[Goodies-commits] r6014 - in xfburn/trunk: po xfburn

David Mohr squisher at xfce.org
Sat Nov 8 06:06:17 CET 2008


Author: squisher
Date: 2008-11-08 05:06:17 +0000 (Sat, 08 Nov 2008)
New Revision: 6014

Modified:
   xfburn/trunk/po/ar.po
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfburn/trunk/po/cs.po
   xfburn/trunk/po/da.po
   xfburn/trunk/po/de.po
   xfburn/trunk/po/dz.po
   xfburn/trunk/po/el.po
   xfburn/trunk/po/en_GB.po
   xfburn/trunk/po/es.po
   xfburn/trunk/po/et.po
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/fr.po
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/he.po
   xfburn/trunk/po/hu.po
   xfburn/trunk/po/id.po
   xfburn/trunk/po/it.po
   xfburn/trunk/po/ja.po
   xfburn/trunk/po/ko.po
   xfburn/trunk/po/lt.po
   xfburn/trunk/po/lv.po
   xfburn/trunk/po/nb_NO.po
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfburn/trunk/po/pa.po
   xfburn/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/pt_BR.po
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfburn/trunk/po/ru.po
   xfburn/trunk/po/sq.po
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfburn/trunk/po/ur.po
   xfburn/trunk/po/xfburn.pot
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/zh_TW.po
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-audio-composition.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-list.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-global.h
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-perform-burn.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-basic.c
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-gst.c
Log:
Improving strings

Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -69,7 +69,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -115,22 +115,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "فشل"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
 
@@ -148,7 +148,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgstr "_كتابة زائفة"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "حرق_ حر"
@@ -192,24 +192,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
 
@@ -231,14 +231,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO صور"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
@@ -258,39 +251,49 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "جاري حرق الصورة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "لا يوجد قرص في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "عجز في التعرف على حالة المشغل والوسط"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "الصورة المختارة لا تناسب القرص المدخل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "فشل في التعرف على حجم الصورة!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "وضع الكتابة غير مدعوم حاليا"
 
@@ -330,7 +333,8 @@
 msgstr "تفريغ الاختزان..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "من فضلك أدخل وسط يقبل التسجيل."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -538,31 +542,35 @@
 msgstr "أقصى"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "المشغل يعجز عن حرق القرص المدخل"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "المشغل فارغ!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "القرص المدخل ممتلىء!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "القرص المدخل غير صالح!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -574,7 +582,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً!"
 
 #. globals
@@ -621,23 +630,24 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "لا توجد مشغلات متاحة حاليا!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -787,12 +797,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "جاري حرق الصورة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "يجري حرق التأليفة..."
 
@@ -800,55 +814,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "استعداد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "نشطة"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "تنتهي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "تفشل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "غير مستخدمة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "هجرت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "انتهت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "اجهضت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "لاتوجد معلومات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "يجري إغلاق التراك..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "يجري التهيئة..."
 
@@ -939,16 +959,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "لاتوجد معلومات"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
@@ -1064,7 +1074,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1073,67 +1083,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "أنت تحاول أن تحرق بيانات أكثر مما يحتمله القرص!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
+msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1142,12 +1125,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1167,6 +1150,16 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "تطبيق حرق الأقراص والدفدي"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "نشطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "استورد"
 

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallit"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgstr "Si_mula l’escriptura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
@@ -199,25 +199,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
 
@@ -240,14 +240,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "imatges ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
@@ -267,44 +260,53 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "S’està cremant la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
 "d’escriptura (useu TAO enlloc)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
 "de poder afegir dades."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "No s’ha trobat cap disc a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
@@ -345,7 +347,8 @@
 msgstr "S'està esborrant la memòria cau..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Si us plau, poseu un mitjà gravable"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -556,33 +559,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -595,7 +598,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #. globals
@@ -642,23 +645,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -809,12 +812,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
+"de poder afegir dades."
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "S’està cremant la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "S’està cremant la composició…"
 
@@ -822,55 +832,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "sense informació"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "S'està escrivint l’inici del disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "S'està escrivint el final del disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "S'està escrivint la taula de continguts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "S’està tancant la pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "S’està tancant la sessió"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "S'està escrivint el disc..."
@@ -963,16 +979,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sense informació"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
@@ -1091,7 +1097,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1100,67 +1106,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Esteu intentant cremar més dades de les que el disc pot emmaguetzamar."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1169,12 +1148,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1194,6 +1173,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importa"
 

Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-20 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -118,22 +118,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Chyba"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Nelze pracovat s jednotkou"
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 msgstr "<small>Chcete změnit výchozí název kompozice?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr "_Simulace zápisu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -194,24 +194,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
 
@@ -233,16 +233,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Obrazy ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte "
-"obraz, který chcete vypálit.</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
@@ -262,37 +253,51 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Vypalování obrazu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte "
+"obraz, který chcete vypálit.</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte "
 "místo něj TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené "
 "médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Vybraný obraz neodpovídá vloženému disku."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -300,7 +305,7 @@
 "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající "
 "oprávnění pro přístup."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
 
@@ -340,7 +345,8 @@
 msgstr "Vyprazdňuji vyrovnávací pamět..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Vložte zapisovatelné médium."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -565,31 +571,36 @@
 msgstr "Max"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Mechanika nemůže vypalovat na vložený disk!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Mechanika je prázdná!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Vložený disk je zaplněn!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Vložený disk není vhodný!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Chyba při rozpoznávání disku!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -601,7 +612,8 @@
 msgstr "Médium DVD-RW není nutné mazat"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný!"
 
 #. globals
@@ -651,27 +663,28 @@
 "Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --"
 "help.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "V tomto okamžiku nejsou přítomny žádné mechaniky!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Nenachází se mechanice připojené médium?\n"
 "\n"
 "Odpojte médium a restartujte aplikaci."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -821,12 +834,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené "
+"médium"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Vypalování obrazu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Zapisuji kompozici..."
 
@@ -834,55 +854,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "připraveno v pohotovostním režimu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktívní"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "dokončuje se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "selhání"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "nepoužito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "ukončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "přerušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "žádné informace"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-In\"..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-Out\"..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Zapisování součásti stopy \"pregap\"..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Zavírání stopy..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Uzavírání session..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formátování..."
 
@@ -973,16 +999,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "žádné informace"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
@@ -1098,7 +1114,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1107,67 +1123,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Pokoušíte se vypálit na disk více dat, než je možné!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1176,12 +1165,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1201,6 +1190,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktívní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importovat"
 

Modified: xfburn/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/da.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/da.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:33+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Jensen <lars at jink.dk>\n"
 "Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -118,22 +118,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fejl"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Ikke istand til at klargøre drevet"
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 msgstr "<small>Vil du ændre standardnavnet på projektet?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr "_Attrap skrivning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Brænder_fri"
@@ -194,24 +194,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "En fejl opstod under skrivning til ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Ikke istand til at oprette diskobjekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Kan ikke tilføje kildeobjekt til sporobjekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Skrivetilstanden er i øjeblikket ikke understøttet"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Kan ikke skabe ISO-kildestruktur"
 
@@ -233,16 +233,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-billeder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vælg "
-"venligst det billede der skal brændes!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Brænd billede"
 
@@ -262,35 +253,49 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brænder billede..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vælg "
+"venligst det billede der skal brændes!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Kan ikke tilføje data til multisessionsdisk i denne skrivetilstand (brug "
 "istedet TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Data fundet i lukket medie. Indsæt tomt eller tilføjbart medie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Intet medie er fundet i drevet"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Ingen disk er fundet i drevet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Kan ikke genkende drevets og mediets tilstand"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Den valgte isofil passer ikke på det indsatte medie!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Det mislykkedes at få billede størrelsen!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -298,7 +303,7 @@
 "Vær sikker på at du har valgt en gyldig fil, og at du har skriveadgang til "
 "den."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Skrivetilstanden er i øjeblikket ikke understøttet"
 
@@ -337,7 +342,8 @@
 msgstr "Rydder mellemlager..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Indsæt venligst et skrivbart medie."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -564,31 +570,37 @@
 msgstr "Maks"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Drevet kan ikke brænde på den indsatte disk!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Drevet er tomt!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Beklager, men multisession er endnu ikke understøttet!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Den indsatte disk er fuld!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Den indsatte disk er ikke egnet!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Ingen adgang til drevet (monteret?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Fejl ved bestemmelsen af disken!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -600,7 +612,8 @@
 msgstr "DVD+RW har ikke brug for sletning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Indsatte disk er allerede tom!"
 
 #. globals
@@ -649,18 +662,20 @@
 "%s %s\n"
 "Prøv %s --help for at se hele listen af mulige parametre. \n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Ingen drev er for øjeblikket ledige!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Måske er der et monteret medie i drevet?\n"
 "\n"
@@ -669,9 +684,9 @@
 "Hvis intet medie er indsat, så vær sikker på at du har r/w adgang til drevet "
 "med den nuværende bruger."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Billedefilen '%s' findes ikke!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -818,12 +833,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Se om lukkeknappen er synlig"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Data fundet i lukket medie. Indsæt tomt eller tilføjbart medie"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Brænder spor %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Brænder kompilering..."
 
@@ -831,55 +851,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "dvale"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "afslutter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "mislykkedes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "ubrugt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "opgivet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "afsluttet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "afbrudt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ingen information"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Skriver Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Skriver Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Skriver pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Lukker spor..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Lukker session..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formatérer..."
 
@@ -970,16 +996,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Vurderet brænderhastighed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ingen information"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO mellemlager:"
@@ -1094,7 +1110,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1102,67 +1118,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette mål-ISO fil: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mål-ISO fil: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Kan ikke skabe ISO-kildestruktur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Kan ikke skabe ISO-kildestruktur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1171,12 +1160,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1195,6 +1184,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD og DVD brænderprogram"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Intet medie er fundet i drevet"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Ingen adgang til drevet (monteret?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe ISO-kildestruktur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe ISO-kildestruktur"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importér"
 

Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/de.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -120,22 +120,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
 
@@ -154,7 +154,7 @@
 "<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -162,7 +162,7 @@
 msgstr "_Simulieren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -197,24 +197,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
 
@@ -236,16 +236,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-Abbilder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
-"wählen Sie ein CD-Abbild aus!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
@@ -265,36 +256,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenne Abbild..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
+"wählen Sie ein CD-Abbild aus!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
 "erforderlich."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -302,7 +307,7 @@
 "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
 "erforderlichen Zugriffsrechte haben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
@@ -341,7 +346,8 @@
 msgstr "Leere Cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Bitte legen Sie ein beschreibbares Medium ein."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -571,31 +577,36 @@
 msgstr "Max."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Das Laufwerk kann das eingelegte Medium nicht beschreiben!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Das Medium ist voll!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -607,7 +618,8 @@
 msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Das Medium ist schon leer!"
 
 #. globals
@@ -656,18 +668,20 @@
 "%s:·%s\n"
 "'%s·--help'·listet allen verfügbaren Optionen auf.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Ist das Medium eventuell gemounted?\n"
 "\n"
@@ -676,9 +690,9 @@
 "Wenn kein Medium eingelegt ist, überprüfen Sie bitte ob das aktuelle "
 "Benutzerkonto Lese- und Schreibrechte für das Laufwerk besitzt."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Die Abbilddatei '%s' existiert nicht!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -825,12 +839,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Stellt fest, ob der Schließenknopf angezeigt werden soll"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
+"erforderlich."
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Brenne Abbild..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
 
@@ -838,55 +859,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "am beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "unbenutzt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "verlassen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "Keine Information"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Schreibe Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Schreibe Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Schreibe Pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Schließe Spur ab...."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Schließe Sitzung ab..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formatiere..."
 
@@ -981,16 +1008,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "Keine Information"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO Puffer:"
@@ -1105,7 +1122,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1114,67 +1131,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Sie versuchen mehr Daten zu brennen, als auf eine CD passen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1183,12 +1173,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1207,6 +1197,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD und DVD Brennprogramm"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importieren"
 

Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -128,23 +128,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -171,7 +171,7 @@
 msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
@@ -206,24 +206,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -246,14 +246,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
@@ -274,40 +267,46 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 #, fuzzy
-msgid "No media detected in drive"
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -347,7 +346,8 @@
 msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "སྒྲ་བཟུང་འབད་བཏུབ་མི་བརྡ་ལམ་བཙུགས་གནང་།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -566,31 +566,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -651,23 +651,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -820,12 +820,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
@@ -834,60 +838,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ་..."
@@ -980,16 +990,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
@@ -1108,7 +1108,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1117,68 +1117,41 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌིཀསི་ནང་ཤོམ་ཚུགས་ནི་ལས་ལྷག་སྟེ་གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་མས་!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1187,12 +1160,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1212,6 +1185,10 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "སི་ཌི་ དང་ ཌི་ཝི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གློག་རིམ།"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "ནང་འདྲེན།"
 

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgstr "<small>Θέλετε να αλλάξετε το προεπιλεγμένο όνομα της σύνθεσης;</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
@@ -199,24 +199,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Η λειτουργία εγγραφής δεν υποστηρίζεται προς το παρόν"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -238,14 +238,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Εικόνες ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
@@ -265,39 +258,47 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δε χωράει στο δίσκο που εισάγατε!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -337,7 +338,8 @@
 msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα εγγράψιμο μέσο."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -549,31 +551,35 @@
 msgstr "Μέγιστο"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δε χωράει στο δίσκο που εισάγατε!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Ο δίσκος είναι άδειος!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
+msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -585,7 +591,8 @@
 msgstr "Το DVD+RW δε χρειάζεται διαγραφή"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι ήδη κενός!"
 
 #. globals
@@ -632,23 +639,24 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -798,12 +806,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
 
@@ -811,55 +823,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "αναμονή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "ολοκληρώνει"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "αποτυγχάνει"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "αχρησιμοποίητο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "εγκατελειμμένο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "τελείωσε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Εγγραφή Lead-in..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Εγγραφή Lead-out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Εγγραφή pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Κλείσιμο ίχνους..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Μορφοποίηση..."
 
@@ -951,16 +969,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Εκτιμώμενη ταχύτητα εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
@@ -1076,7 +1084,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1085,67 +1093,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1154,12 +1135,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1179,6 +1160,12 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "ενεργό"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Εισαγωγή"
 

Modified: xfburn/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:02+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -124,22 +124,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Failure"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Unable to grab drive"
 
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgstr "_Dummy write"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -201,25 +201,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Unable to create disc object"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Cannot attach source object to track object"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "The write mode is not supported currently"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Could not create ISO source structure"
 
@@ -242,14 +242,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO images"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Burn image"
 
@@ -269,41 +262,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Burning image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "No disc detected in the drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Cannot recognise state of drive and media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "The write mode is not supported currently"
@@ -344,7 +346,8 @@
 msgstr "Flushing cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Please insert a recordable medium."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -555,33 +558,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -594,7 +597,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
 #. globals
@@ -641,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -808,12 +811,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Burning image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Burning composition..."
 
@@ -821,55 +829,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "no info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Writing Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Writing Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Writing pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Closing track..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Closing session..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Writing CD..."
@@ -962,16 +976,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimated writing speed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "no info"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
@@ -1090,7 +1094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1099,67 +1103,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Could not create ISO source structure"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Could not create ISO source structure"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1145,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1193,6 +1170,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD and DVD burning application"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "No media detected in drive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Could not create ISO source structure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Could not create ISO source structure"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Import"
 

Modified: xfburn/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/es.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/es.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 09:53+100\n"
 "Last-Translator: Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No se ha encontrado la unidad"
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgstr "Si_mular grabación"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -199,25 +199,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "No se puede crear objeto disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No se puede adjuntar el objeto fuente al objeto pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
 
@@ -240,14 +240,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imágenes ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Gra_bar imagen"
 
@@ -267,44 +260,53 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Grabando imagen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
 "(use el modo TAO en su lugar)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en "
 "blanco o que tenga una sesión abierta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "No se ha detectado ningún medio en el dispositivo"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "No se ha detectado ningún disco en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "No se puede determinar el estado del dispositivo y del medio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
@@ -345,7 +347,8 @@
 msgstr "Vaciando caché..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Por favor introduzca un medio grabable."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -556,33 +559,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -595,7 +598,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
 #. globals
@@ -642,23 +645,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -809,12 +812,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en "
+"blanco o que tenga una sesión abierta"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Grabando imagen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Grabando composición..."
 
@@ -822,55 +832,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "sin información"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Escribiendo Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Escribiendo Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Escribiendo pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Cerrando pista..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Cerrando sesión..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Escribiendo CD..."
@@ -963,16 +979,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidad de escritura estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sin información"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Búfer FIFO:"
@@ -1091,7 +1097,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1100,67 +1106,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "¡Está tratando de grabar más datos de los que caben en el disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1169,12 +1148,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1194,6 +1173,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para grabar CDs y DVDs"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "No se ha detectado ningún medio en el dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importar"
 

Modified: xfburn/trunk/po/et.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/et.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/et.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:14+0300\n"
 "Last-Translator: Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -118,22 +118,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Ebaõnnestus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Seadme haaramine ei õnnestu"
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 msgstr "<small>Kas muuta vaikimisi kogumiku nime?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr "_Proovkirjutamine"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -195,24 +195,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Viga ISO kirjutamisel: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Plaadiobjekti loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Lähteobjekti lisamine rajaobjektile ei õnnestu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Kirjutusrežiim pole hetkel toetatud"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
 
@@ -234,16 +234,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-tõmmised"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vali "
-"kirjutatav tõmmis!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Kirj_uta tõmmis"
 
@@ -263,37 +254,51 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Tõmmise kirjutamine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vali "
+"kirjutatav tõmmis!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Multisessioonilist plaati pole selles kirjutusrežiimis võimalik täiendada "
 "(kasuta selle asemel TAO-režiimi)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Leitud andmeid sisaldav suletud andmekandja. Tarvis läheb tühja või "
 "täiendatavat andmekandjat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Seadmes pole andmekandjat"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Plaat ei ole seadmes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Seadme ja andmekandja tuvastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Valitud tõmmis ei mahu sisestatud plaadile!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Tõmmise suuruse leidmine ebaõnnestus!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -301,7 +306,7 @@
 "Veendu, et valisid sobiva faili, ning et sa omad sellele ligi pääsemiseks "
 "vajalike õiguseid."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Kirjutamine pole veel toetatud"
 
@@ -341,7 +346,8 @@
 msgstr "Puhvri tühjendamine..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Sisesta tühi andmekandja."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -567,31 +573,36 @@
 msgstr "Suurim"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Seade ei oska valitud plaadile kirjutada!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Seade on tühi!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Plaat on täis!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Ebasobiv plaat!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Ligipääs seadmele puudub (on seade ühendatud?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Seadet ei õnnestu tuvastada!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -603,7 +614,8 @@
 msgstr "DVD+RW-plaati ei pea tühjendama"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Plaat on juba tühi!"
 
 #. globals
@@ -652,27 +664,28 @@
 "%s: %s\n"
 "Käsk %s --help järjestab kõik käsurea valikuid.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Seadmeid pole saadaval!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Seadmes võib olla ühendatud andmekandaja?\n"
 "\n"
 "Ühenda seade lahti ja taaskäivita aplikatsioon."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Tõmmist \"%s\" ei ole olemas!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -822,12 +835,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Leitud andmeid sisaldav suletud andmekandja. Tarvis läheb tühja või "
+"täiendatavat andmekandjat"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Tõmmise kirjutamine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Kogumiku kirjutamine..."
 
@@ -835,55 +855,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "ootel"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktiivne"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "valmiv"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "ebaõnnestuv"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "kasutamata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "hüljatud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "lõpetatud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "katkestatud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "andmed puuduvad"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Sissejuhatuse kirjutamine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Väljajuhatuse kirjutamine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Eellünga kirjutamine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Raja sulgemine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Sessiooni sulgemine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Vormindamine..."
 
@@ -974,16 +1000,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Eeldatav kirjutuskiirus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "andmed puuduvad"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-puhver:"
@@ -1099,7 +1115,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1108,67 +1124,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Sa üritad plaadile rohkem kirjutada, kui sinna mahub!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "ISO-faili loomine ebaõnnestus: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "ISO-faili loomine ebaõnnestus: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1177,12 +1166,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1202,6 +1191,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD- ja DVD-kirjutamise aplikatsioon"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Seadmes pole andmekandjat"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Ligipääs seadmele puudub (on seade ühendatud?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiivne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Impordi"
 

Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -120,22 +120,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Huts"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
 
@@ -153,7 +153,7 @@
 msgstr "<small>Lehenetsitako konposizio izena aldatu nahi al duzu?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgstr "_Gezurrezko grabatzea"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Grabaketa_Librea"
@@ -196,24 +196,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"
 
@@ -235,16 +235,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO irudiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Hautatu irudi bat grabatzeko!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Grabatu irudia"
 
@@ -264,34 +255,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Irudia grabatzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Hautatu irudi bat grabatzeko!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
 "Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan (TAO "
 "erabili honen ordez)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
+msgstr ""
+"Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Hautatutako irudia ez da sartutako diskoan sartzen!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Ezin da irudi tamaina eskuratu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -299,7 +306,7 @@
 "Ziurtatu zaitez baliozko fitxategi bat hautatu duzula eta bera erabiltzeko "
 "baimena duzula."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
 
@@ -338,7 +345,8 @@
 msgstr "Katxea garbitzen..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Mesedez medio grabagarri bat sartu ezazu."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -512,7 +520,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "Garbitze moduak modu arruntaren disko egoera mezu ezberdinak erakusten ditu"
+msgstr ""
+"Garbitze moduak modu arruntaren disko egoera mezu ezberdinak erakusten ditu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
 msgid "_Speed:"
@@ -563,31 +572,37 @@
 msgstr "Geh"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Gailuak ezin du idatzi sartutako diskoan!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Gailua hutsik dago!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Barkatu, oraindik ez dira saio anitzak onartzen!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Sartutako diskoa beterik dago!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Sartutako diskoa ez da erabilgarria!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Ezin da gailua atzitu (muntaturik?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Errorea diskoa zehaztean!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -599,7 +614,8 @@
 msgstr "DVD+RW ez da garbitu behar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago!"
 
 #. globals
@@ -648,18 +664,20 @@
 "%s: %s\n"
 "Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerendarentzat.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Ez dago gailu erabilgarririk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Agian muntaturiko disko bat dago gailuan?\n"
 "\n"
@@ -668,9 +686,9 @@
 "Ez badago euskarririk sartuta egiaztatu erabiltzaile honekin gailuan "
 "irakurketa/idazte baimenak dituzula."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Ez dago '%s' irudi fitxategia!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -817,12 +835,18 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Erabaki itxi botoia ikusten den hala ez"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "%2d/%d pista grabatzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Konposizioa grabatzen..."
 
@@ -830,55 +854,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "itxoiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktibo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "amaitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "hutsegiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "erabili gabe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "utzia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "amaitua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "baztertua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "argibide gabe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Saio hasiera idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Saio amaiera idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Hasierako tartea idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Pista ixten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Saioa ixten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formateatzen..."
 
@@ -969,16 +999,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Idazte abiadura estimatua:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "argibide gabe"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buferra:"
@@ -1087,7 +1107,8 @@
 msgstr "Ezin da audioa DVD batetan grabatu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+#, fuzzy
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr "Gehienez 99 pista eduki ditzakezu!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1095,67 +1116,42 @@
 msgstr "Grabatu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
-msgstr "Diskoak eduki dezakena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
+msgstr ""
+"Diskoak eduki dezakena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr "%s fitxategiak ez du .wav hedapena"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr "%s fitxategia ez du konprimitu gabeko PCM audioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s-ren egoera eskuratu: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ezin da %s ireki!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s ireki: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Ezin da grabatze_jatorria %s-tik sortu!"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Ezin da jatorria gehitu %s pistara!"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr "Hodi elementu bat ezin izan da sortu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr "Arazpenak sortu ezin den elementua identifikatuko du"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr "Ezin da iragazitako gstreamer lotura konfiguratu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr "Gstramer-ek ez du gustuko fitxategi hau (antzematea denboraz-kanpo)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1164,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr "Gstremaer-ek ez du transkodekatzen hasi mahi (denboraz-kanpo)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Huts kantak transkodekatzeailearekin aldatzean"
@@ -1192,3 +1188,26 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD eta DVD grabatze aplikazioa"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Ezin da gailua atzitu (muntaturik?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktibo"
+
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Ezin da grabatze_jatorria %s-tik sortu!"
+
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Ezin da jatorria gehitu %s pistara!"
+
+#~ msgid "A pipeline element could not be created"
+#~ msgstr "Hodi elementu bat ezin izan da sortu"
+
+#~ msgid "The debug identity element could not be created"
+#~ msgstr "Arazpenak sortu ezin den elementua identifikatuko du"
+
+#~ msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
+#~ msgstr "Ezin da iragazitako gstreamer lotura konfiguratu"

Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -117,22 +117,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Epäonnistui"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu"
 
@@ -150,7 +150,7 @@
 msgstr "<small>Haluatko muuttaa oletusarvoista kokoelman nimeä?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "_Valepoltto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Vi_rhesuojaus"
@@ -193,24 +193,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Lähdeobjektin liittäminen raitaobjektiin ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
 
@@ -232,16 +232,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-levykuvat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Valitse poltettava levykuva!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "P_olta levykuva"
 
@@ -261,34 +252,48 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Valitse poltettava levykuva!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Valittu levykuva ei mahdu levylle!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Levykuvan koon selvitys epäonnistui!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -296,7 +301,7 @@
 "Varmista, että valitsit kelvollisen tiedoston, ja että sinulla on sen "
 "käyttöön tarvittavat oikeudet."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
 
@@ -335,7 +340,8 @@
 msgstr "Tyhjennetään välimuistia..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Syötä tyhjä levy."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -557,31 +563,37 @@
 msgstr "Maksimi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Asema ei osaa polttaa tälle levylle!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Asema on tyhjä!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Useassa erässä polttamista ei vielä tueta!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Levy on täynnä!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Vääränlainen levy!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Asema ei käytettävissä (onko levy liitetty?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Levyn tunnistaminen ei onnistu!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -593,7 +605,8 @@
 msgstr "DVD+RW-levyä ei tarvitse tyhjentää"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Levy on jo tyhjä!"
 
 #. globals
@@ -642,18 +655,20 @@
 "%s: %s\n"
 "Komento %s --help näyttää listan kaikista komentorivin valitsimista.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Ei asemia saatavilla!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Onko asemassa liitetty tallennusväline?\n"
 "\n"
@@ -662,9 +677,9 @@
 "Jos asemassa ei ole taltiota, varmista että käyttäjälläsi on sekä luku- että "
 "kirjoitusoikeudet asemaan."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Levykuvaa \"%s\" ei ole olemassa!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -811,12 +826,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Määrittää, näytetäänkö sulkemispainike"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Kirjoitetaan raitaa %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
 
@@ -824,55 +844,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "valmiustila"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktiviinen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "lopettaa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "virhe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "hylätty"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "lopetettu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "keskeytetty"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ei tietoa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Suljetaan raitaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Suljetaan istuntoa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Alustetaan..."
 
@@ -963,16 +989,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Arvioitu kirjoitusnopeus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ei tietoa"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-välimuisti:"
@@ -1081,7 +1097,8 @@
 msgstr "Musiikkia ei voi polttaa DVD-levylle"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+#, fuzzy
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr "Raitoja voi olla enintään 99!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1089,67 +1106,41 @@
 msgstr "Polta levylle"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Yrität polttaa levylle enemmän, kuin sille mahtuu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr "Tiedoston %s pääte ei ole .wav"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr "Tiedoston %s sisältö ei ole pakkaamattomassa PCM-muodossa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Kohdetta %s ei löydy: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ei voi avata kohdetta %s!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Ei voi avata kohdetta %s: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:757
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Polttolähteen luominen epäonnistui kohteesta %s!"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:775
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Lähteen lisääminen epäonnistui raidalle %s!"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr "Putkielementin luominen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr "Vianetsintäelementin luominen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr "Suodatetun gstreamer-linkin asettaminen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:696
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr "Tiedosto ei kelvannut Gstreamerille (tunnistuksen aikakatkaisu)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1162,12 +1153,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:819
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr "Gstreamer ei halunnut aloittaa muunnosta (aikakatkaisu)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:853
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Kappaleen vaihto muunnoksen aikana epäonnistui"
@@ -1185,3 +1176,27 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD- ja DVD-polttosovellus"
+
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Asemassa ei ole levyä"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Asema ei käytettävissä (onko levy liitetty?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiviinen"
+
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Polttolähteen luominen epäonnistui kohteesta %s!"
+
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Lähteen lisääminen epäonnistui raidalle %s!"
+
+#~ msgid "A pipeline element could not be created"
+#~ msgstr "Putkielementin luominen epäonnistui"
+
+#~ msgid "The debug identity element could not be created"
+#~ msgstr "Vianetsintäelementin luominen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
+#~ msgstr "Suodatetun gstreamer-linkin asettaminen epäonnistui"

Modified: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -85,7 +85,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -121,22 +121,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Échec"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Impossible de joindre le lecteur"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 "<small>Voulez-vous changer le nom par défaut de la composition ?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr "_Simulation"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -198,24 +198,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Échec à la création du disque"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
 
@@ -237,16 +237,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Images ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Veuillez sélectionner une image à graver !</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Graver l'image"
 
@@ -266,35 +257,49 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravure de l'image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Veuillez sélectionner une image à graver !</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode "
 "d'écriture (utilisez le mode TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Pas de disque détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Échec à la détection de l'état du lecteur et média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "L'image sélectionnée n'a pas assez de place pour le disque inséré !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -302,7 +307,7 @@
 "Assurez-vous que le fichier est valide et que vous avez les permissions "
 "nécessaires."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
 
@@ -342,7 +347,8 @@
 msgstr "Vidage du cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Veuillez insérer un support enregistrable."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -570,31 +576,36 @@
 msgstr "Max"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Le périphérique ne parvient pas à graver le disque inséré !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Le périphérique est vide !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Le disque inséré est déjà plein !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Le disque inséré n'est pas utilisable !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Pas d'accès au lecteur (monté?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Erreur à l'évaluation du disque !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -606,7 +617,8 @@
 msgstr "Un DVD+RW n'a pas besoin d'être effacé"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge !"
 
 #. globals
@@ -656,27 +668,28 @@
 "Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
 "commande.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Aucun lecteur disponible !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Peut-être qu'un disque se trouve être monté dans le lecteur ?\n"
 "\n"
 "Veuillez le démonter et relancer l'application."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "L'image '%s' n'existe pas !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -825,12 +838,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Gravure de l'image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Gravure de la composition..."
 
@@ -838,55 +856,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "mise en veille"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "actif"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "terminaison"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "échec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "inutilisé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "abandonné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "stoppé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "pas d'info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Écriture du Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Écriture du Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Écriture du pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Fermeture de la piste..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Fermeture de la session..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formatage..."
 
@@ -977,16 +1001,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimation de la vitesse d'écriture"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "pas d'info"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Tampon FIFO:"
@@ -1102,7 +1116,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1111,68 +1125,41 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 "Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1181,12 +1168,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1206,6 +1193,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Application de gravure de CD et DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Pas d'accès au lecteur (monté?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "actif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importer"
 

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -132,22 +132,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Controle a nave para saír"
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -177,7 +177,7 @@
 msgstr "Lectura/Escritura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
@@ -215,25 +215,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Axustes do rato: Non é posíbel crear %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -255,14 +255,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imaxes ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Grave unha imaxe"
@@ -285,33 +278,42 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -319,7 +321,7 @@
 "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
 "axeitados para acceder a el."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -364,7 +366,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Please insert a recordable medium."
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -588,32 +590,35 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "A unidade está baleira!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "O disco inserido está cheo!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
+msgstr "O disco inserido está cheo!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 #, fuzzy
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Gravador de Discos Brasero"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -625,7 +630,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido está baleiro!"
 
 #. globals
@@ -673,23 +679,24 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Non hai unidades dispoñibles actualmente!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -843,12 +850,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Grave unha imaxe"
@@ -857,60 +868,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "sen información"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Gravando CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Gravando CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Gravando CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Caché de páxinas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Cargando os datos da sesión"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Gravando CD..."
@@ -1008,16 +1025,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidade do banco de memoria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sen información"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Búfer FIFO:"
@@ -1137,7 +1144,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1145,67 +1152,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1214,12 +1194,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1239,6 +1219,9 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para a gravación de CDs e DVDs"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importar"
 

Modified: xfburn/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/he.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/he.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -125,23 +125,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "כשל"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "כתיבה _מדומה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "צריבה _חופשית"
@@ -203,24 +203,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -243,14 +243,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
@@ -271,39 +264,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -343,7 +342,8 @@
 msgstr "ממלא מטמון..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "נא להכניס מדיה הניתנת לצריבה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -561,31 +561,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -597,7 +597,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -644,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -811,12 +811,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "כותב פרויקט..."
@@ -825,60 +829,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ללא מידע"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "כותב ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "כותב ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "כותב תקליטור..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "ממלא מטמון..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "מקבע..."
@@ -971,16 +981,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "מהירות כתיבה מוערכת:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ללא מידע"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "מאגר FIFO:"
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1108,67 +1108,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "אתה מנסה לצרוב יותר מידע מאשר שהתקליטור יכול להכיל."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1177,12 +1150,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -121,22 +121,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Hiba"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -154,7 +154,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -162,7 +162,7 @@
 msgstr "S_zimulált írás"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
@@ -198,24 +198,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
 
@@ -237,14 +237,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO képek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Kép írása"
 
@@ -264,40 +257,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kép írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Nincs média a meghajtóban"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Nincs lemez a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "A kép mérete ismeretlen!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
 
@@ -338,7 +341,8 @@
 msgstr "Gyorstár kiürítése..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Tégy be egy írható lemezt."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -546,31 +550,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "A betett lemez tele van!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "A betett lemez nem megfelelő!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -582,7 +588,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "A betett lemez már üres!"
 
 #. globals
@@ -629,23 +636,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -794,12 +801,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Kép írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Összeállítás írása..."
 
@@ -807,58 +819,64 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "nincs adat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "ISO írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "ISO írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "CD írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Sáv lezárása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Szakasz zárása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formázás..."
 
@@ -949,16 +967,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Becsült írási sebesség:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "nincs adat"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO puffer:"
@@ -1074,7 +1082,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1083,67 +1091,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1152,12 +1133,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1177,6 +1158,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD- és DVD-író alkalmazás"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Nincs média a meghajtóban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importálás"
 

Modified: xfburn/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/id.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/id.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:22+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -117,22 +117,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Tak dapat menangkap penggerak"
 
@@ -150,7 +150,7 @@
 msgstr "<small>Apakah anda ingin mengganti nama komposisi standar?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "_Tulis dummy"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Bebas_Bakar"
@@ -193,24 +193,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Galat terjadi ketika menulis ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Tak dapat mebuat objek cakram"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Tak dapat melampirkan objek sumber ke objek jalur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Mode tulis saat ini tak didukung"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
 
@@ -232,16 +232,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Citra ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\"> "
-"Silakan pilih citra yang akan dibakar!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Bakar citra"
 
@@ -261,36 +252,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Membakar citra..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\"> "
+"Silakan pilih citra yang akan dibakar!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh media kosong atau dapat "
 "ditambah"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Tak ada media terdeteksi di penggerak"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Tak ada cakram terdeteksi di penggerak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Tak dapat mengenali kondisi penggerak dan media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Citra terpilih tidak cocok dengan cakram yang dimasukkan!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Gagal mendapatkan ukuran citra!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -298,7 +303,7 @@
 "Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup "
 "untuk mengaksesnya."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Mode tulis saat ini belum didukung"
 
@@ -337,7 +342,8 @@
 msgstr "Menghapus tembolok..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Silakan masukkan medium dapat direkam."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -564,31 +570,37 @@
 msgstr "Maks"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Penggerak tak dapat membakar cakram yang dimasukkan!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Penggerak kosong!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Maaf, multisesi belum didukung!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Cakram yang dimasukkan penuh!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Cakram yang dimasukkan tidak cocok!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Tak ada akses ke penggerak (termount?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Galat menentukan cakram!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -600,7 +612,8 @@
 msgstr "DVD+RW tak membutuhkan pengosongan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Cakram yang dimasukkan telah kosong!"
 
 #. globals
@@ -650,18 +663,20 @@
 "Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
 "tersedia.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Tak ada penggerak yang saat ini tersedia!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Mungkin ada media terkait di dalam penggerak?\n"
 "\n"
@@ -670,9 +685,9 @@
 "Jika tak ada media yang dimasukkan, cek apakah anda memiliki hak baca/tulis "
 "ke penggerak dengan pengguna saat ini."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Berkas citra '%s' tak ada!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -819,12 +834,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Menentukan apakah tombol tutup terlihat"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh media kosong atau dapat "
+"ditambah"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Membakar jalur %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Membakar komposisi..."
 
@@ -832,55 +854,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "siap"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktif"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "menyelesaikan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "gagal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "tak berguna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "diakhiri"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "dibatalkan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "tak ada info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Menulis Awalan..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Menulis Akhiran..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Menulis prajurang..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Menutup jalur..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Menutup sesi..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Memformat"
 
@@ -971,16 +999,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimasi kecepatan menulis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "tak ada info"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Penyangga FIFO:"
@@ -1095,7 +1113,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1104,69 +1122,42 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 "Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada yang dapat ditampung "
 "oleh cakram"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Tak dapat membuat berkas ISO tujuan: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tak dapat membuat berkas ISO tujuan: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,12 +1166,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1199,6 +1190,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikasi pembakaran CD dan DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Tak ada media terdeteksi di penggerak"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Tak ada akses ke penggerak (termount?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Impor"
 

Modified: xfburn/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/it.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/it.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -123,22 +123,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallimento"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -157,7 +157,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
@@ -200,25 +200,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
@@ -242,14 +242,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Immagini ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Scrivi immagine"
 
@@ -269,42 +262,49 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Scrittura immagine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere dati ad un disco multisessione in questa modalità di "
 "scrittura (utilizza TAO invece)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Nessun disco rilevato nel drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
@@ -345,7 +345,7 @@
 msgstr "Pulizia cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -556,33 +556,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -595,7 +595,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
 #. globals
@@ -642,23 +642,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -810,12 +810,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Scrittura immagine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Scrittura composizione..."
 
@@ -823,55 +827,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "nessuna informazione"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Scrittura Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Scrittura Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Scrittura pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Chiusura traccia..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Chiusura sessione..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Scrittura CD..."
@@ -964,16 +974,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocità di scrittura stimata:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "nessuna informazione"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Buffer FIFO:"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1101,68 +1101,41 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 "Stai provando a scrivere più dati di quelli che il disco può contenere !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
+msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1171,12 +1144,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1196,6 +1169,14 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Applicazione di scrittura CD e DVD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importa"
 

Modified: xfburn/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ja.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ja.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:19+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -125,22 +125,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "完了しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗しました"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "ドライブを取得できません"
 
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr "<small>デフォルトのコンポジション名を変更しますか?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgstr "ダミーを書出す(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "自由に焼く(_F)"
@@ -201,24 +201,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "ISOファイルの書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "ディスクを作成できません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "ソースオブジェクトをトラックオブジェクトにアタッチできません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "書き込みモードは現在サポートされていません"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO ソース構造を生成できませんでした"
 
@@ -240,16 +240,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO イメージ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">焼き込"
-"むイメージを選択してください!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
@@ -269,36 +260,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "イメージを焼き込んでいます..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">焼き込"
+"むイメージを選択してください!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "この書き込みモードではマルチセッションディスクにデータを追加できません (代わ"
 "りに TAO を使用してください)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "データが検出されたメディアを閉じました。空か追加可能なメディアが必要です"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "ドライブにディスクを検出できませんでした"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "ドライブおよびメディアの状態を認識できません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "選択されたイメージは挿入されたディスクに収まりません!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "イメージサイズの取得に失敗しました!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -306,7 +311,7 @@
 "正しいファイルを選択しているか、あなたが適切なアクセス権を与えられているか確"
 "認してください。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "書き込みモードは現在サポートされていません"
 
@@ -345,7 +350,8 @@
 msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "記録可能なメディアを挿入して下さい。"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -570,31 +576,37 @@
 msgstr "最大"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "デバイスは挿入されたディスクに書き込むことができません!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "デバイスが空です!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "もうしわけありません、マルチセッションはまだサポートされていません!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "挿入されたディスクがいっぱいです!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "挿入されたディスクが適切ではありません!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "ドライブにアクセスしません (マウントしましたか?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "ディスクの決定エラー!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -606,7 +618,8 @@
 msgstr "DVD+RWは消去の必要はありません"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "挿入されたディスクはすでに消去されています!"
 
 #. globals
@@ -656,18 +669,20 @@
 "%s --help と入力すると利用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されま"
 "す。\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "現在有効なドライブがありません!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "ドライブにあるメディアはマウントされていませんか?\n"
 "\n"
@@ -676,9 +691,9 @@
 "メディアが挿入されていないならば現在のユーザがドライブへの読み込み/書き込み権"
 "を与えられているかどうか確認してください。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "イメージファイル '%s' は存在しません!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -825,12 +840,18 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "[閉じる]ボタンを表示するかどうか決定してください"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"データが検出されたメディアを閉じました。空か追加可能なメディアが必要です"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "トラック %2d/%d を焼き込んでいます..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "コンポジションを焼き込んでいます..."
 
@@ -838,55 +859,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "待機中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "動作中"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "終了中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "未使用"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "中止しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "終了しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "中断しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "情報がありません"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "リードインを書き込んでいます..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "リードアウトを書き込んでいます..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "プレギャップを書き込んでいます..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "トラックを閉じています..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "セッションを閉じています..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "フォーマットしています..."
 
@@ -977,16 +1004,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "見積り書き出し速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "情報がありません"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO バッファ:"
@@ -1101,7 +1118,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1109,67 +1126,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "目標の ISO ファイルを作成できませんでした: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "目標の ISO ファイルを作成できませんでした: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "ISO ソース構造を生成できませんでした"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "ISO ソース構造を生成できませんでした"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1178,12 +1168,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1201,3 +1191,20 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD や DVD を焼くアプリケーションです"
+
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "ドライブにディスクを検出できませんでした"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "ドライブにアクセスしません (マウントしましたか?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "動作中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "ISO ソース構造を生成できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "ISO ソース構造を生成できませんでした"

Modified: xfburn/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ko.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ko.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:32+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -124,22 +124,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "실패"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "드라이브를 확보하지 못 했습니다."
 
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgstr "더미 기록(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "자유 기록(_F)"
@@ -201,25 +201,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "트랙에 추가하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
 
@@ -242,14 +242,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO 이미지"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
@@ -269,42 +262,51 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "이미지를 기록..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "현재의 기록모드로는 다중 세션 디스크에 데이터를 추가할 수 없습니다.(TAO를 이"
 "용하시지요)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "세션이 닫혀 있군요. 새로운 미디어나 추가 가능한 미디어를 주시지요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "드라이브에 미디어가 없군요"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "디스크를 못 찾았습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 알 수 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
@@ -345,7 +347,8 @@
 msgstr "캐쉬를 지우고 있습니다..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "기록 가능한 매체를 넣어 주십시오。"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -555,33 +558,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -594,7 +597,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
 #. globals
@@ -641,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -808,12 +811,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "세션이 닫혀 있군요. 새로운 미디어나 추가 가능한 미디어를 주시지요."
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "이미지를 기록..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "구성 내용을 기록하고 있습니다..."
 
@@ -821,55 +829,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "정보 없음"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Lead-in을 기록하고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Lead-out을 기록하고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "pregap을 기록하고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "트랙을 닫고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "세션을 닫고 있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "마무리하고 있습니다..."
@@ -962,16 +976,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "기록속도를 측정하고 있습니다:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "정보 없음"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO 버퍼:"
@@ -1090,7 +1094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1099,67 +1103,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "디스크 용량을 초과한 데이터를 기록하려고 하고 있습니다!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1145,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1193,6 +1170,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD/DVD 기록 프로그램"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "드라이브에 미디어가 없군요"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "가져오기"
 

Modified: xfburn/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lt.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/lt.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
 "Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -119,22 +119,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
@@ -195,24 +195,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -234,14 +234,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
@@ -261,39 +254,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -332,7 +331,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -540,31 +539,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -576,7 +575,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -623,23 +622,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -786,12 +785,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr ""
 
@@ -799,55 +802,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr ""
 
@@ -938,16 +947,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
@@ -1056,7 +1055,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1064,67 +1063,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1133,12 +1105,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lv.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/lv.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Darīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Kļūda"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Neizdevās paķert ierīci"
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgstr "_Dumjā rakstīšana"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Brīvā_Dedzināšana"
@@ -199,25 +199,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nevar pievienot avota objektu celiņa objektam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
 
@@ -240,14 +240,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO attēli"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
@@ -267,44 +260,53 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Dedzinu attēlu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Nevar apvienot datus uz vairāksesiju diska a esošo rakstīšanas režīmu "
 "(Izmantojiet TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai "
 "papildināms datu nesējs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Ierīcē Datu nesējs nav noteikts"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Iekārtā nav noteikts disks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Nevar atpazīt stāvokli ierīcei un datu nesējam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
@@ -345,7 +347,8 @@
 msgstr "Attīru kešu..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Lūdzu, ievietojiet ierakstāmu datu nesēju"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -555,33 +558,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -594,7 +597,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
 #. globals
@@ -641,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -808,12 +811,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai "
+"papildināms datu nesējs"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Dedzinu attēlu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Dedzinu kompozīciju..."
 
@@ -821,55 +831,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "nav informācijas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Rakstu Ievadu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Rakstu Izvadu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Rakstu pirmsatkāpi..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Aizveru celiņu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Aizveru sesiju..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Rakstu CD..."
@@ -962,16 +978,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Aptuvenais rakstīšanas ātrums:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "nav informācijas"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buferis:"
@@ -1090,7 +1096,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1099,67 +1105,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Jūs mēģinat iededzināt vairāk datu, nekā disks spēj saturēt !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1147,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1193,6 +1172,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD un DVD dedzināšanas lietotne"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Ierīcē Datu nesējs nav noteikts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importēt"
 

Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -119,22 +119,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Feil"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Klarte ikke å benytte enheten"
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr "<small>Ønsker du å endre forvalgt navn på komposisjonen?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr "_Simuler skriving"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -196,24 +196,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Klarte ikke legge ved kildeobjekt til sporobjekt."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Valgt skrivemodus er ikke støttet"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
 
@@ -235,16 +235,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Velg "
-"et avtrykk som skal brennes!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Brenn avtrykk"
 
@@ -264,41 +255,55 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenner avtrykk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Velg "
+"et avtrykk som skal brennes!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Klarte ikke tilføye data til multiøkt disk med valgt modus (bruk TAO modus)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Lukket media med data er funnet. Trenger blank eller tilføybart media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Media er ikke funnet i enheten"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Fant ingen disk i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Klarte ikke å gjenkjenne status til enhet og media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Valgte avtrykk passer ikke på gjeldende disk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 "Sørg for å velge en gyldig fil og at du har rettigheter til å lese den."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
 
@@ -338,7 +343,8 @@
 msgstr "Tømmer hurtiglager..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Sett inn et medium som støttet brenning."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -562,31 +568,36 @@
 msgstr "Maks"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Diskenheten kan ikke brenne på gjeldense disk!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Diskenheten er tom!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede full"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Gjeldende disk kan ikke benyttes"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Ikke tilgang til diskenhet (montert?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Klarte ikke avgjøre type disk!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -598,7 +609,8 @@
 msgstr "DVD+RW trenger ikke slettes"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
 #. globals
@@ -647,27 +659,28 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for å se alle kommandolinjeopsjoner.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Ingen enheter er tilgjengelig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Det kan være media montert i brenneren?\n"
 "\n"
 "Vennligst demonter og restart applikasjonen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Filen '%s' finnes ikke!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -817,12 +830,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Lukket media med data er funnet. Trenger blank eller tilføybart media"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Brenner avtrykk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Brenner komposisjon..."
 
@@ -830,55 +848,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "venter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "avslutter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "feiler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "ikke brukt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "forlatt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "avsluttet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "avbrutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ingen informasjon"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Skriver lead-in..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Skriver lead-out"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Skriver pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Lukker spor..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Lukker økt..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formaterer..."
 
@@ -969,16 +993,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimert skrivehastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ingen informasjon"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO mellomlager"
@@ -1094,7 +1108,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1103,67 +1117,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Do forsøker å brenne mer data enn platen har plass til!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke opprette målfil isofil: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Klarte ikke opprette målfil isofil: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1172,12 +1159,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1197,6 +1184,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD og DVD brenneprogram"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Media er ikke funnet i enheten"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Ikke tilgang til diskenhet (montert?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Last inn"
 

Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -124,23 +124,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Mislukt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "_Dummy write"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
@@ -204,24 +204,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -244,14 +244,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
@@ -272,39 +265,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -344,7 +343,8 @@
 msgstr "Cache legen..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Voer aub een schhrijfbaar medium in."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -564,31 +564,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -600,7 +600,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -647,23 +647,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -815,12 +815,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Compositie schrijven..."
@@ -829,60 +833,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "geen informatie"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "ISO schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "ISO schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "CD schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Cache legen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Importeer bestaande sessie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Fixeren..."
@@ -975,16 +985,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Schatten van schrijf snelheid"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "geen informatie"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
@@ -1103,7 +1103,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1112,67 +1112,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "U probeert meer data te branden dan er op de schijf past !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1181,12 +1154,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pa.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/pa.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -125,23 +125,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)"
@@ -203,24 +203,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -243,14 +243,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
@@ -271,39 +264,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -343,7 +342,8 @@
 msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "ਇੱਕ ਰੀਕਾਰਡੇਬਲ ਮੀਡੀਅਮ ਪਾਓ ਜੀ।"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -561,31 +561,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -597,7 +597,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -644,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -811,12 +811,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..."
@@ -825,60 +829,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "ਫਿਕਸੇਟਿੰਗ..."
@@ -971,16 +981,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ਐਸਟੀਮੇਟਿਡ ਲਿਖਣ ਗਤੀ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:"
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1108,67 +1108,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸਮਰੱਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1177,12 +1150,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pl.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/pl.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 20:57+0200\n"
 "Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -125,23 +125,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Niepowodzenie"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "_Symulacja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -203,24 +203,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -243,14 +243,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Nagraj"
 
@@ -271,40 +264,46 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 #, fuzzy
-msgid "No media detected in drive"
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -344,7 +343,8 @@
 msgstr "Opróżnianie bufora..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Proszę wsadzić nośnik nadający się do zapisu."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -563,31 +563,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -599,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -646,23 +646,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -812,12 +812,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Nagrywanie projektu..."
@@ -826,60 +830,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "brak informacji"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Nagrywanie CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Opróżnianie bufora..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Importuj istniejącą sesję"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Sprawdzanie..."
@@ -972,16 +982,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Szacowana szybkość nagrywania:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "brak informacji"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Bufor FIFO:"
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1109,67 +1109,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Próbujesz nagrać więcej danych, niż wynosi pojemność nośnika!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1178,12 +1151,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1203,6 +1176,10 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikacja do nagrywania płyt CD i DVD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Brak płyty w napędzie"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importuj"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-14 18:28-0400\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -119,22 +119,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Não foi possível prender o drive"
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr "<small>Você gostaria de mudar o nome da composição padrão?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr "_Simular gravação"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Gravação _livre"
@@ -195,24 +195,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Não é possível adicionar o objeto fonte à faixa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
 
@@ -234,16 +234,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
-"favor selecionar uma imagem para gravar!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Gravar imagem"
 
@@ -263,37 +254,51 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
+"favor selecionar uma imagem para gravar!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar dados ao disco de multi-sessão neste modo de "
 "gravação (Use o TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para "
 "gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Não há mídia no drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Nenhum disco detectado no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Não é possível reconhecer o estado do drive e da mídia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "A imagem selecionada não cabe no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Não foi possível determinar o tamanho da imagem!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -301,7 +306,7 @@
 "Certifique-se que você selecionou um arquivo válido e que você possui as "
 "permissões apropriadas de acesso."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
 
@@ -340,7 +345,8 @@
 msgstr "Esvaziando cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Por favor insira uma mídia gravável."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -566,31 +572,37 @@
 msgstr "Max"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "O drive não pode gravar no disco inserido!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "A unidade disco está vazia!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Desculpe, a multi-sessão não é ainda suportada!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "O disco inserido está cheio!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Sem acesso à unidade de disco (montada?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Erro determinando o disco!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -602,7 +614,8 @@
 msgstr "DVD+RW não precisa ser limpo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio!"
 
 #. globals
@@ -651,18 +664,20 @@
 "%s: %s\n"
 "Tente %s --help para ver a lista completa das opções da linha de comando.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Nenhuma unidade de disco está disponível no momento!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Talvez exista uma mídia já montada no drive?\n"
 "\n"
@@ -671,9 +686,9 @@
 "Se nenhuma mídia está inserida, verifique se você tem acesso de leitura e "
 "gravação no drive com o atual usuário."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" não existe!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -820,12 +835,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Determina se o botão de fechar é visível"
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para "
+"gravação"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Gravando trilha %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Gravando composição..."
 
@@ -833,55 +855,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "ativo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "finalizando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "falhando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "não usado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "abandonado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "finalizado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "abortado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "sem informação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Gravando Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Gravando Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Gravando pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Fechando trilha..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Fechando sessão..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Formatando..."
 
@@ -972,16 +1000,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidade de gravação estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sem informação"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
@@ -1096,7 +1114,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1105,67 +1123,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Você está tentando gravar mais dados do que o disco pode suportar !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1174,12 +1165,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1198,6 +1189,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicativo de gravação de CD e DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Não há mídia no drive"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Sem acesso à unidade de disco (montada?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "ativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importar"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -119,22 +119,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Incapaz de capturar a drive"
 
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr "<small>Gostaria de mudar o nome por omissão da composição?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr "_Simular escrita"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Queima _Livre"
@@ -195,24 +195,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado actualmente"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
 
@@ -234,16 +234,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
-"favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
@@ -263,35 +254,49 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Queimando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
+"favor seleccione uma imagem para gravar!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
 "TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Media não detectada na unidade"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Nenhum disco detectado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Incapaz de reconhecer o estado da drive e do disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "A imagem seleccionada não cabe no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho da imagem!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -299,7 +304,7 @@
 "Certifique-se de que seleccionou um ficheiro válido e de que possui as "
 "permissões apropriadas de acesso."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado actualmente"
 
@@ -339,7 +344,8 @@
 msgstr "Esvaziando a cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Por favor introduza um disco regravável."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -564,31 +570,36 @@
 msgstr "Máx"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Unidade não pode gravar no disco inserido!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Unidade está vazia!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "O disco inserido está cheio!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Sem acesso à unidade (montada?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Erro ao determinar disco!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -600,7 +611,8 @@
 msgstr "DVD+RW não precisa de limpeza"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio!"
 
 #. globals
@@ -650,27 +662,28 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Nenhuma unidade disponível de momento!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Talvez exista uma media já montada na unidade?\n"
 "\n"
 "Por favor desmonte-a e reinicie a aplicação."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Imagem de ficheiro '%s' não existe!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -820,12 +833,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Queimando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Composição a gravar..."
 
@@ -833,55 +851,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "a finalizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "falhando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "não usado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "abandonado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "finalizado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "abortado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "sem informação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Escrevendo Lead-in..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Escrevendo prepag..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Fechando pista..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Fechando sessão..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "A formatar..."
 
@@ -972,16 +996,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimando a velocidade de escrita:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "sem informação"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
@@ -1097,7 +1111,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1106,67 +1120,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,12 +1162,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1200,6 +1187,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicação de gravação CD e DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Media não detectada na unidade"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Sem acesso à unidade (montada?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "activo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importar"
 

Modified: xfburn/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ru.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ru.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:10+0600\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -124,23 +124,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Завершена неудачно"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgstr "Си_мулировать запись"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -202,24 +202,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -242,14 +242,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Записать образ"
 
@@ -270,39 +263,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -342,7 +341,8 @@
 msgstr "Заполнение кэша..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Вставьте записываемый носитель."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -558,31 +558,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -594,7 +594,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -641,23 +641,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -807,12 +807,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Запись проекта..."
@@ -821,60 +825,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "нет данных"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Запись ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Запись ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Запись CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Заполнение кэша..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Импортировать существующую сессию"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Фиксация..."
@@ -967,16 +977,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизительная скорость записи:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "нет данных"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
@@ -1095,7 +1095,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1104,67 +1104,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Вы пытаетесь записать больше данных, чем может вместить диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1173,12 +1146,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sq.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/sq.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -85,7 +85,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -121,22 +121,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Dështim"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "I pazoti të vë në zotërim pajisjen"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
@@ -198,25 +198,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
 
@@ -239,14 +239,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Pamje ISO "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Piq pamjen"
 
@@ -266,42 +259,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Po pjek pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "S'i ngjis dot të dhëna një disku shumësesionësh me këtë mënyrë shkrimi "
 "(përdorni TAO më mirë)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Nuk u zbulua media në pajisje"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "Nuk u zbulua disk te pajisja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Nuk njoh dot gjendjen e pajisjes dhe medias në të"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
@@ -342,7 +343,8 @@
 msgstr "Po zbraz fshehtinën..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Ju lutem fusni një media të regjistrueshme."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -553,33 +555,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -592,7 +594,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
 #. globals
@@ -639,23 +641,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -806,12 +808,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Po pjek pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Po pjek hartimin..."
 
@@ -819,58 +825,64 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "pa të dhëna"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Po shkruaj ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Po shkruaj ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Po shkruaj CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Po mbyll gjurmën..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Po mbyll sesionin..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Po shkruaj CD..."
@@ -963,16 +975,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Shpejtësi shkrimi e pritshme:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "pa të dhëna"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Shtytëz FIFO:"
@@ -1091,7 +1093,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1100,68 +1102,41 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 "Po përpiqeni të hidhni më tepër të dhëna se sa mund të mbajë një disk !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1170,12 +1145,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1195,6 +1170,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Zbatim për pjekje CDsh dhe DVDsh"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Nuk u zbulua media në pajisje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importo"
 

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -124,23 +124,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Misslyckades"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgstr "_Testskriv"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -202,24 +202,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -242,14 +242,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Bränn avbild"
 
@@ -270,40 +263,46 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 #, fuzzy
-msgid "No media detected in drive"
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -343,7 +342,8 @@
 msgstr "Tömmer cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Mata in ett skrivbart media."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -563,31 +563,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -599,7 +599,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -648,23 +648,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -817,12 +817,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Skriver kompilering..."
@@ -831,60 +835,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Skriver ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Skriver ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Skriver cd..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Tömmer cache..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Importera existerande session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Fixerar..."
@@ -977,16 +987,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Uppskattad skrivhastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "ingen info"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-buffert:"
@@ -1105,7 +1105,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1114,67 +1114,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Du behöver bränna mer data än vad skivan kan rymma!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1183,12 +1156,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1208,6 +1181,10 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Cd- och dvd-brännarprogram"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importera"
 

Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-14 18:17+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "Помилка"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Неможливо захопити накопичувач"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgstr "<small>Змінити типову назву проекту?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr "_Імітувати запис"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Захист_буферу"
@@ -199,24 +199,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Помилка під час запису ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Неможливо створити об'єкт на диску"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Неможливо додати цей об'єкт до доріжки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Поточний режим запису не підтримується"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
 
@@ -238,16 +238,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "Образи ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Будь "
-"ласка, виберіть образ для запису!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Записати образ"
 
@@ -267,37 +258,51 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Записати образ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Будь "
+"ласка, виберіть образ для запису!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Неможливо додати дані до мульти-сесійного диску в цьому режимі запису "
 "(використовувати замість TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 "Виявлено закритий носій з даними. Потрібен чистий диск або з можливістю "
 "запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Неможливо розпізнати стан накопичувача і носія"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Вибраний образ не поміщається на вставлений диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Неможливо визначити розмір образу!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -305,7 +310,7 @@
 "Впевніться, що вибрали правильний файл і маєте відповідні права доступу до "
 "нього."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Поточний режим запису не підтримується"
 
@@ -345,7 +350,8 @@
 msgstr "Очищення кешу..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "Вставте записуваний носій."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -570,31 +576,36 @@
 msgstr "Максимум"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Пристрій не може записати на вставлений диск!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "Привід пустий!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Вставлений диск вже повний!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Вставлений диск незаписуваний!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "Немає доступу до приводу (можливо змонтований?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "Помилка визначення диску!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -606,7 +617,8 @@
 msgstr "DVD+RW не потребує очищення"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Вставлений диск вже чистий!"
 
 #. globals
@@ -656,27 +668,28 @@
 "Спробуйте %s --help для перегляду повного списку доступних параметрів "
 "команди.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "Зараз немає доступних приводів!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "Можливо зараз в приводі змонтований диск?\n"
 "\n"
 "Будь ласка, демонтуйте і перезапустіть програму."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "Файл образу '%s' не існує!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -826,12 +839,19 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Виявлено закритий носій з даними. Потрібен чистий диск або з можливістю "
+"запису"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Записати образ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Запис проекту..."
 
@@ -839,55 +859,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "очікування"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "активний"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "завершення"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "помилка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "не використовується"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "занедбано"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "закінчено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "перервано"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "немає даних"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Запис Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Запис Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Запис pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Закривання доріжки..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Закривання сесії..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Форматування..."
 
@@ -978,16 +1004,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизна швидкість запису:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "немає даних"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
@@ -1103,7 +1119,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1112,67 +1128,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "Ви намагаєтесь записати більше даних ніж може вміщати диск !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "Не вдається створити цільовий ISO-файл: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Не вдається створити цільовий ISO-файл: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1181,12 +1170,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1206,6 +1195,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Програма для запису CD та DVD"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "Немає доступу до приводу (можливо змонтований?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "активний"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Імпорт"
 

Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
 "Language-Team:  <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -126,22 +126,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگیا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "ناکامی"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "_ڈمی لکھنا"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "_برن فری"
@@ -203,25 +203,25 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
 
@@ -244,14 +244,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO امیجز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ا_میج برن کریں"
 
@@ -271,41 +264,50 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get image size!"
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
@@ -346,7 +348,8 @@
 msgstr "کیشے صاف کیا جارہا ہے"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -555,33 +558,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -594,7 +597,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
 #. globals
@@ -641,23 +644,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -808,12 +811,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "برننگ جاری ہے"
 
@@ -821,55 +829,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "کوئی معلومات نہیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
@@ -962,16 +976,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "کوئی معلومات نہیں"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO بفر:"
@@ -1090,7 +1094,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1099,67 +1103,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1145,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1193,6 +1170,17 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD اور DVD برننگ اطلاقیہ"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "درآمد"
 

Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -118,22 +118,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -151,7 +151,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
@@ -194,24 +194,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -233,14 +233,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
@@ -260,39 +253,45 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -331,7 +330,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -539,31 +538,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -575,7 +574,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -622,23 +621,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -785,12 +784,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr ""
 
@@ -798,55 +801,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr ""
 
@@ -937,16 +946,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
@@ -1055,7 +1054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1063,67 +1062,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1132,12 +1104,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-16 19:57+0800\n"
 "Last-Translator: 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -122,22 +122,22 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 msgid "Failure"
 msgstr "失败"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "不能捕获驱动器"
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgstr "<small>确定要改变默认的项目名称?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgstr "模拟写入(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "烧录树(_F)"
@@ -198,24 +198,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "不能创建目标磁盘"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "不能附加源目标到目标轨"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "不支持当前的写模式"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "不能生成ISO源结构"
 
@@ -237,16 +237,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧"
-"录映像!</span>"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
@@ -266,39 +257,53 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "烧录映像..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
+#, fuzzy
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+"<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧"
+"录映像!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "该写模式不支持将数据追加到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "驱动器中无媒介"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in drive"
+msgstr "驱动器中无光盘"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "映像文件不适合插入的光盘!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr "不能确定映像大小!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr "请确认是有效的映像文件,或者你有访问该文件的权限。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "不支持当前的写模式"
 
@@ -338,7 +343,8 @@
 msgstr "清空缓存..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "请插入可重写媒体"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -557,31 +563,36 @@
 msgstr "最大"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "不能烧录插入的光盘!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+#, fuzzy
+msgid "Drive is empty"
 msgstr "驱动器为空!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "插入的光盘已满!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "插入不合适的光盘!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
-msgstr "不能访问驱动器(已挂载?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
+msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+#, fuzzy
+msgid "Error determining disc"
 msgstr "光盘判断错误!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -593,7 +604,8 @@
 msgstr "DVD+RW不需要擦除"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "插入的光盘已经是空白的!"
 
 #. globals
@@ -642,27 +654,28 @@
 "%s: %s\n"
 "尝试用 %s --help 查看全部命令选项列表。\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr "当前无可用的驱动器!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 "可能驱动器已经挂载了媒体?\n"
 "\n"
 "请卸载后重新启动应用程序。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr "映像文件'%s'不存在!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -812,12 +825,17 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "烧录映像..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "烧录项目..."
 
@@ -825,55 +843,61 @@
 msgid "standby"
 msgstr "标准"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr "活动"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr "末尾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr "未使用"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr "已放弃"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr "结束"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "无信息"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "写引入..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "写引出..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "写引入..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 msgid "Closing track..."
 msgstr "关闭轨道..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 msgid "Closing session..."
 msgstr "关闭会话..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 msgid "Formatting..."
 msgstr "格式化..."
 
@@ -964,16 +988,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "预估写入速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "无信息"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO缓冲区:"
@@ -1090,7 +1104,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1099,67 +1113,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "你正试图烧录超过媒介容量极限的数据!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr "不能生成目标ISO文件:%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not open %s!"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "不能生成目标ISO文件:%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr "不能生成ISO源结构"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr "不能生成ISO源结构"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1168,12 +1155,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1193,6 +1180,23 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD和DVD烧录程序"
 
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "驱动器中无媒介"
+
+#~ msgid "No access to drive (mounted?)"
+#~ msgstr "不能访问驱动器(已挂载?)"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "活动"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create burn_source from %s!"
+#~ msgstr "不能生成ISO源结构"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add source to track %s!"
+#~ msgstr "不能生成ISO源结构"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "导入"
 

Modified: xfburn/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 00:14-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:09+0800\n"
 "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:105
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:113
@@ -87,7 +87,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:117
@@ -125,23 +125,23 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:435
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:438 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:617
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:333
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:563
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:212
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgstr "模擬燒錄(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:216
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "防燒壞功能(_F)"
@@ -203,24 +203,24 @@
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:537
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:298
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:453
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:542
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:568
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:569
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:485
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr ""
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:661
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
@@ -243,14 +243,7 @@
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:421
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
@@ -271,40 +264,46 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:428
 msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:93
+msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:470
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:472 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 #, fuzzy
-msgid "No media detected in drive"
+msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:479
-msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:486
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
-msgid "Failed to get image size!"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:490
+msgid "Failed to get image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:518
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:554
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -344,7 +343,8 @@
 msgstr "正在回存緩衝快取"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-msgid "Please insert a recordable medium."
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a recordable disc."
 msgstr "請放入可供燒錄的光碟媒體"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
@@ -562,31 +562,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
-msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
-msgid "Drive is empty!"
+msgid "Drive is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
-msgid "Sorry, multisession is not yet supported!"
+msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
-msgid "Inserted disc is full!"
+msgid "Inserted disc is full"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
-msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
-msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
-msgid "Error determining disc!"
+msgid "Error determining disc"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
@@ -598,7 +598,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
-msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. globals
@@ -647,23 +647,23 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:312
-msgid "No drives are currently available!"
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:258
+msgid "No drives are currently available"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:314
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:260
 msgid ""
-"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with "
-"the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
+"drive with the current user."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:373
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:319
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgid "Image file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
@@ -816,12 +816,16 @@
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:145 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "燒錄所選的燒錄流程"
@@ -830,60 +834,66 @@
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:186
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:187
 msgid "ending"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:190
 msgid "failing"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:193
 msgid "unused"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:196
 msgid "abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:199
 msgid "ended"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:202
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:205 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
+msgid "no info"
+msgstr "沒有資訊"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "正在寫入映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "正在寫入映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "寫入光碟中..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Closing track..."
 msgstr "正在回存緩衝快取"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:238
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Closing session..."
 msgstr "匯入已有的光碟區段"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Formatting..."
 msgstr "關閉區段中"
@@ -976,16 +986,6 @@
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "概估燒錄速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:295
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:458
-msgid "no info"
-msgstr "沒有資訊"
-
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:204
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "記憶體緩衝區:"
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1199
-msgid "You can only have a maximum of 99 tracks!"
+msgid "You can only have a maximum of 99 tracks"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:148
@@ -1113,67 +1113,40 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:185
 #, fuzzy
-msgid "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
+msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
 msgstr "您想燒錄的資料大小超過光碟本身的容量!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:183
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:188
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not open %s!"
+msgid "Could not open %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:317
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:758
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:703
 #, c-format
-msgid "Could not create burn_source from %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:776
-#, c-format
-msgid "Could not add source to track %s!"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:275
-#, c-format
-msgid "A pipeline element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:282
-#, c-format
-msgid "The debug identity element could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:317
-#, c-format
-msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:697
-#, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1182,12 +1155,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:820
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:828
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:854
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr ""
@@ -1207,6 +1180,10 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD 及 DVD 燒錄程式"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No media detected in drive"
+#~ msgstr "光碟機中未放入光碟"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "匯入"
 

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-audio-composition.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-audio-composition.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-audio-composition.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -1196,7 +1196,7 @@
 
       if (priv->n_tracks == 99) {
         gdk_threads_enter ();
-        xfce_err (_("You can only have a maximum of 99 tracks!"));
+        xfce_err (_("You can only have a maximum of 99 tracks"));
         gdk_threads_leave ();
         return FALSE;
       }

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -161,8 +161,7 @@
   priv->image_label = gtk_label_new ("");
   gtk_widget_show (priv->image_label);
   gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->image_label, FALSE, FALSE, 0);
-  gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(priv->image_label),
-  	                _("<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"));
+  update_image_label (priv->chooser_image, obj);
   g_signal_connect (G_OBJECT (priv->chooser_image), "selection-changed", G_CALLBACK (update_image_label), obj);
     
   /* devices list */
@@ -426,7 +425,7 @@
 
   if (gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (chooser)) == NULL) {
     gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(priv->image_label),
-                          _("<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"));   
+                          _("<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"));   
   } else {
     gtk_label_set_text (GTK_LABEL(priv->image_label), "");
     check_burn_button (dialog);
@@ -460,7 +459,7 @@
   while (burn_drive_get_status (drive, NULL) != BURN_DRIVE_IDLE)
     usleep(100001);
 
-  /* Evaluate drive and media */
+  /* Evaluate drive and disc */
   while ((disc_state = burn_disc_get_status(drive)) == BURN_DISC_UNREADY)
     usleep(100001);
   if (disc_state == BURN_DISC_APPENDABLE && params->write_mode != WRITE_MODE_TAO) {
@@ -468,27 +467,27 @@
     return FALSE;
   } else if (disc_state != BURN_DISC_BLANK) {
     if (disc_state == BURN_DISC_FULL)
-      burn_image_dialog_error (dialog, _("Closed media with data detected. Need blank or appendable media"));
+      burn_image_dialog_error (dialog, _("Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"));
     else if (disc_state == BURN_DISC_EMPTY) 
-      burn_image_dialog_error (dialog, _("No media detected in drive"));
+      burn_image_dialog_error (dialog, _("No disc detected in drive"));
     else {
-      burn_image_dialog_error (dialog, _("Cannot recognize state of drive and media"));
+      burn_image_dialog_error (dialog, _("Cannot recognize state of drive and disc"));
       DBG ("disc_state = %d", disc_state);
     }
     return FALSE;
   }
 
-  /* check if the image fits on the inserted media */
+  /* check if the image fits on the inserted disc */
   ret = stat (params->iso_path, &st);
   if (ret == 0) {
     off_t disc_size;
     disc_size = burn_disc_available_space (drive, burn_options);
     if (st.st_size > disc_size) {
-      burn_image_dialog_error (dialog, _("The selected image does not fit on the inserted disc!"));
+      burn_image_dialog_error (dialog, _("The selected image does not fit on the inserted disc"));
       return FALSE;
     }
   } else {
-    burn_image_dialog_error (dialog, _("Failed to get image size!"));
+    burn_image_dialog_error (dialog, _("Failed to get image size"));
     return FALSE;
   }
 

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -103,7 +103,7 @@
     GtkWidget *dialog_confirm;
 
     dialog_confirm = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (dialog), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-                                             GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_OK, _("Please insert a recordable medium."));
+                                             GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_OK, _("Please insert a recordable disc."));
     gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog_confirm));
     gtk_widget_destroy (dialog_confirm);
     xfburn_progress_dialog_write_input (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog), "\n");

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -603,7 +603,7 @@
     }
 
     if (!priv->valid_disc) {
-        priv->status_text = _("Drive can't burn on the inserted disc!");
+        priv->status_text = _("Drive can't burn on the inserted disc");
     } else {
       priv->valid_disc = (disc_status == BURN_DISC_BLANK); 
       /* Not sure if we support appending yet, so let's disable it for the time being
@@ -612,24 +612,24 @@
       if (!priv->valid_disc) {
         switch (disc_status) {
           case BURN_DISC_EMPTY:
-            priv->status_text = _("Drive is empty!");
+            priv->status_text = _("Drive is empty");
             break;
           case BURN_DISC_APPENDABLE:
-            priv->status_text = _("Sorry, multisession is not yet supported!");
+            priv->status_text = _("Sorry, multisession is not yet supported");
             break;
           case BURN_DISC_FULL:
-            priv->status_text = _("Inserted disc is full!");
+            priv->status_text = _("Inserted disc is full");
             break;
           case BURN_DISC_UNSUITABLE:
-            priv->status_text = _("Inserted disc is unsuitable!");
+            priv->status_text = _("Inserted disc is unsuitable");
             break;
           case BURN_DISC_UNGRABBED:
-            priv->status_text = _("No access to drive (mounted?)");
+            priv->status_text = _("Cannot access drive (it might be in use)");
             break;
           default:
             /* if there is no detected device, then don't print an error message as it is expected to not have a disc status */
             if (device != NULL) {
-              priv->status_text = _("Error determining disc!");
+              priv->status_text = _("Error determining disc");
               DBG ("weird disc_status = %d", disc_status);
             }
         }
@@ -658,19 +658,19 @@
         default:
           switch (disc_status) {
             case BURN_DISC_EMPTY:
-              priv->status_text = _("Drive is empty!");
+              priv->status_text = _("Drive is empty");
               break;
             case BURN_DISC_BLANK:
-              priv->status_text = _("Inserted disc is already blank!");
+              priv->status_text = _("Inserted disc is already blank");
               break;
             case BURN_DISC_UNSUITABLE:
-              priv->status_text = _("Inserted disc is unsuitable!");
+              priv->status_text = _("Inserted disc is unsuitable");
               break;
             case BURN_DISC_UNGRABBED:
-              priv->status_text = _("No access to drive (mounted?)");
+              priv->status_text = _("Cannot access drive (it might be in use)");
               break;
             default:
-              priv->status_text = _("Error determining disc!");
+              priv->status_text = _("Error determining disc");
               DBG ("weird disc_status = %d", disc_status);
           }
       }

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-list.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-list.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-list.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -347,7 +347,7 @@
   }
 
   /* we need to try to grab several times, because
-   * the drive might be busy detecting the media */
+   * the drive might be busy detecting the disc */
   for (i=0; i<max_checks; i++) {
     ret = burn_drive_scan_and_grab (drive_info, drive_addr, 0);
     if (ret > 0)

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-global.h
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-global.h	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-global.h	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -32,8 +32,8 @@
 
 #define CDRDAO_LENGTH "length"
 #define CDRDAO_FLUSHING "Flushing cache..."
-#define CDRDAO_INSERT "Please insert a recordable medium and hit enter"
-#define CDRDAO_INSERT_AGAIN "Cannot determine disk status - hit enter to try again."
+#define CDRDAO_INSERT "Please insert a recordable disc and hit enter"
+#define CDRDAO_INSERT_AGAIN "Cannot determine disc status - hit enter to try again."
 #define CDRDAO_DONE "CD copying finished successfully."
 
 /* in reality CDR_1X_SPEED is 176.4 (see libburn.h:1577), but that shouldn't matter */
@@ -50,7 +50,8 @@
 
 /* DEBUG ONLY */
 
-/* do not use the real device, instead make everything write to /dev/null */
+/* do not use the real device, instead make everything write to /dev/null
+ * Note that this special device only supports one track!  */
 //#define DEBUG_NULL_DEVICE
 
 #endif

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -249,69 +249,15 @@
 
   xfburn_stock_init ();
   n_drives = xfburn_device_list_init ();
-#if 0
-#ifdef HAVE_THUNAR_VFS
-  if (n_drives < 1) {
-    //XfburnHalManager *halman = xfburn_hal_manager_get_instance();
-    ThunarVfsVolumeManager *volman;
-    GList *volume_list;
-    gboolean unmounted = FALSE;
-    gchar *mp_name;
 
-    volman = thunar_vfs_volume_manager_get_default();
-    volume_list = thunar_vfs_volume_manager_get_volumes (volman);
-
-    while (volume_list) {
-      ThunarVfsVolume *vol = THUNAR_VFS_VOLUME (volume_list->data);
-      ThunarVfsPath *mp;
-
-      switch (thunar_vfs_volume_get_kind (vol)) {
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDROM:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_CDR:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDROM:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRAM:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDR:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDRW:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSR:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_DVDPLUSRW:
-        case THUNAR_VFS_VOLUME_KIND_AUDIO_CD:
-          if (thunar_vfs_volume_is_mounted (vol)) {
-            mp = thunar_vfs_volume_get_mount_point (vol);
-            mp_name = thunar_vfs_path_dup_string (mp);
-            if (thunar_vfs_volume_unmount (vol, NULL, NULL)) {
-              unmounted = TRUE;
-              g_message ("Unmounted drive %s", mp_name);
-            } else {
-              g_message ("Failed to unmounted drive %s", mp_name);
-            }
-            g_free (mp_name);
-          }
-          break;
-        default:
-          break;
-      }
-
-      volume_list = g_list_next (volume_list);
-    }
-
-    g_object_unref (volman);
-
-    if (unmounted)
-      n_drives = xfburn_device_list_init ();
-    else
-      g_debug ("Could not umount any optical drives.");
-  }
-#endif
-#endif
-
   if (n_drives < 1) {
     GtkMessageDialog *dialog = (GtkMessageDialog *) gtk_message_dialog_new (NULL,
                                     GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                                     GTK_MESSAGE_WARNING,
                                     GTK_BUTTONS_CLOSE,
-                                    ((const gchar *) _("No drives are currently available!")));
+                                    ((const gchar *) _("No drives are currently available")));
     gtk_message_dialog_format_secondary_text (dialog,
-                                    _("Maybe there is a mounted media in the drive?\n\nPlease unmount and restart the application.\n\nIf no media is inserted, check that you have r/w access to the drive with the current user."));
+                                    _("Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n\nPlease unmount and restart the application.\n\nIf no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."));
     gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
     gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog));
   }
@@ -370,7 +316,7 @@
       if (g_file_test (image_fullname, G_FILE_TEST_EXISTS))
 	xfburn_burn_image_dialog_set_filechooser_name (dialog, image_fullname);
       else
-	xfce_err ( g_strdup_printf ( _("Image file '%s' does not exist!"), image_fullname));
+	xfce_err ( g_strdup_printf ( _("Image file '%s' does not exist"), image_fullname));
     }
 
     gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-perform-burn.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-perform-burn.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-perform-burn.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -94,12 +94,12 @@
     return;
   } else if (disc_state != BURN_DISC_BLANK) {
     if (disc_state == BURN_DISC_FULL)
-      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("Closed media with data detected. Need blank or appendable media"));
+      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("Closed disc with data detected. Need blank or appendable media"));
     else if (disc_state == BURN_DISC_EMPTY) 
-      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("No media detected in drive"));
+      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("No disc detected in drive"));
     else {
-      g_warning ("Cannot recognize state of drive and media: disc_state = %d", disc_state);
-      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("Cannot recognize state of drive and media"));
+      g_warning ("Cannot recognize state of drive and disc: disc_state = %d", disc_state);
+      xfburn_progress_dialog_burning_failed (XFBURN_PROGRESS_DIALOG (dialog_progress), _("Cannot recognize state of drive and disc"));
     }
     return;
   }

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-basic.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-basic.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-basic.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -226,7 +226,7 @@
   fd = open (path, 0);
 
   if (fd == -1) {
-    xfce_warn (_("Could not open %s!"), path);
+    xfce_warn (_("Could not open %s"), path);
     return FALSE;
   }
 

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-gst.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-gst.c	2008-11-07 23:12:59 UTC (rev 6013)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-transcoder-gst.c	2008-11-08 05:06:17 UTC (rev 6014)
@@ -604,7 +604,7 @@
   DBG ("linking pads");
 #endif
 
-  // check media type
+  // check disc type
   caps = gst_pad_get_caps (pad);
   str = gst_caps_get_structure (caps, 0);
   if (!g_strrstr (gst_structure_get_name (str), "audio")) {




More information about the Goodies-commits mailing list