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:568
+msgid "Obstructed"
+msgstr "Obstruido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
+msgid "Changed"
+msgstr "Cambiado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:565
+msgid "Merged"
+msgstr "Fusionado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:531
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:566
+msgid "Conflicted"
+msgstr "En conflicto"
+
+#. N_("None"),
+#. N_("Unversioned"),
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:559
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:570
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:91
+msgid "Local copy"
+msgstr "Copia local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:134
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar a"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+msgid "Local delete"
+msgstr "Borrado local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Mensaje de borrado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_Certificado:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione un archivo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+msgid "Remember"
+msgstr "Recordar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:115
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+msgid "Select/Unselect all"
+msgstr "Seleccionar/Deseleccionar todos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
+msgid "Import Message"
+msgstr "Mensaje de importación"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
+msgid "Log Message"
+msgstr "Mensaje de muestra de registro"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+msgid "Log failed"
+msgstr "Registrar fallos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Usuario:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+msgid "Local move"
+msgstr "Mover en local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:131
+msgid "Move To"
+msgstr "Mover a"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
+msgid "Mime type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:124
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:130
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
+msgid "Modify Property Recursive"
+msgstr "Modificar propiedades recursivamente"
+
+#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:82
+msgid "Set property failed"
+msgstr "Fallo al establecer propiedad"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:105
+msgid "Properties failed"
+msgstr "Fallo en las propiedades"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:86
+msgid "_From:"
+msgstr "_De:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:96
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:151
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:157
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:203
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:96
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:142
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccione carpeta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:141
+msgid "_To:"
+msgstr "_A:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:196
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:135
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Directorio:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+msgid "Relocate failed"
+msgstr "Fallo al reubicar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+msgid "Relocate finished"
+msgstr "Finalizó la reubicación"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:133
+msgid "Relocating ..."
+msgstr "Reubicando..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:156
+msgid "Show Recursive"
+msgstr "Mostrar recursivamente"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:161
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Mostrar archivos sin modificar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:165
+msgid "Show Unversioned Files"
+msgstr "Mostrar archivos sin versión"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:169
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Mostrar archivos ignorados"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:173
+msgid "Hide Externals"
+msgstr "Ocultar externos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:177
+msgid "Check Repository"
+msgstr "Comprobar repositorio"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+msgid "Status failed"
+msgstr "Fallo al obtener el estado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:80
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_Repositorio:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:154
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferencia"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "El certificado todavía no es válido."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "El certificado ha expirado."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
+msgid "Certificate does not match the remote hostname."
+msgstr "El certificado no concuerda con el nombre del equipo remoto"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr "La autoridad de certificación es desconocida."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
+msgid "Other failure."
+msgstr "Otros fallos."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
+msgid "Trust"
+msgstr "Confianza"
+

Added: thunar-svn-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,982 @@
+# Portuguese translations for thunar-svn-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-svn-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-svn-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:37+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. append the svn submenu action
+#. Lets see if we are dealing with a working copy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:433
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:465
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+msgid "Menu|Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:266
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+msgid "Menu|Blame"
+msgstr "Falha"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:279
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:133
+msgid "Blame"
+msgstr "Falha"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+msgid "Menu|Checkout"
+msgstr "Checkout"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:299
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checkout"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+msgid "Menu|Cleanup"
+msgstr "Limpar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:312
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+msgid "Menu|Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:325
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+msgid "Commit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+msgid "Menu|Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:338
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:152
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+msgid "Menu|Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+msgid "Menu|Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:365
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferença"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
+msgid "Menu|Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:376
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+msgid "Menu|Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:389
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+msgid "Menu|Info"
+msgstr "Info"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:402
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:403
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
+msgid "Menu|Lock"
+msgstr "Travar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:419
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+msgid "Lock"
+msgstr "Travar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+msgid "Menu|Log"
+msgstr "Log"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:432
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
+msgid "Menu|Move"
+msgstr "Menu"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:454
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:151
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
+msgid "Menu|Edit Properties"
+msgstr "Editar Propriedades"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:473
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar Propriedades"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+msgid "Menu|Relocate"
+msgstr "Realocar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:486
+#: tsp-svn-helper/main.c:287
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:215
+msgid "Relocate"
+msgstr "Realocar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+msgid "Menu|Resolved"
+msgstr "Resolver"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:126
+msgid "Resolved"
+msgstr "Resolvido"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+msgid "Menu|Resolve"
+msgstr "Resolver"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:514
+msgid "Resolve"
+msgstr "Resolver"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+msgid "Menu|Revert"
+msgstr "Reverter"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:525
+#: tsp-svn-helper/main.c:291
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+msgid "Menu|Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:538
+#: tsp-svn-helper/main.c:295
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:124
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:184
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+msgid "Menu|Switch"
+msgstr "Alternar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:551
+#: tsp-svn-helper/main.c:299
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:119
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:127
+msgid "Switch"
+msgstr "Alternar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+msgid "Menu|Unlock"
+msgstr "Destravar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:564
+#: tsp-svn-helper/main.c:303
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
+msgid "Unlock"
+msgstr "Destravar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+msgid "Menu|Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:577
+#: tsp-svn-helper/main.c:307
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:595
+#, c-format
+msgid "Action %s is unimplemented"
+msgstr "Acção %s não implementada"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:116
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:122
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:135
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:147
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:165
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:177
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:190
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:485
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:525
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:534
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:556
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:573
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:600
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:683
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisão:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositório:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
+msgid "Modified revision:"
+msgstr "Revisão Modificada:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
+msgid "Modified date:"
+msgstr "Data de modificação:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:184
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserdefault.c:71
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s em %2$s"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:50
+msgid "Select A File"
+msgstr "Seleccione Um Ficheiro"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:51
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:52
+msgid "(None)"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:343
+msgid "Dialog"
+msgstr "Caixa de diálogo"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:344
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "O diálogo de escolha de ficheiro a usar."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:360
+msgid "Focus on click"
+msgstr "Focar ao clicar"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:361
+msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Se a entrada captura o foco quando é clicada com o rato"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:374
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:375
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "O título do diálogo de selecção de ficheiro."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:388
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Largura Em Caracteres"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:389
+msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
+msgstr "A largura desejada do componente de entrada, em caracteres."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2119
+msgid "Other..."
+msgstr "Outro..."
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:100
+msgid "Print version information"
+msgstr "Imprimir informação da versão"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:107
+msgid "Execute add action"
+msgstr "Executar acção add"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:113
+msgid "Execute blame action"
+msgstr "Executar acção de culpa"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:119
+msgid "Execute checkout action"
+msgstr "Executar acção de checkout"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:125
+msgid "Execute cleanup action"
+msgstr "Executar acção cleanup"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:131
+msgid "Execute commit action"
+msgstr "Executar acção commit"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:137
+msgid "Execute copy action"
+msgstr "Executar acção copiar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:143
+msgid "Execute delete action"
+msgstr "Executar acção apagar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:149
+msgid "Execute export action"
+msgstr "Executar acção export"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:155
+msgid "Execute import action"
+msgstr "Executar acção import"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:161
+msgid "Execute lock action"
+msgstr "Executar acção de lock"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:167
+msgid "Execute log action"
+msgstr "Executar acção de log"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:173
+msgid "Execute move action"
+msgstr "Executar acção mover"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:179
+msgid "Execute properties action"
+msgstr "Executar acção de propriedades"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:185
+msgid "Execute resolved action"
+msgstr "Executar acção resolved"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:191
+msgid "Execute relocate action"
+msgstr "Executar acção de re-alocação"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:197
+msgid "Execute revert action"
+msgstr "Executar acção de reversão"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:203
+msgid "Execute status action"
+msgstr "Executar acção de actualização"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:209
+msgid "Execute switch action"
+msgstr "Executar acção commit"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:215
+msgid "Execute unlock action"
+msgstr "Executar acção de checkout"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:221
+msgid "Execute update action"
+msgstr "Executar acção de actualização"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+msgid "Add Related Options:"
+msgstr "Adicionar Opções Relacionadas:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+msgid "Blame Related Options:"
+msgstr "Opções de culpa"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+msgid "Checkout Related Options:"
+msgstr "Opções Checkout Relacionadas:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+msgid "Cleanup Related Options:"
+msgstr "Opções Limpeza Relacionadas:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+msgid "Commit Related Options:"
+msgstr "Opções de Envio:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+msgid "Copy Related Options:"
+msgstr "Opções Relacionadas de Cópia:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+msgid "Delete Related Options:"
+msgstr "Opções de Exclusão:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+msgid "Export Related Options:"
+msgstr "Opções de Exportação:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+msgid "Import Related Options:"
+msgstr "Opções de Importação:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+msgid "Lock Related Options:"
+msgstr "Opções de Travamento:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+msgid "Log Related Options:"
+msgstr "Opções de Registo:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+msgid "Move Related Options:"
+msgstr "Opções de Mudança:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+msgid "Properties Related Options:"
+msgstr "Opções de Propriedades Relacionadas"
+
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
+#. gtk_widget_show (box);
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:217
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+msgid "Resolved Related Options:"
+msgstr "Opções de Resolução"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:287
+msgid "Relocate Related Options:"
+msgstr "Opções Re-alocação Relacionadas:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:291
+msgid "Revert Related Options:"
+msgstr "Opções de Reversão:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:295
+msgid "Status Related Options:"
+msgstr "Opções de Estado:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:299
+msgid "Switch Related Options:"
+msgstr "Opções Mudança Relacionadas:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:303
+msgid "Unlock Related Options:"
+msgstr "Opções de Destravar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:307
+msgid "Update Related Options:"
+msgstr "Opções de Actualização:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:353
+msgid "Not enough arguments provided"
+msgstr "Argumentos insuficientes fornecidos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:74
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-switch.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:94
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:100
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:106
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame-dialog.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-blame.c:75
+msgid "Blame failed"
+msgstr "Culpa falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:66
+msgid "Cleanup failed"
+msgstr "Limpeza falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:81
+msgid "Cleanup finished"
+msgstr "Limpeza concluída"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:95
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "Limpando..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:647
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:84
+#, c-format
+msgid "At revision: %ld"
+msgstr "Na revisão: %ld"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada para fazer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:97
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:95
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Enviar Mensagem"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:458
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:560
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:605
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:689
+msgid "Added"
+msgstr "Adicionado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:698
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:562
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:608
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:691
+msgid "Deleted"
+msgstr "Apagado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+msgid "Restored"
+msgstr "Restaurado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
+msgid "Reverted"
+msgstr "Revertido"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+msgid "Revert failed"
+msgstr "Reversão falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:569
+msgid "External"
+msgstr "Externo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:564
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:611
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:694
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:563
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:614
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:687
+msgid "Replaced"
+msgstr "Substituído"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:477
+msgid "Transmitting"
+msgstr "A transmitir"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:479
+msgid "Locked"
+msgstr "Prender"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:700
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Destravar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+msgid "Lock failed"
+msgstr "Falha ao travar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:482
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "Destravar falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:524
+msgid "Inapplicable"
+msgstr "Inaplicável"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:526
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Não modificada"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
+msgid "Missing"
+msgstr "Em Falta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:568
+msgid "Obstructed"
+msgstr "Obstruído"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
+msgid "Changed"
+msgstr "Modificado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:565
+msgid "Merged"
+msgstr "Juntado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:531
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:566
+msgid "Conflicted"
+msgstr "Conflituoso"
+
+#. N_("None"),
+#. N_("Unversioned"),
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:559
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:570
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incompleto"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:91
+msgid "Local copy"
+msgstr "Cópia local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:134
+msgid "Copy To"
+msgstr "Copiar Para"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+msgid "Local delete"
+msgstr "Apagar local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Apagar Mensagem"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_Certificado:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:115
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-selection-dialog.c:117
+msgid "Select/Unselect all"
+msgstr "Seleccionar/De-seleccionar tudo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
+msgid "Import Message"
+msgstr "Importar Mensagem"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
+msgid "Log Message"
+msgstr "Mensagem de Log"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+msgid "Log failed"
+msgstr "O Registo Falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nome do _utilizador:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+msgid "Local move"
+msgstr "Mover local"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:131
+msgid "Move To"
+msgstr "Mover Para"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
+msgid "Mime type"
+msgstr "Tipo mime"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificação"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:124
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:130
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
+msgid "Modify Property Recursive"
+msgstr "Modificar Propriedade Recursivamente"
+
+#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:82
+msgid "Set property failed"
+msgstr "Mudança de propriedade falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:105
+msgid "Properties failed"
+msgstr "Propriedades falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:86
+msgid "_From:"
+msgstr "_De:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:96
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:151
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:157
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:203
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:90
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:96
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:142
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccione uma pasta"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:141
+msgid "_To:"
+msgstr "_Para:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate-dialog.c:196
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:135
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Directório:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:71
+msgid "Relocate failed"
+msgstr "Re-alocação falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:86
+msgid "Relocate finished"
+msgstr "Re-alocação concluída"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-relocate.c:133
+msgid "Relocating ..."
+msgstr "Re-alocando..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:156
+msgid "Show Recursive"
+msgstr "Mostrar Recursivo"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:161
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Mostra Ficheiros Inalterados"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:165
+msgid "Show Unversioned Files"
+msgstr "Mostrar Ficheiros sem Versão"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:169
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Mostrar Ficheiros Ignorados"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:173
+msgid "Hide Externals"
+msgstr "Ocultar Externos"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:177
+msgid "Check Repository"
+msgstr "Verificar Repositório"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+msgid "Status failed"
+msgstr "Estado falhou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:80
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_Repositório:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:154
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "Certificado ainda não é válido."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Certificado expirou"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
+msgid "Certificate does not match the remote hostname."
+msgstr "O certificado não corresponde ao nome do host remoto."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr "A autoridade de certificação é inválida."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
+msgid "Other failure."
+msgstr "Outra falha."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "At revision: %"
+#~ msgstr "Na revisão: %li"
+#~ msgid "SVN _Import"
+#~ msgstr "_Importar SVN"
+#~ msgid "SVN _Checkout"
+#~ msgstr "SVN _Checkout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVN _Export"
+#~ msgstr "_Importar SVN"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* es.po; LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martín)
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-02  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_TW
+ar cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_TW

Modified: thunar-volman/trunk/po/de.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/de.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-volman/trunk/po/de.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 #: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Die Verwaltung von Wechseldatenträgern und -medien konfigurieren"
+msgstr "Handhabung von Wechseldatenträgern und -medien konfigurieren"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:52
 msgid "Print version information and exit"
@@ -204,48 +204,55 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
 msgid "Encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselter Datenträger"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verschlüsselten Datenträger "
+"einhängen...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsschicht aufsetzen..."
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
 msgstr ""
+"Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht einzurichten"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
 #, c-format
 msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Passwort"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Falsches Passwort.</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dieser Datenträger ist verschlüsselt.</"
+"span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
 msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um den Datenträger zu entschlüsseln und "
+"einzuhängen."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
 msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Einhängen"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
 msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den verschlüsselten Datenträger nicht einrichten"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
@@ -462,6 +469,5 @@
 msgstr "_Audio-CD brennen"
 
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Removable Media"
-msgstr "Wechseldatenträger- und Medieneinstellungen"
+msgstr "Wechselmedien"

Added: thunar-volman/trunk/po/es.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,464 @@
+# Spanish translation of the thunar-volman package.
+# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "El UDI de dispositivo HAL del nuevo dispositivo añadido"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Configurar la gestión de dispositivos y soportes extraíbles"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar la información de versión y salir"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Gestor de volúmenes de Thunar"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Fallo al abrir display"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "El equipo de desarrollo de Thunar. Todos los derechos reservados."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: ../thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "El UDI \"%s\" especificado no es un UDI de dispositivo HAL válido."
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: ../thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Debe especificar el nuevo UDI de dispositivo HAL con --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Fotos y música"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Se encontraron fotos en su reproductor de música portátil"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "¿Desea importar las fotos o gestionar la música?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:335
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "Ig_norar"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Importar las _fotos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Gestionar la _música"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Importación de fotos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Se ha detectado una tarjeta con fotos."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Hay fotos en la tarjeta. ¿Desea añadir estas fotos a su álbum?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "¿Desea permitir que se ejecute \"%s\"?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Confirmación de auto-ejecución"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Capacidad de auto-ejecución detectada"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "Permitir la _auto-ejecución"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "¿Desea abrir \"%s\"?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Confirmación de auto-apertura"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Capacidad de auto-apertura detectada"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "CD de audio / datos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "El CD dentro del dispositivo contiene música y archivos."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "¿Desea escuchar música o ver los archivos?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Examinar archivos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Reproducir CD"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Seleccionar una aplicación"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Archivos ejecutables"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Scripts de Perl"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Scripts de Python"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Scripts de Ruby"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Scripts de shell"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
+msgid "Encrypted volume"
+msgstr "Volumen cifrado"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando volumen cifrado...</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
+msgid "Setting up the crypto layer..."
+msgstr "Configurando la capa de cifrado..."
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+msgstr "No tiene privilegios para configurar la capa de cifrado"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
+#, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contraseña incorrecta.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volumen está cifrado.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
+msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para descifrar y montar el volumen."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Montar"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+msgstr "Fallo al configurar el volumen cifrado"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Dispositivos y soportes extraíbles"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamiento"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Almacenamiento extraíble"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Montar los dispositivos extraíbles al conectarse"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Montar soportes extraíbles al ser _insertados"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "E_xaminar soporte extraíble al ser insertado"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "_Auto-ejecución de programas en nuevos soportes y unidades"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "Auto-apertura de archivos en nuevos soportes y unidades"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "Borrar CDs y DVDs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Grabar un CD o DVD cuando se inserta un disco virgen"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Comando para los CDs de _datos:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Comando para los CDs de a_udio:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CDs de audio"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Reproducir CDs de _audio al ser insertados"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Comando:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "CDs/DVDs de vídeo"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Reproducir CDs y DVDs de _vídeo al ser insertados"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "C_omando:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Reproductor de música portátil"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Reproducir archivos de _música al ser conectado"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Cámaras"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Cámaras digitales"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Importar fotografías digitales al ser conectada"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDAs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "Sincronizar dispositivos _Palm™ al ser conectados"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PCs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Sincronizar dispositivos Pocket P_C al ser conectados"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Ejecutar automáticamente un programa al conectar una im_presora"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Teclados"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Ejecutar automáticamente un programa al conectar un te_clado USB"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Ratones"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Ejecutar automáticamente un programa al conectar un _ratón USB"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tableta gráfica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Ejecutar automáticamente un programa cuando se conecta una _tableta gráfica"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Co_mando:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Elegir el tipo de disco"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Ha insertado un disco virgen."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "¿Qué desea hacer?"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Crear un _DVD"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Crear un CD de _datos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Crearr un CD _audio"
+
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Soportes extraíbles"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-volman/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008 Benedikt Meurer
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2008.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 00:25+0900\n"
-"Last-Translator: HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:59+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +19,10 @@
 
 #: ../thunar-volman/main.c:50
 msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
-msgstr "新しく追加されたデバイスのHALデバイスUDI"
+msgstr "新しく追加されたデバイスの HAL デバイス UDI"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:51 ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
 msgstr "リムーバブルドライブとメディアの取扱いを設定します"
@@ -55,13 +57,13 @@
 #: ../thunar-volman/main.c:133
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr "指定されたUDI「%s」は正常なHALデバイスUDIではありません"
+msgstr "指定された UDI \"%s\" は正常な HAL デバイス UDI ではありません"
 
 #. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
 #: ../thunar-volman/main.c:144
 #, c-format
 msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
-msgstr "--device-added オプションで新しいHALデバイスUDIを指定してください"
+msgstr "--device-added オプションで新しい HAL デバイス UDI を指定してください"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
@@ -82,7 +84,8 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
-#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448 ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "無視する(_N)"
@@ -106,18 +109,15 @@
 msgstr "写真が保存されたメディアを検出しました。"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"メディア内に写真があります。写真をアルバムに追加しますか?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "メディア内に写真があります。写真をアルバムに追加しますか?"
 
 #. prompt the user whether to execute this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr "「%s」の実行を許可しますか?"
+msgstr "\"%s\" の実行を許可しますか?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
@@ -138,7 +138,7 @@
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "「%s」を開きますか?"
+msgstr "\"%s\" を開きますか?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
 msgid "Auto-Open Confirmation"
@@ -155,11 +155,11 @@
 #. ask what do with the mixed audio/data disc
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
 msgid "Audio / Data CD"
-msgstr "オーディオ/データCD"
+msgstr "オーディオ/データ CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
 msgid "The CD in the drive contains both music and files."
-msgstr "挿入されたCDには音楽とデータファイルの両方があります。"
+msgstr "挿入された CD には音楽とデータファイルの両方があります。"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
@@ -171,7 +171,7 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
 msgid "_Play CD"
-msgstr "CDを再生する(_P)"
+msgstr "CD を再生する(_P)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
 msgid "Select an Application"
@@ -187,15 +187,15 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perlスクリプト"
+msgstr "Perl スクリプト"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Pythonスクリプト"
+msgstr "Python スクリプト"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Rubyスクリプト"
+msgstr "Ruby スクリプト"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
 msgid "Shell Scripts"
@@ -207,10 +207,8 @@
 msgstr "暗号化ボリューム"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">暗号化ボリュームをマウントしています...</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">暗号化ボリュームをマウントしています...</span>"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
 msgid "Setting up the crypto layer..."
@@ -286,19 +284,19 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
 msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr "空のCDおよびDVD"
+msgstr "空の CD および DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "空のCDまたはDVDが挿入されたらディスクを作成する(_B)"
+msgstr "空の CD または DVD が挿入されたらディスクを作成する(_B)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "データCD用コマンド(_D)"
+msgstr "データ CD 用コマンド(_D)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "オーディオCD用コマンド(_U)"
+msgstr "オーディオ CD 用コマンド(_U)"
 
 #.
 #. Multimedia
@@ -309,11 +307,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "オーディオCD"
+msgstr "オーディオ CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "オーディオCDが挿入されたら再生する(_A)"
+msgstr "オーディオ CD が挿入されたら再生する(_A)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
@@ -325,11 +323,11 @@
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "ビデオCD/DVD"
+msgstr "ビデオ CD/DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "ビデオCDおよびDVDが挿入されたら再生する(_V)"
+msgstr "ビデオ CD および DVD が挿入されたら再生する(_V)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
 #: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
@@ -435,30 +433,34 @@
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "ドキュメントブラウザのオープンに失敗しました"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133 ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
 msgstr "ディスクタイプの選択"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134 ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
 msgid "You have inserted a blank disc."
 msgstr "空のディスクが挿入されました。"
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135 ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
 msgid "What would you like to do?"
 msgstr "何をしますか?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
 msgid "Make _DVD"
-msgstr "DVDを作成する(_D)"
+msgstr "DVD を作成する(_D)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
 msgid "Make _Data CD"
-msgstr "データCDを作成する(_D)"
+msgstr "データ CD を作成する(_D)"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
 msgid "Make _Audio CD"
-msgstr "オーディオCDを作成する(_A)"
+msgstr "オーディオ CD を作成する(_A)"
 
 #: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
 msgid "Removable Media"
 msgstr "リムーバブルメディア"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ thunar-volman/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,406 +7,457 @@
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
-#: thunar-volman/main.c:50
+#: ../thunar-volman/main.c:50
 msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
 msgstr "Pajisja HAL UDI e pajisjes së shtuar rishtazi"
 
-#: thunar-volman/main.c:51
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure management of removable drives and media"
 msgstr "Formësoni administrimin e pajisjeve dhe mediave të heqshme"
 
-#: thunar-volman/main.c:52
+#: ../thunar-volman/main.c:52
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
 
 #. setup application name
-#: thunar-volman/main.c:69
+#: ../thunar-volman/main.c:69
 msgid "Thunar Volume Manager"
 msgstr "Përgjegjësi i Volumit Thunar"
 
-#: thunar-volman/main.c:90
+#: ../thunar-volman/main.c:90
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Dështova në hapje ekrani"
+msgstr "Dështoi në hapje ekrani"
 
-#: thunar-volman/main.c:106
+#: ../thunar-volman/main.c:106
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Ekipi zhvillues i Thunar-it. Tërë të drejtat të rezervuara."
 
-#: thunar-volman/main.c:107
+#: ../thunar-volman/main.c:107
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Shkruar nga Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: thunar-volman/main.c:108
+#: ../thunar-volman/main.c:108
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
 
 #. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
-#: thunar-volman/main.c:133
+#: ../thunar-volman/main.c:133
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 msgstr "UDI \"%s\" e dhënë nuk është pajisje e vlefshme HAL UDI"
 
 #. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
-#: thunar-volman/main.c:144
+#: ../thunar-volman/main.c:144
 #, c-format
 msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
 msgstr "Duhet të tregoni pajisjes e re HAL UDI me --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
 msgid "Photos and Music"
 msgstr "Foto dhe Muzikë"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
 msgid "Photos were found on your portable music player."
 msgstr "Në luajtësin tuaj mbartshëm të muzikës u gjetën foto."
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
 msgstr "Doni të importoni fotot apo të administroni muzikën?"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:213
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:341
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:672
-#: thunar-volman/tvm-run.c:136
-#: thunar-volman/tvm-run.c:147
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:335
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "_Shpërfill"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:214
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
 msgid "Import _Photos"
 msgstr "Importo _Foto"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
 msgid "Manage _Music"
 msgstr "Administroni _Muzikë"
 
 #. ask the user whether to import photos
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
 msgid "Photo Import"
 msgstr "Importim Fotosh"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
 msgid "A photo card has been detected."
 msgstr "U zbulua nëj kartë fotosh."
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
 msgstr "Ka foto në kartë. Doni të shtohen fotot te albumi juaj?"
 
 #. prompt the user whether to execute this file
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:338
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
 msgstr "Doni të lejoni lejimin e xhirimit të \"%s\"?"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:339
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
 msgid "Auto-Run Confirmation"
 msgstr "Ripohim Vetëxhirimi"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:340
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
 msgid "Auto-Run capability detected"
 msgstr "U zbulua aftësi Vetëxhirimi"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:342
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
 msgid "_Allow Auto-Run"
 msgstr "_Lejo Vetëxhirim"
 
 #. prompt the user whether to autoopen this file
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
 msgstr "Doni të hapni \"%s\"?"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
 msgid "Auto-Open Confirmation"
 msgstr "Ripohim Vetëhapjeje"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
 msgid "Auto-Open capability detected"
 msgstr "U zbulua aftësi Vetëhapjeje"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
 msgid "_Open"
 msgstr "_Hap"
 
 #. ask what do with the mixed audio/data disc
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
 msgid "Audio / Data CD"
 msgstr "CD Audio/Të dhënash"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
 msgid "The CD in the drive contains both music and files."
 msgstr "CD në pajisje përmban edhe muzikë edhe kartela."
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
 msgstr "DOni të dëgjoni muzikë apo të shfletoni kartelat?te te kartela?"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
 msgid "_Browse Files"
 msgstr "_Shfletoni Kartela"
 
-#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_Luaj CD"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Përzgjidhni një Zbatim"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
 msgid "All Files"
 msgstr "Tërë Kartelat"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Programthe Perl"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Programthe Python"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Programthe Ruby"
 
-#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Programthe Shell"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
+msgid "Encrypted volume"
+msgstr "Vëllim i koduar"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Po montohet vëllim i koduar...</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
+msgid "Setting up the crypto layer..."
+msgstr "Po rregullon shtresën e kodimit..."
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+msgstr "Nuk keni privilegje për të rregulluar shtresën e kodimit"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
+#, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fjalëkalim i gabuar.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ky vëllim është i koduar.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
+msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj për çkodimin dhe montimin e vëllimit."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Montoje"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+msgstr "Dështoi në rregullimin e vëllimit të koduar"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Media dhe Pajisje të Heqshme"
 
 #.
 #. Storage
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
 msgid "Storage"
 msgstr "Depozitim"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
 msgid "Removable Storage"
-msgstr "Depozitim i Lëvizshëm"
+msgstr "Depozitim i Heqshëm"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
 msgstr "_Monto pajisje të heqshme kur futen pa rinisur kompjuterin"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
 msgid "Mount removable media when _inserted"
 msgstr "Monto media të heqshme kur _futet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
 msgid "B_rowse removable media when inserted"
-msgstr "Sh_fleto media të heqshme kur _futet"
+msgstr "Sh_fleto media të heqshme kur futet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
 msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
 msgstr "_Vetëxhiro programe prej pajisjesh apo mediash të reja"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
 msgstr "_Vetëhap kartela prej pajisjesh apo mediash të reja"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
 msgid "Blank CDs and DVDs"
 msgstr "Zbardhje CD-sh dhe DVD-sh"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "Piq një CD ose një DVD kur futet një disk bosh"
+msgstr "_Piq një CD ose një DVD kur futet një disk bosh"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
 msgid "Command for _Data CDs:"
 msgstr "Urdhër për CD me të _dhëna:"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Urdhër për CD AUDIO:"
+msgstr "Urdhër për CD _AUDIO:"
 
 #.
 #. Multimedia
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Audio CDs"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
 msgstr "Luaj CD _audio kur futet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Urdhër:"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
 msgid "Video CDs/DVDs"
 msgstr "CD/DVD Video"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
 msgstr "Luaj CD dhe DVD _video kur futet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "Ur_dhër:"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
 msgid "Portable Music Players"
 msgstr "Luajtësa të Mbartshëm Muzike"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
 msgid "Play _music files when connected"
 msgstr "Luaj kartela _muzike kur lidhet"
 
 #.
 #. Cameras
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
 msgid "Cameras"
 msgstr "Aparate Fotografikë"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
 msgid "Digital Cameras"
 msgstr "Kamera Shifrore"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
 msgid "Import digital photographs when connected"
 msgstr "Importo foto shifrore kur lidhet"
 
 #.
 #. PDAs
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
 msgid "PDAs"
 msgstr "PDA-ra"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
 msgid "Palm™"
 msgstr "Palm™"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
 msgstr "Njëkohëso pajisje _Palm™ kur lidhen të tilla"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
 msgid "Pocket PCs"
 msgstr "Pocket PC"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
 msgstr "Njëkohëso pajisje Pocket P_C kur lidhen të tilla "
 
 #.
 #. Printers
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
 msgid "Printers"
 msgstr "Shtypësa"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
 msgstr "Xhiro vetvetiu një program kur lidhet një _shtypës"
 
 #.
 #. Input Devices
 #.
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Pajisje Futjeje "
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
 msgid "Keyboards"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
 msgstr "Xhiro vetvetiu një program kur lidhet një _tastierë USB"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
 msgid "Mice"
 msgstr "Minj"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
 msgstr "Xhiro vetvetiu një program kur lidhet një _mi USB"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
 msgstr "Xhiro vetvetiu një program kur lidhet një _tablet"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
 msgid "Com_mand:"
 msgstr "U_rdhër:"
 
-#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Dështova në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
+msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:133
-#: thunar-volman/tvm-run.c:144
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
 msgid "Choose Disc Type"
 msgstr "Zgjidhni Tip Disku"
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:134
-#: thunar-volman/tvm-run.c:145
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
 msgid "You have inserted a blank disc."
 msgstr "Keni futur një disk bosh."
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:135
-#: thunar-volman/tvm-run.c:146
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
 msgid "What would you like to do?"
 msgstr "Çfarë do të donit të bëni?"
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:137
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
 msgid "Make _DVD"
 msgstr "Krijo _DVD"
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:148
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
 msgid "Make _Data CD"
 msgstr "Krijo CD të _Dhënash"
 
-#: thunar-volman/tvm-run.c:149
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
 msgid "Make _Audio CD"
-msgstr "Krijo CD Audio"
+msgstr "Krijo CD _Audio"
 
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Media të Heqshme"
+

Modified: verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po; LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eo eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW

Added: verve-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Spanish translation of the verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve-plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 23:28+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "No se pudo ejecutar el comando:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Anchura (en caracteres):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Numero de elementos guardados en el historial:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Interfaz de línea de comandos con auto-completado e historial de comandos"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Línea de comandos Verve"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Fallo al conectar al bus de sesión D-BUS."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Parece que no hay ningún proveedor de Verve D-BUS (i.e. el complemento de panel Verve) ejecutándose."
+
+#~ msgid "Verve Properties"
+#~ msgstr "Préférences Verve"
+#~ msgid "Unkown command."
+#~ msgstr "Commande inconnue."
+

Modified: verve-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ verve-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,18 +8,17 @@
 "Project-Id-Version: verve-plugin 0.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #. Generate error message
 #: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
 msgid "Could not execute command:"
-msgstr "S'ekzekutova dot urdhrin:"
+msgstr "S'ekzekutoi dot urdhrin:"
 
 #. Create properties dialog
 #: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
@@ -58,7 +57,7 @@
 #. Print error message
 #: ../scripts/verve-focus.c:61
 msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
-msgstr "Dështova në lidhjen me busin e sesionit D-BUS."
+msgstr "Dështoi në lidhjen me busin e sesionit D-BUS."
 
 #. Print error message
 #: ../scripts/verve-focus.c:84

Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po; LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+	* pt_PT.po; LINGUAS: European Portuguese translation added (Nuno Miguel)
+
 2008-10-12 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Danish translation added.

Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1 +1 @@
-ar da en_GB eu gl hu id pt_BR sv
+ar da en_GB eu gl hu id ja pt_BR pt_PT sv

Added: xfbib/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Japanese translations for Xfbib package.
+# Copyright (C) 2008 the Xfbib COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Xfbib package.
+# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail.com>, 2008
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:56+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "開発者:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Xfce 用 BibTeX エディタ"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "出版物を引用する時に使用するキー"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "タイプ: "
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "キー: "
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "出版社の住所"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "注釈付きの文献目録スタイル用の注釈"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "著者の名前。複数の場合は 'と' で区切る"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "書籍の題名 (題名の一部のみが引用されている場合)"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "章番号"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "相互参照エントリの引用キー"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "書籍の版 (\"初版\" や \"第2版\" など)"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "編集者の名前。複数の場合は 'と' で区切る"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "電子出版の詳述"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "出版方法 (特殊な場合)"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "出版に携わった機関"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "作品が発表された専門誌または雑誌"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "エントリのアルファベット順を指定または変更するために使用する非表示フィールド"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "出版月または制作月 (未発表の場合)"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "その他の追加情報"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "専門誌、雑誌、または技術文書の数"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "会議の主催者"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "コンマまたはダブルハイフンで区切られたページ番号"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "出版社の名称"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "論文が執筆された学校"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "書籍が出版されたシリーズ"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "作品の題名"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "技術文書のタイプ"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "インターネットアドレス"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "巻数"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "出版年または制作年 (未発表の場合)"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "エントリを追加"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "エントリを編集"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "大文字/小文字の区別を切り替えます。"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "著者/編集者"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "出版物"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "出版社"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "タイプが選択されていません"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "キーが選択されていません"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "エントリ(_N)"
+
+#: ../src/menubar.c:224
+#: ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "変数"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ツールバーを表示(_T)"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "変数リストを表示(_V)"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " が読み込まれました..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43
+#: ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "BibTeX ファイル"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49
+#: ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "すべてのファイル"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "名前を付けて保存"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "変数名: "
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "値: "
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "変数を追加"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "変数を編集"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "キー"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "著者"
+

Added: xfbib/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Europen Portuguese translation for xfbib.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "Programadores:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Editor BibTeX para Xfce"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "Chave usada na citação da publicação"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "Chave:"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Endereço do editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "Anotação para estilos de bibliografia anotada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome(s) do(s) autor(es), separados por 'e' se existir mais de um"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "Título do livro, se apenas parte dele for citada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Número de cabeçalho"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "Chave de citação da entrada da referência-cruzada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "Edição do livro (como \"primeiro\" or \"segundo\")"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nome(s) do(s) editore(s), separado por 'e' se mais que um"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "Especificação da publicação eletrónica"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "Método de publicação se o método não é padrão"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "Instituição envolvida na publicação"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "Jornal ou revista no qual o trabalho foi publicado"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries"
+msgstr "Campo oculto usado para especificar ou reescrever a ordem alfabética das entradas"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Mês da publicação ou criação se não publicado"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "Informações extra variadas"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "Número do Jornal, revista ou relatório técnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "Patrocinador da conferência"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "Números de páginas separadas por vírgulas ou hífenes-duplos"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nome do editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "Escola onde foi escrita a tese"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "Séries de livros nos quais o livro foi publicado"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "Título do trabalho"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipo de relatório técnico"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "Endereço Internet"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "Número do volume"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Ano da publicação ou da criação se não publicado"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "Adicionar entrada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Editar entrada"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "Alternar sensibilidade de maiúscula e minúscula."
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "Autor/Editor"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "Edição"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editora"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "Diversos"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "Nenhum tipo foi seleccionado"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "Nenhuma chave foi seleccionada"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "E_ntrada"
+
+#: ../src/menubar.c:224
+#: ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "Mostrar Lista de _Variáveis"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " carregado..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43
+#: ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "Ficheiros BibTeX"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49
+#: ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Gravar Como"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "Nome da variável:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "Valor:"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "Adicionar variável"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "Editar variável"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2008-11-04  Piarres Beobide e <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update

Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-08 13:13-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando ficheiros à composição"
 
@@ -44,342 +44,311 @@
 msgid "Full Deformat (slow)"
 msgstr "Deformatação Total (lento)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejectar o disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Valor por omissão para a caixa de verificação da ejecção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
 msgid "Blank Disc"
-msgstr "Tipo vazio"
+msgstr "Disco Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:104
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Modo de limpeza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:112
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:116
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_jectar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Limpar"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:359
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nenhum disco detectado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:368
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Media não pode ser apagada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "A limpar disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:265
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:268
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:606
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:535
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Incapaz de capturar a drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Composição a Gravar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 msgid "Composition name"
 msgstr "Nome da Composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Gostaria de mudar o nome por omissão da composição?</small>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simular escrita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Queima _Livre"
 
 #. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:158
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:158
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
 msgid "Only create _ISO"
 msgstr "Apenas criar _ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:279
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Composição a Gravar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:378
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
 msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:385
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:466
 msgid "Writing ISO..."
 msgstr "Escrevendo ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:483
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:297
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:540
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:567
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado actualmente"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:650
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Queimar imagem"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagem a queimar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:420
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:310
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:318
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Incapaz de abrir imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Modo de gravação não implementado actualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Queimando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
-"favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
-"TAO)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-#, fuzzy
-msgid "No disc detected in drive"
-msgstr "Nenhum disco detectado"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "Media não detectada na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Incapaz de reconhecer o estado da drive e do disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
-#, fuzzy
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "A imagem seleccionada não cabe no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get image size"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:482
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho da imagem!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
-"Certifique-se de que seleccionou um ficheiro válido e de que possui as "
-"permissões apropriadas de acesso."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:510
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Certifique-se de que seleccionou um ficheiro válido e de que possui as permissões apropriadas de acesso."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:546
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado actualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:169
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composição de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 msgid "Audio composition"
-msgstr "Gravar composição"
+msgstr "Composição áudio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:234
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem-vindo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:114
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Copiar CD de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
 msgid "CD Reader device"
 msgstr "Dispositivo de leitura de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Em _tempo real"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "Esvaziando a cache..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a recordable disc."
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+msgid "Please insert a recordable medium."
 msgstr "Por favor introduza um disco regravável."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
 msgid "Writing CD..."
 msgstr "Escrevendo CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
 msgid "Reading CD..."
 msgstr "Lendo CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
 msgid "Copy data DVD"
 msgstr "Copiar DVD de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
 msgid "DVD Reader device"
 msgstr "Dispositivo de leitura de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
 msgid "_Copy DVD"
 msgstr "_Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Criar ISO de CD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:200
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:200
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Adicionar os ficheiro(s) seleccionado(s) à composição "
 
@@ -392,26 +361,29 @@
 msgstr "Adicionar um novo directório à composição"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:202
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:202
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remover os ficheiro(s) seleccionado(s) da composição"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:204
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:204
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpar o conteúdo da composição"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import existing session"
+msgstr "Importar sessão existente"
+
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
@@ -420,199 +392,182 @@
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:341
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:372
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:388
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:391
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:390
 msgid "Local Path"
 msgstr "Caminho Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:664
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:663
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Tem de dar um nome ao ficheiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:673
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1068
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1103
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:672
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1067
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Um ficheiro com o mesmo nome já existe na composição"
 
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:781
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:784
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:783
 msgid "New directory"
 msgstr "Novo directório"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1226
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1265
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "A adicionar directório home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1227
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1266
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1226
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem provável "
-"que leve muito tempo, e que seja muito grande para caber num disco também.\n"
+"Está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem provável que leve muito tempo, e que seja muito grande para caber num disco também.\n"
 "\n"
 "Tem certeza que deseja continuar?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1389
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1388
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
-msgstr ""
-"Um ficheiro de nome \"%s\" já existe neste directório, o ficheiro não foi "
-"adicionado"
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "Um ficheiro de nome \"%s\" já existe neste directório, o ficheiro não foi adicionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade disponível"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostrar selecção de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de modo disponível"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Disc status"
 msgstr "Estado do disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr "O estado do disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "É uma combinação válida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "É válida a combinação de hardware e disco para gravar a composição?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
-"O modo de limpeza mostra estados diferentes de disco do que o modo normal"
+msgstr "O modo de limpeza mostra estados diferentes de disco do que o modo normal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:273
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:292
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escrita:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:426
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Lista de velocidade vazia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:434
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Incapaz de obter a lista de velocidades da unidade de disco.</b>\n"
 "\n"
-"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por "
-"favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída da "
-"consola para aumentar as hipóteses do problema ser resolvido.\n"
+"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída da consola para aumentar as hipóteses do problema ser resolvido.\n"
 "\n"
-"O modo de gravação deve ainda funcionar, mas se existirem problemas, por "
-"favor avise.\n"
+"O modo de gravação deve ainda funcionar, mas se existirem problemas, por favor avise.\n"
 "\n"
 "<i>Obrigado!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Continuar a _mostrar este aviso"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:480
 msgid "default"
 msgstr "por omissão"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:516
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Unidade não pode gravar no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Drive is empty"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:660
+msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Unidade está vazia!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgstr "Desculpe, a multi-sessão não é ainda suportada!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:620
+msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido está cheio!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:666
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:669
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr "Sem acesso à unidade (montada?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Error determining disc"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:672
+msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Erro ao determinar disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:652
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Disco de escrita única, não é possível limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:655
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW não precisa de limpeza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:663
+msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio!"
 
 #. globals
@@ -620,88 +575,86 @@
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:93
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatar DVD+RW"
 
 #. "xfburn-blank-cdrw"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:126
 msgid "_Format"
 msgstr "_Format"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
 #. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:251
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
 #, c-format
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:171 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:151
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
-"disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando disponíveis.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
-#, fuzzy
-msgid "No drives are currently available"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:259
+msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Nenhuma unidade disponível de momento!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:261
 msgid ""
-"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with the current user."
 msgstr ""
 "Talvez exista uma media já montada na unidade?\n"
 "\n"
-"Por favor desmonte-a e reinicie a aplicação."
+"Por favor desmonte-a e reinicie a aplicação.\n"
+"\n"
+"Se não existe media inserida, verifique que tem acesso r/w à unidade com o utilizador actual."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:290
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Imagem de ficheiro '%s' não existe!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:105
 msgid "New data composition"
-msgstr "Composição de dados"
+msgstr "Nova composição de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:108
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
 msgid "New audio composition"
-msgstr "_Nova composição"
+msgstr "Nova composição áudio"
 
 #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -709,68 +662,71 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fechar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Sair do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferê_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostar diálogo de preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Actualizar a lista de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Limpar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de dados"
 
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Copy Audio CD"
+msgstr "Copiar CD Áudio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Queimar imagem"
 
@@ -778,246 +734,246 @@
 #. G_CALLBACK (action_format_dvd),},
 #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
 #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Queimar Imagem de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/Ocultar o navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:355
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI de gravação de cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554 ../xfburn/xfburn-main-window.c:555
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:552
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:553
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Manutenção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:562
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:560
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texto para a etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
 msgid "Show close button"
-msgstr "Mostrar selecção de modo"
+msgstr "Mostrar botão fechar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
 msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Determina se o botão de fechar é visível"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:137
+#, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "Queimando imagem..."
+msgstr "Queimando pista %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Composição a gravar..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:171
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:178
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:181
 msgid "ending"
 msgstr "a finalizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:184
 msgid "failing"
 msgstr "falhando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "unused"
 msgstr "não usado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "abandoned"
 msgstr "abandonado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "ended"
 msgstr "finalizado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "aborted"
 msgstr "abortado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sem informação"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:206
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Escrevendo Lead-in..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Escrevendo prepag..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:224
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Fechando pista..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:230
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Fechando sessão..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:236
 msgid "Formatting..."
 msgstr "A formatar..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Mudar o comportamento do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directório temporário"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpar directório temporário ao sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Mostrar tamanhos de ficheiros legíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:262
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escrever CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escrever CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escrever DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escrever DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Procur_ar dispositivos"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr "Mostrar aviso do _erro sobre lista vazia de velocidades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:327
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Tamanho do buffer FIFO (em kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimando a velocidade de escrita:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
+msgid "no info"
+msgstr "sem informação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Preenchimento mín. foi %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:498
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:504
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completo"
 
@@ -1025,212 +981,65 @@
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccione o comando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
 msgid "Welcome to xfburn!"
 msgstr "Bem-vindo ao xfburn!"
 
 #. buttons
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
 msgstr "<big>Queimar _Imagem</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
 msgstr "Grava uma compilação preparada, i.e. um ficheiro .ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
 msgstr "<big>Nova Composição de _Dados</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
 msgstr "Cria um novo disco de dados com os ficheiros da sua escolha"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
 msgstr "<big>_Limpar Disco</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
 msgstr "Prepara o disco regravável para nova gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big>_Limpar Disco</big>"
+msgstr "<big>CD Á_udio</big>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr ""
+msgstr "CD de áudio reproduzível em estéreo regular"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Rename Artist"
-msgstr "Renomear"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Rename Title"
-msgstr "Renomear"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:380
-msgid "Pos"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:382
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:388
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:558
-msgid "Cannot burn audio onto a DVD"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
-msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-#, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
-#, c-format
-msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
-#, c-format
-msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
-#, c-format
-msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\tis not an audio file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
-#, c-format
-msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
-#, c-format
-msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:115 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:127
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not implemented"
-msgstr "Completo"
-
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Queimar imagem"
+msgstr "Queimar imagem (xfburn)"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicação de gravação CD e DVD"
 
-#~ msgid "No media detected in drive"
-#~ msgstr "Media não detectada na unidade"
-
-#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
-#~ msgstr "Sem acesso à unidade (montada?)"
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "activo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
-#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not add source to track %s!"
-#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#~ msgid "Import existing session"
-#~ msgstr "Importar sessão existente"
-
-#~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "Copiar CD Áudio"
-
+#~ msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
+#~ msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
 #~ msgid "Create a new composition"
 #~ msgstr "Criar nova composição"
-
 #~ msgid "Copy DVD"
 #~ msgstr "Copiar DVD"
-
 #~ msgid "The main window"
 #~ msgstr "A janela principal"
-
 #~ msgid "Notebook"
 #~ msgstr "Notebook"
-
 #~ msgid "NOTEBOOK"
 #~ msgstr "NOTEBOOK"
-
 #~ msgid "Action group"
 #~ msgstr "Grupo de acções"
-
 #~ msgid "Action group from the main window"
 #~ msgstr "Grupo de acções da janela principal"
 
@@ -1245,12 +1054,10 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deformat Complete"
 #~ msgstr "Completo"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Rápido"
-
 #~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
 #~ msgstr "Incapaz de reconhecer drive e estado"
-
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Queimar imagem de CD"
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,17 +8,16 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "(Po e ngarkoj prej AC-së)"
+msgstr "(Po e ngarkon prej AC-së)"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:491
 msgid "(AC on-line)"
@@ -66,7 +65,7 @@
 #: ../panel-plugin/battery.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "I pazoti të hap url-në vijuese: %s"
+msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
 #: ../panel-plugin/battery.c:1183
 #: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu gl hu id lv pl pt_BR pt uk
+ar cs da de en_GB eu gl hu id lv pl pt_BR pt sq uk

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-12  Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Danish translation update

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+# Spanish translations of xfce4-clipman-plugin
+# Copyright (C) 2008 Roberto, Abel Martín
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# Roberto <roberdmd at gmail.com>, Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -2,4 +7,4 @@
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:05+0100\n"
-"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:35+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,7 +20,7 @@
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Imposible abrir el siguiente url: %s"
+msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
 #: ../panel-plugin/clipman.c:981
@@ -24,7 +29,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Guardar contenido del portapapel_es al salir"
+msgstr "Guardar contenido del portapapeles al _salir"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
@@ -32,7 +37,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_venir portapapeles vacío"
+msgstr "E_vitar el borrado del portapapeles"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
@@ -58,9 +63,8 @@
 msgstr "General"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
-#, fuzzy
 msgid "_Show item numbers"
-msgstr "Mo_strar números de ítem"
+msgstr "_Mostrar número de elemento"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
@@ -72,12 +76,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
-msgstr "Histórico del portapapeles:"
+msgstr "Elementos del historial del portapapeles:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Menu item characters:"
-msgstr "Caracteres de los ítems del menú"
+msgstr "Caracteres de los elementos del menú:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
@@ -89,15 +92,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Estás seguro de querer borrar el historial?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar el historial?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Estás seguro de querer borrar este clip del historial?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar este clip del historial?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Historial por defecto vacío >"
+msgstr "< Historial predeterminado vacío >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
@@ -109,9 +112,8 @@
 msgstr "Limpiar historial"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:636
-#, fuzzy
 msgid "Clipman History"
-msgstr "Histórico de Clipman"
+msgstr "Historial de Clipman"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,18 +8,17 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-20 00:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "I pazoti të hap url-në vijuese: %s"
+msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
 #: ../panel-plugin/clipman.c:981
@@ -28,7 +27,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Ruaj përmbajtjen e së papastrës gjatë daljes"
+msgstr "Ruaj përmbajtjen e së papastrës gjatë _daljes"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
@@ -36,7 +35,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Para_ndalo të papastër bosh"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
@@ -48,7 +47,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr ""
+msgstr "Nda prerazi të _dy të papastrat"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
 msgid "Could not create widgets !"
-msgstr "S'krijova dot \"widgets\" !"
+msgstr "S'krijoi dot \"widgets\" !"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
 msgid "Could not initialize linux backend !"

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-09  Alexander Nyakhaychyk  <nab at mail.by>
 
 	* be.po: Belarusian translation updated

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2007 THE xfce4-cpugraph-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-cpugraph-plugin package.
 #
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-07 00:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-03 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:535
 msgid "Non-linear time-scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nichtlineare Zeitskala"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:551
 msgid "Show frame"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:570
 msgid "Associated command :"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesener Befehl:"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:588
 msgid "Color 1:"
@@ -122,4 +122,4 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
 msgid "Graphical representation of the CPU load"
-msgstr "Graphische Darstellung der CPU-Last"
+msgstr "Grafische Darstellung der CPU-Last"

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,8 @@
 msgid "Configure CPU Graph"
 msgstr "Formësoni Grafikun për CPU-në"
 
-#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Graph"
 msgstr "Grafik i CPU-së"
 
@@ -53,7 +54,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:535
 msgid "Non-linear time-scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shkallë kohore jolineare"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:551
 msgid "Show frame"
@@ -61,7 +62,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:570
 msgid "Associated command :"
-msgstr ""
+msgstr "Urdhër përshoqërues :"
 
 #: ../panel-plugin/cpu.c:588
 msgid "Color 1:"
@@ -122,3 +123,4 @@
 #: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
 msgid "Graphical representation of the CPU load"
 msgstr "Paraqitje grafike e ngarkesës së CPU-së"
+

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+
 2008-10-18  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the
 # xfce4-datetime-plugin package.
 # Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2004.
+# Diego Ongaro <ongardie at gmail.com>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Diego Ongaro <ongardie at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish Team <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/datetime.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Formato invalido"
+msgstr "Formato no válido"
 
 #: ../panel-plugin/datetime.c:54
 msgid "Error"
@@ -30,47 +31,47 @@
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:39
 msgid "Date only"
-msgstr "Sólo la fecha"
+msgstr "Sólo fecha"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:40
 msgid "Date only, time in tooltip"
-msgstr "Sólo la fecha, hora en tooltip"
+msgstr "Sólo fecha, hora como cuadro emergente"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:41
 msgid "Time only"
-msgstr "Sólo la hora"
+msgstr "Sólo hora"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
 msgid "Time only, date in tooltip"
-msgstr "Sólo la hora, fecha en tooltip"
+msgstr "Sólo hora, fecha como cuadro emergente"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
 msgid "Date, then time"
-msgstr "La hora siguiente a la fecha"
+msgstr "Fecha, hora después"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
 msgid "Time, then date"
-msgstr "La fecha siguiente a la hora"
+msgstr "Hora, fecha después"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:53
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:64
 msgid "Custom..."
-msgstr "Otro..."
+msgstr "Personalizar..."
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:94
 msgid "Select font"
-msgstr "Elija tipo de letra"
+msgstr "Seleccione tipo de letra"
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:307
 msgid "Datetime properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Propiedades de fecha y hora"
 
 #.
 #. * layout frame
 #.
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:325
 msgid "Layout"
-msgstr "Aspecto"
+msgstr "Distribución"
 
 #. Format label
 #. format label
@@ -109,14 +110,13 @@
 
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:549
 msgid "The information on which day the calendar week starts is derived from the locale."
-msgstr "El calendario empieza la semana en el día designado por el locale."
+msgstr "La información a partir de la cual se determina en qué día empieza la semana se deriva de la configuración de locale."
 
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "Complemento de fecha y hora con un calendario simple"
+msgstr "Complemento de fecha y hora con un calendario sencillo"
 
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "DateTime"
 msgstr "Fecha y hora"
 

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)
+	* ja.po; LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2008-11-07  Enrico Tröger  <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
 
 	* xfce4-dict.pot, *.po: Issued make update-po because of a typo in an

Modified: xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk ur
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk ur

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ca.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ca.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Catalan translation of the xfce4-dict-plugin package.
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin
+# package.
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006-2008.
 #
 #
@@ -9,25 +10,23 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Un connector per consultar servidors «Dict» (diccionaris)."
+msgstr "Un connector per fer consultes a diversos diccionaris."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:467 ../lib/prefs.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari:"
+msgstr "Diccionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:201
@@ -40,89 +39,91 @@
 msgstr "Cerca una paraula"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Search term"
 msgstr "Cerca amb:"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca el text emprant un servidor Dict (RFC 2229)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca el text emprant un enginy de cerca basat en la web"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova el text amb un verificador ortogràfic"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "    -t, --text-field    pren l'enfocament del camp de text del plafó\n"
+msgstr "Enfoca el camp de text del plafó"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
 msgstr ""
+"Inicia com aplicació autònoma fins i tot si el connector del quadre està "
+"carregat"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
 msgstr ""
+"Agafa el contingut de la selecció primària i empra-la com a text per la cerca"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra informació de la versió"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:129
 msgid "[TEXT]"
-msgstr ""
+msgstr "[TEXT]"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:143
 #, c-format
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-msgstr ""
+msgstr "(compilat el %s amb GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:647
 msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Client"
-msgstr "Connector de diccionaris"
+msgstr "Client de diccionari"
 
 #: ../lib/spell.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] "Nombre de definicions: %d."
-msgstr[1] "Nombre de definicions: %d."
+msgstr[0] "%d suggeriment trobat."
+msgstr[1] "%d suggeriments trobats."
 
 #: ../lib/spell.c:88
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriment per «%s»:"
 
 #: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» està escrit correctament."
 
 #: ../lib/spell.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr "No hi ha cap coincidència per «%s»."
+msgstr "No s'ha trobat cp suggeriment per «%s»."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
 #: ../lib/spell.c:138
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Error al executar «%s»: (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:175
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
+"Introduïu l'ordre per la verificació ortogràfica el el diàleg de "
+"preferències."
 
 #: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
@@ -131,16 +132,15 @@
 #: ../lib/spell.c:216
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:168
-#, fuzzy
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "No es pt obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
+msgstr "La URL de cerca està buida. Comproveu les vostres preferències."
 
 #: ../lib/common.c:173
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "No es pt obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
+msgstr "No es pot obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
 
 #: ../lib/common.c:212
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
@@ -156,9 +156,8 @@
 msgstr "El servidor està disponible."
 
 #: ../lib/dictd.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "No es pt obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
+msgstr "El diccionari indicat no és vàlid. Comproveu les vostres preferències."
 
 #: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
 msgid "Unknown error while quering the server."
@@ -172,29 +171,28 @@
 #: ../lib/dictd.c:390
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Voleu cercar «%s» a la web emprant"
 
 #: ../lib/dictd.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] "Nombre de definicions: %d."
-msgstr[1] "Nombre de definicions: %d."
+msgstr[0] "%d definició trobada."
+msgstr[1] "%d definicions trobades."
 
 #: ../lib/dictd.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "Consultant al servidor %s…"
+msgstr "Consultant %s…"
 
 #: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Error desconegut al fer la consulta al servidor."
+msgstr "S'ha produït un error al consultar la informació del servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:670
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Informació del servidor per «%s»"
 
 #: ../lib/dictd.c:750
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -202,43 +200,39 @@
 
 #: ../lib/gui.c:415
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fitxer"
 
 #: ../lib/gui.c:431
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_juda"
 
 #: ../lib/gui.c:525
 msgid "Search with:"
 msgstr "Cerca amb:"
 
 #: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Dict"
-msgstr "Dict"
+msgstr "_Dict"
 
 #: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
 msgid "_Web"
-msgstr "Web"
+msgstr "_Web"
 
 #: ../lib/gui.c:541
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "Corrector"
+msgstr "_Revisa l'ortografia"
 
 #: ../lib/gui.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Diccionari:"
+msgstr "Diccionari Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:648
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:651
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -253,62 +247,56 @@
 msgstr "dict.leo.org - Alemany <-> Espanyol"
 
 #: ../lib/prefs.c:58
-#, fuzzy
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr "dict.leo.org - Alemany <-> Anglès"
+msgstr "dict.leo.org - Alemany <-> Italià"
 
 #: ../lib/prefs.c:59
-#, fuzzy
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr "dict.leo.org - Alemany <-> Anglès"
+msgstr "dict.leo.org - Alemany <-> Xinès"
 
 #: ../lib/prefs.c:60
-#, fuzzy
 msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "Diccionari:"
+msgstr "dist.cc - Diccionari"
 
 #: ../lib/prefs.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary.com"
-msgstr "Diccionari:"
+msgstr "Dictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr "Diccionari:"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia, la enciclopèdia lliure (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiktionary, el diccionari lliure (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari en línia Merriam-Webster"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
-#, fuzzy
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "Heu triat una entrada de diccionari invàlida."
+msgstr "Heu triat un diccionari no vàlid."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de proporcionar una URL de cerca vàlida."
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mètode de cerca per defecte:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dict"
@@ -319,29 +307,28 @@
 msgstr "Web"
 
 #: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check"
-msgstr "Corrector"
+msgstr "Revisa l'ortografia"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "Darrer mètode emprat"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Colors:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'enllaç:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color fonètic:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Camp de text del plafó:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
@@ -377,25 +364,24 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URL de la cerca en web:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
-"Introduïu una url d'un lloc web que ofereixi un servei de traducció.\n"
-"Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula a cercar."
+"Introduïu una URL d'un lloc web que ofereixi serveis de traducció o de "
+"diccionaris. Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula "
+"a cercar."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "programa «aspell»:"
+msgstr "Programa per verificar l'ortografia:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
@@ -403,6 +389,9 @@
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>El programa de verificació ortogràfica pot ser «enchant», «aspell«, «ispell» "
+"o qualsevulla altri que sigui compatible amb ml l'ordre «ispell».\n"
+"La icona mostra si l'ordre introduïda existeix.</i>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"

Added: xfce4-dict/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,398 @@
+# Japanese translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Tröger
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin pack
+# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>, 2008.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:11+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "別の辞書を照会するためのプラグインです。"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/prefs.c:277
+msgid "Dictionary"
+msgstr "辞書"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:201
+#: ../lib/spell.c:212
+#: ../lib/dictd.c:377
+#: ../lib/gui.c:267
+msgid "Ready."
+msgstr "準備が完了しました。"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "単語を調べる"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:491
+msgid "Search term"
+msgstr "検索用語"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "指定されたテキストを Dict サーバー (RFC 2229) で検索する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "指定されたテキストを Web ベースの検索エンジンで検索する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "指定されたテキストをスペルチェッカーでチェックする"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "パネル内のテキストフィールドにフォーカスを取得する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを起動する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "現在選択されている内容を取得し、検索テキストとして使用する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Show version information"
+msgstr "バージョン情報を表示する"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEXT"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:143
+#, c-format
+msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+msgstr "(GTK %2$d.%3$d.%4$d、GLib %5$d.%6$d.%7$d により %1$s にビルド)"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:647
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "別の辞書を照会するためのクライアントプログラムです。"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "辞書クライアント"
+
+#: ../lib/spell.c:83
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "%d 個の候補が見つかりました。"
+msgstr[1] "%d 個の候補が見つかりました。"
+
+#: ../lib/spell.c:88
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" の候補:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgstr "\"%s\" は正しいスペルです。"
+
+#: ../lib/spell.c:109
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" の候補はありませんでした。"
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:138
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "\"%s\" の実行中にエラーが発生しました (%s)。"
+
+#: ../lib/spell.c:175
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "環境設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
+
+#: ../lib/spell.c:181
+#: ../lib/common.c:202
+msgid "Invalid input."
+msgstr "不正な入力です。"
+
+#: ../lib/spell.c:216
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "処理失敗 (%s)"
+
+#: ../lib/common.c:168
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "検索 URL が空です。環境設定を確認してください。"
+
+#: ../lib/common.c:173
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "ブラウザを開くことができませんでした。環境設定を確認してください。"
+
+#: ../lib/common.c:212
+msgid "Invalid non-UTF8 input."
+msgstr "不正な non-UTF8 入力です。"
+
+#: ../lib/dictd.c:343
+#: ../lib/dictd.c:633
+#: ../lib/dictd.c:642
+#: ../lib/dictd.c:724
+#: ../lib/dictd.c:733
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
+
+#: ../lib/dictd.c:349
+msgid "Server not ready."
+msgstr "サーバーが準備できていません。"
+
+#: ../lib/dictd.c:356
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
+
+#: ../lib/dictd.c:364
+#: ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:755
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "サーバへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
+
+#: ../lib/dictd.c:380
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" に一致するものは見つかりませんでした。"
+
+#: ../lib/dictd.c:390
+#, c-format
+msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
+msgstr "ウェブを使用するのときに \"%s\" を捜しますか?"
+
+#: ../lib/dictd.c:414
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "%d 個の定義が見つかりました。"
+msgstr[1] "%d 個の定義が見つかりました。"
+
+#: ../lib/dictd.c:604
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "%s を問い合わせ中..."
+
+#: ../lib/dictd.c:659
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "エラーがサーバへの問い合わせ中に発生しました。"
+
+#: ../lib/dictd.c:670
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" の サーバ情報"
+
+#: ../lib/dictd.c:750
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "ファイル(_F)"
+
+#: ../lib/gui.c:415
+msgid "_File"
+msgstr "ファイル(_F)"
+
+#: ../lib/gui.c:431
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../lib/gui.c:525
+msgid "Search with:"
+msgstr "検索方法:"
+
+#: ../lib/gui.c:529
+msgid "_Dict"
+msgstr "辞書(_D)"
+
+#: ../lib/gui.c:535
+msgid "_Web"
+msgstr "Web(_W)"
+
+#: ../lib/gui.c:541
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "スペルチェック(_S)"
+
+#: ../lib/gui.c:639
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 Dictionary"
+
+#: ../lib/gui.c:648
+msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:651
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yuko Iwamatsu, Nobuhiro Iwamatsu"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> 英語"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> フランス語"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> スペイン語"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> イタリア語"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - ドイツ語 <-> 中国語"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - Dictionary"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "Wikipedia, フリー百科事典 (英語)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wiktionary、フリー辞書 (英語)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster オンライン辞書"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "無効の辞書を選びました。"
+
+#: ../lib/prefs.c:112
+msgid "You must set a valid search URL."
+msgstr "有効な検索URLを設定しなければなりません。"
+
+#: ../lib/prefs.c:309
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../lib/prefs.c:311
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>デフォルトの検索方法:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
+msgid "Dict"
+msgstr "辞書"
+
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
+msgid "Spell Check"
+msgstr "スペルチェック"
+
+#: ../lib/prefs.c:344
+msgid "Last used method"
+msgstr "最後に使った方法"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>カラー:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:359
+msgid "Link Color:"
+msgstr "リンクカラー:"
+
+#: ../lib/prefs.c:360
+msgid "Phonetic Color:"
+msgstr "音声カラー:"
+
+#: ../lib/prefs.c:398
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>パネルテキストフィールド:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:404
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "テキストフィールドをパネル内に表示する"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:411
+msgid "Text field size:"
+msgstr "テキストフィールドのサイズ:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:457
+msgid "Server:"
+msgstr "サーバ:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:469
+msgid "Server Port:"
+msgstr "サーバポート:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "辞書:"
+
+#: ../lib/prefs.c:481
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (すべて使用)"
+
+#: ../lib/prefs.c:483
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (すべて使用, 最初の一致後に終了)"
+
+#: ../lib/prefs.c:577
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>Web 検索 URL:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:583
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:603
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "翻訳または辞書サービスを提供する Web サイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダとして {単語} を使用してください。"
+
+#: ../lib/prefs.c:627
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "スペルチェックプログラム:"
+
+#: ../lib/prefs.c:644
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
+"<i>スペルチェックプログラムは、ispell コマンドに互換性がある 'enchant'、'aspell'、'ispell' または他のスペルチェックプログラムが利用できます。\n"
+"アイコンは、入力されたコマンドが存在するかどうかを示します。</i>"
+

Modified: xfce4-dict/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-dict/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package.
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,16 +18,21 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Um plugin para encontrar palavras em servidores Dict."
+msgstr "Um plugin para questionar diferentes dicionários."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:467 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:201
-#: ../lib/spell.c:212 ../lib/dictd.c:377 ../lib/gui.c:267
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:201
+#: ../lib/spell.c:212
+#: ../lib/dictd.c:377
+#: ../lib/gui.c:267
 msgid "Ready."
 msgstr "Pronto."
 
@@ -35,10 +40,10 @@
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Encontrar uma palavra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:491
 msgid "Search term"
-msgstr "Procurar com:"
+msgstr "Termo a procurar"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
@@ -49,7 +54,6 @@
 msgstr "Pesquisar pelo texto fornecido usando um motor de pesquisa na web"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "Verificar o texto dado com um verificador"
 
@@ -59,12 +63,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
+msgstr "Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "Grava o conteúdo da selecção PRIMÁRIA e usa-o como texto de procura"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
@@ -79,7 +82,8 @@
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:647
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:647
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 
@@ -117,11 +121,11 @@
 msgstr "Erro durante a execução \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor defina o comando aspell no diálogo de preferências."
+msgstr "Por favor defina o comando de verificador no diálogo de preferências."
 
-#: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
+#: ../lib/spell.c:181
+#: ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
 msgstr "Entrada inválida."
 
@@ -136,17 +140,19 @@
 
 #: ../lib/common.c:173
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
 
 #: ../lib/common.c:212
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
-msgstr "Entrada não está em UTF8."
+msgstr "Entrada não-UTF8 inválida."
 
-#: ../lib/dictd.c:343 ../lib/dictd.c:633 ../lib/dictd.c:642 ../lib/dictd.c:724
+#: ../lib/dictd.c:343
+#: ../lib/dictd.c:633
+#: ../lib/dictd.c:642
+#: ../lib/dictd.c:724
 #: ../lib/dictd.c:733
 msgid "Could not connect to server."
-msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
+msgstr "Incapaz de ligar ao servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:349
 msgid "Server not ready."
@@ -154,10 +160,11 @@
 
 #: ../lib/dictd.c:356
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr ""
-"Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr "Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
 
-#: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
+#: ../lib/dictd.c:364
+#: ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:755
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
 
@@ -169,7 +176,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:390
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando"
 
 #: ../lib/dictd.c:414
 #, c-format
@@ -184,14 +191,13 @@
 msgstr "Questionando %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
 
 #: ../lib/dictd.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Sugestões para \"%s\":"
+msgstr "Informação de Servidor para \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:750
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -210,19 +216,16 @@
 msgstr "Procurar com:"
 
 #: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Dict"
-msgstr "Dicionário"
+msgstr "_Dicionário"
 
 #: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
 msgid "_Web"
-msgstr "Web"
+msgstr "_Web"
 
 #: ../lib/gui.c:541
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+msgstr "_Verificador ortográfico"
 
 #: ../lib/gui.c:639
 msgid "Xfce4 Dictionary"
@@ -230,11 +233,11 @@
 
 #: ../lib/gui.c:648
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:651
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -269,9 +272,8 @@
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr "Wiktionary, o dicionário livre (EN)"
+msgstr "Wikipedia, a enciclopédia livre (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
@@ -279,7 +281,7 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário Online Merriam-Webster"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
@@ -301,18 +303,20 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método por omissão de pesquisa:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dict"
 msgstr "Dicionário"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Check"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+msgstr "Verificador Ortográfico"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
@@ -320,20 +324,19 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cores:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Ligação:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor Fonética:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
-#, fuzzy
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr "<b>Campo de texto do painel:</b>"
+msgstr "<b>Campo de Texto do Painel:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
@@ -355,7 +358,8 @@
 msgstr "Porta do Servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionário:"
 
@@ -376,37 +380,29 @@
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários.\n"
-"Use {palavra} como um substituto para a palavra pesquisada."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários. Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Programa Aspell:"
+msgstr "Programa Verificador Ortográfico:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>O programa de correcção ortográfica pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou qualquer outro programa que seja compatível com o comando ispell.\n"
+"O ícone mostra se o comando introduzido existe.</i>"
 
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "Dicionário Xfce4"
-
+#~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4"
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Programador"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a procurar:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po, LINGUAS: Japanese translation added (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../panel-plugin/config_gui.c:108
 msgid "About..."
 msgstr "Rreth..."

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-11  Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Danish translation update

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,28 +1,31 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE xfce4-eyes'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-eyes package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# French translations for the xfce4-eyes-plugin package.
+# Copyright (C) Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-eyes-plugin package.
+# Jaime Buffery <nestu at lunar-linux.org>, 2004
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-eyes 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:00+0100\n"
-"Last-Translator: Jaime Buffery <nestu at lunar-linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/eyes.c:288 ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/eyes.c:288
+#: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:1
 msgid "Eyes"
 msgstr "Ojos"
 
 #: ../panel-plugin/eyes.c:304
 msgid "_Select a theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccionar un tema:"
 
 #: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr ""
+msgstr "Ojos que te espían"
+

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-eyes 4.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation updated

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
 # Bernhard Walle <bernhard.walle at gmx.de>, 2005.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005, 2008.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:46+0100\n"
-"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-03 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
 #, c-format
 msgid "TLS handshake failed: %s"
-msgstr "TLS Verbindungsaufbau fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "TLS-Verbindungsaufbau fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
@@ -31,7 +31,7 @@
 "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
 "your GMail username or password is incorrect."
 msgstr ""
-"HTTP Antwort %d erhalten. Wahrscheinlich ist Ihr GoogleMail Passwort oder "
+"HTTP-Antwort %d erhalten. Wahrscheinlich ist Ihr GoogleMail Passwort oder "
 "Benutzername inkorrekt."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
@@ -41,7 +41,7 @@
 "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
 "method or location of the new messages feed."
 msgstr ""
-"HTTP Antwort %d erhalten, welche eigentlich 200 sein sollte. Wahrscheinlich "
+"HTTP-Antwort %d erhalten, welche eigentlich 200 sein sollte. Wahrscheinlich "
 "gibt es Probleme mit den GoogleMail Servern (Änderung des Loginvorgangs, "
 "Verschiebung der Seite mit den Informationen über neue Nachrichten)."
 
@@ -53,6 +53,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
 msgstr ""
+"Der vorherige Thread ist noch nicht beendet, prüfe diesmal keine E-Mail."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
@@ -107,6 +108,8 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
 msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
 msgstr ""
+"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist Ihr Benutzername oder Ihr "
+"Passwort falsch?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -138,16 +141,16 @@
 "Advanced dialog."
 msgstr ""
 "Die Ordnerliste kann nicht empfangen werden, bis ein Server, Benutzer und "
-"wahrscheinlich Passwort eingegeben wurden. Bitte sehen Sie sich auch im "
-"Dialog \"Erweitert\" die Sicherheitseinstellungen an."
+"wahrscheinlich auch ein Passwort eingegeben werden. Bitte sehen Sie sich "
+"auch im Dialog \"Erweitert\" die Sicherheitseinstellungen an."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
-msgstr "Ordner für neue Emails eingeben"
+msgstr "Ordner für neue E-Mails eingeben"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
 msgid "New Mail Folders"
-msgstr "Ordner für neue Emails"
+msgstr "Ordner für neue E-Mails"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
 msgid "Advanced IMAP Options"
@@ -200,7 +203,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
 msgid "New mail _folders..."
-msgstr "Ordner _für neue Emails..."
+msgstr "Ordner _für neue E-Mails..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
 msgid "Remote IMAP Mailbox"
@@ -220,13 +223,13 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr "Konnte Status von Datei %s nicht feststellen: %s"
+msgstr "Konnte Status von Datei »%s« nicht feststellen: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
 msgstr ""
-"%s ist kein Verzeichnis. Ist %s wirklich ein gültiges Maildir-Verzeichnis?"
+"»%s« ist kein Verzeichnis. Ist »%s« wirklich ein gültiges Maildir-Verzeichnis?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
 msgid "Maildir _Path:"
@@ -274,7 +277,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
 msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr "Ungültige Zeile %s in %s wird ignoriert."
+msgstr "Ungültige Zeile »%s« in »%s« wird ignoriert."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
 msgid ""
@@ -321,62 +324,63 @@
 "Das POP3-Plugin kann sich mit einem entfernten Server verbinden, auch mit "
 "SSL-Verschlüsselung für mehr Verbindungssicherheit."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:347
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:692
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:725
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:774
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:806
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:694
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:727
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:776
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:808
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:838
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang abgebrochen"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Server »%s« nicht finden: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582
+#, c-format
 msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Verbindungsaufbau zu Server %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Verbindungsaufbau zu Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645
 #, c-format
 msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
 msgstr "Nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701
+#, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Verbindungsaufbau zu Server %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Konnte keine verschlüsselten Daten senden: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734
+#, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Verbindungsaufbau zu Server %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Konnte keine Daten senden: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:815
 #, c-format
 msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keine verschlüsselten Daten empfangen: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:845
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Verbindungsaufbau zu Server %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Konnte keine Daten empfangen: %s"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:943
 #, c-format
 msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
+msgstr "Lesevorgang abgebrochen: Zuviele Bytes ohne Zeilenumbruch gelesen"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:952
 #, c-format
 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
 msgstr ""
+"Der Puffer ist nicht groß genug, eine ganze Zeile aufzunehmen (%d < %d)"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
 msgid ""
@@ -390,7 +394,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei '%s'"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei »%s«"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
 #, c-format
@@ -399,7 +403,7 @@
 "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
 "your system."
 msgstr ""
-"Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte für die Konfigurationsdatei '%s'. Wenn "
+"Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte für die Konfigurationsdatei »%s«. Wenn "
 "die Datei Passwörter oder andere sensible Informationen beinhaltet, ist sie "
 "nun möglicherweise von anderen Benutzern auf Ihrem System lesbar."
 
@@ -478,17 +482,17 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
+msgstr "    %d in %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
 msgid "Xfce Mailwatch"
-msgstr "Xfce Mailwatch"
+msgstr "Xfce-E-Mail-Überwachung"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:402
 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr "Die Mailüberwachung kann nicht zur Leiste hinzugefügt werden."
+msgstr "Die E-Mail-Überwachung kann nicht zur Leiste hinzugefügt werden."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:403
@@ -498,7 +502,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
 msgid "Mailwatch log"
-msgstr "Mailwatch Logdatei"
+msgstr "Logdatei der E-Mail-Überwachung"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
@@ -561,14 +565,13 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Mail Watcher"
+msgstr "E-Mail-Überwachung"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
 msgstr ""
-"Die Hilfe ist nicht verfügbar, da 'xfhelp4' nicht ausgeführt werden konnte: %"
-"s"
+"Die Hilfe ist nicht verfügbar, da »xfhelp4« nicht ausgeführt werden konnte: %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
 msgid "Help Unavailable"
@@ -580,11 +583,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Xfce4 Mailwatch-Plugin"
+msgstr "Xfce4-E-Mail-Überwachung"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr "Ein funktionsreiches Mail-Prüf-Plugin für die Xfce-Leiste"
+msgstr "Ein funktionsreiches Plugin zur E-Mail-Überwachung für die Xfce-Leiste"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
 msgid ""
@@ -602,7 +605,7 @@
 msgid "Developer"
 msgstr "Entwickler"
 
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1127
 msgid "Update Now"
 msgstr "Aktualisieren"
 

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,8 +1,7 @@
 # English/GB translation of xfce4-mailwatch-plugin.
 # Copyright (C) 2007 THE xfce4-mailwatch-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-# , fuzzy
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
 #
 msgid ""
@@ -10,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -507,9 +506,8 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:842
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Aviso de Correos"
+msgstr "Aviso de nuevos correos"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
 #, c-format

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 23:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:49+0900\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
 msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr "IMAP プラグインを利用して IMAP プロトコルに対応しているリモート・メールサーバーに接続します。リンクを保護するため任意に SSL を利用します。"
+msgstr "IMAP プラグインを利用して IMAP プロトコルに対応しているリモートメールサーバーに接続します。リンクを保護するため任意に SSL を利用します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -219,7 +219,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
 msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
-msgstr "Maildir プラグインを利用して Maildir 様式のローカル・メールスプールの新着メッセージを確認します。"
+msgstr "Maildir プラグインを利用して Maildir 様式のローカルメールスプールの新着メッセージを確認します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
 msgid "Mbox _Filename:"
@@ -235,7 +235,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr "mbox プラグインを利用して mbox タイプのローカル・メールスプールの新着メッセージを確認します。"
+msgstr "mbox プラグインを利用して mbox タイプのローカルメールスプールの新着メッセージを確認します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
@@ -248,7 +248,7 @@
 "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
 msgstr ""
 "このプラグインの設定は標準の MH メールフォルダの\n"
-"プロファイル・ファイル ~/.mh_profile から読まれます"
+"プロファイルファイル ~/.mh_profile から読まれます"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
 msgid "Local MH mail folder"
@@ -280,7 +280,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
 msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr "POP3 プラグインを利用して POP3 プロトコルに対応しているリモート・メールサーバーに接続します。リンクを保護するため任意に SSL を利用します。"
+msgstr "POP3 プラグインを利用して POP3 プロトコルに対応しているリモートメールサーバーに接続します。リンクを保護するため任意に SSL を利用します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
@@ -437,7 +437,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:402
 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr "このメールウォッチ・アプレットはパネルに追加できません。"
+msgstr "このメールウォッチアプレットはパネルに追加できません。"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:403
@@ -447,7 +447,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:622
 msgid "Mailwatch log"
-msgstr "メールウォッチ・ログ"
+msgstr "メールウォッチログ"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:680
@@ -457,7 +457,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:694
 msgid "Show log _status in icon"
-msgstr "アイコンでログ・ステータスを表示(_S)"
+msgstr "アイコンでログステータスを表示(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:738
@@ -515,7 +515,7 @@
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:813
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr "「xfhelp4」を実行できませんのでヘルプは利用できません: %s"
+msgstr "\"xfhelp4\" を実行できませんのでヘルプは利用できません: %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:815
 msgid "Help Unavailable"

Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Albanian translation for xfce4-mailwatch-plugin.
 # Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
+# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007-2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
@@ -24,24 +25,13 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"Mora kod përgjigjegjeje HTTP %d. Shkaku më i mundshëm për këtë është fakti "
-"që emri juaj i përdoruesit apo fjalëkalimi GMail nuk është i saktë."
+msgid "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "U mor kod përgjigjeje HTTP %d. Shkaku më i mundshëm për këtë është fakti që emri juaj i përdoruesit apo fjalëkalimi GMail nuk është i saktë."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"Mora kod përgjigjegjeje HTTP %d, i cli do të duhej të ishte 200.  Mund të "
-"ketë ndonjë problem me shërbyesat GMail, ose mund të kenë ndryshuar në "
-"mënyrë  të papërputhshme metodën e tyre të mirëfilltësimit ose vendin e "
-"prurjes për mesazhe të rinj."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "U mor kod përgjigjeje HTTP %d, i cli do të duhej të ishte 200.  Mund të ketë ndonjë problem me shërbyesat GMail, ose mund të kenë ndryshuar në mënyrë  të papërputhshme metodën e tyre të mirëfilltësimit ose vendin e prurjes për mesazhe të rinj."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -50,7 +40,7 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr ""
+msgstr "Instanca e mëparshme nuk është mbyllur akoma, nuk po kontrollohet postë këtë herë."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
@@ -84,27 +74,19 @@
 msgstr "Kuti postare GMail e largët"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"Shtojca GMail mund të lidhet te shërbimi Google i postës dhe të marrë në "
-"mënyrë të sigurtë numrin e mesazheve të rinj."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "Shtojca GMail mund të lidhet te shërbimi Google i postës dhe të marrë në mënyrë të sigurtë numrin e mesazheve të rinj."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"IMAP i sigurt nuk është i passhëm, dhe shërbyesi IMAP nuk mbulon hryje në të "
-"përmes teksti të thjeshtë."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "IMAP i sigurt nuk është i passhëm, dhe shërbyesi IMAP nuk mbulon hryje në të përmes teksti të thjeshtë."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
 msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
+msgstr "Mirëfilltësimi dështoi. Ndoshta emri juaj i përdoruesit apo fjalëkalimi është i pasaktë?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
@@ -112,7 +94,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
-msgstr "Dështova në pasjen e listës së dosjeve"
+msgstr "Dështoi në pasjen e listës së dosjeve"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
@@ -128,15 +110,8 @@
 msgstr "Nuk është caktuar shërbyes apo emër përdoruesi."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"Nuk mund të kihet lista e dosjeve për sa kohë që nuk është caktuar një "
-"shërbyes, emër përdoruesi, dhe ka mundësi edhe një fjalëkalim.  Gjithashtu "
-"sigurohuni se keni kontrolluar çfarëdo rregullimi sigurie te dialogu Të "
-"mëtejshëm."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set.  Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "Nuk mund të kihet lista e dosjeve për sa kohë që nuk është caktuar një shërbyes, emër përdoruesi, dhe ka mundësi edhe një fjalëkalim.  Gjithashtu sigurohuni se keni kontrolluar çfarëdo rregullimi sigurie te dialogu Të mëtejshëm."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
@@ -171,7 +146,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
 msgid "Use non-standard IMAP _port:"
-msgstr "Përdor portë IMAP jo standarde:"
+msgstr "Përdor _portë IMAP jo standarde:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
 msgid "Folders"
@@ -204,13 +179,8 @@
 msgstr "Kuti postare IMAP e largët"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Shtojca IMAP mund të lidhet me një shërbyes të largët poste që mbulon "
-"protokollin IMAP, duke paasur mundësinë edhe të lidhet duke përdorur SSL për "
-"mbrojtje lidhjeje."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Shtojca IMAP mund të lidhet me një shërbyes të largët poste që mbulon protokollin IMAP, duke pasur mundësinë edhe të lidhet duke përdorur SSL për mbrojtje lidhjeje."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -218,13 +188,12 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr "Dështova në pasjen e gjendjes së kartelës %s: %s"
+msgstr "Dështoi në pasjen e gjendjes së kartelës %s: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
-msgstr ""
-"%s nuk është drejtori. A është %s vërtet një drejtori e vlefshme poste?"
+msgstr "%s nuk është drejtori. A është %s vërtet një drejtori e vlefshme poste?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
 msgid "Maildir _Path:"
@@ -242,13 +211,11 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
 msgid "Local Maildir Spool"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjellë Vendore Maildir"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "Shtojca Maildir mund të vëzhgojë për mesazhe të reja te një mbështjellë vendore poste të llojit maildir. "
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
 msgid "Mbox _Filename:"
@@ -260,11 +227,11 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
 msgid "Local Mbox spool"
-msgstr ""
+msgstr "Mbështjellë Vendore Mbox"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
+msgstr "Shtojca Mbox vëzhgon për mesazhe të reja te një mbështjellë vendore poste të llojit mbox."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
@@ -308,12 +275,8 @@
 msgstr "Kuti postare POP3 e largët"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Shtojca POP3 mund të lidhet me një shërbyes të largët që mbulon protokollin "
-"POP3, mundësisht duke përdorur SSL-në për mbrojtje lidhjeje."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Shtojca POP3 mund të lidhet me një shërbyes të largët që mbulon protokollin POP3, mundësisht duke përdorur SSL-në për mbrojtje lidhjeje."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:221
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:265
@@ -325,17 +288,17 @@
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:836
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi u ndërpre"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk gjeti dot strehën \"%s\": %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Dështova në lidhjen me shërbyesin: %s"
+msgstr "Dështoi të lidhet me shërbyesin \"%s\": %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:643
 #, c-format
@@ -343,58 +306,50 @@
 msgstr "Nuk është përpiluar me mbulim për SSL/TLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Dështova në lidhjen me shërbyesin: %s"
+msgstr "Dështoi në dërgim të dhënash të koduara: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Dështova në lidhjen me shërbyesin: %s"
+msgstr "Dështoi në dërgim dhënash: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:813
 #, c-format
 msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në marrje të dhënash të koduara: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Dështova në lidhjen me shërbyesin: %s"
+msgstr "Dështoi në marrje të dhënash: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:941
 #, c-format
 msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr ""
+msgstr "Po anulohet leximi: u lexuan shumë bajte pa fillim rreshti të ri"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:950
 #, c-format
 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%d < %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Shtytëza nuk është aq e madhe sa të mbajë një rresht të tërë (%d < %d)"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: I pazoti të gatis mbulimin për GThread.  Ka të "
-"ngjarë që ky të jetë problem i instalimit tuaj të GLib-it."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: I pazoti të gatisë mbulimin për GThread.  Ka të ngjarë që ky të jetë problem i instalimit tuaj të GLib-it."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "I pazoti të shkruaj kartelë formësimi '%s'"
+msgstr "I pazoti të shkruajë kartelë formësimi '%s'"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"I pazoti të caktoj lejet mbi kartelën e formësimit '%s'.  Nëse kjo kartelë "
-"përmban fjalëkalime apo të tjera të dhëna të rezervuara, mund të jetë e "
-"lexueshme nga të tjerët në sistemin tuaj."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "I pazoti të caktojë lejet mbi kartelën e formësimit '%s'.  Nëse kjo kartelë përmban fjalëkalime apo të tjera të dhëna të rezervuara, mund të jetë e lexueshme nga të tjerët në sistemin tuaj."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -443,9 +398,7 @@
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"Heqja e një kutie postare do të hedhë tej tërë rrregullimet për të, dhe kjo "
-"nuk mund të zbbëhet."
+msgstr "Heqja e një kutie postare do të hedhë tej tërë rregullimet për të, dhe kjo nuk mund të zhbëhet."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
 msgid "Mailboxes"
@@ -460,17 +413,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have %d new message:"
 msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "Keni %d mesazhe të rinj:"
+msgstr[0] "Keni %d mesazh të ri:"
 msgstr[1] "Keni %d mesazhe të rinj:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "tregon sa mesazhe të rinj në secilën kuti poste|    %d te %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:401
@@ -566,83 +519,37 @@
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:816
 msgid "Failed to run xfhelp4"
-msgstr "Dështova në xhirimin e xfhelp4-s"
+msgstr "Dështoi në xhirimin e xfhelp4-s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1036
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Xfce Mailwatch"
+msgstr "Shtojcë Xfce4 Mailwatch"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1038
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Zbatimth plot me funksione kontrolli poste  për Panelin e Xfce-së"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1039
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 msgstr ""
+"Të Drejta Kopjimi (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Të Drejta Kopjimi (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1045
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Mirëmbajtësi, Autori Origjinal"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1047
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Zhvillues"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1117
 msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Përditësoje Tani"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check mail from multiple mailboxes"
 msgstr "Kontrollo për postë prej shumë kutish postare"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to set socket to non-blocking mode.  If the connect attempt hangs, "
-#~ "the panel may hang on close."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti të vendos \"socket\"-in nën mënyrën jobllokuese.  Nëse përpjekja "
-#~ "për t'u lidhur ngec, paneli mund të ngecë gjatë mbylljes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti të kthej \"socket\"-in nën mënyrën bllokuese.  Të dhënat mund të "
-#~ "mos jenë marrë saktësisht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting.  This "
-#~ "might be OK, or this plugin might need to be modified to support your "
-#~ "mail server if the new message counts are incorrect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shërbyesi IMAP ktheu një përgjigje që nuk e prisnim dhe aq.  Kjo mund të "
-#~ "jetë OK, ose kjo shtojcë mund të ketë nevojë të ndryshohet që tt mbulojë "
-#~ "shërbyesin tuaj të postës nëse numërimi i mesazheve tuaj të rinj nuk "
-#~ "është i saktë."
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
-#~ msgstr "XfceMailwatch: duarshtrëngimi TLS dështoi: %s"
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-#~ msgstr ""
-#~ "XfceMailwatch: duarshtrëngimi TLS dështoi: nuk është përpiluar me mbulim "
-#~ "për SSL."
-
-#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
-#~ msgstr "U kërkua lidhje e sigurt, por gnutls nuk qe gatitur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Mailwatch"
-#~ msgstr "Mailwatch"
-
-#~ msgid "You have 1 new message:"
-#~ msgstr "Keni 1 mesazh të ri:"
-
-#~ msgid "You have %d new messages:"
-#~ msgstr "Keni %d mesazhe të rinj:"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Përpunoni Veti"

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation updated

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 23:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:52+0900\n"
 "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,11 +91,11 @@
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr "デバイス「%s」を取り外す用意が整いました。"
+msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す用意が整いました。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
 msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
-msgstr "エラーが発生しました。デバイスを取り外してはいけません!"
+msgstr "エラーが発生しました。デバイスを取り外してはいけません!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
 msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
-msgstr "このオプションは「unmount」コマンド文字列に「sync」を入れている場合にお勧めします。"
+msgstr "このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧めします。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -146,7 +146,7 @@
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
 "このコマンドは、引数にあるデバイスのマウント場所にデバイスがマウントされた後に実行されます。\n"
-"何を入力するか分からないのでしたら、「thunar %m」を試してみて下さい。\n"
+"何を入力するか分からないのでしたら、\"thunar %m\" を試してみて下さい。\n"
 "'%d' はデバイスを指定するために、'%m' はマウントポイントをに指定するために使用できます。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
@@ -167,7 +167,7 @@
 "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"大半のユーザーは両コマンドの先頭に「sudo」を付けるか、「unmount %d」コマンドの先頭に「sync  %d &&」を付けるだけでよいと思います。\n"
+"大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマンドの先頭に \"sync  %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n"
 "'%d' はデバイスを指定するために、'%m' はマウントポイントをに指定するために使用します。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
@@ -184,11 +184,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
 msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
-msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワーク・ファイルシステムも表示します。"
+msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワークファイルシステムも表示します。"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
 msgid "Display _network file systems"
-msgstr "ネットワーク・ファイルシステム表示する"
+msgstr "ネットワークファイルシステム表示する"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
 msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,49 +39,52 @@
 #: ../panel-plugin/devices.c:66
 #, c-format
 msgid "size:                %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "madhësi:                %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "used size:           %g\n"
-msgstr "madhësi e të përdorurës : %g\n"
+msgstr "madhësi e përdorur:           %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "available siz:       %g\n"
-msgstr "madhësi e të passhmes : %g\n"
+msgstr ""
+"madhësi\n"
+"e mundshme:       %g\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "percentage used:     %d\n"
-msgstr "përqindje e së përdorurës: %d\n"
+msgstr "përqindje e përdorur:     %d\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "file system type:    %s\n"
-msgstr "tip sistemi kartelash : %s\n"
+msgstr "tip sistemi kartelash:    %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "actual mount point:  %s\n"
-msgstr "pikë montimi aktuale : %s\n"
+msgstr "pikë faktike montimi:  %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "disk: %s\n"
-msgstr "disk : %s\n"
+msgstr "disk: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mount point: %s\n"
-msgstr "pikë montimi : %s\n"
+msgstr "pikë montimi: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:160
 #, c-format
 msgid "not mounted\n"
 msgstr "e pamontuar\n"
 
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
 msgid "Mount Plugin: Error executing command."
 msgstr "Shtojca e Montimeve: Gabim gjatë përmbushjes së urdhrit."
 
@@ -91,9 +94,8 @@
 msgstr "Pajisja \"%s\" tani mund të hiqet pa rrezik."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
-msgstr "Pati një gabim. Pajisja nuk do të duhej hequr!"
+msgstr "Ndodhi një gabim. Pajisja nuk do të duhej hequr!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
@@ -113,17 +115,12 @@
 msgstr "Monto pajisje"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Ky është i dobishëm dhe i këshilluar vetëm nëse jepni \"njëkohëso\" si pjesë "
-"e vargut të urdhrit \"çmonto\"."
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Ky është i dobishëm dhe i këshilluar vetëm nëse jepni \"njëkohëso\" si pjesë e vargut të urdhrit \"çmonto\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
-#, fuzzy
 msgid "Show _message after unmount"
-msgstr "Shfaq mesazh pas çmontimi"
+msgstr "Shfaqe _mesazhin pas çmontimit"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
@@ -138,96 +135,76 @@
 msgstr "Përzgjidhni një pamje"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
-#, fuzzy
 msgid "_General"
-msgstr "Të përgjithshme"
+msgstr "_Të përgjithshme"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Ky urdhër do të përmbushet pas montimit të pajisjes, duke përdorur pikën e "
-"montimit të pajisjes si argument.\n"
-"Nëse jeni i pasigurtë rreth asaj se çfarë të jepni, provoni \"xffm\" ose "
-"\"rox\" ose \"thunar\"."
+"Ky urdhër do të përmbushet pas montimit të pajisjes, duke përdorur pikën e montimit të pajisjes si argument.\n"
+"Nëse jeni i pasigurtë rreth asaj se çfarë të jepni, provoni \"thunar %m\".\n"
+"'%d' mund të përdoret për të treguar pajisjen, '%m' për pikën e montimit."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
-#, fuzzy
 msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr "Ekzekuto pas montimit:"
+msgstr "_Përmbushe pas montimit:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"KUJDES: Këto mundësi janë vetëm për të sprovuarit! Nëse nuk e dini se çfarë "
-"është me vlerë për ju, larg duart që këtej!"
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "KUJDES: Këto mundësi janë vetëm për të sprovuarit! Nëse nuk e dini se çfarë është me vlerë për ju, larg duart që këtej!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
-#, fuzzy
 msgid "_Custom commands"
-msgstr "Urdhra"
+msgstr "Urdhra _vetjakë"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
 msgstr ""
-"Shumica  e përdoruesve do të duan vetëm të paravendosin \"sudo\" për të dy "
-"urdhrat ose të paravendosin \"sync &&\" te urdhri \"çmonto\"."
+"Shumicës së përdoruesve do t'u duhet vetëm të paravendosin \"sudo\" për të dy urdhrat ose të paravendosin \"sync %d &&\" te urdhri \"unmount %d\".\n"
+"'%d' përdoret për të treguar pajisjen, '%m' për pikën e montimit."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
-#, fuzzy
 msgid "_Mount command:"
-msgstr "Urdhër montimi:"
+msgstr "Urdhër _montimi:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
-#, fuzzy
 msgid "_Unmount command:"
-msgstr "Urdhër çmontimi:"
+msgstr "Urdhër çm_ontimi:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
-#, fuzzy
 msgid "_Commands"
-msgstr "Urdhra"
+msgstr "_Urdhra"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Aktivizojeni këtë mundësi për të shfaqur edhe sisteme kartelash rrjeti si "
-"NFS, SMBFS, SHFS dhe SSHFS."
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Aktivizojeni këtë mundësi për të shfaqur edhe sisteme kartelash rrjeti si NFS, SMBFS, SHFS dhe SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
-#, fuzzy
 msgid "Display _network file systems"
-msgstr "Shfaq gjithashtu sisteme kartelash rrjeti"
+msgstr "Shfaq sisteme kartelash _rrjeti"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Aktivizoni këtë mundësi për të nxjerrë gjithashtu një pajisje CD pas çmontimit dhe për futje përpara montimit."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
 msgid "_Eject CD-drives"
-msgstr ""
+msgstr "_Nxirr pajisje CD"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizojeni këtë mundësi vetëm për t'i shfaqur pikat e montimit."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
 msgid "Display _mount points only"
-msgstr ""
+msgstr "Shfa vetëm pika _montimi"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
 msgid ""
@@ -235,28 +212,19 @@
 "The list is separated by simple spaces.\n"
 "It is up to you to specify correct devices or mount points."
 msgstr ""
+"Përjashto sistemet vijues të kartelave prej menusë.\n"
+"Elementët e listës ndahen thjesht me hapësirë.\n"
+"Është në dorën tuaj të tregoni pajisjet e sakta apo pikat e montimit."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
 msgid "E_xclude specified file systems"
-msgstr ""
+msgstr "_Përjashto sistemet e trguar të kartelave"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
-#, fuzzy
 msgid "_File systems"
-msgstr "tip sistemi kartelash : %s\n"
+msgstr "Sisteme _kartelash"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
 msgstr "Shfaq tërë pajisjet e montueshme dhe i (ç)monton ato sipas kërkesave."
 
-#~ msgid "size : %g\n"
-#~ msgstr "madhësi : %g\n"
-
-#~ msgid "<b>Commands</b>"
-#~ msgstr "<b>Urdhra</b>"
-
-#~ msgid "Specify own commands"
-#~ msgstr "Tregoni urdhra vetjake"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-02  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: xfce4-mpc-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-mpc-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-mpc-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mpc-plugin 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 08:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:173
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:621
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Nise"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:228
 msgid "Mpd Client Plugin"
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:250
 msgid "Client : "
-msgstr ""
+msgstr "Klient : "
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:277
 msgid "Show _frame"
@@ -56,32 +56,31 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:411
 msgid "Mpd playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Luajlistë Mpd"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:617
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Kuturu"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:619
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Përsërite"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:645
 msgid "Xfce4 Mpc Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Shtojca Mpc Xfce4"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:646
-#, fuzzy
 msgid "A simple panel-plugin client for Music Player Daemon"
-msgstr "Klient për MPD, \"The Music Player Daemon\""
+msgstr "Shtojcë klient paneli e thjeshtë për \"The Music Player Daemon\""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:647
 msgid "Copyright (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
-msgstr ""
+msgstr "Të Drejta Kopjimi (c) 2006-2008 Landry Breuil\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.c:649
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Mirëmbajtës, Autor Origjinal"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
@@ -90,3 +89,4 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-mpc-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "MPD Client Plugin"
 msgstr "Shtojcë Klienti MPD"
+

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+
 2008-10-28 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Updated Danish translation

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,41 +1,18 @@
 # Spanish translation of xfce4-netload-plugin package.
 # Copyright (C) 2003-2005 Bernhard Walle.
-# This file is distributed under the same license as the
-#   xfce4-netload-plugin package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-netload-plugin package.
 #
-# Changes:
-# - Initial translation
-#       Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2005
+# Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2005
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
-#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
-#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
-#  formato, por ejemplo ejecutando:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
-# los siguientes documentos:
-#
-# - El proyecto de traducción de Debian al español
-#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-#   especialmente las notas de traducción en
-#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-#   especialmente las notas de traducción en
-#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
-#
-# - La guía de traducción de po's de debconf:
-#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 22:05+0900\n"
-"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Spanish Team <debian-l10n-spanish at lists.debian."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:39+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish Team <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,15 +23,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:60
 msgid "Unknown error."
-msgstr "Fallo desconocido"
+msgstr "Error desconocido."
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:61
 msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
-msgstr "No se ha encontrado dispositivo «/proc/net/dev»."
+msgstr "Dispositivo de proc de Linux '/proc/net/dev' no encontrado."
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:62
 msgid "Interface was not found."
-msgstr "No se ha encontrado interfaz."
+msgstr "No se encontró la interfaz."
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:218
 #, c-format
@@ -65,7 +42,7 @@
 "Outgoing: %s kByte/s\n"
 "Total: %s kByte/s"
 msgstr ""
-"« %s » (%s)\n"
+"<< %s >> (%s)\n"
 "Promedio de últimas %d mediciones:\n"
 "Entrada: %s kByte/s\n"
 "Salida: %s kByte/s\n"
@@ -86,7 +63,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:763
 msgid "Select color"
-msgstr "Elija color"
+msgstr "Seleccionar color"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:829
 msgid "Bar color (incoming):"
@@ -106,12 +83,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:839
 msgid "Edit Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar propiedades"
 
-#: ../panel-plugin/netload.c:853 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/netload.c:853
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "Dispositivo de red:"
+msgstr "Monitor de red"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:877
 msgid "Text to display:"
@@ -139,7 +116,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar tráfico de red"
 
 #~ msgid "Netload"
 #~ msgstr "Carga de red"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,9 @@
+# Spanish translation of xfce4-notes-plugin package.
+# Copyright (C) 2003-2005 Bernhard Walle.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-notes-plugin package.
+# Roberto <roberdmd at gmail.com>, 
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -2,21 +8,17 @@
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-11 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 2,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Imposible abrir el siguiente url: %s"
+msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:427
 msgid "Are you sure you want to delete this window?"
-msgstr "Estás seguro de querer eliminar esta ventana?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta ventana?"
 
@@ -45,9 +47,8 @@
 #. Resize grip
 #: ../panel-plugin/notes.c:848
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Resize grip"
-msgstr "Cambiar tamaño"
+msgstr "Pulsador de redimensionado"
 
 #. Always on top
 #: ../panel-plugin/notes.c:849
@@ -59,7 +60,7 @@
 #: ../panel-plugin/notes.c:850
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
 msgid "Sticky window"
-msgstr "Ventana pegajosa"
+msgstr "Ventana adhesiva"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:851
 msgid "Show on startup"
@@ -79,7 +80,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1037
 msgid "Choose Window Font"
-msgstr "Elige fuente de la ventana"
+msgstr "Elegir tipo de letra de la ventana"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1313
 #: ../panel-plugin/notes.c:1349
@@ -97,7 +98,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1461
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
-msgstr "Estás seguro de querer borrar esta nota?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta nota?"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:1733
 #: ../panel-plugin/notes.c:1769
@@ -110,7 +111,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
 msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
-msgstr "Xfce 4 Plugin Notes"
+msgstr "Complemento de notas de Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
 msgid "Default settings"
@@ -123,7 +124,6 @@
 
 #. Hide arrow button
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Hide arrow button"
 msgstr "Ocultar botón flecha"
 
@@ -133,7 +133,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
 msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
 
 #: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
 msgid "Size"
@@ -145,5 +145,5 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
-msgstr "Plugin Notes para el escritorio Xfce4"
+msgstr "Complemento de notas para el escritorio Xfce4"
 

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -9,61 +9,141 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin 1.3.99.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:302
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:58
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:89
-#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Notes"
-msgstr "Shënime"
+#: ../panel-plugin/notes.c:427
+msgid "Are you sure you want to delete this window?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo dritare?"
 
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:75
-msgid "Always show notes at startup"
-msgstr "Shfaq përherë shënime gjatë nisjes"
+#: ../panel-plugin/notes.c:730
+msgid "Window"
+msgstr "Dritare"
 
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:83
-msgid "Show in the task list"
-msgstr "Shfaqi te listë veprimesh"
+#: ../panel-plugin/notes.c:734
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Riemërto..."
 
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:93
+#: ../panel-plugin/notes.c:736
+msgid "_Options"
+msgstr "_Mundësi"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:738
+msgid "Note"
+msgstr "Shënim"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:742
+msgid "R_ename..."
+msgstr "Ri_emërto..."
+
+#. Resize grip
+#: ../panel-plugin/notes.c:848
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
+msgid "Resize grip"
+msgstr ""
+
+#. Always on top
+#: ../panel-plugin/notes.c:849
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
 msgid "Always on top"
 msgstr "Përherë sipër"
 
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:102
-msgid "Stick mode"
-msgstr "Mënyra ngjit"
+#. Sticky window
+#: ../panel-plugin/notes.c:850
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
+msgid "Sticky window"
+msgstr "Dritare ngjitëse"
 
-#: ../panel-plugin/notes-options.c:109
-msgid "Show resize grip"
-msgstr "Shfaq dorezë ripërmasimesh"
+#: ../panel-plugin/notes.c:851
+msgid "Show on startup"
+msgstr "Shfaq gjatë nisjes"
 
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:129
-msgid "Create new note"
-msgstr "Krijo shënim të ri"
+#: ../panel-plugin/notes.c:862
+msgid "Always"
+msgstr "Përherë"
 
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:147
-msgid "Delete this note"
-msgstr "Fshij këtë shënim"
+#: ../panel-plugin/notes.c:864
+msgid "Never"
+msgstr "Kurrë"
 
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:176
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Shënime</b>"
+#: ../panel-plugin/notes.c:866
+msgid "Last state"
+msgstr "Gjendja e fundit"
 
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:447
-msgid "Rename"
-msgstr "Riemërto"
+#: ../panel-plugin/notes.c:1037
+msgid "Choose Window Font"
+msgstr "Zgjidhni Gërma Dritareje"
 
-#: ../panel-plugin/notes-window.c:548
+#: ../panel-plugin/notes.c:1313
+#: ../panel-plugin/notes.c:1349
+msgid "Rename window"
+msgstr "Riemërtoni dritaren"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1351
+#: ../panel-plugin/notes.c:1771
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1352
+msgid "Unable to rename window"
+msgstr "I pazoti të riemërtojë dritaren"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1461
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky shënim?"
 
+#: ../panel-plugin/notes.c:1733
+#: ../panel-plugin/notes.c:1769
+msgid "Rename note"
+msgstr "Riemërto shënimin"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1772
+msgid "Unable to rename note"
+msgstr "I pazoti të riemërtojë shënimin"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
+msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
+msgstr "Shtojcë Shënimesh Xfce4"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
+msgid "Default settings"
+msgstr "Rregullime parazgjedhje"
+
+#. Hide from taskbar
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
+msgid "Hide windows from taskbar"
+msgstr "Fshihi dritaret prej tërë shtyllës së veprimeve"
+
+#. Hide arrow button
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
+msgid "Hide arrow button"
+msgstr "Fshihe butonin shigjetë"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:112
+msgid "New window settings"
+msgstr "Rregullime dritareje të re"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
+msgid "Font"
+msgstr "Gërma"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësi"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Shënime"
+
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
 msgstr "Shtojcë shënimesh për desktopin Xfce4"

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po: Basque translation updated

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Pablo Hernández-M. Saiz <homeless3d at gmail.com>, 2005.
 # Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25 at yahoo.es>, 2006.
+# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
 #
 # ###
 # translation of gnome-panel.HEAD.es.po to Spanish
@@ -35,21 +36,28 @@
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <i18n-xfce at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
 #. vim: ai et tabstop=4
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a carpetas, documentos y soportes extraíbles"
 
-#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
-#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:78
+#: ../panel-plugin/cfg.c:140
+#: ../panel-plugin/cfg.c:259
 #: ../panel-plugin/cfg.c:329
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:60
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papelera"
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:70
 msgid "Desktop"
@@ -57,66 +65,67 @@
 
 #: ../panel-plugin/model_system.c:78
 msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Ficheros"
+msgstr "Sistema de archivos"
 
-#: ../panel-plugin/view.c:244 ../panel-plugin/cfg.c:456
+#: ../panel-plugin/view.c:244
+#: ../panel-plugin/cfg.c:456
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Documentos recientes"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:345
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:354
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:360
 msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo icono"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:361
 msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:362
 msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Icono y etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:384
 msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "E_tiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:402
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
 
 #. MENU: Show Icons
 #: ../panel-plugin/cfg.c:406
 msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _iconos en el menú"
 
 #. MENU: Show Removable Media
 #: ../panel-plugin/cfg.c:418
 msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar soportes e_xtraíbles"
 
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
 #: ../panel-plugin/cfg.c:429
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ma_rcadores GTK"
 
 #. MENU: Show Recent Documents
 #: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Documentos recientes"
+msgstr "Mostrar _documentos recientes"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
 #: ../panel-plugin/cfg.c:460
 msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar opción  _limpiar"
 
 #: ../panel-plugin/cfg.c:475
 msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Número a mostrar"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,107 +1,162 @@
-# This file was automatically generated for the xfce4-places-plugin (2007)
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package
-# It is based on the following:
-# ###
-# Albanian translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
-# This file is distributed under the same license as the thunar package.
+# Albanian translation of the xfce4-places-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-places-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
-# ###
-# Përkthimi i mesazheve të gnome-panel në shqip
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
-# Elian Myftiu <elian at alblinux.net>, 2003-2007.
 #
-#
-# ###
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 01:47-0500\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
-#. vim: ai et tabstop=4
+#. vim: set ai et tabstop=4:
 #: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Hyni në dosje, dokumente, dhe media të lëvizshme"
 
-#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:78
-#: ../panel-plugin/cfg.c:140 ../panel-plugin/cfg.c:259
-#: ../panel-plugin/cfg.c:329
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/cfg.c:64
+#: ../panel-plugin/cfg.c:105
+#: ../panel-plugin/cfg.c:205
+#: ../panel-plugin/cfg.c:311
 msgid "Places"
-msgstr "Vendndodhje"
+msgstr "Vende"
 
-#: ../panel-plugin/model_system.c:60
+#. Trash
+#: ../panel-plugin/model_system.c:110
 msgid "Trash"
 msgstr "Hedhurina"
 
-#: ../panel-plugin/model_system.c:70
+#. Desktop
+#: ../panel-plugin/model_system.c:135
 msgid "Desktop"
-msgstr "Hapësira e Punës"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../panel-plugin/model_system.c:78
+#. File System (/)
+#: ../panel-plugin/model_system.c:159
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Kartelash "
 
-#: ../panel-plugin/view.c:244 ../panel-plugin/cfg.c:456
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:64
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Dështoi në çmontimin e \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:226
+msgid "Mount and Open"
+msgstr "Montoje dhe Hape"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:239
+msgid "Mount"
+msgstr "Montoje"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:260
+msgid "Eject"
+msgstr "Nxirre"
+
+#: ../panel-plugin/model_volumes.c:272
+msgid "Unmount"
+msgstr "Çmontoje"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:678
+msgid "Search for Files"
+msgstr "Kërko për Kartela"
+
+#: ../panel-plugin/view.c:731
+#: ../panel-plugin/cfg.c:486
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Dokumentat e Fundit"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:345
+#: ../panel-plugin/cfg.c:347
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Buton"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:354
+#: ../panel-plugin/cfg.c:356
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Shfaq"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:360
+#: ../panel-plugin/cfg.c:362
 msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm Ikonë"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:361
+#: ../panel-plugin/cfg.c:363
 msgid "Label Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm Etiketë"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:362
+#: ../panel-plugin/cfg.c:364
 msgid "Icon and Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonë dhe Etiketë"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:384
+#: ../panel-plugin/cfg.c:386
 msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Etiketë"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:402
+#: ../panel-plugin/cfg.c:404
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #. MENU: Show Icons
-#: ../panel-plugin/cfg.c:406
+#: ../panel-plugin/cfg.c:408
 msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _ikona në menu"
 
 #. MENU: Show Removable Media
-#: ../panel-plugin/cfg.c:418
+#: ../panel-plugin/cfg.c:420
 msgid "Show _removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq media të _lëvizshme"
 
+#: ../panel-plugin/cfg.c:441
+msgid "Mount and _Open on click"
+msgstr "Me klikimin, Montoje dhe _Hape"
+
 #. MENU: Show GTK Bookmarks
-#: ../panel-plugin/cfg.c:429
+#: ../panel-plugin/cfg.c:455
 msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq _faqerojtësa GTK"
 
 #. MENU: Show Recent Documents
-#: ../panel-plugin/cfg.c:442
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/cfg.c:468
 msgid "Show recent _documents"
-msgstr "Dokumentat e Fundit"
+msgstr "Shfaq dokumentat më të _fundit"
 
 #. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
-#: ../panel-plugin/cfg.c:460
+#: ../panel-plugin/cfg.c:490
 msgid "Show cl_ear option"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq mundësi të _pastër"
 
-#: ../panel-plugin/cfg.c:475
+#: ../panel-plugin/cfg.c:505
 msgid "_Number to display"
-msgstr ""
+msgstr "_Numër për shfaqje"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:525
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: ../panel-plugin/cfg.c:533
+msgid "Co_mmand"
+msgstr "_Urdhër"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "Hap"
+
+#: ../panel-plugin/support.c:163
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Hape Terminalin Këtu"
+

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-02  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-quicklauncher-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +25,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:123
 msgid "Espace entre les lanceurs :"
-msgstr ""
+msgstr "Hapësirë ndërmjet nisësash :"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:131
 msgid "afficher les tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "shfaq ndihmëzat"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:135
 msgid "afficher les labels"
-msgstr ""
+msgstr "shfaq etiketat"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:216
 msgid "icone"
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:228
 msgid "nom"
-msgstr ""
+msgstr "emër"
 
 #: ../panel-plugin/callbacks.c:327
 msgid "Open icon"
@@ -66,19 +66,19 @@
 
 #: ../panel-plugin/main.c:320
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Kyç"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:323
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametra"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:326
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Zbatime"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:329
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ndihmë"
 
 #: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Program with several launchers"

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-05 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Updated danish translation (Per Kongstad)

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,102 +7,105 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-radio-plugin v0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
-#: ../panel-plugin/radio.c:78
+#: ../panel-plugin/radio.c:82
 msgid "Not tuned"
 msgstr "Jo e akorduar"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:100
+#: ../panel-plugin/radio.c:104
 msgid "- off -"
 msgstr "- off -"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:118
+#: ../panel-plugin/radio.c:174
 msgid "Error opening radio device"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së pajisjes radio"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:236
-#: ../panel-plugin/radio.c:267
-#: ../panel-plugin/radio.c:467
+#: ../panel-plugin/radio.c:296
+#: ../panel-plugin/radio.c:327
+#: ../panel-plugin/radio.c:527
 msgid "Add preset"
 msgstr "Shto të paracaktuar"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:242
-#: ../panel-plugin/radio.c:273
+#: ../panel-plugin/radio.c:302
+#: ../panel-plugin/radio.c:333
 msgid "Station name:"
 msgstr "Emër stacioni:"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:294
+#: ../panel-plugin/radio.c:354
 msgid "There is already a preset with this frequency."
 msgstr "Ka tashmë një paracaktim me këtë frekuencë."
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:332
+#: ../panel-plugin/radio.c:392
 msgid "Tune radio"
 msgstr "Akordo radion"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:338
+#: ../panel-plugin/radio.c:398
 msgid "Frequency [MHz]:"
 msgstr "Frekuencë [MHz]:"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:361
+#: ../panel-plugin/radio.c:421
 msgid "Illegal frequency."
 msgstr "Frekuencë e jashtëligjshme."
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:438
+#: ../panel-plugin/radio.c:498
 msgid "Presets"
 msgstr "Paracaktime"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:474
+#: ../panel-plugin/radio.c:534
 msgid "Delete active preset"
 msgstr "Fshi paracaktim veprues"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:481
+#: ../panel-plugin/radio.c:541
 msgid "Rename active preset"
 msgstr "Riemërto paracaktim veprues"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:493
+#: ../panel-plugin/radio.c:553
 msgid "Tune to frequency"
 msgstr "Akordoje në frekuencën"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:720
+#: ../panel-plugin/radio.c:821
 msgid "Properties"
 msgstr "Veti"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:739
+#: ../panel-plugin/radio.c:839
 msgid "V4L device"
 msgstr "Pajisje V4L"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:745
+#: ../panel-plugin/radio.c:845
 msgid "Display signal strength"
 msgstr "Shfaq forcë sinjali"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:756
+#: ../panel-plugin/radio.c:856
 msgid "yes"
 msgstr "po"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:765
+#: ../panel-plugin/radio.c:865
 msgid "no"
 msgstr "jo"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:775
+#: ../panel-plugin/radio.c:875
+msgid "Execute command after startup"
+msgstr "Përmbush urdhër pas nisjes"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:889
 msgid "Execute command after shutdown"
 msgstr "Përmbush urdhër pas fikjes"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:787
+#: ../panel-plugin/radio.c:903
 msgid "Mouse scrolling changes"
 msgstr "Ndryshime për rrëshqitje me miun"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:799
+#: ../panel-plugin/radio.c:915
 msgid "frequency"
 msgstr "frekuencë"
 
-#: ../panel-plugin/radio.c:807
+#: ../panel-plugin/radio.c:923
 msgid "preset"
 msgstr "i paracaktuar"
 

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-02  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* nl.po: Dutch translation update (Vincent Tunru)
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2008-11-09 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>
 
   * ca.po: Updated Catalan translation (Carles Muñoz Gorriz).

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2008.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008.
 #
 #. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
 #. passed to the executable.
@@ -37,12 +38,10 @@
 msgstr "Speichere Bildschirmfoto als ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Do not open screenshots"
-msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
+msgstr "Bildschirmfotos nicht öffnen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
@@ -100,13 +99,12 @@
 msgstr "Sekunden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
 "span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung bevor das "
-"Bildschirmfoto genommen wird</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bildschirmfoto öffnen mit</"
+"span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Default save folder"
@@ -117,7 +115,6 @@
 msgstr "Versionsinformation"
 
 #: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
 msgstr "Bildschirmfoto des Desktops erstellen"
 
@@ -149,14 +146,12 @@
 "bekommen.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
+msgstr "Bildschirmfoto der Arbeitsfläche oder des aktuellen Fensters erstellen"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot tool"
-msgstr "Bildschirmfoto"
+msgstr "Werkzeug für Bildschirmfotos"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,13 +1,16 @@
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:96
+# Spanish translation of xfce4-screenshooter-plugin package.
+# Copyright (C) 2003-2005 Bernhard Walle.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
+#
+# Roberto <roberdmd at gmail.com>, Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:33+0100\n"
-"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:43+0100\n"
+"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,100 +21,92 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:46
 msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la ventana del gestor de ventanas"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Capturas de pantalla"
+msgstr "Captura de pantalla.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "Capturas de pantalla"
+msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:224
 msgid "Save screenshot as ..."
 msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Do not open screenshots"
-msgstr "Tomar captura de pantalla"
+msgstr "No abrir las capturas de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Screenshooter plugin"
-msgstr "Capturas de pantalla"
+msgstr "Complemento Screenshooter"
 
 #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:314
 msgid "Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:325
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:312
 msgid "Take a screenshot of desktop"
-msgstr "Tomar captura de pantalla del escritorio"
+msgstr "Realizar captura de pantalla del escritorio"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Tomar captura de pantalla de la ventana activa"
+msgstr "Realizar captura de pantalla de la ventana activa"
 
 #. Create the options frame and add the delay and save options
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:346
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
 
 #. Save option
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:359
 msgid "Show save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar diálogo para guardar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lugar predeterminado donde guardar</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar la pantalla</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Abrir la captura de pantalla con</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta predeterminada donde guardar"
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
-msgstr "Tomar captura de pantalla del escritorio"
+msgstr "Realizar una captura de pantalla del escritorio"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -119,15 +114,15 @@
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar el diálogo de guardar"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio donde se guardará la captura de pantalla"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo para establecer la carpeta predeterminada donde guardar"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -136,18 +131,15 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Prueba %s --help para ver la lista completa de opciones de línea de "
-"comandos.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comandos.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr "Tomar captura de pantalla de la ventana activa"
+msgstr "Una herramienta para realizar capturas de pantalla del escritorio o de ventanas activas"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot tool"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgstr "Herramienta de captura de pantalla"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"
@@ -155,16 +147,14 @@
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid " Take a screenshot"
-msgstr "Tomar captura de pantalla"
+msgstr "Realizar captura de pantalla"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propiedades"
-
 #~ msgid "Ask for _filename"
 #~ msgstr "Preguntar por nombre de _fichero"
-
 #~ msgid "Delay before taking screenshot"
 #~ msgstr "Retraso antes de la captura de pantalla"
-
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "Tomar captura de pantalla"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/fr.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/fr.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,18 +1,15 @@
-# French translation for the xfce4-screenshooter-plugin package.
+# French translation of the xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:96
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:54+0100\n"
-"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -33,7 +30,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:224
 msgid "Save screenshot as ..."
-msgstr "Enregistrer une capture d'écran sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
 msgid "Do not open screenshots"
@@ -45,7 +42,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:293
 msgid "Screenshooter plugin"
-msgstr "Outil de capture d'écran"
+msgstr "Greffon de capture d'écran"
 
 #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:314
@@ -57,7 +54,8 @@
 msgid "Take a screenshot of desktop"
 msgstr "Prendre une capture d'écran du bureau"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -74,44 +72,35 @@
 msgstr "Afficher la fenêtre de sauvegarde"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Répertoire de sauvegarde par "
-"défaut</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Emplacement de sauvegarde par défaut</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde par défaut"
+msgstr "Emplacement de sauvegarde par défaut"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la prise de la "
-"capture d'écran</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la prise de la capture d'écran</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ouvrir la capture d'écran avec</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ouvrir la capture d'écran avec</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Default save folder"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde par défaut"
+msgstr "Dossier de sauvegarde par défaut"
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "Version information"
 msgstr "Informations sur la version"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
 msgstr "Prendre une capture d'écran du bureau"
 
@@ -125,11 +114,11 @@
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Répertoire où la capture d'écran sera sauvegardée"
+msgstr "Dossier où la capture d'écran sera enregistrée"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr "Fenêtre pour choisir le répertoire de sauvegarde par défaut"
+msgstr "Fenêtre pour définir le dossier de sauvegarde par défaut"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -137,14 +126,12 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Essayez %s --help pour voir la liste des options de ligne de commande "
-"disponibles.\n"
+"%s : %s\n"
+"Essayez %s --help pour afficher la liste des options de ligne de commande disponibles.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr ""
-"Un outil pour prendre des captures d'écran du bureau ou de la fenêtre active"
+msgstr "Outil pour prendre des captures d'écran du bureau ou de fenêtres actives"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screenshot tool"
@@ -152,8 +139,12 @@
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"
-msgstr "Capture d'écran"
+msgstr " Capture d'écran"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid " Take a screenshot"
-msgstr "Prendre une capture d'écran"
+msgstr " Prendre une capture d'écran"
+
+#~ msgid "Take screenshot"
+#~ msgstr "Prendre une capture d'écran"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -3,15 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:96
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 22:42+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:47+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,9 +33,8 @@
 msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Do not open screenshots"
-msgstr " Ambil cuplikan layar"
+msgstr "Jangan buka cuplikan layar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:282
 msgid "Screenshot"
@@ -58,7 +54,8 @@
 msgid "Take a screenshot of desktop"
 msgstr "Ambil cuplikan layar destop"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -75,35 +72,24 @@
 msgstr "Tampilkan dialog simpan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lokasi simpan standar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
-"cuplikan layar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil cuplikan layar</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
-"cuplikan layar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Buka cuplikan layar dengan</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Default save folder"
@@ -113,7 +99,8 @@
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
 msgstr "Ambil cuplikan layar dari destop"
 
@@ -140,13 +127,11 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Gunakan %s --help untuk melihat senarai lengkap opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Gunakan %s --help untuk melihat senarai lengkap opsi baris perintah yang tersedia.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr ""
-"Alat untuk mengambil cuplikan layar destop anda atau jendela yang aktif"
+msgstr "Alat untuk mengambil cuplikan layar destop anda atau jendela yang aktif"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screenshot tool"
@@ -162,12 +147,10 @@
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Properti"
-
 #~ msgid "Ask for _filename"
 #~ msgstr "Tanya _nama berkas"
-
 #~ msgid "Delay before taking screenshot"
 #~ msgstr "Jeda sebelum mengambil cuplikan layar"
-
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "Ambil cuplikan layar"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -3,17 +3,15 @@
 # Copyright (C) 2008 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 # HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2008.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:96
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-11 15:17+0900\n"
-"Last-Translator: HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:52+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,35 +20,32 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:46
 msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウマネージャウィンドウを見つけることができませんでした"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr " スクリーンショット"
+msgstr "Screenshot.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr " スクリーンショット"
+msgstr "Screenshot-%d.png"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:224
 msgid "Save screenshot as ..."
 msgstr "名前をつけて保存..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Do not open screenshots"
-msgstr " スクリーンショットを撮ります"
+msgstr "スクリーンショットを開かない"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr " スクリーンショット"
+msgstr "スクリーンショット"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:293
 msgid "Screenshooter plugin"
-msgstr "スクリーンシューター・プラグイン"
+msgstr "スクリーンショットプラグイン"
 
 #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:314
@@ -62,7 +57,8 @@
 msgid "Take a screenshot of desktop"
 msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -79,47 +75,35 @@
 msgstr "保存ダイアログボックスを表示する"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">デフォルトの保存場所</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
 msgstr "デフォルトの保存場所"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの"
-"遅延時間</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの遅延時間</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットを撮るまでの"
-"遅延時間</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットをアプリケーションで開く</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Default save folder"
-msgstr "デフォルトの保存場所"
+msgstr "デフォルトの保存フォルダ"
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
 msgstr "デスクトップのスクリーンショットを撮る"
 
@@ -129,15 +113,15 @@
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "保存ダイアログを表示しない"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "スクリーンショットが保存されるディレクトリ"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの保存フォルダをセットするダイアログ"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -149,14 +133,12 @@
 "%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮る"
+msgstr "デスクトップか、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮るツール"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot tool"
-msgstr " スクリーンショット"
+msgstr "スクリーンショットツール"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"
@@ -168,3 +150,4 @@
 
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "スクリーンショットを撮る"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/nl.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -12,17 +12,17 @@
 "Project-Id-Version: 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:05+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:46
 msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr "De vensterbeheerder kon niet gevonden worden"
+msgstr "Kan venster niet vinden"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:75
 msgid "Screenshot.png"
@@ -52,18 +52,19 @@
 #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:314
 msgid "Modes"
-msgstr "Schermafdruk-soorten"
+msgstr "Bereik"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:325
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:312
 msgid "Take a screenshot of desktop"
-msgstr "Een schermafdruk van het volledige scherm maken"
+msgstr "Hele scherm"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Een schermafdruk van het actieve venster maken"
+msgstr "Actieve venster"
 
 #. Create the options frame and add the delay and save options
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:346
@@ -73,51 +74,40 @@
 #. Save option
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:359
 msgid "Show save dialog"
-msgstr "Opslaan-dialoogvenster weergeven"
+msgstr "Kies een opslaglocatie na elke schermafdruk"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standaard-opslaglocatie</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Standaard opslaglocatie</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
-msgstr "Standaard-opslaglocatie"
+msgstr "Standaard opslaglocatie"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van "
-"een schermafdruk</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van een schermafdruk</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">De schermafdruk openen met"
-"</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Schermafdruk openen met</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Default save folder"
-msgstr "Standaard-opslaglocatie"
+msgstr "Standaard opslaglocatie"
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
-msgstr "Maak een schermafdruk van het volledig scherm"
+msgstr "Schermafdruk van het hele scherm maken"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -125,15 +115,15 @@
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr "Het 'opslaan' dialoogvenster niet tonen"
+msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Map waar de schermafdruk zal worden opgeslagen"
+msgstr "Locatie voor de schermafdruk"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvenster om de standaardlocatie voor schermafdrukken in te stellen"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -145,22 +135,20 @@
 "Probeer %s --help voor een volledige lijst van mogelijke opties.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr "Schermafdruk van het actieve venster maken"
+msgstr "Schermafdrukken maken van het hele scherm of van aparte vensters"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot tool"
-msgstr "Schermafdrukgereedschap"
+msgstr "Schermafdruk"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"
-msgstr " Schermafdruk"
+msgstr "Schermafdruk"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid " Take a screenshot"
-msgstr " Schermafdruk maken"
+msgstr "Schermafdruk maken"
 
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "Schermafdruk maken"
@@ -168,9 +156,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delay before taking the screenshot"
 #~ msgstr "Vertraging voordat een schermafdruk wordt gemaakt"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Eigenschappen"
-
 #~ msgid "Ask for _filename"
 #~ msgstr "Om _bestandsnaam vragen"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -4,15 +4,12 @@
 # Automatically generated, 2007.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
 #
-#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
-#. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:96
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +19,7 @@
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:46
 msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr "Não foi possível encontrar a janela gestor de janelas"
+msgstr "Incapaz de encontrar a janela gestor de janelas"
 
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:75
 msgid "Screenshot.png"
@@ -38,14 +35,12 @@
 msgstr "Gravar captura de ecrã como ..."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Do not open screenshots"
-msgstr " Tirar uma captura de ecrã"
+msgstr "Não abrir capturas de ecrã"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr " Captura de ecrã"
+msgstr "Captura de ecrã"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:293
 msgid "Screenshooter plugin"
@@ -61,7 +56,8 @@
 msgid "Take a screenshot of desktop"
 msgstr "Capturar o ecrã do ambiente de trabalho"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336 ../src/main.c:50
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:336
+#: ../src/main.c:50
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:250
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the active window"
@@ -78,36 +74,24 @@
 msgstr "Mostrar diálogo de gravação"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:373
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Localização por omissão para "
-"gravar</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Localização por omissão para gravar</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
 msgid "Default save location"
 msgstr "Localização por omissão para gravar"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:394
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar o "
-"ecrã</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar o ecrã</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:411
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar o "
-"ecrã</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Abrir a captura com</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
 msgid "Default save folder"
@@ -117,10 +101,10 @@
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação da versão"
 
-#: ../src/main.c:54 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:245
 msgid "Take a screenshot of the desktop"
-msgstr "Capturar o ecrã do ambiente de trabalho"
+msgstr "Tirar imagem do ambiente de trabalho"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -145,18 +129,15 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
-"disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando disponíveis.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A tool to take screenshots of your desktop or of the active windows"
-msgstr "Capturar o ecrã da janela actual"
+msgstr "Uma ferramenta para capturar imagens do ambiente de trabalho ou das janela activas"
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot tool"
-msgstr " Captura de ecrã"
+msgstr "Ferramenta de captura de ecrã"
 
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid " Screenshot"
@@ -168,3 +149,4 @@
 
 #~ msgid "Take screenshot"
 #~ msgstr "Capturar ecrã"
+

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+
 2008-11-07 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Updated Czech translation

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:17+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:46+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
 msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensor</b></span>"
 
@@ -113,20 +114,15 @@
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "_Lainnya"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1788 ../lib/hddtemp.c:150
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1788
+#: ../lib/hddtemp.c:150
 msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
 msgstr "Plugin Sensor Xfce 4"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1830
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field.."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengubah properti fitur seperti nama, warna, nilai min/maks "
-"dengan klik ganda pada entri, sunting isi, dan menekan \"Kembali\" atau "
-"memilih bidang yang lain..."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "Anda dapat mengubah properti fitur seperti nama, warna, nilai min/maks dengan klik ganda pada entri, sunting isi, dan menekan \"Kembali\" atau memilih bidang yang lain..."
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:29
 msgid "Sensors Plugin"
@@ -136,13 +132,17 @@
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:151 ../lib/configuration.c:331
-#: ../lib/configuration.c:338 ../lib/hddtemp.c:340 ../lib/hddtemp.c:381
+#: ../lib/configuration.c:151
+#: ../lib/configuration.c:331
+#: ../lib/configuration.c:338
+#: ../lib/hddtemp.c:340
+#: ../lib/hddtemp.c:381
 #: ../lib/hddtemp.c:386
 msgid "Hard disks"
 msgstr "Cakram keras"
 
-#: ../lib/acpi.c:416 ../lib/acpi.c:424
+#: ../lib/acpi.c:416
+#: ../lib/acpi.c:424
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -163,34 +163,29 @@
 
 #: ../lib/hddtemp.c:460
 msgid "No concrete error detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada galat konkrit terdeteksi.\n"
 
 #: ../lib/hddtemp.c:513
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"\"hddtemp\" tak tereksekusi dengan benar, meskipun dapat dieksekusi. Ini "
-"mungkin karena cakram memerlukan hak akses root untuk membaca temperaturnya, "
-"dan \"hddtemp\" tidak diatur menggunakan uid root.\n"
+"\"hddtemp\" tak tereksekusi dengan benar, meskipun dapat dieksekusi. Ini mungkin karena cakram memerlukan hak akses root untuk membaca temperaturnya, dan \"hddtemp\" tidak diatur menggunakan uid root.\n"
 "\n"
-"Cara yang mudah namun kotor adalah dengan menjalankan \"chmod u+s %s\" "
-"sebagai pengguna root kemudian start ulang plugin ini atau panelnya.\n"
+"Cara yang mudah namun kotor adalah dengan menjalankan \"chmod u+s %s\" sebagai pengguna root kemudian start ulang plugin ini atau panelnya.\n"
 "\n"
 "Memanggil \"%s\" memberikan galat berikut:\n"
 "%s\n"
 "dengan nilai kembali %d.\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:529 ../lib/hddtemp.c:559
+#: ../lib/hddtemp.c:529
+#: ../lib/hddtemp.c:559
 msgid "Suppress this message in future"
 msgstr "Kecilkan pesan ini di masa depan"
 
@@ -207,7 +202,8 @@
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:617 ../lib/sensors-interface-common.c:139
+#: ../lib/hddtemp.c:617
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:139
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
@@ -216,7 +212,8 @@
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "Sensor LM"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "Galat: Tak dapat menghubungi sensor!"
@@ -314,13 +311,14 @@
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
+"Sensor Xfce4 %s\n"
+"Program ini dipublikasikan di bawah GPL v2.\n"
+"Teks lisensi dapat ditemukan di dalam arsip sumber program atau di bawah /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 atau di http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 
 #: ../src/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Displays information about your sensors and ACPI.\n"
@@ -339,27 +337,27 @@
 "  xfce4-sensors opsi\n"
 "opsi merupakan satu atau beberapa opsi berikut:\n"
 "  -h, --help Cetak dialog bantuan ini.\n"
+"  -l, --license Cetak informasi lisensi.\n"
+"  -v, --version Cetak informasi versi.\n"
 "\n"
 "Program ini dipublikasikan di bawah GPL v2.\n"
 
 #: ../src/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Sensor Xfce 4"
+msgstr "Sensor Xfce4 %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:61
 msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
 msgstr "Penilik Sensor Xfce 4"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "Penilik Sensor"
+msgstr "Penampil Sensor"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "Penilik Sensor"
+msgstr "Penampil Nilai Sensor"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -372,9 +370,8 @@
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Sunting Properti"
-
 #~ msgid "View sensor values"
 #~ msgstr "Tampilkan nilai sensor"
-
 #~ msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
 #~ msgstr "Penilik Sensor Grafis untuk Xfce 4"
+

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -9,20 +9,21 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 00:12+0900\n"
-"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-05 23:11+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-users-jp <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
-msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>センサー</b></span>"
+msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>センサ</b></span>"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:599
 msgid "No sensors selected!"
-msgstr "センサーが選択されていません!"
+msgstr "センサが選択されていません!"
 
 #. FIXME: either print nothing, or undertake appropriate action,
 #. * or pop up a message box.
@@ -33,13 +34,13 @@
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
 msgstr ""
-"Xfce ハードウェアセンサー・プラグイン: \n"
-"センサーの機能値の読み込みに問題があるようです。 \n"
+"Xfce ハードウェアセンサプラグイン:\n"
+"センサ機能値の読み込みに問題があるようです。\n"
 "正確な値は保証されません。\n"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1376
 msgid "UI style:"
-msgstr "UIのスタイル:"
+msgstr "UI のスタイル:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
 msgid "_text"
@@ -51,7 +52,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1416
 msgid "Show _labels in graphical UI"
-msgstr "グラフィック UI にラベルを表示する(_L)"
+msgstr "グラフィカル UI にラベルを表示する(_L)"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1446
 msgid "Show colored _bars"
@@ -88,7 +89,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1539
 msgid "Show _Units"
-msgstr "ユニットを表示(_U)"
+msgstr "単位を表示する(_U)"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1560
 msgid "Small horizontal s_pacing"
@@ -96,7 +97,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1582
 msgid "Suppress messages"
-msgstr "メッセージを抑制する"
+msgstr "メッセージを抑止する"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1611
 msgid "U_pdate interval (seconds):"
@@ -114,36 +115,35 @@
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "その他(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1788 ../lib/hddtemp.c:150
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1788
+#: ../lib/hddtemp.c:150
 msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-msgstr "Xfce 4 センサープラグイン"
+msgstr "Xfce 4 センサプラグイン"
 
 #. #if GTK_VERSION < 2.11
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1830
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field.."
-msgstr ""
-"エントリをダブルクリックして内容を編集し、「エンターキー」を押すか別のフィー"
-"ルドを選択する事で、名前、色、最小/最大値などの主要な機能のプロパティを変更で"
-"きます。"
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "エントリをダブルクリックして内容を編集し、\"Enter キー\" を押すか別のフィールドを選択する事で、名前、色、最小/最大値などの主要な機能のプロパティを変更できます。"
 
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:29
 msgid "Sensors Plugin"
-msgstr "センサープラグイン"
+msgstr "センサプラグイン"
 
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:151 ../lib/configuration.c:331
-#: ../lib/configuration.c:338 ../lib/hddtemp.c:340 ../lib/hddtemp.c:381
+#: ../lib/configuration.c:151
+#: ../lib/configuration.c:331
+#: ../lib/configuration.c:338
+#: ../lib/hddtemp.c:340
+#: ../lib/hddtemp.c:381
 #: ../lib/hddtemp.c:386
 msgid "Hard disks"
 msgstr "ハードディスク"
 
-#: ../lib/acpi.c:416 ../lib/acpi.c:424
+#: ../lib/acpi.c:416
+#: ../lib/acpi.c:424
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -164,34 +164,31 @@
 
 #: ../lib/hddtemp.c:460
 msgid "No concrete error detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "具体的なエラーが検出されませんでした。\n"
 
 #: ../lib/hddtemp.c:513
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"「hddtemp」 は実行可能ですが、正常に実行されませんでした。おそらく、それらの"
-"温度を読み込む root 権限を必要とするディスクか、hddtemp コマンドが root とし"
-"て setuidされていないからでしょう。\n"
-"簡単ではありますが、お勧めしない提案として、 root ユーザで、\"chmod u+s %s"
-"\"を実行し、本プラグインかパネルを再起動するという方法があります。\n"
-"「%s」 を呼んだ際に以下のエラーを受けとりました:\n"
+"\"hddtemp\" は実行可能ですが、正常に実行されませんでした。おそらく、それらの温度を読み込む root 権限を必要とするディスクか、\"hddtemp\" コマンドが root として setuid されていないからでしょう。\n"
+"\n"
+"簡単ではありますが、お勧めしない提案として、root ユーザで、\"chmod u+s %s\" を実行し、本プラグインかパネルを再起動するという方法があります。\n"
+"\n"
+"\"%s\" を呼んだ際に以下のエラーを受けとりました:\n"
 "%s\n"
-"返り値: %d です。\n"
+"返り値: %d\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:529 ../lib/hddtemp.c:559
+#: ../lib/hddtemp.c:529
+#: ../lib/hddtemp.c:559
 msgid "Suppress this message in future"
-msgstr "今後このメッセージを抑制する"
+msgstr "今後このメッセージを表示しない"
 
 #: ../lib/hddtemp.c:553
 #, c-format
@@ -199,33 +196,35 @@
 "An error occurred when executing \"%s\":\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"\"%s\" を実行するときにエラーが発生しました。:\n"
+"\"%s\" を実行するときにエラーが発生しました:\n"
 "%s"
 
 #. if (scale == FAHRENHEIT) {
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:617 ../lib/sensors-interface-common.c:139
+#: ../lib/hddtemp.c:617
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:139
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
-msgstr "摂氏 %.1f 度"
+msgstr "%.1f °C"
 
 #: ../lib/lmsensors.c:103
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "LM Sensors"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
-msgstr "エラー: センサーに接続できませんでした!"
+msgstr "エラー: センサに接続できませんでした!"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:65
 msgid ""
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed."
 msgstr ""
-"センサーの機能値の読み込みに問題があるようです。\n"
+"センサ機能値の読み込みに問題があるようです。\n"
 "正確な値は保証されません。"
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:133
@@ -274,16 +273,16 @@
 
 #: ../lib/sensors-interface.c:314
 msgid "_Sensors"
-msgstr "センサー(_S)"
+msgstr "センサ(_S)"
 
 #: ../lib/sensors-interface-common.c:69
 msgid "No sensors found!"
-msgstr "センサーが見つかりません!"
+msgstr "センサーが見つかりません!"
 
 #: ../lib/sensors-interface-common.c:136
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
-msgstr "華氏 %.1f 度"
+msgstr "%.1f °F"
 
 #: ../lib/sensors-interface-common.c:144
 #, c-format
@@ -313,13 +312,14 @@
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
 msgstr ""
+"Xfce4 センサ %s\n"
+"このプログラムは GPL v2 の下で公開されています\n"
+"ライセンス文はプログラムのソースアーカイブ、 /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 配下、または http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt にあります。\n"
 
 #: ../src/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
 "Displays information about your sensors and ACPI.\n"
@@ -332,49 +332,47 @@
 "\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
 msgstr ""
-"Xfce4 センサー %s\n"
-"センサーと ACPI についての情報を表示します。\n"
+"Xfce4 センサ %s\n"
+"センサと ACPI についての情報を表示します。\n"
 "概要: \n"
 "  xfce4-sensors オプション\n"
-"where options are one or more of the following:\n"
-"  -h, --help このヘルプダイアログを表示します。\n"
+"オプションには以下のものがあります:\n"
+"  -h, --help    このヘルプダイアログを表示します。\n"
+"  -l, --license ライセンス情報を出力します。\n"
+"  -v, --version バージョン情報を出力します。\n"
 "\n"
-"このプログラムは GPL v2 ライセンスの元で公開されます。\n"
+"このプログラムは GPL v2 ライセンスの下で公開されます。\n"
 
 #: ../src/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Xfce 4 センサー"
+msgstr "Xfce 4 センサ %s\n"
 
 #: ../src/interface.c:61
 msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
-msgstr "Xfce 4 センサービューワ"
+msgstr "Xfce 4 センサビューア"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "センサービューワ"
+msgstr "センサービューア"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "センサービューワ"
+msgstr "センサー値ビューア"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show sensor values."
-msgstr "センサーの値を表示します。"
+msgstr "センサの値を表示します。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sensor plugin "
-msgstr "センサープラグイン"
+msgstr "センサプラグイン"
 
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "プロパティの編集"
-
 #~ msgid "View sensor values"
 #~ msgstr "センサーの値を表示する"
-
 #~ msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
 #~ msgstr "Xfce4 用 グラフィカルセンサービューワ"
 
@@ -388,12 +386,10 @@
 #~ "Xfce ハードウェアセンサー・プラグイン: \n"
 #~ "センサーの機能値の読み込みに問題があるようです。 \n"
 #~ "正確な値は保証されません。\n"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>センサー</b></span>\n"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>センサー</b></span>"
-
 #~ msgid "<b>View</b>"
 #~ msgstr "<b>表示</b>"
+

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,15 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:224
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:773
 msgid "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensors</b></span>"
 msgstr "<span foreground=\"#000000\"><b>Sensores</b></span>"
 
@@ -36,110 +37,112 @@
 "Parece ter ocorrido um problema durante a leitura de um sensor.\n"
 "Não é possível garantir o procedimento apropriado.\n"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1376
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1398
 msgid "UI style:"
 msgstr "Estilo da interface:"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1377
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1399
 msgid "_text"
 msgstr "_texto"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1379
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1401
 msgid "g_raphical"
 msgstr "g_ráfico"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1416
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1438
 msgid "Show _labels in graphical UI"
 msgstr "Mostrar rótu_los na interface gráfica"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1446
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1468
 msgid "Show colored _bars"
 msgstr "Mostrar _barras coloridas"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1474
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1496
 msgid "_Show title"
 msgstr "_Mostrar título"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1500
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1522
 msgid "F_ont size:"
 msgstr "Tamanho de f_onte:"
 
 #. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1507
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1529
 msgid "x-small"
 msgstr "x-pequeno"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1508
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1530
 msgid "small"
 msgstr "pequeno"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1509
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1531
 msgid "medium"
 msgstr "médio"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1510
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1532
 msgid "large"
 msgstr "grande"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1511
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1533
 msgid "x-large"
 msgstr "x-grande"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1539
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1561
 msgid "Show _Units"
 msgstr "Mostrar _Unidades"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1560
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1582
 msgid "Small horizontal s_pacing"
 msgstr "E_spaçamento horizontal pequeno"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1582
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1604
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Suprimir mensagens"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1611
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1633
 msgid "U_pdate interval (seconds):"
 msgstr "Intervalo de _actualização (segundos):"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1641
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1663
 msgid "E_xecute on double click:"
 msgstr "E_xecutar com duplo clique:"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1684
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1706
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1716
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1738
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "_Variedades"
 
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1788 ../lib/hddtemp.c:150
-msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-msgstr "Plugin Sensores Xfce 4"
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1808
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar Propriedades"
 
-#. #if GTK_VERSION < 2.11
-#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1830
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field.."
-msgstr ""
-
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1815
 #: ../panel-plugin/sensors-plugin.h:29
 msgid "Sensors Plugin"
 msgstr "Sensors Plugin"
 
+#. #if GTK_VERSION < 2.11
+#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1846
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field.."
+msgstr "Pode mudar a funcionalidade das propriedades como: nome, cores, valores min/max ao fazer duplo clique na entrada, editar o conteúdo e pressionando \"Return\" ou seleccionar um campo diferente."
+
 #. only use this if no hddtemp sensor
 #. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
 #. FIXME: compare strings, or also have hddtmep and acpi store numeric values
 #. assert correctly saved file
-#: ../lib/configuration.c:151 ../lib/configuration.c:331
-#: ../lib/configuration.c:338 ../lib/hddtemp.c:340 ../lib/hddtemp.c:381
-#: ../lib/hddtemp.c:386
+#: ../lib/configuration.c:151
+#: ../lib/configuration.c:331
+#: ../lib/configuration.c:338
+#: ../lib/hddtemp.c:266
+#: ../lib/hddtemp.c:307
+#: ../lib/hddtemp.c:312
 msgid "Hard disks"
 msgstr "Discos rígidos"
 
-#: ../lib/acpi.c:416 ../lib/acpi.c:424
+#: ../lib/acpi.c:416
+#: ../lib/acpi.c:424
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
@@ -154,44 +157,39 @@
 msgid "<Unknown>"
 msgstr "<Desconhecido>"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:385
+#: ../lib/hddtemp.c:131
+msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
+msgstr "Plugin Sensores Xfce 4"
+
+#: ../lib/hddtemp.c:311
 msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
 msgstr "Temperatura do disco rígido S.M.A.R.T."
 
-#: ../lib/hddtemp.c:460
-msgid "No concrete error detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/hddtemp.c:513
+#: ../lib/hddtemp.c:391
 #, c-format
 msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
 "\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
 "\n"
 "Calling \"%s\" gave the following error:\n"
 "%s\n"
 "with a return value of %d.\n"
 msgstr ""
-"\"hddtemp\" não foi executado correctamente, apesar de ser executável. Isto "
-"é muito provavelmente devido ao disco requerer privilégios de root para ler "
-"a temperatura e \"hddtemp\" não está com setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" não foi executado correctamente, apesar de ser executável. Isto é muito provavelmente devido ao disco requerer privilégios de root para ler a temperatura e \"hddtemp\" não está com setuid root.\n"
 "\n"
-"Uma maneira fácil mas suja é executar  \"chmod u+s %s\" como root e "
-"reiniciar este plugin ou o painel.\n"
+"Uma maneira fácil mas suja é executar  \"chmod u+s %s\" como root e reiniciar este plugin ou o painel.\n"
 "\n"
 "Chamada a \"%s\" deu o seguinte erro:\n"
 "%s\n"
 "com um retorno de erro de %d.\n"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:529 ../lib/hddtemp.c:559
+#: ../lib/hddtemp.c:401
+#: ../lib/hddtemp.c:427
 msgid "Suppress this message in future"
 msgstr "Suprimir esta mensagem no futuro"
 
-#: ../lib/hddtemp.c:553
+#: ../lib/hddtemp.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when executing \"%s\":\n"
@@ -204,177 +202,164 @@
 #. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
 #. } else { // Celsius
 #. Celsius
-#: ../lib/hddtemp.c:617 ../lib/sensors-interface-common.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/hddtemp.c:481
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:137
+#, c-format
 msgid "%.1f °C"
-msgstr "%5.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
 
 #: ../lib/lmsensors.c:103
 msgid "LM Sensors"
 msgstr "Sensores LM"
 
-#: ../lib/lmsensors.c:362 ../lib/lmsensors.c:409
+#: ../lib/lmsensors.c:362
+#: ../lib/lmsensors.c:409
 #, c-format
 msgid "Error: Could not connect to sensors!"
 msgstr "Erro: Impossível ligar aos sensores!"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:65
-#, fuzzy
+#: ../lib/sensors-interface.c:63
 msgid ""
 "Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
 "Proper proceeding cannot be guaranteed."
 msgstr ""
-"Plug-in de Sensores de Hardware do Xfce:\n"
 "Parece ter ocorrido um problema durante a leitura de um sensor.\n"
-"Não é possível garantir o procedimento apropriado.\n"
+"Não é possível garantir o procedimento apropriado."
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:133
-#, fuzzy
+#: ../lib/sensors-interface.c:131
 msgid "Sensors t_ype:"
 msgstr "_Tipos de sensores:"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:158
+#: ../lib/sensors-interface.c:156
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:195
+#: ../lib/sensors-interface.c:193
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:204
+#: ../lib/sensors-interface.c:202
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:210
+#: ../lib/sensors-interface.c:208
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:219
+#: ../lib/sensors-interface.c:217
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:229
+#: ../lib/sensors-interface.c:227
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:238
+#: ../lib/sensors-interface.c:236
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:274
+#: ../lib/sensors-interface.c:270
 msgid "Temperature scale:"
 msgstr "Escala de temperatura:"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:276
+#: ../lib/sensors-interface.c:272
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:278
+#: ../lib/sensors-interface.c:274
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: ../lib/sensors-interface.c:314
+#: ../lib/sensors-interface.c:310
 msgid "_Sensors"
 msgstr "_Sensores"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:69
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:67
 msgid "No sensors found!"
 msgstr "Nenhum sensor encontrado!"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:134
+#, c-format
 msgid "%.1f °F"
-msgstr "%5.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:142
+#, c-format
 msgid "%+.2f V"
-msgstr "%+5.2f V"
+msgstr "%+.2f V"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:148
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:146
 #, c-format
 msgid "%.0f mWh"
 msgstr "%.0f mWh"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:153
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:151
 msgid "off"
 msgstr "desligado"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:155
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:153
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
-#: ../lib/sensors-interface-common.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/sensors-interface-common.c:157
+#, c-format
 msgid "%.0f rpm"
-msgstr "%5.0f rpm"
+msgstr "%.0f rpm"
 
 #: ../src/main.c:46
 #, c-format
 msgid ""
 "Xfce4 Sensors %s\n"
-"This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"Xfce4 Sensors %s\n"
 "Displays information about your sensors and ACPI.\n"
 "Synopsis: \n"
 "  xfce4-sensors options\n"
 "where options are one or more of the following:\n"
-"  -h, --help    Print this help dialog.\n"
-"  -l, --license Print license information.\n"
-"  -v, --version Print version information.\n"
+"  -h, --help Print this help dialog.\n"
 "\n"
 "This program is published under the GPL v2.\n"
 msgstr ""
+"Sensores Xfce4 %s\n"
+"Mostra informação sobre os seus sensores e ACPI.\n"
+"Synopsis: \n"
+"  opções xfce4-sensors\n"
+"onde opções são uma ou mais das seguintes:\n"
+"  -h, --help Mostra este diálogo de ajuda.\n"
+"\n"
+"Este programa é publicado sob a GPL v2.\n"
 
-#: ../src/main.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Xfce4 Sensors %s\n"
-msgstr "Plugin Sensores Xfce 4"
-
-#: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
+#. start and populate
+#: ../src/interface.c:45
 msgid "Xfce 4 Sensors Viewer"
-msgstr "Plugin Sensores Xfce 4"
+msgstr "Visualizador de Sensores Xfce 4"
 
+#: ../src/interface.c:52
+msgid "View sensor values"
+msgstr "Mostrar valores de sensor"
+
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "_Tipos de sensores:"
+msgid "Graphical Sensors Viewer for Xfce 4"
+msgstr "Visualizador Gráfico de Sensores para Xfce 4"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sensors Values Viewer"
-msgstr "_Tipos de sensores:"
+msgid "Sensors Viewer"
+msgstr "Visualizador de Sensores:"
 
 #: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
-#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Show sensor values."
-msgstr "Mostrar valores de sensor."
+msgid "Xfce 4 Sensors"
+msgstr "Sensores Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sensor plugin "
 msgstr "Sensor plugin"
 
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Editar Propriedades"
+#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show sensor values."
+msgstr "Mostrar valores de sensor."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View sensor values"
-#~ msgstr "Mostrar valores de sensor."
-
 #~ msgid "<b>Sensors</b>"
 #~ msgstr "<b>Sensores</b>"
-
 #~ msgid "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensors</b></span>\n"
 #~ msgstr "<span foreground=\"#000000\" size=\"%s\"><b>Sensores</b></span>\n"
-
 #~ msgid "<b>View</b>"
 #~ msgstr "<b>Ver</b>"
+

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-01  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
 
 	* cs.po: Czech translation updated

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,9 +46,10 @@
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
 msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Kërkoni nëpër site-e web që prej panelit Xfce"
 
 #: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "SmartBookmark"
 msgstr "Faqerojtës të mençur"
+

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po; LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+
 2008-10-14 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po : Updated danish translation

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB fr gl id lv pt_BR pt_PT sv uk ur
+ar cs da de en_GB fr gl id ja lv pt_BR pt_PT sv uk ur

Added: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Japanese translations for xfce4-smartpm-plugin.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-smartpm-plugin package.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:42+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:149
+msgid "No upgrades"
+msgstr "アップグレードはありません"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:158
+#, c-format
+msgid "%d upgrade available"
+msgstr "%d 個のアップグレードがあります"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:159
+#, c-format
+msgid "%d upgrades available"
+msgstr "%d 個のアップグレードがあります"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:162
+msgid "Package Upgrades"
+msgstr "パッケージアップグレード"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:248
+msgid "No new packages"
+msgstr "新しいパッケージはありません"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:250
+#, c-format
+msgid "Channels have %d new packages"
+msgstr "チャンネルには %d 個の新しいパッケージがあります。"
+
+#. unknown
+#: ../src/xfcesmart.c:252
+msgid "Channels updated"
+msgstr "チャンネルはアップデートしました"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:256
+msgid "Package Updates"
+msgstr "パッケージアップデート"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:261
+#: ../src/xfcesmart.c:367
+#, c-format
+msgid "Error updating%s%s"
+msgstr "%s%s アップデートエラー"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:274
+msgid "Smart Read-Only"
+msgstr "Smart リードオンリー"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:275
+msgid "Another process seems to be using Smart ?"
+msgstr "別のプロセスが Smart を使用しているように見えますが ?"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:306
+msgid "Updating channels..."
+msgstr "チャンネルをアップデート中..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:359
+#: ../src/xfcesmart.c:1118
+msgid "Update Channels"
+msgstr "チャンネルをアップデートする"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:364
+#: ../src/xfcesmart.c:405
+msgid "Failed to run update"
+msgstr "アップデートの実行に失敗しました"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:379
+#: ../src/xfcesmart.c:400
+msgid "Channels updated."
+msgstr "チャンネルはアップデートしました。"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:404
+#: ../src/xfcesmart.c:645
+msgid "Smart Unavailable"
+msgstr "Smart 利用不可"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:555
+#, c-format
+msgid "Error checking%s%s"
+msgstr "エラーチェック中 %s%s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:595
+msgid "Checking for upgrades..."
+msgstr "アップグレードをチェックしています..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:646
+msgid "Failed to run upgrade"
+msgstr "アップグレードの実行が失敗しました"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:729
+msgid "Smart Failed"
+msgstr "Smart 失敗"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:730
+msgid "Failed to run smart program"
+msgstr "Smart プログラムの実行が失敗しました"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:801
+msgid "Upgrade Now"
+msgstr "今アップグレードします"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:948
+msgid "Upgrade In Progress"
+msgstr "進行中のアップグレード"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:949
+msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
+msgstr "アップグレードは既に進行中です。お待ちください。"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1331
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "次の URL を開くのを失敗しました: %s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1337
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "進行中のアップデート"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1338
+msgid "An update is already in progress, please wait."
+msgstr "アップデートは既に進行中です。お待ちください。"
+
+#. create the dialog
+#: ../src/xfcesmart.c:1423
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Package Manager"
+msgstr "スマートパッケージマネージャ"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1434
+msgid "_Update..."
+msgstr "アップデート...(U)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1448
+msgid "Package Manager: "
+msgstr "パッケージマネージャ:"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1452
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1453
+msgid "Yum+Extender"
+msgstr "Yum+Extender"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1454
+msgid "APT+Synaptic"
+msgstr "APT+Synaptic"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1455
+msgid "slapt+gslapt"
+msgstr "slapt+gslapt"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1462
+msgid "Show application icon for package manager"
+msgstr "パッケージマネージャのアプリケーションアイコンを表示する"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1470
+msgid "Check for upgrades every "
+msgstr "あらゆるアップグレードをチェックする"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1478
+msgid " minutes"
+msgstr " 分"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1483
+msgid "Show notifications for updates and upgrades"
+msgstr "アップデートとアップグレードの通知を表示する"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1492
+msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
+msgstr "認証に su を使用する (sudoの代わりに)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
+msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
+msgstr "起動時にアップグレード (アップグレードが有効な時)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1504
+msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
+msgstr "より新しい Smart アップグレード (dist-upgrade)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1541
+msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
+msgstr "スマートパッケージマネージャ - パネルプラグイン"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1543
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
+msgstr "スマートパッケージマネージャを使用して、アップデートがないかチェックする"
+

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-28 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Danish translation update

Modified: xfce4-systemload-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-systemload-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-systemload-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-systemload-plugin 0.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-03 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,41 +51,37 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:748
+#: ../panel-plugin/systemload.c:747
 msgid "CPU monitor"
 msgstr "Mbikëqyrës CPU-je"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:749
+#: ../panel-plugin/systemload.c:748
 msgid "Memory monitor"
 msgstr "Mbikëqyrës kujtese"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:750
+#: ../panel-plugin/systemload.c:749
 msgid "Swap monitor"
 msgstr "Mbikëqyrës \"swap\"-i"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:751
+#: ../panel-plugin/systemload.c:750
 msgid "Uptime monitor"
 msgstr "Mbikëqyrës kohëpunimi"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:756
-msgid "Properties"
-msgstr "Veti"
-
-#: ../panel-plugin/systemload.c:770
+#: ../panel-plugin/systemload.c:755
 #: ../panel-plugin/systemload.desktop.in.in.h:2
 msgid "System Load Monitor"
 msgstr "Mbikëqyrës Ngarkese Sistemi"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:792
-#: ../panel-plugin/systemload.c:887
+#: ../panel-plugin/systemload.c:782
+#: ../panel-plugin/systemload.c:863
 msgid "Show monitor"
 msgstr "Shfaq monitor"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:805
+#: ../panel-plugin/systemload.c:792
 msgid "Text to display:"
 msgstr "Tekst për t'u shfaqur:"
 
-#: ../panel-plugin/systemload.c:840
+#: ../panel-plugin/systemload.c:824
 msgid "Bar color:"
 msgstr "Ngjyrë shtylle:"
 

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-08  Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>
 
 	* be.po: Added Belarusain translation

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 18:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,30 +16,29 @@
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolloni proceset tuaja"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Process manager"
-msgstr "xfce4-taskmanager"
+msgstr "Përgjegjës procesesh"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:46
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:46
 msgid "Xfce4 Taskmanager"
-msgstr "xfce4-taskmanager"
+msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4"
 
 #: ../src/callbacks.c:72
 msgid "Really kill the task?"
-msgstr "Ta asgjësoj vërtet këtë akt?"
+msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?"
 
 #: ../src/callbacks.c:76
 msgid "Really terminate the task?"
-msgstr "Ta përfundoj vërtet këtë akt?"
+msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?"
 
 #: ../src/functions.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d MB of %d MB used"
-msgstr "përdorur %d kB nga %d kB"
+msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej"
 
 #: ../src/functions.c:139
 #, c-format
@@ -47,51 +46,56 @@
 msgstr "%0.0f %%"
 
 #: ../src/interface.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Cpu usage"
-msgstr "përdorim cpu-je"
+msgstr "Përdorim cpu-je"
 
 #: ../src/interface.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Memory usage"
-msgstr "përdorim kujtese"
+msgstr "Përdorim kujtese"
 
 #: ../src/interface.c:136
 msgid "Command"
 msgstr "Urdhër"
 
-#: ../src/interface.c:143 ../src/interface.c:347
+#: ../src/interface.c:143
+#: ../src/interface.c:347
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:149 ../src/interface.c:348
+#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:348
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:155 ../src/interface.c:349
+#: ../src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:349
 msgid "State"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: ../src/interface.c:161 ../src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:161
+#: ../src/interface.c:350
 msgid "VM-Size"
 msgstr "Madhësi VM"
 
-#: ../src/interface.c:167 ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:167
+#: ../src/interface.c:351
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:173 ../src/interface.c:352
+#: ../src/interface.c:173
+#: ../src/interface.c:352
 msgid "User"
 msgstr "Përdorues"
 
-#: ../src/interface.c:179 ../src/interface.c:353
+#: ../src/interface.c:179
+#: ../src/interface.c:353
 msgid "CPU%"
 msgstr "CPU%"
 
 #. my change
 #: ../src/interface.c:186
 msgid "Prio"
-msgstr ""
+msgstr "Përp."
 
 #: ../src/interface.c:203
 msgid "Stop"
@@ -109,9 +113,10 @@
 msgid "Kill"
 msgstr "Asgjëso"
 
-#: ../src/interface.c:223 ../src/interface.c:354
+#: ../src/interface.c:223
+#: ../src/interface.c:354
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Përparësi"
 
 #: ../src/interface.c:293
 msgid "Show user tasks"
@@ -131,20 +136,17 @@
 
 #: ../src/interface.c:375
 msgid "Original Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autori Fillestar:"
 
 #: ../src/interface.c:377
 msgid "Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Pjesëmarrësa:"
 
 #: ../src/interface.c:387
 msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur"
 
 #: ../src/interface.c:395
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Besnik Bleta"
+msgstr "Besnik Bleta"
 
-#~ msgid "more details"
-#~ msgstr "më tepër hollësi"

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-22 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: updated danish translation

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: teatime-plugin 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../src/interface.c:69
 msgid "Edit properties"
 msgstr "Përpunoni veti"
@@ -24,14 +23,12 @@
 msgstr "<b>Xfteatime</b>"
 
 #: ../src/interface.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Tea can"
-msgstr "Ibrik çaji"
+msgstr "Kanaçe çaji"
 
 #: ../src/interface.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Coffee can"
-msgstr "Xhezve kafeje"
+msgstr "Kanaçe kafeje"
 
 #: ../src/interface.c:115
 msgid "Stove"
@@ -83,7 +80,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:196
 msgid "System bell"
-msgstr "Zile Sistemi"
+msgstr "Zile sistemi"
 
 #: ../src/interface.c:200
 msgid "Popup window"
@@ -101,5 +98,5 @@
 #: ../src/support.c:114
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "S'gjeta dot kartelë pixmap: %s"
+msgstr "S'gjeti dot kartelë pixmap: %s"
 

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-12 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Danish translation update

Modified: xfce4-timer-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-timer-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-timer-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-timer-plugin 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../src/xfcetimer.c:100
 #, c-format
 msgid "%dh %dm %ds left"

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-09  Alexander Nyakhaychyk  <nab at mail.by>
 
 	* be.po: Belarusian translation update

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin 0.4.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:187
 msgid "No carrier signal"
 msgstr "Pa sinjal bartës"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po; LINGUAS: Japanese translation added (Nobuhiro Iwamatsu)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-30 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id lt lv nb_NO nl pa pt_BR pt_PT sk sq uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id ja lt lv nb_NO nl pa pt_BR pt_PT sk sq uk ur zh_CN zh_TW

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# Japanese translation of the xfce-weather-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
+# Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail.org>, 2008
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:39+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "視程"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "紫外線"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "気圧"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr "露点"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "湿度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "突風"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "気象データを更新できません"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Weather Update"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "風速冷却 (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "気温 (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "気圧 (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "大気の状態 (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "風速 (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "突風 (WG)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "風向 (WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "湿度 (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "視程 (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "紫外線指数 (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "露点 (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "測定単位:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "ヤードポンド法"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "メートル法"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "地域コード:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "プロキシサーバ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "プロキシサーバを使用する"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "環境から自動検出する"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "表示するラベル"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "インチ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "マイル"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr "ホスト名 \"%s\" の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "ソケットを開くのに失敗しました (%s)。"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "ホストとの接続の作成に失敗しました (%s)。"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+msgid "No content received."
+msgstr "受信された内容はありません。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "気象地域コードを検索する"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "都市名または郵便番号を入力する"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s の天気予報です。\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s の観測地点\n"
+"最終更新: %s。\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"気温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+msgid "Windchill"
+msgstr "風速冷却"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "露点"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"風\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "突風"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"紫外線\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "指数"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "危険性"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"気圧\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "圧力"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "状態"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"太陽\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "日の出"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "日の入り"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"その他\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "湿度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "視程"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "昼: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "夜: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>降水量</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>気温</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>風</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "天気予報: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "見通し"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "午前 雲 / 午後 晴天"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "午前 小雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "午前 小雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "午前 雨 / にわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "午前 雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "午前 にわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "午前 にわか雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "午前 にわか雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr "午前 にわか雪 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr "午前 激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr "徐々に曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr "暴風雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr "暴風雪の状況"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr "吹雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "降水確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "降水/降雪確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "にわか雨の確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "降雪確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "雪/雨の確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr "激しい雷雨の確率"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "晴れ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "晴れ間"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr "早朝に雲 / 夜遅くに晴れ間"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "曇り / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr "時々曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr "暑さが続く"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr "積乱雲を観測"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr "地吹雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr "地吹雪と強風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr "霧雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "乾燥"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr "ほこり"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "快晴"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr "少々のにわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr "少々のにわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "濃霧"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr "氷まじりの霧雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr "氷まじりの雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr "氷まじりの雨/雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr "極寒"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr "固形降水"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr "あられ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr "もや"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr "もやのかかった"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr "大雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr "大雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "蒸し暑い"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "暑い!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "氷の結晶"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr "雪まじりの雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "次第に雲が発生"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "局地的ににわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr "局地的に激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr "軽い霧雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr "軽い霧雨と強風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "小雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "小雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr "夜遅くに小雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "軽いにわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "小雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr "稲妻を観測"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr "穏やかですがすがしい"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr "霧"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr "晴れ時々曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr "曇り時々晴れ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr "曇り時々晴れ / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr "曇り時々晴れ、強風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr "晴天、時々曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr "晴天、時々曇り / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr "N/A 利用不可"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr "時々日差し"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr "どんよりとした"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr "所により晴れ間"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr "所により濃霧"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr "所により日差し"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr "所により曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr "所により曇り / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr "所により曇り、強風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr "所により晴天"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr "午後 小雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr "午後 小雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr "午後 雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr "午後 にわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr "午後 にわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr "午後 激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr "雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr "雨 / 雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr "雨 / 雪 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr "雨 / 夜遅くに雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr "雨 / にわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr "雨 / 雷"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr "雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr "雨とみぞれ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr "雨と雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr "雨または雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr "にわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr "にわか雨と強風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr "雨のち雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr "雨/稲妻"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr "所によりにわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr "所によりにわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr "所によりにわか雪 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr "所により激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr "にわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr "にわか雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr "早朝ににわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr "狭い範囲でにわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr "夜遅くににわか雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr "みぞれと雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr "煙"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr "雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr "雪と雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr "雪または雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr "にわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr "にわか雪 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr "早朝ににわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr "早朝ににわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr "夜遅くににわか雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr "雪のち雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr "晴天"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr "晴天 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr "雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr "激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr "激しい雷雨 / 風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr "早朝に激しい雷雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr "雷"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr "狭い範囲で雷"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr "変わりやすい曇り"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr "変わりやすい雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr "強風/雨"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr "強風/雪"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr "冬空"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr "上昇"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr "安定"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr "下降"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr "低い"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr "中程度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr "高い"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr "非常に高い"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr "極めて高い"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr "南南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr "南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr "西南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr "西北西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr "北西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr "北北西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr "北"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr "北北東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr "北東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr "東北東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr "東南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr "南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr "南南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr "%x: %X 現地時間"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr "無風"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr "不明"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr "無制限"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "現在の天候状態を表示する"
+

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-02 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,8 @@
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:112 ../panel-plugin/weather.c:115
+#: ../panel-plugin/weather.c:112
+#: ../panel-plugin/weather.c:115
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -58,14 +59,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:231
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Nuk përditësoj dot të dhëna moti"
+msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:629
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "I pazoti të hap url-në vijuese: %s"
+msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:657 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Përditësim Moti"
@@ -179,49 +181,48 @@
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to open the socket (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to send the request (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:295
 msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr ""
+msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:303
 msgid "No content received."
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u mor lëndë."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:194
 msgid "Search weather location code"
 msgstr "Kërko kod vendi për motin"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Enter a city name or zip code"
-msgstr "Jepni emër ose kod postar:"
+msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:234
 msgid "Results"
@@ -509,16 +510,19 @@
 msgstr "Vapë e Vazhdueshme"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-msgstr ""
+msgstr "U panë re Kumulonimbus"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Drifting Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Suferinë"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Drifting Snow and Windy"
-msgstr ""
+msgstr "Suferinë dhe me Erë"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
 msgid "Drizzle"
@@ -1049,5 +1053,3 @@
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 
-#~ msgid "Showers in the Vincinity"
-#~ msgstr "Reshje në Afërsi"

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-22 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: Updated danish translation

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-websearch-plugin 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Nobuhiro Iwamatsu)	
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-22 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: updated danish translation

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ja.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -5,32 +5,32 @@
 # This file is distributed under the same license as the
 #   xfce4-xfapplet-plugin package.
 # Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-25 23:23+0900\n"
-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 14:55+0900\n"
+"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. creation of the dialog
-#: ../panel-plugin/chooser.c:444 ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/chooser.c:444
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
 msgid "XfApplet"
-msgstr "Xfce アプレット"
+msgstr "XfApplet"
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:465
 msgid "Choose an applet"
-msgstr "アプレットを選択してください"
+msgstr "アプレットを選択する"
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:474
-msgid ""
-"Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet "
-"previously, it will be substituted by the one you choose."
+msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
 msgstr "このリストからアプレットを選択してください。"
 
 #: ../panel-plugin/chooser.c:486
@@ -40,14 +40,11 @@
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
 #, c-format
 msgid "'%s' has quit unexpectedly."
-msgstr "「%s」が突然終了しました。"
+msgstr "%s' が突然終了しました。"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
-msgid ""
-"If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial "
-"empty state."
-msgstr ""
-"このアプレットを再読込みしない場合、XfApplet は空の初期状態に戻されます。"
+msgid "If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial empty state."
+msgstr "このアプレットを再読込みしない場合、XfApplet は空の初期状態に戻されます。"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
 msgid "Don't Reload"
@@ -59,11 +56,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:477
 msgid "Display Gnome applets on the Xfce4 Panel"
-msgstr "Xfce4 のパネルに GNOME アプレットを表示します"
+msgstr "Xfce4 のパネルに GNOME アプレットを表示する"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:480
 msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "著作者/メインテナー"
+msgstr "著作者/メンテナ"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:484
 #, c-format
@@ -73,7 +70,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' could not be loaded."
-msgstr "「%s」を読み込めませんでした。"
+msgstr "'%s' を読み込めませんでした。"
 
 #: ../panel-plugin/xfapplet.c:577
 msgid "An internal error occurred and the applet could not be loaded."
@@ -82,3 +79,4 @@
 #: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Display Gnome applets in the panel"
 msgstr "パネルに GNOME のアプレットを表示します"
+

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #. creation of the dialog
 #: ../panel-plugin/chooser.c:444
 #: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update (Nuno Miguel)
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-11-09  Alexander Nyakhaychyk  <nab at mail.by>
 
 	* be.po: Belarusian translation update

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/de.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the
 # xfce4-xkb-plugin package.
 # Frank Lanitz <frank at frank.uvena.de>, 2006.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin 0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-03 22:21+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team:  <frank at frank.uvena.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,31 +26,32 @@
 "\n"
 "See the README file for more information."
 msgstr ""
+"Veränderungen an der XKB-Konfiguration\n"
+"sind in der Einstellungsdatei abgeschaltet.\n"
+"\n"
+"Lesen Sie die Datei »README« für weitere Informationen."
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Tastaturlayoutumschalter"
+msgstr "Tastaturlayouts"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
 msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturmodell:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
 msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Layout ändern:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr "Tastaturlayoutumschalter"
+msgstr "Tastaturlayouts:"
 
 #. ***
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Show layout as:"
-msgstr "Zeige Layout an als"
+msgstr "Zeige Layout an als:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
 msgid "image"
@@ -61,31 +62,28 @@
 msgstr "Text"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
-#, fuzzy
 msgid "Manage layout:"
-msgstr "Standardanordnung: "
+msgstr "Layout verwalten:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
 msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "global"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
 msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "pro Fenster"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
-#, fuzzy
 msgid "per application"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "pro Anwendung"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr "Tastaturlayoutumschalter"
+msgstr "Tastaturlayout-Plugin"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
 msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Ermöglicht das Einstellen und Verwenden verschiedener Tastaturlayouts."
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
 msgid "Other plugins available here"
@@ -93,12 +91,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
 msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout hinzufügen"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Tastaturlayoutumschalter"
+msgstr "Plugin zum Einstellen und Umschalten des Tastaturlayouts"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -8,11 +8,11 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-24 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 15:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 18:50+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
@@ -22,31 +22,32 @@
 "\n"
 "See the README file for more information."
 msgstr ""
+"Modificações de configuração XKB estão\n"
+"desligadas do ficheiro config.\n"
+"\n"
+"Veja o ficheiro README para mais informação."
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Alternador de Disposição de Teclado"
+msgstr "Disposições de Teclado"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
 msgid "Keyboard model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo do teclado:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
 msgid "Change layout option:"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar opção de disposição:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard layouts:"
-msgstr "Alternador de Disposição de Teclado"
+msgstr "Disposições de teclado"
 
 #. ***
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Show layout as:"
-msgstr "Mostrar disposição como"
+msgstr "Mostrar disposição como:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
 msgid "image"
@@ -57,31 +58,28 @@
 msgstr "texto"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
-#, fuzzy
 msgid "Manage layout:"
-msgstr "Disposição Por Omissão:"
+msgstr "Gerir disposição:"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
 msgid "globally"
-msgstr ""
+msgstr "globalmente"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
 msgid "per window"
-msgstr ""
+msgstr "por janela"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
-#, fuzzy
 msgid "per application"
-msgstr "Por definições de aplicação"
+msgstr "por aplicação"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts Plugin"
-msgstr "Alternador de Disposição de Teclado"
+msgstr "Plugin de Disposição de Teclado"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
 msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Permite-lhe configurar e usar diversas disposições de teclado."
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
 msgid "Other plugins available here"
@@ -89,25 +87,9 @@
 
 #: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
 msgid "Add layout"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar disposição"
 
 #: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Alternador de Disposição de Teclado"
+msgstr "Plugin alternador de disposição de teclado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-#~ "displays the currently selected layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite mudar a disposição do teclado e\n"
-#~ "mostra a disposição actualmente seleccionada."
-
-#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-#~ msgstr "Configurar Alternador de Disposição de Teclado"
-
-#~ msgid "_Remember layout for each application"
-#~ msgstr "_Relembrar disposição para cada aplicação"
-
-#~ msgid "Button to switch the X keyboard layout"
-#~ msgstr "Botão para mudar a disposição do teclado do X"

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,60 +7,88 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin v0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:169
-#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Këmbyes Planimetrish Tastiere"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:175
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
 msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
+"XKB configuration modifications are\n"
+"disabled from the config file.\n"
+"\n"
+"See the README file for more information."
 msgstr ""
-"Ju lejon të këmbeni planimetrinë e tastierës dhe\n"
-"të shfaqni planimetrinë e zgjedhur për çastin."
+"Ndryshimet për formësime të XKB-së\n"
+"janë çaktivizuar te kartela e formësimit.\n"
+"\n"
+"Për më tepër të dhëna shihni kartelën README."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:180
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Të tjera shtojca të passhme prej këtej"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Skema Tastiere"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:412
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Formësoni Këmbyes Planimetrish Tastiere"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+msgid "Keyboard model:"
+msgstr "Model tastiere:"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:425
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Shfaq skemë si"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+msgid "Change layout option:"
+msgstr "Ndryshoni mundësi skemash:"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:440
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+msgid "Keyboard layouts:"
+msgstr "Skema tastierash:"
+
+#. ***
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
+msgid "Show layout as:"
+msgstr "Shfaq skemë si:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
 msgid "image"
 msgstr "pamje"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:441
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:445
-msgid "Per applcation settings"
-msgstr "Rregullime për zbatim"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
+msgid "Manage layout:"
+msgstr "Administroni stil:"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:459
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Mbaj mend planimetri për çdo zbatim"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+msgid "globally"
+msgstr "globalisht"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-xkb-plugin.c:468
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Skemë parazgjedhje:"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+msgid "per window"
+msgstr "për dritare"
 
-#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Displays the current keyboard layout and switches the layout when clicked"
-msgstr "Shfaq planimetrinë e tastierës për çastin dhe e këmben atë kur klikohet"
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
+msgid "per application"
+msgstr "për zbatim"
 
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
+msgid "Keyboard Layouts Plugin"
+msgstr "Shtojcë Skemash Tastiere"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
+msgstr "Ju lejon të formësoni dhe përdorni shumë skema tastiere njëherësh."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Të tjera shtojca të passhme prej këtej"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+msgid "Add layout"
+msgstr "Shtoni skeme"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
+msgstr "Shtojcë rregullimi dhe këmbimi skemash tastiere"
+

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sq.po: Albanian translation update (Besnik Bleta)
+
 2008-10-22 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
 
 	* da.po: updated danish translation

Modified: xfce4-xmms-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-xmms-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfce4-xmms-plugin/trunk/po/sq.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -7,14 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-xmms-plugin 0.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-
 #: ../panel-plugin/xmms_plugin.c:756
 msgid "Properties"
 msgstr "Veti"

Modified: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1 +1 @@
-ar cs da fi gl id ja pt_BR uk
+ar cs da fi gl id ja pt_BR uk sq

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po; LINGUAS: European Portuguese translation added (Nuno Miguel)
+
 2008-11-02  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)

Modified: xfmpc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 17:24:46 UTC (rev 6040)
+++ xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fi fr gl id ja nl pt_BR uk
+ar cs da de en_GB eu fi fr gl id ja nl pt_BR pt_PT uk

Added: xfmpc/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-09 23:17:35 UTC (rev 6041)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# European Portuguese translations for Xfmpc package.
+# Copyright (C) 2008 THE Xfmpc'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Xfmpc package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 17:07+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/extended-interface.c:155
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Limpar Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Refrescar Base de dados"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu de Contexto"
+
+#: ../src/extended-interface.c:206
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução actual"
+
+#: ../src/extended-interface.c:209
+msgid "Browse database"
+msgstr "Explorar base de dados"
+
+#: ../src/extended-interface.c:285
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: ../src/extended-interface.c:292
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+#: ../src/interface.c:169
+#: ../src/interface.c:375
+msgid "Not connected"
+msgstr "Não conectado"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:406
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "por \"%s\" de \"%s\" (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:452
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: ../src/mpdclient.c:483
+#: ../src/mpdclient.c:513
+#: ../src/mpdclient.c:528
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "Cliente MPD"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "Cliente MPD escrito em GTK+ para o Xfce"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+




More information about the Goodies-commits mailing list